Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Februar 2024
00:44
Binärformat
binary format
00:44
Textformat
text format
00:45
etw. genau festlegen
to pinpoint sth.
00:47
unter Polizeischutz
under police protection
00:49
geistsprühend
brilliantly witty
00:49
etw. genau feststellen
to pinpoint sth.
00:49
Sicherheitsglas
security glass
00:49
etw. genau bestimmen
to pinpoint sth.
00:51
etw. präzise anzeigen
to pinpoint sth.
00:51
Rheinfall
Rhine Falls
00:52
zu erwarten sein
to be in the offing
00:52
jds./etw. nicht gewahr sein
to be unaware of sb./sth.
00:53
Geranienzüchterin
geranium grower
00:54
superklug
clever-clever
00:54
geistreicheln
to try to be witty
00:54
geistreicheln
to try to be clever
00:54
Militärtransportflugzeug
military cargo aircraft
00:55
TV-Sternchen
TV starlet
00:55
Fernsehsternchen
televison starlet
00:59
jdn./etw. lokalisieren
to pinpoint sb./sth.
01:07
Radonmelder
radon detector
01:08
Kostenfalle
cost trap
01:08
Schadensersatzzahlung
(financial) reparation for damage
01:08
Geistesschwäche
feeble-mindedness
01:09
Geruchsintensität
odorosity
01:09
Geruchsintensität
odorousness
01:09
binärer Indikator
binary indicator
01:24
Binärmodus
binary mode
01:42
Selbstachtung
self-esteem
06:46
Selbstachtung
self-regard
06:46
Binärgröße
binary size
06:47
Binärlog
binary log
06:48
sich daran halten
to adhere to it
06:49
Geltungsraum (etw. )
area of validity (of sth.)
07:21
seinen Worten Taten folgen lassen
to walk the walk
09:39
Bosutinib
bosutinib
09:39
Cabozantinib
cabozantinib
09:39
Erlotinib
erlotinib
10:07
Veilchenkehlkolibri
violet-throated starfrontlet
10:08
Religionssystematik
Systematics of Religion
10:08
Religionssystematik
systematic theology
10:09
Nervenplage
nervous disease
10:09
reinewegs
completely
10:28
Haarbalgmilbe (des Menschen)
hair follicle mite
10:28
Haarbalgmilbe (des Menschen)
hair follicle mite
11:58
Dateibefehl
file command
14:23
bei Nacht und Nebel
in the dead of night
14:23
etw. zugrunde legen
to take sth. as a basis
17:48
Sulfidgehalt
sulphide content
17:48
Sulfidgehalt
sulfide content
18:43
Lebermasse
liver mass
18:45
Organgröße
organ size
18:48
Haarschneiderin
hairdresser
18:48
Haareschneider
hairdresser
18:49
Coiffeur
hairdresser
18:49
Coiffeuse
hairdresser
18:50
Friseur
hairdresser
18:50
Friseurin
hairdresser
18:51
Frisör
hairdresser
18:52
Frisörin
hairdresser
18:52
Friseuse
hairdresser
18:53
Friseure
hairdressers
18:53
Frisöre
hairdressers
18:53
Friseurinnen
hairdressers
18:54
Friseusen
woman hairdressers
18:54
Frisösen
woman hairdressers
18:55
Damenfriseur
hairdresser
18:56
Friseuse
woman hairdresser
18:56
Frisöse
woman hairdresser
18:56
Friseurbesuch
hairdresser's visit
18:57
Friseurhocker
hairdresser's stool
18:57
Friseurhocker
hairdresser stool
18:57
Friseurstuhl
hairdresser's chair
18:59
Friseurstuhl
hairdresser chair
19:02
Barbier
gentlemen's hairdresser
19:05
Lieblingsfriseur
favorite hairdresser
19:06
Lieblingsfrisör
favorite hairdresser
19:06
Lieblingsfriseur
favourite hairdresser
19:06
Lieblingsfrisör
favourite hairdresser
19:07
Friseur
haircutter
19:07
Frisör
haircutter
19:08
Coiffeur
hair stylist
19:08
Friseur
coiffeur
19:09
Frisör
coiffeur
19:12
Herrenfriseur
barber
19:13
Friseur
barber
19:13
Frisör
barber
19:13
Friseurgewerbe
barbering
19:15
Friseure
barbers
19:16
Frisöre
barbers
19:19
Frisierstuhl
barber chair
19:19
Friseursalon
barber shop
19:21
Chirurgen
surgeons
19:22
Bader
shaver
19:22
Bader
barber
19:24
Bader
chirotonsor
19:27
Friseurladen
barber's
19:28
Herrenfriseurladen
barber's
19:28
Wundarzt
surgeon
19:29
Wundarzt
barber surgeon
19:29
Wundärztin
surgeon
19:30
Friseurschere
barber's clippers
19:30
Barbierstuhl
barber's chair
19:30
Herrenfriseurladen
barber's shop
19:31
Friseurladen
barber's shop
19:31
Dorfbarbier
village barber
19:31
Frisierstuhl
barber's chair
19:32
Barbier
barber
19:33
Haarschere
hair clippers
19:33
Nagelknipser
nail clippers
19:33
Nagelzange
nail clippers
19:34
Friseurladen
hairdresser's
19:34
Friseurladen
barbershop
19:36
Frisörladen
barbershop
19:37
Friseursalon
hairdresser's
19:37
Frisiersalon
hairdresser's
19:39
Frisiersalon
hairdressing salon
19:39
Frisörsalon
hairdressing salon
19:39
Friseursalon
hairdressing salon
19:40
Friseur
hair salon
19:40
Friseursalon
hair salon
19:41
Friseursalon
beauty salon
19:41
Kosmetiksalon
beauty salon
19:41
Kosmetiksalons
beauty parlours
19:41
Kosmetiksalon
beauty parlour
19:42
Kosmetiksalon
beauty parlor
19:42
Schönheitssalons
beauty parlors
19:42
Schönheitssalon
beauty parlor
19:42
Schönheitssalons
beauty parlours
19:43
Schönheitssalons
beauty salons
19:43
Dasatinib
dasatinib
19:43
Schönheitssalon
beauty parlour
19:43
Schönheitssalon
beauty salon
19:44
Kosmetikpraxis
beauty parlor
19:44
Kosmetikpraxis
beauty parlour
19:44
Lieblingsnase
favorite nose
19:44
Blechbearbeitung
sheet metal working
19:44
Kosmetikstudio
beauty parlor
19:45
Kosmetikstudio
cosmetic studio
20:39
Kosmetiktasche
cosmetic bag
21:45
Kosmetikstudio
beauty parlour
21:51
Linksabweichler
left-wing dissenter
21:51
Linksabweichlerin
left-wing dissenter
21:52
Veröffentlichungsdatum
publication date
21:56
Metallverformung
metal deformation
22:14
sich frisieren
to do one's hair
23:25
Randschicht
surface layer
23:26
Blechverformung
sheet metal deformation
23:27
Veröffentlichungstermin
publication date
23:28
Veröffentlichungstermin
date of publication
23:28
Linksabweichler
left-wing deviationist
23:28
Linksabweichlerin
left-wing deviationist
23:28
Randschichthärtung
surface (layer) hardening
23:29
Oberflächenhärten
surface hardening
23:29
Randschichthärten
surface hardening (treatment)
23:29
Oberflächenhärtung
surface hardening
23:30
Zinnlegierung
tin alloy
23:31
Dienstjubiläum
work anniversary
23:33
Tortenanschlag
cake attack
23:35
Flattrigkeit
flightiness
Weitere Sprachen
00:32
EN-NO
snowmobile
snøscooter
00:32
EN-NO
snowmobile
snøskuter
07:59
EN-FR
bath mat
natte de bain
07:59
EN-FR
panther grouper
mérou de Grace Kelly
07:59
EN-FR
humpback grouper
mérou de Grace Kelly
08:14
EN-FR
to bunk off
faire une escapade
08:14
EN-FR
to bunk off
s'éclipser
08:19
EN-FR
fierce controversy
vive polémique
08:19
EN-FR
curriculum
cursus
08:20
EN-FR
by way of compensation
en contrepartie
08:20
EN-FR
lively
vif
08:20
EN-FR
trick-riding act
numéro de voltige
08:21
EN-FR
to bunk off school
faire l'école buissonnière
08:21
EN-FR
to have one's cake and eat it
jouir du beurre et de l'argent du beurre
08:21
EN-FR
upward mobility
ascension sociale
08:22
EN-FR
to innovate
innover
08:25
EN-FR
ambience
ambiance
08:26
EN-FR
better off
mieux loti
08:26
EN-FR
educative
éducatif
08:26
EN-FR
(general) public
public
08:26
EN-FR
to impanel a jury
constituer un jury
08:26
EN-FR
to empanel a jury
constituer un jury
08:26
EN-FR
fortunate
loti
08:29
EN-FR
violet-throated starfrontlet
inca violifère
09:28
DE-SV
Schwimmunterricht
simlektion
09:28
DE-SV
Schwimmunterricht
simkurs
09:28
DE-SV
Lärmverschmutzung
ljudförorening
09:28
DE-SV
Lärmbelastung
ljudförorening
09:29
DE-SV
Gleitschirmfliegerin
skärmflygare
09:34
DE-RO
Sackelhausen
Săcălaz
10:00
EN-NO
principled
prinsippfast
10:00
EN-NO
this and that
ting og tang
10:00
EN-NO
far-reaching
langtrekkende
10:00
EN-NO
Out of the question!
Ikke snakk om!
10:00
EN-NO
Out of the question!
Det kommer ikke på tale!
10:00
EN-SV
psychochemical
psykokemisk
10:00
EN-SV
psychochemistry
psykokemi
10:01
EN-IT
blockage
intasamento
10:01
EN-IT
Aachen Cathedral Treasury
tesoro della cattedrale di Aquisgrana
10:01
DE-EO
Muslima
islamanino
10:01
DE-EO
Buddhist
budhisto
10:01
DE-EO
Korkeiche
korkokverko
10:01
DE-EO
Minuskel
minusklo
10:01
DE-EO
Majuskel
majusklo
10:01
DE-EO
brüllen
muĝi
10:02
DE-EO
Sumpfrohrsänger
grenokanbirdo
10:02
DE-EO
Kandidatin
kandidatino
10:02
DE-EO
Scheide
vagino
10:02
DE-EO
Fraß
fimanĝaĵo
10:02
DE-EO
Gleithörnchen
flugsciuro
10:02
DE-EO
Atheistin
ateistino
10:02
DE-EO
Wissenschaftlerin
sciencistino
10:02
DE-EO
Ja
jeso
10:02
DE-EO
Feldspat
feldspato
10:02
DE-EO
Grauwacke
graŭvako
10:02
DE-EO
Moslem
islamano
10:02
DE-EO
Feldahorn
kampa acero
10:02
DE-EO
Nekrose
nekrozo
10:02
DE-EO
Abasie
abazio
10:05
DE-EO
Aussprache
elparolo
10:25
EN-FR
barramundi cod
mérou de Grace Kelly
10:25
EN-FR
panther grouper
mérou bossu
10:25
EN-FR
humpback grouper
mérou bossu
10:25
EN-FR
khadi
khādī
10:25
EN-FR
all over the place
partout
10:25
EN-FR
anywhere
partout
10:25
EN-FR
universally
partout
10:25
EN-FR
all over
partout
10:25
EN-FR
anywhere you are
partout
10:25
EN-FR
in all places
partout
10:25
EN-FR
all over hell's half acre
partout
10:25
EN-FR
Australian sandalwood (tree)
bois de santal australien
10:25
EN-FR
Macao
Macao
10:26
EN-FR
to put oneself through special training
se soumettre à un entraînement spécial
10:26
EN-FR
workout
entraînement
10:26
EN-FR
compressor unit for direct drive
groupe de compression pour entraînement direct
10:26
EN-FR
compressor unit for belt drive
groupe de compression pour entraînement par courroie
10:26
EN-FR
belt drive
entraînement par courroie
10:26
EN-FR
v-belt drive
entraînement par courroie trapézoïdale
10:26
EN-FR
direct drive
entraînement par accouplement direct
10:26
EN-FR
queue
natte
10:26
EN-FR
pigtail
natte
10:26
EN-FR
bathmat
natte de bain
10:26
EN-FR
to do the job properly
ne pas faire les choses à moitié
10:26
EN-FR
to do the thing properly
ne pas faire les choses à moitié
10:26
EN-FR
to fish or cut bait
ne pas faire les choses à moitié
10:42
EN-FR
to schmooze sb.
passer de la pommade à qn.
11:29
DE-RO
morgen Nachmittag
mâine după-amiază
11:29
DE-RO
gestern Nachmittag
ieri după-amiază
11:54
EN-LA
equity
iustitia
11:54
EN-LA
natural number
numerus naturalis
11:54
EN-LA
first
princeps
11:54
EN-LA
foremost
princeps
11:54
EN-LA
first man
princeps
11:54
EN-LA
first person
princeps
11:54
EN-LA
chief
princeps
11:56
EN-LA
first
princeps
11:56
EN-LA
principal
princeps
11:56
EN-LA
head
princeps
11:56
EN-LA
author
princeps
11:56
EN-LA
originator
princeps
11:56
EN-LA
leader
princeps
11:56
EN-LA
contriver
princeps
11:56
EN-LA
superior
princeps
11:56
EN-LA
director
princeps
11:56
EN-LA
founder
princeps
11:56
EN-LA
prince
princeps
11:56
EN-LA
ruler
princeps
11:56
EN-LA
sovereign
princeps
11:56
EN-LA
emperor
princeps
11:56
EN-LA
having two lights
bilychnis
11:56
EN-LA
two thousand
duo milia
11:56
EN-LA
three thousand
tres milia
11:56
EN-LA
four times
quater
11:56
EN-LA
three times
ter
11:56
EN-LA
to do for the third time
tertiare
11:56
EN-LA
thrice
tertio
11:56
EN-LA
for the third time
tertio
11:56
EN-LA
thirdly
tertio
11:56
EN-LA
greater by a third
tertiatus
11:56
EN-LA
for the fifth time
quinto
11:56
EN-LA
for the fifth time
quintum
11:56
EN-LA
quintessence
quinta pars
11:56
EN-LA
six times
sexies
11:56
EN-LA
for the sixth time
sextum
11:56
EN-LA
six times
sexto
11:56
EN-LA
eleventh
undecimus
11:56
EN-LA
twelfth
duodecimus
11:56
EN-LA
for the twelfth time
duodecimo
11:56
EN-LA
to press back
reprimere
11:56
EN-LA
to keep back
reprimere
11:56
EN-LA
to curb
reprimere
11:57
EN-LA
to limit
reprimere
11:57
EN-LA
to confine
reprimere
11:57
EN-LA
to hem in
reprimere
11:57
EN-LA
eight times
octies
11:57
EN-LA
five times
quinquies
11:57
EN-LA
five times
quinquiens
11:57
EN-LA
nine hundred thousand
nongenti milia
11:57
EN-LA
eight hundred thousand
octingenti milia
11:57
EN-LA
seven hundred thousand
septingenti milia
11:57
EN-LA
six hundred thousand
sescenti milia
11:57
EN-LA
five hundred thousand
quingenti milia
11:57
EN-LA
four hundred thousand
quadringenti milia
11:57
EN-LA
three hundred thousand
trecenti milia
11:57
EN-LA
(one) hundred thousand
centum milia
11:57
EN-LA
two hundred thousand
ducenti milia
11:57
EN-LA
twenty-nine
undetriginta
11:57
EN-LA
defeated
victus
11:57
EN-LA
vanquished
victus
11:57
EN-LA
conquered
victus
11:57
EN-LA
twenty-two
duo (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-two
viginti (et) duo
11:57
EN-LA
twenty-three
tres (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-three
viginti (et) tres
11:57
EN-LA
twenty-four
quattuor (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-four
viginti (et) quattuor
11:57
EN-LA
twenty-five
viginti (et) quinque
11:57
EN-LA
twenty-five
quinque (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-six
sex (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-six
viginti (et) sex
11:57
EN-LA
twenty-seven
viginti (et) septem
11:57
EN-LA
twenty-seven
septem (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-eight
viginti (et) octo
11:57
EN-LA
twenty-eight
octo (et) viginti
11:57
EN-LA
twenty-eight
duodetriginta
11:57
EN-LA
twenty-nine
novem (et) viginti
11:59
EN-LA
twenty-nine
viginti (et) novem
11:59
EN-LA
agreement
condictum
11:59
EN-LA
appointment
condictum
12:00
EN-LA
in bondage on account of debt
obaeratus
12:00
EN-LA
involved in debt
obaeratus
12:00
EN-LA
debtor
obaeratus
12:00
EN-LA
mingled
mixturatus
12:00
EN-LA
mixed
mixturatus
12:00
EN-LA
four thousand
quattuor milia
12:00
EN-LA
abounding in beasts
beluosus
12:00
EN-LA
abounding in monsters
beluosus
12:00
EN-LA
internal
internus
12:00
EN-LA
inward
internus
12:00
EN-LA
domestic
internus
12:00
EN-LA
civil
internus
12:00
EN-LA
interior parts
interna
12:00
EN-LA
domestic affairs
interna
12:00
EN-LA
internal affairs
interna
12:00
EN-LA
intestines
interna
12:00
EN-LA
entrails
interna
12:00
EN-LA
inwardly
interne
12:00
EN-LA
internally
interne
12:00
EN-LA
somewhat spindle-shaped
subfusiformis
12:00
EN-LA
belonging to the number forty
quadragenarius
12:00
EN-LA
of the number forty
quadragenarius
12:00
EN-LA
consisting of forty
quadragenarius
12:04
EN-LA
having two furrows
bisulcus
12:04
EN-LA
forked
bisulcus
12:04
EN-LA
cloven
bisulcus
12:04
EN-LA
divided into two parts
bisulcus
12:04
EN-LA
two-cleft
bisulcus
12:04
EN-LA
animals with cloven feet
bisulca
12:04
EN-LA
forked
bisulcis
12:04
EN-LA
divided into two parts
bisulcis
12:04
EN-LA
cloven-footed
bisulcis
12:04
EN-LA
cloven
bisulcis
12:04
EN-LA
bituminous
bitumineus
12:04
EN-LA
consisting of bitumen
bitumineus
12:04
EN-LA
of bitumen
bitumineus
12:04
EN-LA
having two ways
bivius
12:04
EN-LA
having two passages
bivius
12:04
EN-LA
of two ways
bivius
12:04
EN-LA
having two approaches
bivius
12:04
EN-LA
place with two ways
bivium
12:04
EN-LA
place where two ways meet
bivium
12:04
EN-LA
growing upon Mount Algidus
Algidensis
12:04
EN-LA
pertaining to Algidum
Algidus
12:04
EN-LA
cold
algidus
12:04
EN-LA
Algidus
12:04
EN-LA
that makes cold
algificus
12:04
EN-LA
chilling
algificus
12:04
EN-LA
furnished with a handle
ansatus
12:04
EN-LA
having a handle
ansatus
12:04
EN-LA
living upon seaweed
algensis
12:04
EN-LA
easily freezing
alsiosus
12:04
EN-LA
susceptible to cold
alsiosus
12:04
EN-LA
susceptible to cold
algiosus
12:04
EN-LA
easily freezing
algiosus
12:04
EN-LA
abounding in seaweed
algosus
12:04
EN-LA
fastened before
antefixus
12:04
EN-LA
fixed before
antefixus
12:04
EN-LA
nailed
antefixus
12:04
EN-LA
talk
sermo
12:04
EN-LA
disputation
sermo
12:04
EN-LA
discussion
sermo
12:04
EN-LA
speech
sermo
12:04
EN-LA
speaking
sermo
12:04
EN-LA
talking
sermo
12:04
EN-LA
language of conversation
sermo
12:04
EN-LA
manner of speaking
sermo
12:04
EN-LA
mode of expression
sermo
12:04
EN-LA
language
sermo
12:04
EN-LA
style
sermo
12:04
EN-LA
diction
sermo
12:04
EN-LA
utterance
sermo
12:04
EN-LA
declaration
sermo
12:04
EN-LA
report
sermo
12:04
EN-LA
rumor
sermo
12:04
EN-LA
first language
sermo patrius
12:04
EN-LA
native language
sermo patrius
12:04
EN-LA
native tongue
sermo patrius
12:04
EN-LA
mother tongue
sermo patrius
12:04
EN-LA
before light
antelucanus
12:04
EN-LA
before day
antelucanus
12:05
EN-LA
before dawn
antelucanus
12:05
EN-LA
poured between
interfusus
12:05
EN-LA
interposed
interfusus
12:05
EN-LA
bearing a two-edged axe
bipennifer
12:12
EN-LA
very sharp
peracer
12:34
DE-FI
Afatinib
afatinibi
12:34
DE-FI
Dasatinib
dasatinibi
12:34
DE-FI
Erlotinib
erlotinibi
12:34
EN-FI
afatinib
afatinibi
12:35
EN-FI
dasatinib
dasatinibi
12:35
EN-FI
erlotinib
erlotinibi
12:41
EN-NO
thyroid cancer
skjoldbruskkjertelkreft
12:42
EN-NO
cancer of the thyroid (gland)
skjoldbruskkjertelkreft
12:48
EN-LA
belonging to the entrails
extaris
12:48
EN-LA
of the entrails
extaris
12:48
EN-LA
for cooking entrails
extaris
12:48
EN-LA
wave bringing
fluctiger
12:48
EN-LA
wave impelling
fluctiger
12:48
EN-LA
driven about by the waves
fluctivagus
12:48
EN-LA
flowing down to the feet
fluxipedus
12:48
EN-LA
struck by lightning
fulguritus
12:48
EN-LA
struck by lightning
fulguratus
12:48
DE-RO
Mord verjährt nicht.
Crima nu se prescrie.
12:48
EN-LA
of a mushroom
funginus
12:48
EN-LA
like a mushroom
funginus
12:48
EN-LA
of a fungus
funginus
12:48
EN-LA
cudgel-banging
fustitudinus
12:48
DE-RO
intellektuelle Beeinträchtigung
deficiență intelectuală
12:48
EN-LA
rejoicing
gaudibundus
12:48
DE-RO
Tierzüchter
crescători de animale
12:48
DE-RO
Tierzüchter
crescător de animale
12:49
EN-LA
rejoicing
gaudebundus
12:49
EN-LA
full of joy
gaudivigens
12:49
EN-LA
alive with joy
gaudivigens
12:49
EN-LA
covered with a gausapa
gausapatus
12:49
EN-LA
clothed in frieze
gausapatus
12:49
EN-LA
covered over
gausapatus
12:49
EN-LA
grassy
gramineus
12:49
EN-LA
covered with grass
gramineus
12:49
EN-LA
of grass
gramineus
12:50
EN-LA
very lamentable
elamentabilis
12:50
EN-LA
of a place for burning the dead
bustuarius
12:50
EN-LA
pertaining to the place where dead bodies were burned
bustuarius
12:51
EN-LA
of the place where dead bodies were burned
bustuarius
12:51
EN-LA
covered with bars
cancellosus
12:51
EN-LA
covered with a railing
cancellosus
12:51
EN-LA
furnished with socci
soccatus
12:51
EN-LA
wearing socci
soccatus
12:51
EN-LA
nine times
nonies
12:51
EN-LA
ten times
deciens
12:51
EN-LA
ten times
decies
12:51
EN-LA
eleven times
undecies
12:51
EN-LA
eleven times
undeciens
12:51
EN-LA
twelve times
duodecies
12:51
EN-LA
twelve times
duodeciens
12:51
EN-LA
fourteen
quatuordecim
12:52
EN-LA
seventh
septimus
12:52
EN-LA
fourth
quartus
12:52
EN-LA
fifth
quintus
12:52
EN-LA
sixth
sextus
12:52
EN-LA
eighth
octavus
12:52
EN-LA
ninth
nonus
12:52
EN-LA
tenth
decimus
12:52
EN-LA
thirteenth
tertius decimus
12:52
EN-LA
fourteenth
quartus decimus
12:52
EN-LA
fifteenth
quintus decimus
12:52
EN-LA
sixteenth
sextus decimus
12:52
EN-LA
seventeenth
septimus decimus
12:52
EN-LA
eighteenth
duodevicesimus
12:52
EN-LA
consisting of four each
quaternarius
12:52
EN-LA
containing four
quaternarius
12:52
EN-LA
quaternary
quaternarius
12:52
EN-LA
divided into two parts
bifidus
12:52
EN-LA
cleft into two parts
bifidus
12:52
EN-LA
of the olive tree
oleaginus
12:52
EN-LA
thumb
pollex
12:52
EN-LA
great toe
pollex
12:52
EN-LA
stump
pollex
12:52
EN-LA
knob
pollex
12:52
EN-LA
protuberance
pollex
12:52
EN-LA
arbitrary
arbitrarius
12:52
EN-LA
of arbitration
arbitrarius
12:52
EN-LA
arbitrating
arbitrarius
12:52
EN-LA
done by way of arbitration
arbitrarius
12:53
EN-LA
depending on the will
arbitrarius
12:53
EN-LA
Baetic
Baeticus
12:53
EN-LA
divided into two parts
biceps
12:53
EN-LA
sparing of words
breviloquens
12:53
EN-LA
brief
breviloquens
12:53
EN-LA
speaking briefly
breviloquens
12:53
EN-LA
brevity of speech
breviloquentia
12:53
EN-LA
regular
frequens
12:53
EN-LA
constant
frequens
12:53
EN-LA
frequent
frequens
12:53
EN-LA
repeated
frequens
12:53
EN-LA
common
frequens
12:53
EN-LA
usual
frequens
12:53
EN-LA
assembled in great numbers
frequens
12:53
EN-LA
full
frequens
12:53
EN-LA
crowded
frequens
12:53
EN-LA
numerous
frequens
12:53
EN-LA
filled
frequens
12:53
EN-LA
populous
frequens
12:53
EN-LA
much frequented
frequens
12:53
EN-LA
well stocked
frequens
12:53
EN-LA
assiduous
frequens
12:53
EN-LA
frequently
frequenter
12:53
EN-LA
numerously
frequenter
12:53
EN-LA
in great numbers
frequenter
12:53
EN-LA
by many
frequenter
12:53
EN-LA
eloquent
eloquens
12:53
EN-LA
rare
infrequens
12:53
EN-LA
seldom
infrequens
12:53
EN-LA
unusual
infrequens
12:53
EN-LA
unfrequent
infrequens
12:53
EN-LA
seldom used
infrequens
12:53
EN-LA
not filled
infrequens
12:53
EN-LA
not well provided
infrequens
12:53
EN-LA
not acquainted
infrequens
12:53
EN-LA
not crowded
infrequens
12:53
EN-LA
infrequent
infrequens
12:53
EN-LA
rarely
infrequenter
12:53
EN-LA
bearing boxtrees
buxifer
12:53
EN-LA
pertaining to the trunk of a tree
caudiceus
12:53
EN-LA
shining
lucens
12:53
EN-LA
bright
lucens
12:53
EN-LA
conspicuous
lucens
12:53
EN-LA
shining around
circumlucens
12:53
EN-LA
glittering around
circumlucens
12:54
EN-LA
(lying) on this side of the Alps
cisalpinus
12:54
EN-LA
cisalpine
cisalpinus
12:54
EN-LA
similar in all respects
consimilis
12:54
EN-LA
entirely similar
consimilis
12:54
EN-LA
very similarly
consimiliter
12:54
EN-LA
in like manner
consimiliter
12:54
EN-LA
moonless
illunis
12:54
EN-LA
without moonlight
illunis
12:54
EN-LA
full of fancies
imaginosus
12:54
EN-LA
somewhat wicked
improbulus
12:54
EN-LA
a trifle impudent
improbulus
12:54
EN-LA
somewhat complicated
contortulus
12:54
EN-LA
somewhat intricate
contortulus
12:54
EN-LA
somewhat perverse
contortulus
12:54
EN-LA
like a crocodile
crocodilinus
12:54
EN-LA
belonging to the preparation of saffron-colored garments
crocotarius
12:54
EN-LA
of the preparation of saffron-colored garments
crocotarius
12:54
EN-LA
crystalline
crystallinus
12:54
EN-LA
made of crystal
crystallinus
12:54
EN-LA
crystal
crystallinus
12:54
EN-LA
vessel made of crystal
crystallinum
12:54
EN-LA
transparent like crystal
crystallicus
12:54
EN-LA
furnished with bedchambers
cubiculatus
12:54
EN-LA
furnished with state-rooms
cubiculatus
12:54
EN-LA
clothing worn at table
vestimenta cubitoria
12:54
EN-LA
belonging to a reclining posture
cubitorius
12:56
EN-LA
of a reclining posture
cubitorius
12:57
EN-LA
earnestly entreating
deprecabundus
12:57
EN-LA
hurtful
detrimentosus
12:57
EN-LA
detrimental
detrimentosus
12:57
EN-LA
somewhat hard
duriusculus
12:57
EN-LA
somewhat rough
duriusculus
12:57
EN-LA
somewhat harsh
duriusculus
12:57
EN-LA
of the hazel
colurnus
12:57
EN-LA
of hazel-wood
colurnus
12:57
EN-LA
made of the hazel-bush
colurnus
12:57
EN-LA
propped (up)
effultus
12:57
EN-LA
supported
effultus
12:57
EN-LA
highly wrought
elaboratus
12:57
EN-LA
finished
elaboratus
12:57
EN-LA
labored
elaboratus
12:57
EN-LA
persevering labor
elaboratus
12:57
EN-LA
of silver
argenteolus
13:08
EN-NO
proportional
proporsjonal
13:22
DE-SV
passen
att säga pass
13:57
EN-FR
to make a real job of it
ne pas faire les choses à moitié
13:57
EN-FR
to not do things by halves
ne pas faire les choses à moitié
13:57
EN-FR
to not cut corners
ne pas faire les choses à moitié
13:57
EN-FR
slings and arrows
la fronde et les flèches
13:57
EN-FR
reboot
redémarrage
13:57
EN-FR
relaunch
redémarrage
13:57
EN-FR
reset
redémarrage
13:57
EN-FR
restart
redémarrage
13:57
EN-FR
new start
redémarrage
14:06
EN-FR
to bring sth. back into use
réintroduire qc.
14:06
EN-FR
to relaunch sth.
réintroduire qc.
14:06
EN-FR
to reinsert sth.
réintroduire qc.
14:06
EN-FR
to ice sth.
frapper qc.
14:48
DE-RU
jdm. auf den Wecker gehen
надоесть кому-л.
14:53
DE-RU
Eisenkette
железная цепь
15:15
DE-RU
Hochleistungsfaser
высокопрочное волокно
16:14
DE-RO
Nullfolge
șir convergent la zero
16:47
DE-RO
abwägen
a cumpăni
16:48
DE-RO
weitersagen
a spune mai departe
16:48
DE-RO
Phenprocoumon
fenprocumonă
16:48
DE-RO
Nagelkopf
floarea cuiului
17:12
EN-SV
ticket hall
biljetthall
17:35
DE-SV
Erbsen enthülsen
att sprita ärtor
17:45
DE-IS
Warenwirtschaftssystem
birgðakerfi
17:49
EN-FR
significant figure
chiffre significatif
17:49
EN-FR
laboratory glassware
verrerie de laboratoire
17:49
EN-FR
desiccator
dessiccateur
17:49
EN-FR
Thiele tube
tube de Thiele
17:49
EN-FR
Vigreux column
colonne de Vigreux
17:49
EN-FR
plate reader
lecteur de plaques
17:49
EN-FR
microplate reader
lecteur de plaques
17:49
EN-FR
microplate photometer
lecteur de plaques
17:49
EN-FR
crucible tongs
pince à creuset
17:49
EN-FR
polarimeter
polarimètre
17:49
EN-FR
authorised overdraft (facility)
découvert autorisé
17:49
EN-FR
exposed terrain
découvert
17:50
EN-FR
in deficit
à découvert
17:50
EN-FR
overdrawn
à découvert
17:50
EN-FR
exposed
à découvert
17:50
EN-FR
openly
à découvert
17:50
EN-FR
publicly
ouvertement
17:50
EN-FR
openly
ouvertement
17:50
EN-FR
in public
ouvertement
17:50
EN-FR
frankly
ouvertement
17:50
EN-FR
honestly
ouvertement
17:50
EN-FR
candidly
ouvertement
17:50
EN-FR
blatantly
ouvertement
17:50
EN-FR
forthrightly
ouvertement
17:51
EN-FR
straightforwardly
ouvertement
17:51
EN-FR
strike
but
17:51
EN-FR
strike
touche
17:51
EN-FR
raid
assaut
17:51
EN-FR
onslaught
assaut
17:51
EN-FR
strike
assaut
17:51
EN-FR
thunderbolt
éclair
17:51
EN-FR
bolt
éclair
17:51
EN-FR
(lightning) strike
éclair
17:51
EN-FR
lightning flash
éclair
17:51
EN-FR
bolt of lightning
éclair
17:51
EN-FR
to sweet-talk sb.
passer de la pommade à qn.
17:52
EN-FR
to strike back
rendre un coup
17:52
EN-FR
to strike back at sb.
répliquer à qn.
17:52
EN-FR
to strike camp
lever le camp
17:52
EN-FR
to strike down sth.
supprimer qc.
17:53
EN-FR
to strike it rich
trouver le filon
17:53
EN-FR
to strike gold
trouver le filon
17:53
EN-FR
to hit the target
faire mouche
17:53
EN-FR
to hit the mark
faire mouche
17:53
EN-FR
hit the spot
faire mouche
17:53
EN-FR
to strike home
faire mouche
17:53
EN-FR
to hit the nail on the head
faire mouche
17:53
EN-FR
to strike midnight
sonner les douze coups de minuit
17:53
EN-FR
to strike twelve
sonner les douze coups de minuit
17:53
EN-FR
to remove sb.
radier qn.
18:03
DE-RU
Hochfrequenz-
высокочастотный
18:06
EN-RU
misfortune
несчастье
18:09
EN-RU
runner
бегун
18:10
EN-RU
boxing boots
боксёрки
18:11
EN-RU
cannon fodder
пушечное мясо
18:13
EN-RU
spacing
интервал
21:32
DE-ES
Mountainbiking
ciclismo de montaña
21:32
DE-ES
Radrennen
carrera de ciclismo
21:33
DE-ES
Fahrrad fahren
montar en bicicleta
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai