Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Oktober 2023

00:23  Rücknahme repossession
00:23  Fragekette chain of questions
00:23  Philistertum narrow-mindedness
00:24  Ruhepunkt resting point
00:27  Orientierungsverlust loss of orientation
03:34  Einfallslosigkeit unresourcefulness
03:35  Ruhepunkt point of rest
03:35  Fortsetzbarkeit continuability
03:38  erkältet chesty
03:40  Erste Intifada First Intifada
03:45  Forschungsdatenrichtlinie research data policy
03:45  Vatergott God the Father
03:47  östrogenrezeptornegativ estrogen receptor-negative
06:58  nachweislich confirmably
06:59  Glasbodenrutsche glass-bottom slide
06:59  Konstrukteur builder
07:00  tabsepariert tab-separated
07:00  Abgeordneter elected official
07:01  durchsichtiges Klebeband clear adhesive tape
07:01  Mediengestaltung media design
07:07  Computerperipherie computer peripheral
07:07  Feriengeschäft vacation business
07:08  Geburtserlebnisse childbirth experiences
09:16  in etw. hineinwachsen to relax into sth.
09:16  Mein Fuß tut weh. My foot hurts.
09:17  doktoriert graduated (with a PhD)
09:18  jdn./etw. erschüttern to rattle sb./sth.
09:23  Schifffahrtskapitän ship's captain
10:07  Echtzeitzahlung real-time payment
10:32  Besiegbarkeit conquerableness
10:33  Autobahntrasse freeway route
10:34  Margin of Safety margin of safety
10:35  Bundesschiedsgericht Federal Court of Arbitration
10:35  Herausgabeanspruch surrender claim
10:38  Einstand safe area for game
10:42  Dariole dariole
11:53  Computertaste computer key
12:15  Vertraulichkeitsregeln confidentiality rules
12:15  Vertraulichkeitsbestimmungen confidentiality provisions
12:15  Computerlüftung computer ventilation
12:15  Kennwortwiederherstellung password retrieval
12:59  rappwindfarben silver dapple black
13:04  Schneemassen masses of snow
13:27  Sporn spur
13:53  Verlust der Biodiversität loss of biodiversity
13:53  Netzsicherheit cyber security
13:53  Vertraulichkeitshinweis confidentiality notice
13:53  Vertraulichkeitspolitik confidentiality policy
13:54  Shandyismus shandyism
15:07  Unterrichtsgestaltung teaching structure
15:07  Haarriss hairline fracture
15:08  Simulationsumfeld simulation environment
15:08  Gradientenwerkstoff gradient material
15:08  Simulationssystem simulation system
15:11  jdn./etw. falsch darstellen to misportray sb./sth.
15:11  Fehldarstellung misportrayal
15:25  jd./etw. spornte jdn./etw. an sb./sth. spurred sb./sth. (on)
15:27  etw. nachprüfen to ascertain sth.
15:28  Luftsport air sports
15:28  Luftfahrtsport air sports
16:01  überschnappen to go bats
16:05  Geschäftslageindikator business situation indicator
16:05  mit etw. von sich reden machen to make oneself a topic of conversation because of sth.
16:10  Neandertaler Neanderthals
16:11  Neandertaler Neandertal
16:11  Neandertaler Neanderthal
16:14  Neandertaler-Gene Neandertal genes
16:14  Neandertaler-Gene Neanderthal genes
16:15  Aussterben der Neandertaler Neanderthal extinction
16:15  Computerzeitalter computer era
16:17  Dokumentenverwaltung document management
16:19  Neandertaler Neanderthal man
16:29  Höhlenbewohner troglodyte
16:34  Höhlenbewohner troglobiont
16:34  Troglobiont troglobite
16:44  Höhlenmensch troglodyte
16:44  Troglodyt troglodyte
16:53  Homo Homo
16:54  am Samstag in der Früh early Saturday (morning)
17:04  Homo homo
17:12  Homo sapiens Homo sapiens
17:14  Computerressourcen computer resources
17:14  Rechnerressourcen computer resources
17:31  Webseitengestaltung website design
17:31  Webseitenentwicklung website development
17:37  jdm. zur Seite stehen to stand by sb.'s side
17:49  labial labial
17:50  labial labially
18:00  lippenwärts labially
18:00  zungenwärts lingually
18:00  homogenisierte Milch homo
18:00  homogenisiert homo
18:01  Homo homo
18:01  es ernst meinen to mean business
19:17  Webseitenerstellung website creation
20:13  intelligentes Lebewesen sapient
20:14  dem Suff verfallen sein to be on the bottle
20:14  dem Suff ergeben sein to be on the bottle
20:14  am Ende kommen to come at the end
20:47  Geschasster fired employee
21:10  Lehrerhaftigkeit schoolmastery
21:33  auf einen Dreh kommen to hit on an idea
21:35  Die Bewerber gaben sich die Klinke in die Hand. There was an endless coming and going of applicants.
21:35  jdm. einen Anschiss verpassen to give sb. a bollocking
21:35  jdm. einen Anschiss verpassen to give sb. a rocket
21:37  Weibergeschichte affair with a woman
21:37  angelaufen launched
21:37  dereinst eventually
21:37  dereinst at some (future) point
21:43  Gekränktheit pique
22:00  Entwicklungsgrad level of development
22:47  Sozialgeheimnis social secret
22:49  Veto veto
22:49  Einspruchsrecht veto
22:50  Einspruch veto
22:54  Anmeldungsformular registration form
23:15  etw. den richtigen Dreh geben to go about sth. the right way

Weitere Sprachen

00:13  DE-NO   Still-BH amme-BH
01:40  DE-PT   eine Maske tragen usar uma máscara
01:41  DE-FR   kastilisch castillan
04:02  EN-RO   counter tejghea
04:32  DE-IT   Theokratie teocrazia
08:08  DE-NO   Trockendock tørrdokk
08:11  DE-NO   Oldtimer-Treffen veteranbiltreff
08:11  DE-NO   Ortsgeschichte lokalhistorie
08:11  DE-NO   kontraproduktiv kontraproduktiv
08:15  DE-NO   eheliche Beziehung ekteskapelig forhold
08:45  EN-FR   nest nid
09:14  DE-RO   etw. anzüchten a cultiva ceva
09:14  DE-RO   entzaubern a demitiza
09:38  EN-FR   hearing capacity capacité auditive
09:38  EN-FR   power of hearing capacité auditive
09:38  EN-FR   hearing ability capacité auditive
09:38  EN-FR   sense of hearing capacité auditive
09:38  EN-FR   basic framework canevas
09:39  EN-FR   loyalty card carte client
09:39  EN-FR   customer card carte client
09:39  EN-FR   time capsule capsule temporelle
09:40  EN-FR   medical practice cabinet médical
09:48  EN-FR   medical office cabinet médical
09:48  EN-FR   doctor's surgery cabinet médical
09:48  EN-FR   doctor's office cabinet médical
09:48  EN-FR   GP's surgery cabinet médical
09:48  EN-FR   classmate camarade d'études
09:48  EN-FR   classmate camarade d'études
09:48  EN-FR   Cantabria Cantabrie
09:48  EN-FR   Karelian carélien
09:49  EN-FR   Karelian carélien
09:49  EN-FR   basketwork cannage
10:05  DE-RU   Torfmoor торфяное болото
10:29  DE-RO   Tischkicker masă de fotbal
10:29  DE-RO   Schwachsinn vrăjeală
10:29  DE-RO   heimlich pe șestache
10:29  DE-RO   Globetrotter globe-trotter
10:29  DE-RO   Qualitätsmanagement managementul calității
10:30  DE-RO   zuheilen a se vindeca
10:31  DE-RO   Einweg-
11:38  DE-RO   Finanzierung einwerben a atrage finanțare
11:54  DE-RO   Kopftieflage poziția cu capul în jos
12:46  EN-FR   to blaze away flamber comme une torche
12:46  EN-FR   to go up in smoke s'envoler en fumée
12:46  EN-FR   Fire! Au feu !
12:46  EN-FR   Fire! Tirez !
12:47  EN-FR   to have little regard for danger faire peu de cas du danger
12:47  EN-FR   to behave like a hero se conduire en héros
12:47  EN-FR   No one knows how the fire started. On ignore comment le feu a pris naissance.
12:47  EN-FR   burning fiery furnace fournaise ardente
12:47  EN-FR   Panic gripped the children. La panique s'est emparée des enfants.
12:47  EN-FR   to witness heartrending scenes être témoin de scènes déchirantes
12:47  EN-FR   to rummage among the ruins fouiller parmi les décombres
12:47  EN-FR   canework cannage
12:47  EN-FR   wickerwork cannage
12:47  EN-FR   silk scarf carré de soie
12:47  EN-FR   calorie calorie
12:47  EN-FR   Something is better than nothing. C'est toujours autant de pris.
12:47  EN-FR   canine canin
12:48  EN-FR   dog canin
12:48  EN-FR   shift of focus déplacement du centre d'intérêt
12:48  EN-FR   I must be jinxed! C'est une malédiction !
12:48  EN-FR   rattan cane canne de jonc
12:48  EN-FR   exercise book cahier d'exercices
12:48  EN-FR   jotter cahier d'exercices
12:48  EN-FR   maternity log carnet de santé maternité
12:48  EN-FR   blind person's cane canne blanche
12:48  EN-FR   blindman's stick canne blanche
12:48  EN-FR   white stick canne blanche
12:48  EN-FR   wistful cafardeux
12:48  EN-FR   sad cafardeux
12:48  EN-FR   mournful cafardeux
12:48  EN-FR   melancholy cafardeux
12:48  EN-FR   heavy-hearted cafardeux
12:48  EN-FR   gloomy cafardeux
12:48  EN-FR   dejected cafardeux
12:49  EN-FR   centered centré
12:49  EN-FR   centred centré
12:49  EN-FR   gall duct canal cholédoque
12:49  EN-FR   biliary tract canal cholédoque
12:49  EN-FR   (common) bile duct canal cholédoque
12:49  EN-FR   artfulness cautèle
12:49  EN-FR   slyness cautèle
12:49  EN-FR   trickiness cautèle
12:49  EN-FR   cunning cautèle
12:49  EN-FR   flamingo flamant rose
12:49  EN-FR   American flamingo flamant des Caraïbes
12:50  EN-FR   red flamingo flamant des Caraïbes
12:50  EN-FR   Caribbean flamingo flamant des Caraïbes
12:50  EN-FR   American flamingo flamant de Cuba
12:50  EN-FR   red flamingo flamant de Cuba
12:50  EN-FR   Caribbean flamingo flamant de Cuba
12:50  EN-FR   American flamingo flamant rouge
12:50  EN-FR   red flamingo flamant rouge
12:50  EN-FR   Caribbean flamingo flamant rouge
12:50  EN-FR   Chilean flamingo flamant du Chili
12:50  EN-FR   greater flamingo flamant rose
12:50  EN-FR   Andean flamingo flamant des Andes
12:51  EN-FR   James' flamingo flamant de James
12:51  EN-FR   Puna flamingo flamant de James
12:51  EN-FR   lesser Andean flamingo flamant de James
12:51  EN-FR   lesser flamingo petit flamant
12:51  EN-FR   lesser flamingo flamant nain
12:51  EN-FR   to score a table obtenir une table
12:51  EN-FR   sautéed pork with vegetables porc sauté aux legumes
12:51  EN-FR   eyrie nid d'aigle
12:51  EN-FR   aerie nid d'aigle
12:51  EN-FR   Every little bit helps. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
12:51  EN-FR   Slowly and surely wins the race. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
12:51  EN-FR   bird's-nest nid d'oiseau
12:51  EN-FR   love nest nid d'amour
12:51  EN-FR   cuckoo's nest nid de coucou
12:52  EN-FR   machine-gun nest nid de mitrailleuses
12:52  EN-FR   shellhole nid d'obus
12:52  EN-FR   honeycomb weave nid-d'abeilles
12:52  EN-FR   pocket of resistance nid de résistance
12:52  EN-FR   bird's-nest soup potage aux nids d'hirondelle
12:52  EN-FR   spy ring nid d'espions
12:52  EN-FR   den of thieves nid de brigands
12:54  EN-FR   to leave the nest quitter le nid familial
12:54  EN-FR   to make its nest faire son nid
12:54  EN-FR   bee sting cake nid d'abeilles
12:54  EN-FR   nest of serpents nid de vipères
12:55  EN-FR   potato nest nid de pomme de terre
12:55  EN-FR   honeycomb-structure structure en nid
13:34  EN-FR   countrywoman campagnarde
13:34  EN-FR   Benin Bénin
13:34  EN-FR   to leave sb. high and dry faire faux bond à qn.
13:35  EN-FR   Swiss Army knife couteau suisse
13:35  EN-FR   Battle of Arcole bataille du pont d'Arcole
13:35  EN-FR   Battle of Bassano bataille de Bassano
13:35  EN-FR   We read a book. Nous lisons un livre.
13:35  EN-FR   That's weird. C'est chelou, ça.
13:35  EN-FR   coffee without sugar or milk café nature
13:57  DE-FR   Bronchial- bronchique
13:57  DE-FR   Riga Riga
13:58  DE-NL   Bearbeitungszeit bewerkingstijd
13:58  DE-NL   Bauzeit bouwtijd
13:58  DE-ES   Theokratie teocracia
13:59  DE-ES   Timokratie timocracia
13:59  DE-ES   Ochlokratie oclocracia
13:59  DE-RU   Trinkflasche фляжка
13:59  DE-RU   kleine Trinkflasche фляжечка
13:59  DE-RU   Trinkflaschen- фляжечный
14:46  EN-RU   lavish щедрый
14:46  EN-RU   wish list список пожеланий
15:38  EN-SQ   maple panjë
15:38  EN-SQ   education pedagogji
15:38  EN-SQ   straw pipëz
15:38  EN-SQ   shotgun pushkë me saçme
15:39  EN-SQ   chloric acid acid klorik
15:39  EN-SQ   tourist agency agjenci e udhëtarëve
15:39  EN-SQ   travel agent agjenci e udhëtarëve
15:39  EN-SQ   compressed air ajër i ngjeshur
15:39  EN-SQ   death certificate aktvdekje
15:39  EN-SQ   certificate of death aktvdekje
15:39  EN-SQ   interjection pasthirrmë
15:39  EN-SQ   ice-cream vendor akulloreshitës
15:39  EN-SQ   sweetpotato patate e ëmbël
15:39  EN-SQ   yam patate e ëmbël
15:39  EN-SQ   pajamas pizhame
15:40  EN-SQ   pyjamas pizhame
15:40  EN-SQ   to armor plate sth. blindoj diçka
15:40  EN-SQ   jammies pizhame
15:40  EN-SQ   to armour plate sth. blindoj diçka
15:40  EN-SQ   PJs pizhame
15:40  EN-SQ   asbestos amiant
15:40  EN-SQ   cataract perde e syrit
15:40  EN-SQ   passive pësor
15:40  EN-SQ   PJ's pizhame
15:40  EN-SQ   travel bureau agjenci turistike
15:40  EN-SQ   travel agency agjenci turistike
15:40  EN-SQ   crane vehicle autovinç
15:40  EN-SQ   alabaster alabastër
15:41  EN-SQ   travel agency agjenci e udhëtarëve
15:41  EN-SQ   academy of arts akademi e arteve
15:41  EN-SQ   Alexander the Great Aleksandër i Madh
15:41  EN-SQ   college of art akademi e arteve
15:41  EN-SQ   art academy akademi e arteve
15:41  EN-SQ   veterinary surgeon veteriner
15:41  EN-SQ   air force forca ajrore
15:41  EN-SQ   federal state shtet federal
15:41  EN-SQ   opium afion
15:41  EN-SQ   military base bazë ushtarake
15:41  EN-SQ   product range asortiment
15:41  EN-SQ   agitprop agjitprop
15:42  EN-SQ   sweet potato patate e ëmbël
15:42  EN-SQ   acacia akacie
15:42  EN-SQ   art school akademi e arteve
15:42  EN-SQ   ballet master baletmaestër
15:42  EN-SQ   cement mixer betonierë
15:42  EN-SQ   United States of America Shtete të Bashkuara të Amerikës
15:42  EN-SQ   trolley-bus trolejbus
15:42  EN-SQ   harpsichord klaviçembal
15:42  EN-SQ   military alliance aleancë ushtarake
15:42  EN-SQ   antigovernmental antipushtet
15:46  EN-FR   veterinary practice cabinet vétérinaire
15:46  EN-FR   veterinary surgery cabinet vétérinaire
15:46  EN-FR   Hey man, take it easy! Calmos, mec !
15:46  EN-FR   That's definite. C'est un fait acquis.
15:46  EN-FR   That serves him right. C'est bien fait pour lui.
15:46  EN-FR   pen-knife couteau de poche
15:46  EN-FR   pocket knife couteau de poche
16:41  EN-IS   to be versed in sth. að hafa þekkingu á e-u
16:41  EN-IS   cute sætur
16:42  EN-IS   neurodivergent skynsegin
16:42  EN-IS   neurotypical taugatýpiskur
16:42  EN-FR   laughing gas gaz hilarant
16:45  EN-IS   machine learning vélrænt nám
16:45  EN-IS   homeopathy smáskammtalækningar
16:47  EN-IS   homeopathy smáskammtameðferð
16:47  EN-IS   creed trúarjátning
16:48  EN-IS   creed trúarsetning
16:48  EN-IS   accounting period uppgjörstímabil
16:49  EN-IS   favoritism hlutdrægni
16:54  DE-RO   Atempause pauză respiratorie
16:56  DE-IS   Hochheide háheiði
16:57  DE-IS   Bummel stjákl
16:57  DE-IS   derzeit í svipinn
16:57  DE-IS   im Moment í svipinn
18:05  DE-RO   Zentralbibliothek bibliotecă centrală
18:06  DE-IS   weiser werden að vitkast
18:09  EN-IS   for the moment í svipinn
18:16  DE-FI   Timokratie timokratia
18:16  EN-FI   timocracy timokratia
18:21  EN-IS   producer upptökustjóri
18:22  EN-IS   pregnant kettlingafullur
18:22  EN-IS   strictness stífleiki
18:22  EN-IS   leniency linkind
18:23  EN-IS   value judgment gildismat
18:23  EN-IS   unfettered óbundinn
18:24  EN-IS   unfettered óheftur
18:26  EN-IS   to back out of doing sth. að kippa að sér hendinni
18:28  EN-IS   to be ashamed of sth. að bera kinnroða fyrir e-ð
18:30  EN-IS   cod cheek kinnfiskur
18:30  EN-IS   with sunken cheeks kinnfiskasoginn
18:32  EN-IS   cod cheek kinn
18:33  DE-IS   Wange kinn
18:35  EN-IS   mountain slope kinn
18:36  EN-IS   skillage færni
18:36  EN-IS   to be unaffected by sth. að kippa sér ekki upp við e-ð
18:39  EN-IS   number theory talnalist
20:25  EN-FR   to jump by 70% faire un bond de 70 %
20:25  EN-FR   in a single bound d'un seul bond
20:25  EN-FR   to walk out on sb. faire faux bond à qn.
20:25  EN-FR   to leave sb. in the lurch faire faux bond à qn.
20:25  EN-FR   Samaria Samarie
20:25  EN-FR   penknife couteau de poche
20:25  EN-FR   pocketknife couteau de poche
20:25  EN-FR   to dispossess sb.of sth. refuser qc. à qn.
20:26  EN-FR   As the case may be. C'est selon.
20:26  EN-FR   country dweller campagnarde
20:26  EN-FR   rural inhabitant campagnarde
20:26  EN-FR   countryman campagnard
20:26  EN-FR   country dweller campagnard
20:26  EN-FR   rural inhabitant campagnard
20:26  EN-FR   It's as clear as mud. C'est la bouteille à l'encre.
20:26  EN-FR   to have nightmares cauchemarder
20:26  EN-FR   nest-building nidification
20:27  EN-FR   construction of the nest nidification
20:27  EN-FR   nest of snakes nid de serpents
20:27  EN-FR   wasps' nest nid de guêpes
20:27  EN-FR   ants' nest nid de fourmis
20:27  EN-FR   hiding-place nid
20:27  EN-FR   Come on then, let's go! Allez hop, on y va !
20:27  EN-FR   bound bond
20:27  EN-FR   jump bond
22:25  EN-FR   abyssal très profond
22:25  EN-FR   strife discorde
22:25  EN-FR   quarrel discorde
22:25  EN-FR   skipping about sautillement
22:27  EN-SK   white-nosed coati nosáľ bieloústy
22:27  EN-SK   coatimundi nosáľ bieloústy
22:27  EN-SK   Glaswegian glasgowský
22:29  EN-SK   interference interferencia
22:29  EN-SK   broccoli floret brokolicová ružička
22:29  EN-SK   lidocaine lidokaín
22:30  EN-NO   annexation annektering
22:30  EN-FR   to strip sb. of sth. refuser qc. à qn.
22:30  EN-FR   to deprive sb. of sth. refuser qc. à qn.
22:35  DE-FI   Molybdänglanz molybdeniitti
22:35  DE-FI   Molybdänglanz molybdeenihohde
22:37  DE-EO   Verkäuferin vendistino
22:41  EN-ES   ochlocracy oclocracia
22:41  EN-ES   opposition party partido opositor
22:41  EN-ES   timocracy timocracia
22:41  DE-ES   Molybdänit molibdenita
22:41  DE-ES   erzürnt disgustado
22:41  DE-ES   Anständigkeit honestidad
22:42  DE-ES   Kumpel cabrón
22:42  DE-ES   jdm. die Stirn bieten enfrentarse a algn
22:42  DE-ES   Späherin oteadora
22:42  DE-ES   Kundschafterin exploradora
22:42  DE-ES   Entdeckerin descubridora
22:42  DE-ES   Beobachter oteador
22:42  DE-ES   Witz gracia
22:42  DE-ES   Höhenmeter metro de altitud
22:43  EN-NL   gecko gekko
22:43  EN-NL   homophobe homohater
22:45  DE-IT   Gambist gambista
22:45  DE-IT   Gambistin gambista
22:46  EN-IT   theocracy teocrazia
23:03  EN-SK   umbilical hernia pupočná hernia
23:03  EN-SK   tightening napnutie
23:03  EN-SK   interferential interferenčný
23:03  EN-SK   Glaswegian Glasgowčan
23:03  EN-SK   Glaswegian Glasgowčanka
23:03  EN-SK   to be in / with calf byť teľná
23:03  EN-SK   being in / with calf teľnosť
23:03  EN-SK   to be in / with calf byť brezivá
23:04  EN-SK   being in / with calf brezivosť
23:04  EN-SK   to be in / with foal byť brezivá
23:04  EN-SK   being in / with foal brezivosť
23:04  EN-SK   to be in / with foal byť žrebná
23:04  EN-SK   being in / with foal žrebnosť
23:04  EN-SK   weighty ťažký
23:05  EN-SK   weighty veľký
23:05  EN-SK   weighty objemný
23:05  EN-SK   weighty závažný
23:05  EN-SK   weighty vážny
23:05  EN-SK   weighty dôležitý
23:05  EN-SK   weighty reason pádny dôvod
23:05  EN-SK   weighty reason vážny dôvod
23:05  EN-SK   weightiness závažnosť
23:05  EN-SK   weightiness dôležitosť
23:05  EN-SK   weightiness vážnosť
23:05  EN-SK   spindly vytiahnutý
23:05  EN-SK   spindly tenučký
23:06  EN-SK   spindly dlhý a chudý
23:06  EN-SK   spindly legs tenučké nohy
23:06  EN-SK   pneumonic pneumonický
23:06  EN-SK   pneumonic postihnutý zápalom pľúc
23:06  EN-SK   reading odpočet
23:06  EN-SK   booster injection revakcinácia
23:06  EN-SK   booster injection preočkovanie
23:06  EN-SK   actuary poistný matematik
23:07  EN-SK   actuary aktuár
23:07  EN-SK   actuary aktuárka
23:07  EN-SK   lower administrative clerk aktuár
23:07  EN-SK   actuarial mathematics poistná matematika
23:07  DE-NL   Plutokratie plutocratie
23:07  EN-SK   actuarial poistno-matematický
23:09  DE-SV   Plutokratie plutokrati
23:55  EN-HU   algebraic curve algebrai görbe