Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Februar 2024
02:22
Kahlkopfpapagei
vulturine parrot
02:30
Stoppelzieher
corkscrew
02:33
Pfropfenzieher
corkscrew
02:35
weiß gehöht
with white highlights
03:19
Cast
cast
03:19
Bleimonoxid
lead monoxide
03:20
für die Präsidentschaft kandidieren
to contest the presidency
03:20
jdn. zwingen, Farbe zu bekennen
to call sb.'s bluff
04:05
Kamerunschwalbe
Cameroon Mountain rough-winged swallow
04:06
Kamerunschwalbe
mountain rough-winged swallow
04:06
Grünglanzschwalbe
square-tailed rough-winged swallow
04:07
Gefleckter Scheibensalmler
spotted metynnis
04:08
Gepunkteter Scheibensalmler
spotted metynnis
04:08
Gepunkteter Scheibensalmler
silver dollar
04:08
Gefleckter Scheibensalmler
silver dollar
04:10
um einen Sitz kämpfen
to contest a seat
07:10
Weidegang
pasture access
08:06
Gekuschel
cuddling
08:32
Einfuhrgenehmigung
import licence
08:33
Einfuhrgenehmigung
import license
08:33
Einfuhrgenehmigung
import permit
08:33
eine Einfuhrgenehmigung erteilen
to grant an import licence
08:34
Antragsteller für eine Einfuhrgenehmigung
applicant for an import licence
08:34
Exportgenehmigung
export license
08:36
Grabungserlaubnis
excavation licence
08:37
Schankkonzession
excise licence
08:37
Grabungserlaubnis
excavation license
08:38
Grabungserlaubnis
excavation permit
08:38
Ausfuhrgenehmigung
export licence
08:39
Ausfuhrgenehmigung
export license
08:39
Ausfuhrgenehmigung
export permit
08:40
Ausfuhrlizenz
export licence
08:40
Exportlizenz
export licence
08:41
Ausfuhrlizenz
export license
08:41
Exporterlaubnis
export license
08:42
Jagdlizenz
hunting licence
08:43
Lizenzverlängerung
license renewal
08:43
Verkaufslizenz
sales license
08:44
eine Lizenz erteilen
to grant a license
08:44
ein Fahrzeug zulassen
to license a vehicle
08:44
eine Genehmigung zurückziehen
to yank a license
08:46
Lizenzantragsteller
applicant for a licence
08:47
Ausfuhrantragsteller
applicant for export
08:48
Antragsteller für einen Freistellungsantrag
applicant for exemption
08:48
Zollbefreiung
customs exemption
08:49
Haftungsausschlussklauseln
exemption clauses
08:49
Haftungsausschlussklauseln
exclusion clauses
08:50
Ausnahmeklausel
exception clause
08:50
Ausnahmeklausel
escape clause
08:50
Ausschließlichkeitsklausel
exclusivity clause
08:52
Gewährleistungsklausel
warranty clause
08:52
Garantieklausel
warranty clause
08:53
Kündigungsklausel
termination clause
08:53
Haftungsausschlussklausel
non-liability clause
08:53
Haftungsausschluss
non-liability
08:54
Rechtseintrittsklausel
subrogation clause
08:55
Rücktrittsklausel
cancellation clause
08:56
Zessionsklausel
assignment clause
08:57
Ausfuhrverbot
export ban
08:58
Exportmakler
export broker
08:58
Exportunternehmen
export company
08:59
Ausfuhrkontrolle
export control
08:59
Ausfuhrzoll
export duty
09:00
Exportmärkte
export markets
09:00
Exportmarkt
export market
09:00
Ausfuhrerlaubnis
export permit
09:01
Ausfuhrbewilligung
export permit
09:01
Exportartikel
export product
09:01
Exportaussichten
export prospects
09:01
Exportquote
export ratio
09:02
Exportquote
export rate
09:02
Ausfuhrbestimmungen
export regulations
09:03
Ausfuhrbestimmungen
regulations on exports
09:03
Ausfuhrbestimmungen
export provisions
09:03
Einfuhrbestimmungen
import provisions
09:03
Einfuhrbestimmungen
import regulations
09:04
Goldeinfuhr
gold import
09:04
Ware importieren
to import goods
09:04
Arbeitskräfte aus dem Ausland holen
to import labour
09:04
Importgeschäft
import deal
09:04
Einfuhrkontrolle
import control
09:05
Importbedarf
import demand
09:05
Importbedarf
demand for imports
09:06
Einfuhrbedingungen
import requirements
09:06
Zulassungsvorschriften
admission requirements
09:07
Corona-Auflagen
corona requirements
09:07
Goldeinfuhr
import of gold
09:08
Güter für den Import abfertigen
to clear goods for import
09:08
Einfuhrerlaubnis
permission to import merchandise
09:08
Einfuhrerlaubnis
import licence
09:08
Einfuhrerlaubnis
import license
09:09
Einfuhrerlaubnis
import permit
09:09
Ausfuhrerlaubnis
permission to export merchandise
09:09
Importkaufmann
import merchant
09:10
Einfuhrvergünstigung
import rebate
09:11
Importgeschäft
import business
09:11
ein Exportgeschäft führen
to carry on an export trade
09:12
Ausfuhrländer
exporting countries
09:12
Einfuhrland
importing country
09:12
Ausfuhrland
export country
09:13
Ausfuhrland
exporting country
09:13
Importland
importing country
09:13
Importland
country of importation
09:14
sein Haar geschnitten bekommen
to get one's hair done
09:14
sein Haar geschnitten bekommen
to get one's hair did
09:14
Spannungswandler
voltage transducer
09:14
Spannungswandler
voltage transformer
09:14
Spannungswandler
potential transformer
09:14
Krönungsornat
coronation regalia
09:14
Minusspannung
negative voltage
09:14
elektrische Leistung
wattage
09:15
Spannungs-Frequenz-Umsetzer
voltage-to-frequency converter
09:15
Spannungs-Frequenz-Umformer
voltage-to-frequency converter
09:15
Spannungsfrequenzumformer
voltage-to-frequency converter
09:15
Spannungsfrequenzumsetzer
voltage-to-frequency converter
09:15
Exportvertreter
export agent
09:15
Potenzialprofil
potential profile
09:15
Potentialprofil
potential profile
09:15
Spannungsumformer
voltage transformer
09:15
Potenzialverteilung
potential distribution
09:15
Potentialverteilung
potential distribution
09:15
Exportwerbung
export advertising
09:15
Phenzyklidin
phencyclidine
09:15
etw. aus Flechtwerk herstellen
to wattle sth.
09:16
Spannungstransformator
voltage transformer
09:16
Stromverbrauch
wattage
09:16
Wattleistung
wattage
09:16
etw. zusammenflechten
to wattle sth.
09:17
Exportprogramm
export program
09:17
Goldschultersittich
golden-shouldered parrot
09:17
Exportbestimmungen
export regulations
09:17
Importbestimmungen
import regulations
09:18
Importprodukt
import
09:19
Importbeschränkung
import restriction
09:20
Exportbeschränkung
export restriction
09:21
Exportverbot
export ban
09:21
zentraler Venenkatheter
central venous catheter
09:21
Exportstopp
export ban
09:21
Mauerblümchen
Cinderella
09:21
Einfuhrverbot
import ban
09:22
Gesperre
ratchet
09:23
Agrarzoll
import tariff
09:23
Agrarzölle
import tariffs
09:24
Importkommissionär
import commission agent
09:24
Importmakler
import broker
09:26
Gesinnungstäterin
09:27
Gewebeschäden
tissue damage
09:28
Importgüter
imported goods
09:31
Antiquitätenhändler
antiques dealer
09:32
Teppichhändler
carpet dealer
09:33
Münzenhändler
coin dealer
09:33
Motorradhändler
motorcycle dealer
09:35
Schrotthändler
scrap dealers
09:36
Schrotthändler
scrap dealer
09:36
Seidenhändler
dealer in silks
09:36
Raritätenhändler
dealer in rare objects
09:39
Seidenhändler
silk dealer
09:40
Baumwollhändler
cotton dealer
09:40
Baumwollhändler
cotton merchant
09:40
Wollhändler
wool merchant
09:40
Wollhändler
dealer in wool
09:41
Wollhändler
wool merchants
09:41
Wollhandel
dealing in wool
09:42
Textilhandel
textile trade
09:43
Textilindustrie
textile industry
09:44
Baumwollindustrie
cotton industry
09:44
Lebensmittelindustrie
food industry
09:46
Einfuhrabgabe
import tax
09:46
Einfuhrabgabe
tax on imports
09:46
Einfuhrabgabe
import duty
09:52
Körperpflegeprodukt
body care product
10:12
Kriegsberichterstatter
war correspondent
10:12
Kriegsberichterstatter
war reporter
10:15
Kriegsgericht
court martial
10:19
Kinderarmut
child poverty
10:28
Kriegserinnerungen
wartime memories
10:28
Kriegsabenteuer
wartime adventure
10:28
ungefährlicher Ausfall
safe failure
11:11
Urlaubserinnerungen
vacation memories
11:11
Kriegs-
wartime
11:37
Kriegs-
warring
11:39
Kriegs-
war
12:12
Verteidigungspolitik
defense policy
12:12
Verteidigungspolitik
defence policy
12:27
Wochenmarkt
weekly market
12:30
Bombenalarm
bomb alert
12:47
Weihnachtsartikel
Christmas item
12:53
Autonomiebewegung
autonomy movement
12:54
Preise von etw. vergleichen / herausfinden
to price sth.
12:54
jdm./etw. zustimmen
to go along with sb./sth.
13:10
etw. bepreisen
to price sth.
13:11
einen Preis für etw. festsetzen
to price sth.
13:18
Astsäge
branch saw
14:47
Erzschwalbe
black rough-winged swallow
14:48
Erzschwalbe
(African) blue saw-wing
15:00
Glanzschwalbe
square-tailed saw-wing
15:24
Modernisierungsplan
modernisation plan
15:26
Modernisierungsplan
modernization plan
15:40
Yoga betreiben
to do yoga
15:40
Yoga machen
to do yoga
16:18
Trinkwasserprojekt
drinking water project
16:18
kriegerisch
warring
16:18
frühzeitig
well in advance
16:18
kriegführend
warring
16:25
Bleiglätte
lead monoxide
17:01
Glanzschwalbe
square-tailed rough-winged swallow
17:20
branchenspezifisch
sectoral
17:21
branchenspezifisch
specific to an / the industry
17:22
branchenspezifisch
industry-specific
17:58
Scherenschwanzschwalbe
Fanti rough-winged swallow
17:58
vor etw.
in advance of sth.
19:33
Benthos
benthos
19:34
Benthon
benthon
19:34
Benthont
benthont
19:37
Glühwein
glogg
19:39
Glühwein
glühwein
19:39
Glühwein
mulled claret
19:39
Glühwein
hot wine punch
19:40
Glühwein zubereiten
to mull wine
20:25
(heiliger) Bonaventura (von Bagnoregio)
Saint Bonaventure
21:04
sich zurückerinnern
to reminisce
21:40
Nachfrageelastizität
elasticity of demand
21:40
Elastizität der Nachfrage
elasticity of demand
21:41
Elastizität des Angebots
elasticity of supply
21:41
Angebotselastizität
elasticity of supply
21:43
Glühfadenmaterial
filament material
22:15
Socolofs Kirschflecksalmler
bleeding heart tetra
22:15
Silberner Hechtsalmler
silver pike characin
22:15
Silberner Hechtsalmler
hujeta gar
22:15
Silberner Hechtsalmler
gar characin
22:18
Bleiglätte
litharge
22:18
Gitterpotenzial
grid potential
22:18
Gitterpotential
grid potential
22:18
Benthonten
benthos
22:19
Saxonette
saxonettes
22:26
Hujeta-Hechtsalmler
hujeta gar
23:25
Zombiefilm
zombie film
23:50
Zombiefilm
zombie movie
23:51
tesseral
tesseral
Weitere Sprachen
01:53
EN-FR
green rosella
perruche à ventre jaune
01:53
EN-FR
Tasmanian rosella
perruche à ventre jaune
01:53
EN-FR
swift parrot
perruche de Latham
01:53
EN-FR
rugosed frog
grenouille chinoise comestible
01:53
EN-FR
based on experience
basé sur l'expérience
01:54
EN-FR
experiential
empirique
01:54
EN-FR
observational
empirique
01:54
EN-FR
empiric
empirique
01:54
EN-FR
empiricist
empirique
01:54
EN-FR
empiric
empirique
01:54
EN-FR
empiric
empirique
01:54
EN-FR
empiricist
empirique
01:54
EN-FR
empirical science
science empirique
01:54
EN-FR
empirically observable
empiriquement observable
01:54
EN-FR
non-empirical
non-empirique
01:54
EN-FR
non-experiential
non-empirique
01:54
EN-FR
coral hind
mérou rouge
01:54
EN-FR
jewel grouper
mérou rouge
01:54
EN-FR
vermillion seabass
mérou rouge
01:55
EN-FR
coral hind
vieille de corail
01:55
EN-FR
jewel grouper
vieille de corail
01:55
EN-FR
vermillion seabass
vieille étoilée
01:55
EN-FR
coral hind
mérou minium
01:55
EN-FR
jewel grouper
mérou minium
01:55
EN-FR
vermillion seabass
mérou minium
01:55
EN-FR
to break new ground
innover
01:55
EN-FR
sentiment
ambiance
01:55
EN-FR
spirit
ambiance
01:55
EN-FR
temper
ambiance
03:51
DE-IT
Biosignatur
firma biologica
03:51
DE-IT
Biosignatur
biofirma
05:37
DE-SK
etw. erschweren
sťažiť n-čo
05:37
DE-SK
etw. erschweren
zhoršiť n-čo
07:43
DE-NO
abspringen
å avhoppe
07:43
DE-NO
Überläufer
avhopper
07:43
DE-NO
Überläuferin
avhopper
07:43
DE-NO
Rosenmontag
blåmandag
07:43
DE-NO
Faschingssonntag
fastelavnssøndag
07:59
EN-FR
rubber
gomme (à effacer)
07:59
EN-FR
rubber-necking
étirement du cou
08:03
DE-RO
Schiffshebewerk
ascensor pentru nave
08:19
DE-FI
Golf von Gabès
Vähä-Syrtti
08:20
DE-FI
Golf von Gabès
Gabèsinlahti
08:21
EN-FI
to immortalise
ikuistaa
08:27
EN-FI
musk
myski
08:27
EN-FI
to rumble
murista
08:27
EN-FI
to snarl
murista
08:27
EN-FI
to growl
murista
08:27
EN-FI
blackout
muistikatkos
08:28
EN-FI
relevance
merkityksellisyys
08:28
EN-FI
seafarer
merenkulkija
08:28
EN-FI
mariner
merenkulkija
08:28
EN-FI
bestseller
menekkiteos
08:28
EN-FI
best seller
menekkiteos
08:28
EN-FI
manically
maanisesti
08:29
EN-FI
All Quiet on the Western Front
Länsirintamalta ei mitään uutta
08:29
EN-FI
heating plant
lämpölaitos
08:29
EN-FI
send-off
läksiäiset
08:29
EN-FI
farewell party
läksiäiset
08:29
EN-FI
sender
lähettäjä
08:30
EN-FI
lead monoxide
lyijymonoksidi
08:30
EN-FI
illicit
luvaton
08:30
EN-FI
unauthorised
luvaton
08:30
EN-FI
unauthorized
luvaton
08:30
EN-FI
promising
lupaava
08:30
EN-FI
naturally
luontevasti
08:31
EN-FI
scientific
luonnontieteellinen
08:31
EN-FI
creator
luoja
08:31
EN-FI
reader
lukija
08:31
EN-FI
to conjure
loihtia
08:31
DE-FI
Einfuhrgenehmigung
maahantuontilupa
08:31
EN-FI
stock cube
liemikuutio
08:31
EN-FI
bouillon cube
liemikuutio
08:32
EN-FI
import permit
maahantuontilupa
08:32
EN-FI
jogger
lenkkeilijä
08:32
EN-FI
baking
leipominen
08:32
EN-FI
poor sinner
kurja syntinen
08:32
EN-FI
toe punt
kärkipotku
08:32
EN-FI
growl
kurina
08:32
EN-FI
negligent homicide
kuolemantuottamus
08:33
EN-FI
involuntary manslaughter
kuolemantuottamus
08:33
EN-FI
champagne glass
kuohuviinilasi
08:33
EN-FI
domestic
kotimainen
08:33
EN-FI
to commercialize
kaupallistaa
08:33
EN-FI
to commercialise
kaupallistaa
08:33
EN-FI
chiropodist
jalkahoitaja
08:34
EN-FI
podiatrist
jalkahoitaja
08:34
EN-FI
to immortalize
ikuistaa
08:35
DE-SV
Exportgenehmigung
exporttillstånd
08:39
DE-FI
Ausfuhrgenehmigung
vientilupa
08:59
EN-SK
ketotetrose
ketotetróza
09:12
EN-FR
polystyrene
polystyrène
09:12
EN-FR
polystyrene
de / en polystyrène
09:12
EN-FR
foam cup
gobelet en polystyrène
09:12
EN-FR
Styrofoam ®
polystyrène (expansé)
09:12
EN-FR
Styrofoam ®
polystyrène (extrudé)
09:12
EN-FR
Styrofoam ®
en polystyrène (expansé)
09:12
EN-FR
Styrofoam ®
en polystyrène (extrudé)
09:12
EN-FR
cellophane
cellophane
09:12
EN-FR
polythene
polyéthylène
09:12
EN-FR
polythene
en / de polyéthylène
09:13
EN-FR
polyethylene terephthalate
polytéréphtalate d'éthylène
09:24
EN-SK
neurodidactics
neurodidaktika
09:24
EN-SK
glossospasm
glosospazmus
09:24
EN-SK
spread cheese
nátierkový syr
09:28
EN-FR
import licence
licence d'importation
09:28
EN-FR
import license
licence d'importation
09:28
EN-FR
import quota
quota d'importation
09:29
DE-RU
Importware
импортный товар
09:29
DE-RU
Ware
товар
09:30
DE-RU
Konsumware
потребительский товар
09:30
DE-RU
Einfuhrware
импортный товар
09:47
DE-NL
Importprodukt
importproduct
09:48
DE-NL
Exportvolumen
exportvolume
09:49
EN-FR
sow bug
armadille vulgaire
09:49
EN-FR
loess
lœss
09:49
EN-FR
loess formation
formation de lœss
09:49
EN-FR
loess layer
couche de loess
09:49
EN-FR
loess soil
sol de loess
09:49
EN-FR
cassiterite
cassitérite
09:49
EN-FR
glastum
pastel des teinturiers
09:49
EN-FR
(dyer's) woad
pastel des teinturiers
09:49
EN-FR
asp of Jerusalem
pastel des teinturiers
09:49
EN-FR
glastum
guède
09:49
EN-FR
(dyer's) woad
guède
09:50
EN-FR
asp of Jerusalem
guède
09:50
EN-FR
(European) asp
vipère aspic
09:50
EN-FR
asp viper
vipère aspic
09:50
EN-FR
aspic viper
vipère aspic
09:50
EN-FR
aspis viper
vipère aspic
09:50
EN-FR
Jura viper
vipère aspic
09:50
EN-FR
(Aral) asp
aspe
09:50
EN-FR
Lake Champlain
lac Champlain
09:50
EN-FR
to leave sb. to stew in their own juice
laisser qn. se morfondre
09:50
EN-FR
to stew sth.
braiser qc.
09:50
EN-FR
to casserole sth.
braiser qc.
09:50
EN-FR
to simmer (sth.)
braiser (qc.)
09:50
EN-FR
braised meat
rôti braisé
09:51
EN-FR
pot roast
rôti braisé
09:51
EN-FR
braised meat
viande braisée
09:51
EN-FR
pot roast
viande braisée
09:51
EN-FR
air quality
qualité de l'air
09:51
EN-FR
ambient air quality
qualité de l'air ambiant
09:51
EN-FR
air pollution monitoring
surveillance de la pollution atmosphérique
09:51
EN-FR
air quality monitoring
surveillance de la pollution atmosphérique
09:51
EN-FR
air quality monitoring
surveillance de la qualité de l'air
09:51
EN-FR
air quality standards
normes de pollution atmosphérique
09:51
EN-FR
lambing
agnelage
09:51
EN-FR
lambing season
agnelage
09:52
EN-FR
cattle
troupeau
09:52
DE-NL
Körperpflegeprodukt
lichaamsverzorgingsproduct
09:52
EN-FR
herding
troupeau
09:52
EN-FR
planting
plantant
09:52
EN-FR
summer seeding
semis d'été
09:52
EN-FR
summer planting
semis d'été
09:52
EN-FR
reaping
moisson
09:52
EN-FR
quality of the soil
qualité du sol
09:52
EN-FR
soil quality
qualité du sol
09:52
EN-FR
domesticated
domestiqué
09:52
EN-FR
tamed
domestiqué
09:52
EN-FR
tamed
apprivoisé
09:52
EN-FR
domesticated
apprivoisé
09:52
EN-FR
pastoralist
pasteur
09:52
EN-FR
herder
pasteur
09:53
EN-FR
herdsman
pasteur
09:53
EN-FR
sought
sollicité
09:59
DE-NL
Schuhanzieher
schoenlepel
09:59
DE-NL
Schuhlöffel
schoenlepel
10:05
EN-FR
solicited
sollicité
10:06
EN-FR
approached
sollicité
10:07
EN-FR
canvassed
démarché
10:07
EN-FR
solicited
démarché
10:08
EN-FR
special educational needs
besoins éducatifs spéciaux
10:08
EN-FR
What's your educational background?
Quelle est votre formation ?
10:10
DE-SK
Handwurzel-
zápästný
10:10
DE-SK
Wirbelbogen
stavcový oblúk
10:10
DE-SK
Sperlingsvögel
vrabcotvaré
10:10
DE-SK
Meisen
sýkorkovité
10:10
DE-SK
Woll-Ziest
čistec vlnatý
10:10
DE-SK
Sperlinge
vrabcovité
10:11
EN-FR
educational reformer
réformateur de l'éducation
10:12
DE-NL
Kriegsberichterstatter
oorlogscorrespondent
10:14
EN-HR
identity
identitet
10:18
DE-NL
Kinderarmut
kinderarmoede
10:19
DE-ES
Kinderarmut
pobreza infantil
10:20
DE-HR
Kinderarmut
dječje siromaštvo
10:20
EN-FR
San
San
10:21
EN-FR
Nubian
nubien
10:21
EN-FR
Nubian
Nubien
10:21
DE-RU
Thermoelektrizität
термоэлектричество
10:21
DE-RU
thermoelektrischer Generator
термоэлектрогенератор
10:21
DE-RU
Märzausgabe
мартовский выпуск (журнала)
10:22
DE-RU
Juniausgabe
июньский выпуск (журнала)
10:22
DE-NL
Kinofilm
bioscoopfilm
10:22
DE-RU
Juliausgabe
июльский выпуск (журнала)
10:22
DE-NL
Kinowerbung
bioscoopreclame
10:23
EN-FR
Nubian
Nubienne
10:23
DE-FI
Yoga ausüben
joogata
10:23
DE-FI
Yoga praktizieren
joogata
10:23
DE-FI
Yoga machen
joogata
10:23
DE-FI
Doppeldeckerbus
kaksikerroksinen bussi
10:23
DE-NL
Kinosaal
bioscoopzaal
10:23
DE-FI
Gelbbauchsittich
tasmanianrosella
10:23
DE-FI
Schwalbensittich
tasmaniankaija
10:23
DE-FI
Blutbauchsittich
liekkiparatiisikaija
10:23
DE-FI
Borstenkopf
kaljunaamakaija
10:24
DE-FI
Borstenkopfpapagei
kaljunaamakaija
10:24
DE-FI
Sertralin
sertraliini
10:26
EN-FI
Gulf of Gabès
Gabèsinlahti
10:26
EN-FI
Tasmanian rosella
tasmanianrosella
10:26
EN-FI
green rosella
tasmanianrosella
10:26
EN-FI
swift parrot
tasmaniankaija
10:26
EN-FI
vulturine parrot
kaljunaamakaija
10:26
EN-FI
Dracula parrot
kaljunaamakaija
10:27
EN-FI
Pesquet's parrot
kaljunaamakaija
10:27
EN-FI
sertraline
sertraliini
10:46
DE-SV
Nadelkissen
nåldyna
10:57
DE-NO
Joggingschuh
joggesko
10:57
DE-NO
Schleifgerät
slipemaskin
10:57
DE-NO
Schleifmaschine
slipemaskin
10:58
DE-NO
Einheitskosten
enhetskostnad
11:11
EN-SK
defeatist
defetista
11:11
EN-SK
defeatist
defetistka
11:12
EN-SK
leek
pór pestovaný
11:12
EN-FR
day octopus
poulpe de récif commun
11:12
DE-NL
Flugverkehr
vliegverkeer
11:14
EN-RO
elsewhere
altundeva
11:15
EN-RO
coach
antrenoare
11:15
EN-RO
air pressure
presiune atmosferică
11:15
EN-RO
drummer
baterist
11:15
EN-RO
somewhere else
altundeva
11:15
EN-RO
settings
setări
11:15
EN-RO
Titoism
titoism
11:15
EN-RO
stratovolcano
stratovulcan
11:15
EN-RO
puffed rice
orez expandat
11:15
EN-RO
rhetorician
retorician
11:15
EN-RO
moon phases
faze ale lunii
11:16
EN-RO
embryonal
embrional
11:17
EN-NO
Shrove Tuesday
fetetirsdag
11:17
EN-NO
birthday party
bursdagsfeiring
11:17
EN-NO
Ash Wednesday
askeonsdag
11:17
EN-NO
oganesson
oganesson
11:17
EN-NO
oganesson
ununoktium
11:17
EN-NO
What do you think of me?
Hva synes du om meg?
11:17
EN-NO
Do you like me?
Hva synes du om meg?
11:18
EN-NO
dick
kødd
11:18
EN-NO
testicle
kødd
11:18
EN-NO
dirtbag
kødd
11:18
EN-NO
idiot
kødd
11:18
EN-NO
bubble wrap
bobleplast
11:33
DE-NL
Kursstabilität
koersstabiliteit
11:39
DE-NL
Handelskonflikt
handelsconflict
11:43
DE-RU
Bankrott gehen
банкротиться
11:48
DE-RO
Kurdistan
Kurdistan
11:51
DE-RO
Tschechische und Slowakische Föderative Republik
Republica Cehă și Slovacă
11:55
DE-RO
Pseudowissenschaft
pseudoștiință
11:59
DE-RO
Parallelklasse
clasă paralelă
11:59
DE-RO
Anartier
anarți
11:59
DE-RO
Zugangsvoraussetzungen
condiții de admitere
11:59
DE-RO
Propyläen
propilee
12:00
DE-RO
reibungsarm
cu frecare redusă
12:12
DE-FI
Verteidigungspolitik
puolustuspolitiikka
12:13
EN-FI
defence policy
puolustuspolitiikka
12:13
EN-FI
defense policy
puolustuspolitiikka
12:13
DE-RO
Verteidigungspolitik
politică de apărare
12:13
EN-FR
to incur debts
s'endetter
12:13
EN-FR
to run into debt
s'endetter
12:13
EN-FR
to run up debts
s'endetter
12:13
EN-FR
Nubian ibex
bouquetin de Nubie
12:13
EN-FR
Atlas lion
lion d'Afrique
12:13
EN-FR
Barbary lion
lion d'Afrique
12:13
EN-FR
Nubian lion
lion d'Afrique
12:13
DE-RU
Verteidigungspolitik
политика обороны
12:13
EN-FR
Schmalkaldic War
guerre de Smalkalde
12:13
EN-FR
Battle of Mühlberg
bataille de Muhlberg
12:13
EN-FR
Italian War of 1521–1526
sixième guerre d'Italie
12:14
EN-FR
Battle of Pavia
bataille de Pavie
12:14
EN-FR
Battle of Adrianople
bataille d'Andrinople
12:14
BG-DE
отбранителна политика
Verteidigungspolitik
12:14
EN-FR
orchestra bells
carillon
12:14
EN-FR
chime of bells
carillon
12:14
EN-FR
to seize on sth.
faire écho à qc.
12:14
EN-FR
to seize upon sth.
faire écho à qc.
12:14
EN-FR
to address oneself to sth.
faire écho à qc.
12:21
EN-FR
to interpose
intervenir
12:21
EN-FR
to step in
intervenir
12:21
EN-FR
to weigh in
intervenir
12:21
EN-FR
bevel
chanfrein
12:21
EN-FR
chamfered edge
chanfrein
12:21
EN-FR
brown linnet
linotte mélodieuse
12:21
EN-FR
Eurasian linnet
linotte mélodieuse
12:21
EN-FR
European linnet
linotte mélodieuse
12:21
EN-FR
black-winged yellow bird
chardonneret jaune
12:21
EN-FR
California goldfinch
chardonneret jaune
12:21
EN-FR
lettuce bird
chardonneret jaune
12:21
EN-FR
northwestern goldfinch
chardonneret jaune
12:21
EN-FR
pale goldfinch
chardonneret jaune
12:22
EN-FR
thistle bird
chardonneret jaune
12:22
EN-FR
western goldfinch
chardonneret jaune
12:22
EN-FR
willow goldfinch
chardonneret jaune
12:26
DE-NL
Wochenmarkt
weekmarkt
12:30
DE-NL
Bombenalarm
bomalarm
12:33
EN-FR
closing credits
générique
12:33
EN-FR
closing titles
générique
12:33
EN-FR
end credits
générique
12:33
EN-FR
final credits
générique
12:33
EN-FR
opening credits
générique
12:33
EN-FR
opening titles
générique
12:34
EN-FR
generic medicinal product
générique
12:34
EN-FR
generic drug
générique
12:34
EN-FR
superior
générique
12:34
EN-FR
overriding
générique
12:34
EN-FR
common noun
nom générique
12:34
EN-FR
generic name
nom générique
12:34
EN-FR
genus name
nom générique
12:34
EN-FR
generic term
terme générique
12:34
EN-FR
opening and closing credits
(indication des) crédits dans le générique
12:35
EN-FR
to apprehend sth.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
to comprehend sth.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
to appreciate sth.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
to grasp sth.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
to get sth.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
to grok sth.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
to make out sb.
concevoir qc.
12:35
EN-FR
swatting
swatting
12:35
EN-FR
to remineralise
se reminéraliser
12:35
EN-FR
to remineralize
se reminéraliser
12:35
EN-FR
remineralisation
reminéralisation
12:35
EN-FR
remineralization
reminéralisation
12:35
EN-FR
soca (music)
soca
12:35
EN-FR
African bullfrog
crapaud buffle africain
12:35
EN-FR
African bullfrog
grenouille-taureau africaine
12:36
EN-FR
(North) American bullfrog
ouaouaron
12:36
EN-FR
(North) American bullfrog
grenouille mugissante
12:36
EN-FR
(North) American bullfrog
grenouille-taureau
12:36
EN-FR
Chinese bullfrog
grenouille chinoise comestible
12:36
EN-FR
Asian Peters frog
grenouille chinoise comestible
12:36
EN-FR
to dampen the mood
plomber l'ambiance
12:36
EN-FR
It's lively here.
Il y a de l'ambiance.
12:36
EN-FR
as return favor
en contrepartie
12:36
EN-FR
conversely
en contrepartie
12:36
EN-FR
in return
en contrepartie
12:36
EN-FR
as a quid pro quo
en contrepartie
12:36
EN-FR
university course
cursus
12:36
EN-FR
academic course
cursus
12:37
EN-FR
study program
cursus
12:37
EN-FR
study programme
cursus
12:37
EN-FR
memory
souvenir
12:37
EN-FR
reminder
souvenir
12:37
EN-FR
memento
souvenir
12:37
EN-FR
musing
rumination
12:37
EN-FR
pondering
rumination
12:37
EN-FR
meditation
rumination
12:37
EN-FR
remastication
rumination
12:37
EN-FR
to repudiate sth.
récuser qc.
12:37
EN-FR
to dismiss sth.
récuser qc.
12:37
EN-FR
to be threatened
être menacé
12:37
EN-FR
to be at risk
être menacé
12:37
EN-FR
to be jeopardized
être menacé
12:38
EN-FR
to be jeopardised
être menacé
12:38
EN-FR
glyph
glyphe
12:38
EN-FR
Mason–Dixon line
ligne Mason-Dixon
12:38
EN-FR
thraldom
servitude
12:38
EN-FR
bondage
servitude
12:38
EN-FR
subjugation
servitude
12:38
EN-FR
thralldom
servitude
12:38
EN-FR
slavery
servitude
12:38
EN-FR
iron smelting
fonte du fer
12:38
EN-FR
relapsing fever
fièvre récurrente
12:38
EN-FR
recurrent fever
fièvre récurrente
12:38
EN-FR
Maroons
nègres marrons de Jamaïque
12:38
EN-FR
War of Jenkins' Ear
guerre de l'oreille de Jenkins
12:38
EN-FR
maroon
châtain
12:38
EN-FR
auburn
châtain
12:38
EN-FR
bay
châtain
12:38
EN-FR
to maroon sb./sth.
abandonner qn./qc.
12:38
EN-FR
to cast sb. ashore
abandonner qn./qc.
12:38
EN-FR
to put sb. ashore
abandonner qn./qc.
12:38
EN-FR
to turn one's back on sb.
délaisser qn.
12:39
EN-FR
to walk out on sb.
délaisser qn.
12:39
EN-FR
to leave sb. high and dry
délaisser qn.
12:39
EN-FR
to leave sb. in the lurch
délaisser qn.
12:39
EN-FR
to desert sb.
délaisser qn.
12:39
EN-FR
to go back on sb.
trahir qn.
12:39
EN-FR
to turn one's back on sb.
trahir qn.
12:39
EN-FR
to walk out on sb.
trahir qn.
12:39
EN-FR
to leave sb. high and dry
trahir qn.
12:39
EN-FR
to abandon sb.
trahir qn.
12:39
EN-FR
to leave sb.in the lurch
trahir qn.
12:39
EN-FR
marooning
marronnage
12:39
EN-FR
red leaf monkey
semnopithèque rubicond
12:39
EN-FR
maroon langur
semnopithèque rubicond
12:40
EN-FR
maroon leaf monkey
semnopithèque rubicond
12:40
EN-FR
brown-eared conure
conure de Vieillot
12:40
EN-FR
maroon-bellied conure
conure de Vieillot
12:40
EN-FR
maroon-bellied parakeet
conure de Vieillot
12:40
EN-FR
reddish-bellied conure
conure de Vieillot
12:40
EN-FR
reddish-bellied parakeet
conure de Vieillot
12:40
EN-FR
informative
informatif
12:40
EN-FR
educational
informatif
12:40
EN-FR
educational achievement
réussite scolaire
12:40
EN-FR
academic achievement
réussite scolaire
12:40
EN-FR
academic success
réussite scolaire
12:41
EN-FR
educational success
réussite scolaire
12:41
EN-FR
educational assistance
aide aux études
12:41
EN-FR
help with studies
aide aux études
12:41
EN-FR
educational attainment
niveau d'éducation
12:41
EN-FR
level of education
niveau d'éducation
12:41
EN-FR
educational level
niveau d'éducation
12:41
EN-FR
educational background
formation scolaire
12:41
EN-FR
schooling
formation scolaire
12:41
EN-FR
educational center
centre éducatif
12:41
EN-FR
education center
centre éducatif
12:41
EN-FR
educational centre
centre éducatif
12:41
EN-FR
education centre
centre éducatif
12:41
EN-FR
educational choice
choix éducatif
12:41
EN-FR
educational concept
concept éducatif
12:41
EN-FR
educational differences
différences éducationnelles
12:41
EN-FR
educational dropout
abandon scolaire
12:42
EN-FR
school dropout
abandon scolaire
12:42
EN-FR
school dropout rate
taux d'abandon scolaire
12:42
EN-FR
educational establishment
établissement d'enseignement
12:42
EN-FR
educational institution
établissement d'enseignement
12:42
EN-FR
educational facility
établissement d'enseignement
12:42
EN-FR
educational film
film éducatif
12:42
EN-FR
educational movie
film éducatif
12:42
EN-FR
educational goal
objectif éducatif
12:42
EN-FR
educational objective
objectif éducatif
12:42
EN-FR
educational aim
objectif éducatif
12:42
EN-FR
educational purpose
objectif éducatif
12:42
EN-FR
educational guidance
orientation scolaire
12:42
EN-FR
educational infrastructure
infrastructure éducative
12:42
EN-FR
educational innovation
innovation éducative
12:42
EN-FR
innovation in education
innovation éducative
12:43
EN-FR
educational legislation
législation sur l'enseignement
12:43
EN-FR
educational literature
littérature éducative
12:43
EN-FR
educational material
matériel éducatif
12:43
EN-FR
teaching material
matériel éducatif
12:43
EN-FR
educational measures
mesures éducatives
12:43
EN-FR
educational methods
méthodes éducatives
12:43
EN-FR
approaches to education
méthodes éducatives
12:43
EN-FR
educational organization
organisation éducative
12:43
EN-FR
educational organisation
organisation éducative
12:43
EN-FR
educational policy
politique éducative
12:43
EN-FR
education policy
politique éducative
12:43
EN-FR
educational principles
principes éducatifs
12:45
EN-FR
educational program
programme éducatif
12:45
EN-FR
educational programme
programme éducatif
12:45
EN-FR
educational psychology
psychologie de l'éducation
12:45
EN-FR
education psychology
psychologie de l'éducation
12:45
EN-FR
educational psychology
psycho-pédagogie
12:45
EN-FR
education psychology
psycho-pédagogie
12:53
EN-FR
educational reformer
réformatrice de l'éducation
12:53
EN-FR
educational research
recherche pédagogique
12:53
EN-FR
educational sociology
sociologie de l'éducation
12:53
EN-FR
educational software
logiciel éducatif
12:53
EN-FR
educational standards
normes éducatives
12:53
EN-FR
educational system
système éducatif
12:53
EN-FR
educational school trip
voyage scolaire éducatif
12:53
EN-FR
educational value
valeur éducative
12:53
EN-FR
for educational purposes
à des fins éducatives
12:53
EN-FR
for teaching purposes
à des fins éducatives
12:53
EN-FR
good educational background
bon niveau d'instruction
12:53
EN-FR
good level of education
bon niveau d'instruction
12:53
EN-FR
Pacific fourhorn octopus
octopus Pteroctopus hoylei
12:53
EN-FR
(Atlantic) fourhorn octopus
octopus Pteroctopus tetracirrhus
12:54
EN-FR
angel octopus
pieuvre Velodona togata
12:54
DE-RU
Chorprobe
хоровая репетиция
12:54
DE-RO
Wien'sches Verschiebungsgesetz
legea de deplasare a lui Wien
12:56
EN-FR
Atlantic banded octopus
octopus Octopus zonatus
12:58
EN-FR
Atlantic pygmy octopus
octopus Octopus joubini
12:59
EN-FR
big blue octopus
poulpe de récif commun
13:00
EN-FR
Cyane's octopus
poulpe de récif commun
13:00
EN-FR
day octopus
poulpe diurne commun
13:00
EN-FR
big blue octopus
poulpe diurne commun
13:00
EN-FR
Cyane's octopus
poulpe diurne commun
13:00
EN-FR
to assail sb./sth.
s'en prendre à qn./qc.
13:00
EN-FR
to assault sb./sth
s'en prendre à qn./qc.
13:00
EN-FR
to attack sb./sth.
s'en prendre à qn./qc.
13:00
EN-FR
to go after sb./sth.
s'en prendre à qn./qc.
13:01
EN-FR
to make an assault on sb./sth.
s'en prendre à qn./qc.
13:01
EN-FR
to make an onslaught on sb./sth.
s'en prendre à qn./qc.
13:01
EN-FR
to round on sb./sth.
s'en prendre à qn./qc.
13:01
EN-FR
The spoken word is ephemeral, the written word persists.
Les paroles s'envolent, les écrits restent.
13:01
EN-FR
to bend
s'infléchir
13:01
EN-FR
to lean
s'infléchir
13:01
EN-FR
to appropriate sth. unlawfully
s'emparer de qc. illégalement
13:01
EN-FR
to embezzle sth.
s'emparer de qc. illégalement
13:01
EN-FR
to get high on sth.
s'enivrer de qc.
13:01
EN-FR
to open one's heart to sb.
s'offrir à qn.
13:01
EN-FR
to open oneself to sb.
s'offrir à qn.
13:01
EN-FR
to take sb. into one's confidence
s'offrir à qn.
13:01
EN-FR
to be enthusiastic about sb./sth.
s'empresser auprès de qn./qc.
13:01
EN-FR
to crumble (away)
s'effriter
13:01
EN-FR
to weather
s'effriter
13:01
EN-FR
to dress up formally
s'endimancher
13:01
EN-FR
to oil oneself
s'enduire d'huile
13:01
EN-FR
to borrow
s'endetter
13:02
EN-FR
to get into debt
s'endetter
13:02
EN-FR
to go in debt
s'endetter
13:02
EN-FR
(common) linnet
linotte mélodieuse
13:02
EN-FR
American goldfinch
chardonneret jaune
13:08
DE-NL
Luftalarm
luchtalarm
13:18
DE-NL
Astsäge
takkenzaag
13:18
DE-SV
Astsäge
grensåg
13:20
DE-NL
Astsäge
snoeizaag
13:21
DE-NL
Wohnzimmer
huiskamer
13:22
EN-NL
living room
woonkamer
13:23
DE-EO
Wohnzimmer
loĝoĉambro
13:23
DE-EO
Badezimmer
banĉambro
13:24
EN-NL
bathrooms
badkamers
13:24
EN-NL
bathroom
badkamer
13:25
EN-NL
children's room
kinderkamer
13:30
DE-ES
Gelbbauchsittich
perico de Tasmania
13:31
DE-ES
Schwalbensittich
periquito migrador
13:36
EN-SK
lamb's-ear
čistec vlnatý
13:37
EN-SK
tits
sýkorkovité
13:40
EN-SK
passerines
vrabcotvaré
13:40
EN-SK
passerine birds
vrabcotvaré
14:16
DE-RU
amtierend
исполняющий обязанности
14:23
DE-NO
Frontfigur
frontfigur
14:23
DE-NO
alle über einen Kamm scheren
å skjære alle over én kam
14:56
EN-NL
rape oil
koolzaadolie
14:56
EN-NL
rapeseed oil
koolzaadolie
15:02
DE-RU
rheinabwärts
вниз по Рейну
15:02
DE-RU
donauabwärts
вниз по Дунаю
16:22
EN-RU
biosignature
биосигнатура
16:23
EN-RU
proxy war
прокси-война
16:23
EN-RU
connecting flight
стыковочный рейс
17:07
EN-FR
navigator
navigateur
17:08
EN-FR
navigator
navigatrice
17:24
EN-FR
squadron
escadron
17:24
EN-FR
recce squadron
escadrille de reconnaissance
17:24
EN-FR
recon squadron
escadrille de reconnaissance
17:24
EN-FR
reconnaissance squadron
escadrille de reconnaissance
17:41
EN-RU
soldier's coat
солдатская шинель
17:41
EN-RU
soldier's song
солдатская песня
17:42
EN-RU
economic theory
экономическая теория
17:42
EN-RU
tax policy
налоговая политика
17:55
DE-ES
etw. schaffen
crear algo
17:55
DE-ES
etw. erschaffen
crear algo
17:55
DE-ES
etw. ausleihen
prestar algo
21:14
DE-NL
Marschflugkörper
kruisvluchtwapen
21:30
EN-NL
linguistic boundary
taalgrens
22:16
EN-FR
cachinnation
cachinnation
22:16
EN-FR
biplane
biplan
22:16
EN-FR
four-engined plane
quadrimoteur
22:16
EN-FR
bomber (aircraft)
bombardier
22:16
EN-FR
plane with fold-back wings
avion à ailes repliables
22:16
EN-FR
pilotless aircraft
avion sans pilote
22:16
EN-FR
flight
escadrille
22:16
EN-FR
balloon
ballon de baudruche
22:16
EN-FR
wreck
épave
22:16
EN-RO
indefinite pronoun
pronume nehotărât
22:16
EN-RO
to tighten (up) a screw
a strânge un șurub
22:17
EN-RO
roses
trandafiri
22:17
EN-RO
mountain zebra
zebră de munte
22:17
EN-RO
varnish
vernis
22:17
EN-RO
sauce hollandaise
sos olandez
22:17
EN-RO
hollandaise sauce
sos olandez
22:17
EN-RO
selfie
selfie
22:17
EN-RO
feeling of guilt
sentiment de vinovăție
22:17
EN-RO
cheater
trișor
22:48
DE-ES
etw. beschädigen
estropear algo
22:48
DE-ES
etw. nachweisen
probar algo
23:14
EN-SK
fatty alcohol polyglycol ether
polyglykoléter mastného alkoholu
23:14
EN-SK
vestibular
vestibulárny
23:14
EN-SK
fabled
bájny
23:14
EN-SK
fictitious
nepravý
23:14
EN-SK
fictitious
falošný
23:14
EN-SK
nacelle
gondola
23:14
EN-SK
ketose
ketóza
23:14
EN-SK
ketotriose
ketotrióza
23:15
EN-SK
viroid
viroid
23:15
EN-SK
virion
virión
23:15
EN-SK
virion
vírusová častica
23:15
EN-SK
defeatism
defetizmus
23:15
EN-SK
defeatism
porazenectvo
23:15
EN-SK
defeatism
porazenecká nálada
23:15
EN-SK
defeatist
defetistický
23:15
EN-SK
defeatist
porazenecký
23:16
EN-SK
defeatist
porazenec
23:16
EN-SK
defeatist
kapitulant
23:16
EN-SK
defeatist
kapitulantský
23:16
EN-SK
bridled titmouse
sýkorka ohlávková
23:17
EN-SK
Carolina chickadee
sýkorka karolínska
23:25
EN-FI
export permit
vientilupa
23:26
EN-FI
export license
vientilupa
23:26
EN-FI
export licence
vientilupa
23:33
EN-ES
child poverty
pobreza infantil
23:33
EN-ES
swift parrot
periquito migrador
23:33
EN-ES
green rosella
perico de Tasmania
23:34
EN-ES
Tasmanian rosella
perico de Tasmania
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai