Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Februar 2024
00:42
Jockeybox
jockey box
00:44
Luftentölbox
air-de-oiling filter
00:51
Wolkenkunde
nephology
06:27
Adsorptionsschicht
adsorption layer
06:28
einen Bogen um etw. machen
to forgo sth.
07:51
stillschweigende Kollusion
tacit collusion
07:51
eine Ansprache halten
to hold a speech
07:52
umtriebig
go-getting
08:18
etw. managen
to project-manage sth.
09:45
Rotkehlschwalbe
red-throated (cliff) swallow
09:46
Rotbrustschwalbe
red-breasted swallow
11:18
Ex-und-hopp-Gesellschaft
throwaway / throw-away society
14:29
Bürgeraufstand
citizen revolt
15:06
Bildschirmbreite
screen width
15:06
Durchschnittsbreite
average width
15:06
durchschnittliche Breite
average width
15:51
Swiftie
Swiftie
16:46
sich um etw. kümmern
to concern oneself with sth.
17:32
der Dramatiker schlechthin
THE playwright
17:34
Leinwandbreite
screen width
17:37
sich um jdn./etw. kümmern
to attend to sb./sth.
17:38
lactation room
18:35
Weißhosenschwalbe
white-thighed swallow
20:15
Tumbesschwalbe
Tumbes swallow
20:15
Stolzmannschwalbe
Tumbes swallow
20:15
Rotaugenschwalbe
African river martin
20:16
Scharnierbreite
hinge width
20:16
Bahialaubtyrann
Bahia tyrannulet
20:16
Olivgrau-Laubtyrann
Ihering's tyrannulet
20:16
Olivgrau-Laubtyrann
Serra do Mar tyrannulet
20:16
Weißaugen-Laubtyrann
Serra do Mar tyrannulet
21:28
Chileschwalbe
Chilean swallow
21:32
Mamormehl
marble dust
21:36
nephologisch
nephological
22:41
Härteofen
annealing oven
23:33
Sprenggeschoss
explosive projectile
23:34
Sprenggeschoss
high explosive shell
Weitere Sprachen
09:27
DE-NO
Verletzung durch andauernde physische oder psychische Belastung
belastningsskade
09:32
EN-FR
to get one's head straight
se ressaisir
09:33
EN-FR
to get a grip of oneself
se ressaisir
09:33
EN-FR
to take hold of oneself
se ressaisir
10:59
EN-NO
kjøttkake
11:45
DE-LA
zurückhalten
retrahere
11:45
DE-LA
zurückschleppen
retrahere
11:46
DE-LA
zurückbringen
retrahere
11:46
DE-LA
in Wut geraten
furias concipere
11:46
DE-LA
böser Geist
furia
11:46
DE-LA
Dämon
furia
11:46
DE-LA
Begeisterung
furia
11:46
DE-LA
Verzückung
furia
11:46
DE-LA
Liebeswut
furia
11:46
DE-LA
abhalten
retrahere
11:46
DE-LA
verkürzen
retrahere
11:46
DE-LA
nicht merken lassen
retrahere
11:46
DE-LA
hinziehen
retrahere
11:46
DE-LA
wieder hervorziehen
retrahere
11:47
DE-LA
wieder ans Licht ziehen
retrahere
11:47
DE-LA
von neuem ziehen
retrahere
11:47
DE-LA
wieder ziehen
retrahere
11:47
DE-LA
nicht herausgeben
retrahere
11:47
DE-LA
von neuem schleppen
retrahere
11:47
DE-LA
zurückbehalten
retrahere
11:48
EN-LA
bomb
bomba
11:48
EN-LA
abridgment
contractio
11:48
EN-LA
shortening
contractio
11:48
EN-LA
abridging
contractio
11:48
EN-LA
contraction
contractio
11:48
EN-LA
depository of records
tabularium
11:49
EN-LA
small cup
caliculus
11:49
EN-LA
little inkstand
caliculus
11:49
EN-LA
small wicker basket
calathiscus
11:49
EN-LA
small cooking pot
caccabulus
11:49
EN-LA
public registry
tabularium
11:49
EN-LA
registrar
tabularius
11:49
EN-LA
nuclear power
energia atomica
11:49
EN-LA
atomic energy
energia atomica
11:49
EN-LA
record-office
tabularia
11:49
EN-LA
office of a public notary
tabularia
11:49
EN-LA
office of a registrar
tabularia
11:49
EN-LA
of written documents
tabularius
11:49
EN-LA
belonging to written documents
tabularius
11:49
EN-LA
scrivener
tabularius
11:49
EN-LA
public notary
tabularius
11:50
EN-LA
Ingolstadt
Ingolstadium
11:50
EN-LA
Potsdam
Potestampium
11:50
EN-LA
catering
obsonatus
11:50
EN-LA
marketing
obsonatus
11:50
EN-LA
marketing
opsonatus
11:50
EN-LA
of roses
roseus
11:50
EN-LA
catering
opsonatus
11:50
EN-LA
rose
roseus
11:50
EN-LA
rose-colored
roseus
11:50
EN-LA
rose-coloured
roseus
11:50
EN-LA
rosy
roseus
11:50
EN-LA
ruddy
roseus
11:50
EN-LA
rose
rosa
11:50
EN-FR
to regret having done it
se repentir de l'avoir fait
11:50
EN-LA
month of roses
rosa
11:50
EN-LA
season of roses
rosa
11:51
EN-FR
besides
en dehors de
11:51
EN-FR
to be out of the picture
être hors du coup
11:51
EN-LA
rose-bush
rosa
11:51
EN-LA
rose-tree
rosa
11:51
EN-FR
to pull yourself together
se ressaisir
11:51
EN-FR
to regain one's self-control
se ressaisir
11:51
EN-LA
oil of roses
rosa
11:51
EN-LA
half-emptied
semiatus
11:51
EN-FR
hissing
chuintement
11:51
EN-LA
wreaths of roses
rosa
11:51
EN-FR
to go into sth.
s'enfourner dans qc.
11:51
EN-FR
whistling
chuintement
11:51
EN-LA
touch
contrectatio
11:51
EN-LA
intercourse
conversatio
11:51
EN-LA
conversation
conversatio
11:51
EN-LA
drawing together
contractio
11:51
EN-LA
complication
contortio
11:51
EN-LA
intricacy
contortio
11:51
EN-LA
involving
contortio
11:52
EN-FR
to risk one's all
tenter le tout pour le tout
11:52
EN-LA
intertwining
contortio
11:52
EN-LA
whirling
contortio
11:52
EN-LA
shortness
contractio
11:52
EN-FR
to cap it all
pour couronner le tout
11:52
EN-FR
to crown it all
pour couronner le tout
11:52
EN-LA
alteration
conversio
11:52
EN-LA
change
conversio
11:52
EN-FR
syrupy
tout sucre tout miel
11:52
EN-LA
subversion
conversio
11:52
EN-FR
sirupy
tout sucre tout miel
11:52
EN-LA
inverting
conversio
11:52
EN-FR
to cap it all
pour compléter le tout
11:52
EN-LA
counter-argument
contradictio
11:52
EN-FR
to stick in sb.'s craw
faire tiquer qn.
11:52
EN-LA
objection
contradictio
11:52
EN-FR
continued fraction
fraction continue
11:52
EN-LA
reply
contradictio
11:52
EN-FR
to be called sth.
se prénommer qc.
11:52
EN-LA
answer
contradictio
11:52
EN-FR
to be at the scene
être sur les lieux
11:52
EN-FR
shelf
tablette
11:52
EN-FR
tray (table)
tablette
11:52
EN-LA
touching
contrectatio
11:52
EN-FR
sb. had better do sth.
qn. ferait mieux de faire qc.
11:52
EN-FR
to leave
s'absenter
11:53
EN-LA
contact
contrectatio
11:53
EN-FR
recess
renfoncement
11:53
EN-FR
nook
renfoncement
11:53
EN-FR
vagabondage
vagabondage
11:53
EN-FR
to be called as a witness
être pris à témoin
11:53
EN-FR
to ooze sth.
suer qc.
11:53
EN-LA
coupling
copulatio
11:53
EN-LA
restatement in better language
correctio
11:53
EN-LA
repetition in better language
correctio
11:53
EN-LA
correction
correctio
11:53
EN-LA
rounding of a period
conversio
11:53
EN-LA
repetition of the same word at the end of a clause
conversio
11:53
EN-LA
change of opinion
conversio
11:53
EN-LA
change of view
conversio
11:53
EN-LA
moral change
conversio
11:53
EN-LA
conversion
conversio
11:54
EN-LA
spotted like a tiger
tigrinus
11:54
EN-LA
tigerlike
tigrinus
11:54
EN-LA
inhabitants of Arpinum
Arpinates
11:54
EN-LA
revolution
conversio
11:54
EN-LA
of Arpinum
Arpinas
11:54
EN-LA
revolving
conversio
11:54
EN-LA
turning round
conversio
11:54
EN-LA
uniting
copulatio
11:54
EN-LA
connecting
copulatio
11:54
EN-LA
joining
copulatio
11:54
EN-FR
to name sb.
prénommer qn.
11:54
EN-LA
compression
compressus
11:55
EN-LA
copulation
compressus
11:55
EN-LA
embracing
compressus
11:55
EN-LA
improvement
correctio
11:55
EN-LA
amendment
correctio
11:55
EN-LA
foreign language
lingua aliena
11:55
EN-LA
German
lingua Germana
11:55
EN-LA
pertaining to Arpinum
Arpinas
11:55
EN-LA
Hebrew
lingua Hebraica
11:55
EN-LA
barred like a tiger
tigrinus
11:55
EN-LA
pertaining to Caunus
Cauneus
11:55
EN-LA
pertaining to Caunus
Caunius
11:55
EN-LA
disobedient
imparens
11:55
EN-LA
half footed
semipodius
11:56
EN-LA
halfsounding
semisonans
11:56
EN-LA
semi-vocal
semisonans
11:56
EN-LA
of Arpi
Arpinus
11:56
EN-LA
of Arpinum
Arpinus
11:56
EN-LA
from Arpi
Arpinus
11:56
EN-LA
pressing together
compressus
11:56
EN-LA
Larinum
11:56
EN-LA
Caunus
11:56
EN-LA
Caunian dried figs
Cauneae
11:56
EN-LA
inhabitants of Caunus
Caunei
11:57
EN-LA
inhabitants of Caunus
Caunii
11:57
EN-LA
Caunian
Caunites
11:57
EN-LA
of Caunus
Caunius
11:57
EN-LA
of Caunus
Cauneus
12:19
EN-RO
decisive battle
bătălie decisivă
12:19
EN-RO
central bank
bancă centrală
12:19
EN-RO
penal colony
colonie penală
12:20
EN-RO
marginalised
marginalizat
12:20
EN-RO
marginalized
marginalizat
12:20
EN-RO
the weaker sex
sexul slab
12:20
EN-RO
chat
chat
12:20
EN-RO
octane number
cifră octanică
13:06
DE-RO
Herrenhaus
casă boierească
13:06
DE-RO
Grundrezept
rețetă de bază
13:13
DE-RO
zuführen
a furniza
14:59
DE-NO
sich etw. merken
å notere seg noe
16:42
DE-SV
imbezill
imbecill
16:43
DE-SV
imbezil
imbecill
18:01
DE-FR
etw. vor jdm. geheim halten
cacher qc. à qn.
18:01
DE-FR
etw. vor jdm. geheimhalten
cacher qc. à qn.
18:02
DE-FR
schwabbelig
gélatineux
18:02
DE-FR
schwabblig
gélatineux
18:56
EN-SK
fly
mušací
18:56
EN-SK
flyspeck
mušacinec
18:56
EN-SK
cathepsin
katepsín
18:56
EN-SK
epiblast
epiblast
18:56
EN-SK
fly
muší
18:56
EN-SK
flyweight
mušia váha
19:32
EN-RO
intubation
intubare
21:02
EN-SK
alter ego
druhé ja
21:21
DE-SV
kleine Karotte
karott
21:52
DE-SV
Vanillesoße
vaniljsås
21:57
DE-SV
Imperialismus
imperialism
21:58
DE-SV
behutsam
försiktig
22:09
DE-RO
Sozialwissenschaftler
specialist în științe sociale
22:15
DE-SV
Servierschüssel
karott
22:45
DE-SV
-dimensional
-dimensionell
22:46
DE-SV
gedachte Linie
tänkt linje
22:49
EN-RO
coinfection
coinfecție
22:49
EN-RO
basic recipe
rețetă de bază
22:49
EN-RO
fitness club
club de fitness
22:49
EN-RO
encephalitis
encefalită
22:49
EN-RO
fatality
fatalitate
22:50
EN-RO
price increase
creștere de preț
22:50
EN-RO
speech defect
defect de vorbire
22:50
EN-RO
particle filter
filtru de particule
22:50
EN-RO
Bach flowers
florile lui Bach
22:50
EN-RO
indoor hockey
hochei în sală
22:59
DE-RO
Redewiedergabe
redare a spuselor
23:22
EN-SK
untruthful
nepravdivý
23:23
EN-SK
untruthfully
nepravdivo
23:23
EN-SK
untruthfulness
nepravdivosť
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai