Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Juli 2021
01:13
Gesindel
vermin
01:13
Pöbel
plebs
01:13
schmutziges Gesindel
blackguards
01:13
ein Schatten seiner selbst
a shadow of one's former self
01:13
Finanzvorstand
Chief Financial Officer
01:14
jdm./etw. zustimmen
to give sb./sth. the thumbs up
01:14
etw. nicht aus den Augen verlieren
to keep sight of sth.
01:14
(vor Freude) ganz aus dem Häuschen sein
to be thrilled to bits
01:14
den Kürzeren ziehen
to come out on the short end
01:14
Kurzdeutsch
01:15
von Hölsken auf Stöcksken kommen
to ramble (on)
01:15
jdn. zum Wahnsinn treiben
to drive sb. crazy
01:16
Gesindel
populace
01:16
Pöbel
populace
01:16
Pöbel
rabble
01:16
Pöbel
riffraff
01:16
auf jdn./etw. zurückverwiesen
referred back to sb./sth.
01:16
wenn jd./etw. zu jdm./etw. zurückverweist
if sb./sth. refers back to sb./sth.
01:16
zu jdm./etw. zurückverwiesen
referred back to sb./sth.
01:16
wenn jd./etw. auf jdn./etw. zurückverweist
if sb./sth. refers back to sb./sth.
01:17
sich mit jdm. auseinandersetzen
to come to grips with sb.
01:18
etw. durchblättern
to thumb through sth.
01:18
sich verdrücken
to chicken out
01:18
Mariä Himmelfahrt
Assumption of Mary
01:50
Reuse
fish trap
01:53
Fischwehr
weir
01:55
Wasserwiederverwendung
water reuse
02:51
4-Jahreszeiten-Bettdecke
all-seasons duvet
08:34
Massagestuhl
massage chair
08:35
Massagestudio
massage studio
09:14
Tiefengewebsmassage
deep tissue massage
09:15
Tiefengewebemassage
deep tissue massage
09:15
Wie man eine Pipeline in die Luft jagt. Kämpfen lernen in einer Welt in Flammen
How to Blow Up a Pipeline: Learning to Fight in a World on Fire
09:45
Tiefenmassage
deep tissue massage
09:46
4-Jahreszeiten-
all-season
09:46
Ersttherapie
first-line therapy
09:47
Extremrisiko-
extreme-risk
10:01
diesseits und jenseits
on either side
10:02
Wissenschaftsressort
science section
10:13
Vorsitzender Richter
presiding judge
11:06
kulturkritisch
cultural-critical
11:08
Rassismusvorwurf
accusation of racism
12:23
auf beiden Seiten
on both sides
12:24
Stützholz
fid
12:24
Galbi
galbi
12:39
der Tatsache keinen Abbruch tun, dass
to not negate the fact that
12:40
knäppern
to boulder
12:40
Wir müssen uns auf die Beine / Socken machen.
We must make tracks.
12:40
einen Patienten wieder auf die Beine stellen
to get a patient back up on his feet
12:41
sich vernarren
to besot
12:41
jd./etw. vernarrt sich
sb./sth. besots
12:41
jd./etw. vernarrte sich
sb./sth. besotted
12:41
Vorsitzende Richterin
Her Honour
12:41
Vorsitzender Richter
chief judge
12:41
Vorsitzender Richter
chief justice
12:42
Vorsitzender Richter
His Honour
12:44
Gendermedizin
gender medicine
12:45
Mäuerchen
wallette
12:47
Schlangenfresser
snake-eater
14:15
auf der Lauer
in wait
14:17
jdn. auf die Palme treiben
to drive sb. crazy
16:35
über Bord
over the ship's rail
16:40
Fracht über Bord werfen
to sacrifice cargo
16:40
Fracht über Bord werfen
to throw cargo overboard
16:42
über Bord geworfene Ladung
jetsam
18:13
Pöbel
tag and rag
18:14
Pöbel
raff
19:09
etw. abwägen
to consider sth.
19:12
sehnlich
fervently
21:13
Heißluftfritteuse
air fryer
22:41
Pläne / Zeitpläne vollkommen über den Haufen werfen
to play / wreak havoc with plans / schedules
22:55
etw. aktualisieren
to upgrade sth.
22:55
lichtscheues Gesindel
shady characters
23:03
Abfall
riffraff
23:04
tauig
rory
23:05
hochwohllöblich
highly esteemed
23:07
Teilreservesystem
fractional-reserve system
23:11
Resto-Bar
restobar
23:20
Erstgebrauch
first use
23:20
als Anhang
as (an) attachment
23:21
vorwärts geneigt
forward-slanting
23:22
Vorsitzende Richterin
chief judge
23:23
als Anlage
as (an) attachment
Weitere Sprachen
05:24
EN-RU
autoroute
автострада
07:25
DE-IT
an etw. sterben
morire di qc.
07:30
DE-IT
Stipendiat
borsista
08:23
DE-RO
unter Druck geraten
a ajunge sub presiune
08:32
EN-PL
shortsightedness
krótki wzrok
08:32
EN-PL
myopia
krótki wzrok
08:35
EN-FR
relaxing
relaxant
08:41
EN-FR
diploma
diplôme
08:55
EN-FR
pilot
pilote
09:13
EN-FR
subordinate
subalterne
09:13
EN-FR
subordinate
subalterne
09:13
EN-FR
low-ranking officer
subalterne
09:13
EN-FR
low-ranking officer
subalterne
09:13
EN-FR
subordinate
subalterne
09:13
EN-FR
impenetrability
impénétrabilité
09:13
EN-FR
inscrutability
impénétrabilité
09:13
EN-FR
to draw sth.
tracer qc.
09:13
EN-FR
to plot sth.
tracer qc.
09:13
EN-FR
travelling salesman
voyageur de commerce
09:13
EN-FR
travelling salesman
voyageuse de commerce
09:13
EN-FR
to have the highest moral standards
avoir des mœurs irréprochables
09:13
EN-FR
vice squad
police des mœurs
09:13
EN-FR
online shopping
commerce en ligne
09:13
EN-FR
Sunday trading
commerce dominical
09:14
EN-FR
weightlifter
haltérophile
09:14
EN-FR
weightlifter
haltérophile
09:14
EN-FR
skateboard
skate-board
09:14
EN-FR
skateboarding
skate-board
09:14
EN-FR
to skateboard
faire du skate-board
09:14
EN-FR
Poland
Pologne
09:14
EN-FR
Denmark
Danemark
09:14
EN-FR
Norway
Norvège
09:14
EN-FR
Sweden
Suède
09:14
EN-FR
Finland
Finlande
09:14
EN-FR
Estonia
Estonie
09:14
EN-FR
Latvia
Lettonie
09:14
EN-FR
Lithuania
Lituanie
09:14
EN-FR
Iceland
Islande
09:14
EN-FR
Greenland
Groenland
09:15
EN-FR
Breton-speaking
bretonnant
09:15
EN-FR
Breton-speaking region in Brittany
Bretagne bretonnante
09:15
EN-FR
Breton
breton
09:16
EN-FR
Breton
Breton
09:16
EN-FR
Breton
Bretonne
09:16
EN-FR
company of others
commerce des hommes
09:16
EN-FR
Kythira
Cythère
09:16
EN-FR
Korčula
Korčula
09:16
EN-FR
Icaria
Ikaría
09:16
EN-FR
Malta
Malte
09:16
EN-FR
couldn't-care-less attitude
je-m'en-foutisme
09:16
EN-FR
person with a couldn't-care-less attitude
je-m'en-foutiste
09:16
EN-FR
person with a couldn't-care-less attitude
je-m'en-foutiste
09:16
EN-FR
Universal Spider
Universelle Aragne
09:16
EN-FR
to quarrel (with sb. about sth.)
se brouiller avec qn. (à cause de qc.)
09:16
EN-FR
warning (of sth.)
annonciateur (de qc.)
09:16
EN-FR
announcing
annonciateur
09:16
EN-FR
herald
annonciatrice
09:16
EN-FR
warning sign
signe annonciateur
09:17
EN-SK
in writing
v písomnej podobe
09:17
EN-SK
in writing
písomne
09:17
EN-SK
writing
písací
09:17
EN-SK
to combine sth.
skombinovať n-čo
09:17
EN-SK
cuneiform
klinový
09:17
EN-SK
cuneiform
klinové písmo
09:17
EN-SK
wedge-shaped
klinový
09:17
EN-SK
syllabic
slabičný
09:18
EN-SK
cuneiform writing
klinopis
09:18
EN-SK
cuneiform
klinopisný
09:18
EN-SK
Near East
Blízky východ
09:18
EN-SK
Mid East
Stredný východ
09:18
EN-SK
Middle East
Stredný východ
09:18
EN-SK
Mideast
Stredný východ
09:18
EN-SK
Far East
Ďaleký východ
09:18
EN-SK
Near Eastern
blízkovýchodný
09:18
EN-SK
Mideastern
stredovýchodný
09:18
EN-SK
Middle Eastern
stredovýchodný
09:18
EN-SK
Fareastern
ďalekovýchodný
09:18
EN-SK
Common Era
náš letopočet
09:18
EN-SK
of the Common Era
nášho letopočtu
09:18
EN-SK
before the Common Era
pred naším letopočtom
09:18
EN-SK
unrelated to sth.
nesúvisiaci s n-čím
09:18
EN-SK
unrelated to sth.
netýkajúci sa n-čoho
09:18
EN-SK
to be unrelated to sth.
nesúvisieť s n-čím
09:18
EN-SK
to be unrelated to sth.
netýkať sa n-čoho
09:18
EN-SK
decipherment
dešifrovanie
09:18
EN-SK
decipherment
rozšifrovanie
09:18
EN-SK
decipherment
rozlúštenie
09:18
EN-SK
Assyriology
asýriológia
09:19
EN-SK
Assyriologist
asýriológ
09:19
EN-SK
Assyriologist
asýriologička
09:19
EN-SK
Assyriological
asýriologický
09:19
EN-SK
emerald
smaragdový
09:19
EN-SK
to decipher sth.
dešifrovať n-čo
09:19
EN-SK
to decipher sth.
rozlúštiť n-čo
09:23
EN-FR
skateboarder
skateur
09:23
EN-FR
skateboarder
skateuse
09:23
EN-FR
snowboarding
surf des neiges
09:23
EN-FR
to go snowboarding
faire du surf sur la neige
09:23
EN-FR
snowboarder
surfeur
09:24
EN-FR
snowboarder
surfeuse
09:24
EN-FR
toboggan
luge
09:24
EN-FR
toboggan run
piste de luge
09:24
EN-FR
toboggan race
course de luge
09:24
EN-FR
toboganner
lugeur
09:24
EN-FR
toboganner
lugeuse
09:24
EN-FR
Samos
Samos
09:24
EN-FR
Naxos
Naxos
09:24
EN-FR
Zakynthos
Zante
09:24
EN-FR
Andros
Andros
09:24
EN-FR
Lefkada
Leucade
09:24
EN-FR
Karpathos
Karpathos
09:24
EN-FR
to hear a noise
entendre un bruit
09:24
EN-FR
faint noise
bruit léger
09:24
EN-FR
sudden noise
bruit soudain
09:24
EN-FR
thud
bruit étouffé
09:24
EN-FR
hammering
bruit de marteau
09:24
EN-FR
silently
sans bruit
09:24
EN-FR
white noise
bruit blanc
09:24
EN-FR
hoax
faux bruit
09:24
EN-FR
to smack one's lips
faire du bruit en mangeant
09:24
EN-FR
to scour a place in search of sb./sth.
parcourir un lieu à la recherche de qn./qc.
09:24
EN-FR
to skim sth.
parcourir qc.
09:24
EN-FR
to scan sth.
parcourir qc.
09:24
EN-FR
to have a quick glance around a place
parcourir un endroit des yeux
09:24
EN-FR
to have a quick glance around a place
parcourir un endroit du regard
09:24
EN-FR
to skim through a report
parcourir sommairement un rapport
09:24
EN-FR
to cycle 24 km
parcourir 24 km à vélo
09:25
EN-FR
to sail through a region
parcourir une région
09:25
EN-FR
to fly through a region
parcourir une région
09:25
EN-FR
to tramp
parcourir à pied
09:25
EN-FR
questionable
sujet à caution
09:25
EN-FR
unreliable
sujet à caution
09:25
EN-FR
to deal with a subject
traiter un sujet
09:25
EN-FR
to be the butt of jokes
être un sujet de plaisanterie
09:25
EN-FR
topical issue
sujet d'actualité
09:25
EN-FR
burning issue
sujet brûlant
09:25
EN-FR
delicate issue
sujet délicat
09:25
EN-FR
to suggest sth. as food for thought
proposer qc. comme sujet de réflexion
09:25
EN-FR
exam question
sujet d'examen
09:25
EN-FR
elderly people
sujets âgés
09:25
EN-FR
without reason
sans sujet
09:25
EN-FR
bad boy
mauvais sujet
09:25
EN-FR
brilliant student
brillant sujet
09:25
EN-FR
to prevaricate over sth.
tergiverser au sujet de qc.
09:26
EN-FR
to shift down to second
rétrograder de troisième en seconde
09:26
EN-FR
maintaining
entretenant
09:26
EN-FR
customs
mœurs
09:27
EN-FR
mores
mœurs
09:27
EN-FR
suburban lifestyle
mœurs des banlieusards
09:27
EN-FR
political practices
mœurs politiques
09:27
EN-FR
taboo issue
sujet tabou
09:27
EN-FR
tradeable
sujet à commercialisation
09:27
EN-FR
Cres
Cres
09:27
EN-FR
to apply for political asylum
demander l'asile (politique)
09:27
EN-FR
to grant sb. (political) asylum
accorder l'asile (politique) à qn.
09:27
EN-FR
asylum seeker
demandeur d'asile
09:27
EN-FR
applicant for asylum
demandeur d'asile
09:27
EN-FR
asylum seeker
demandeuse d'asile
09:27
EN-FR
applicant for asylum
demandeuse d'asile
09:27
EN-FR
pussy
poule mouillée
09:27
EN-FR
scaredy-cat
poule mouillée
09:27
EN-FR
to hold out the prospect of sth. to sb.
faire miroiter qc. à qn.
09:27
EN-FR
to be hard to swallow
rester en travers de la gorge de qn.
09:27
EN-FR
to have a bone stuck in one's throat
avoir un os en travers de la gorge
09:27
EN-FR
to totally frustrate sb.
exaspérer qn. au plus haut point
09:27
EN-FR
racing driver
pilote automobile
09:27
EN-FR
racing driver
pilote de course
09:27
EN-FR
racing driver
pilote automobile
09:27
EN-FR
raceway
circuit
09:27
EN-FR
motorcycle racing
motocyclisme
09:27
EN-FR
sport of motorcycling
sport motocycliste
09:27
EN-FR
chess player
joueur d'échecs
09:27
EN-FR
chess player
joueuse d'échecs
09:27
EN-FR
boules
boules
09:27
EN-FR
boules player
bouliste
09:27
EN-FR
bowls player
bouliste
09:27
EN-FR
boules player
bouliste
09:27
EN-FR
bowls player
bouliste
09:27
EN-FR
petanque
pétanque
09:27
EN-FR
boules
pétanque
09:27
EN-FR
rooftop
faîte
09:27
EN-FR
tobacconist
buraliste
09:27
EN-FR
newsagent
buraliste
09:27
EN-FR
newsagent
buraliste
09:28
EN-FR
tobacco
herbe à la Reine
09:28
EN-FR
Brač
Brač
09:28
EN-FR
Hvar
Hvar
09:28
EN-FR
Kos
Kos
09:28
EN-FR
Pag
Pag
09:28
EN-FR
Imbros
Imbros
09:28
EN-FR
snowy
enneigé
09:28
EN-FR
snow-covered
enneigé
09:28
EN-FR
to revile sb./sth.
vilipender qn./qc.
09:28
EN-FR
to lambast(e) sb./sth.
vilipender qn./qc.
09:38
EN-FR
harbinger
signe annonciateur
09:38
EN-FR
to demote sb. (to sth.)
rétrograder qn. (à qc.)
09:38
EN-FR
to relegate sb./sth.
rétrograder qn./qc.
09:38
EN-FR
to change down
rétrograder
09:38
EN-FR
to downshift
rétrograder
09:38
EN-FR
to be relegated
rétrograder
09:38
EN-FR
to change down to second
rétrograder de troisième en seconde
09:39
EN-FR
to take the liberty of doing sth.
se permettre de faire qc.
09:39
EN-FR
to allow oneself sth.
se permettre qc.
09:39
EN-FR
to indulge in sth.
se permettre qc.
09:39
EN-FR
to indulge oneself in sth.
se permettre qc.
09:39
EN-FR
to treat oneself to sth.
se permettre qc.
09:39
EN-FR
rules of hospitality
règles de l'hospitalité
09:39
EN-FR
to earn oneself sb.'s hatred
s'attirer la haine de qn.
09:39
EN-FR
to entertain sb. to dinner
recevoir qn. à dîner
09:39
EN-FR
to ask sb. to dinner
recevoir qn. à dîner
09:39
EN-FR
to receive sth. as a gift
recevoir qc. en cadeau
09:40
EN-FR
speech therapy
orthophonie
09:40
EN-FR
speech clinic
centre d'orthophonie
09:40
EN-FR
occupational therapist
ergothérapeute
09:40
EN-FR
occupational therapist
ergothérapeute
09:40
EN-FR
ergotherapy
ergothérapie
09:40
EN-FR
occupational therapy
ergothérapie
09:40
EN-FR
leisure complex
espace de loisirs
09:40
EN-FR
arts complex
espace culturel
09:40
EN-FR
salt meadow lamb
agneau de pré-salé
09:40
EN-FR
ria
ria
09:42
EN-FR
to receive sth. as a present
recevoir qc. en cadeau
09:42
EN-FR
to take a beating
recevoir une trempe
09:42
EN-FR
to get kicked
recevoir un coup de pied
09:42
EN-FR
to play host to sb./sth.
recevoir qn./qc.
09:42
EN-FR
to give sb. a cold reception
recevoir qn. froidement
09:42
EN-FR
to see sb.
recevoir qn.
09:42
EN-FR
to land
se recevoir
09:42
EN-FR
short of money
gêné
09:42
EN-FR
to bottle sth. up
réfréner qc.
09:42
EN-FR
to contain sth.
réfréner qc.
09:42
EN-FR
to check oneself
se refréner
09:42
EN-FR
Noblesse oblige.
Noblesse oblige.
09:42
EN-FR
nobility
noblesse
09:42
EN-FR
gentry
petite noblesse
09:42
EN-FR
landed gentry
noblesse terrienne
09:42
EN-FR
That's like sending the fox in to count the chickens!
C'est comme envoyer le renard compter les poules !
09:42
EN-FR
devious
sournois
09:42
EN-FR
conniving
sournois
09:42
EN-FR
sly person
sournois
09:42
EN-FR
underhand person
sournois
09:42
EN-FR
sly person
sournoise
09:42
EN-FR
underhand person
sournoise
09:42
EN-FR
slyness
sournoiserie
09:42
EN-FR
underhand trick
sournoiserie
09:42
EN-FR
slyly
sournoisement
09:42
EN-FR
volunteer tourist guide
guide bénévole
09:42
EN-FR
volunteer tourist guide
guide bénévole
09:42
EN-FR
voluntary worker
bénévole
09:42
EN-FR
volunteer
bénévole
09:42
EN-FR
voluntary worker
bénévole
09:42
EN-FR
volunteer
bénévole
09:43
EN-FR
chief education officer
recteur
09:43
EN-FR
superintendent (of schools)
recteur
09:43
EN-FR
rector
recteur
09:43
EN-FR
superintendent (of schools)
rectrice
09:43
EN-FR
chief education officer
rectrice
09:43
EN-FR
rector
rectrice
09:43
EN-FR
landscape painter
paysagiste
09:43
EN-FR
landscape painter
paysagiste
09:43
EN-FR
town and country planner
paysagiste
09:43
EN-FR
sacred history
histoire sainte
09:43
EN-FR
biblical history
histoire sainte
09:43
EN-FR
limestone plateau
causse
09:43
EN-FR
soft French goat cheese
cabécou
09:43
EN-FR
exhausting
harassant
09:43
EN-FR
to exhaust sb.
harasser qn.
09:43
EN-FR
speech therapist
orthophoniste
09:43
EN-FR
speech therapist
orthophoniste
09:43
EN-FR
large estuary
aber
09:43
EN-FR
town and country planner
paysagiste
09:53
DE-SV
Meme
meme
09:53
DE-SV
Rosenbusch
rosenbuske
09:53
DE-SV
Seenplatte
sjöplatå
09:54
DE-SV
Durchwahl
direktnummer
09:54
DE-SV
Klappe
direktnummer
09:54
DE-SV
etw. gutschreiben
att gottskriva ngt.
09:54
DE-SV
siebenblättriges Kleeblatt
sjuklöver
09:54
DE-SV
Stockwerk
våningsplan
09:54
DE-SV
Firmling
konfirmand
09:54
DE-SV
sechsblättriges Kleeblatt
sexklöver
09:56
DE-SV
Wiederholung
omtagning
10:49
DE-SK
Wetzstahl
ocieľka
10:50
DE-SK
glotzen
vypúliť oči
10:50
DE-SK
Abziehstahl
ocieľka
10:54
DE-SK
gemäht
pokosený
10:54
DE-SK
abgemäht
pokosený
11:02
DE-RO
Mengenkürzung
reducerea cantităților
11:04
DE-ES
sehnsüchtig
anheloso
11:05
DE-ES
Tod
deceso
11:05
DE-ES
Sturm
delantera
11:05
DE-ES
angesichts der Tatsache, dass ...
en vista de que...
11:07
DE-ES
etw. galvanisieren
galvanizar algo
11:07
DE-ES
etw. fällt jdm. auf
darse cuenta de algo
11:07
DE-ES
Physiotherapeutin
fisioterapeuta
12:43
EN-FR
to sterilize sth.
stériliser qn./qc.
12:54
EN-RO
massive
uriaș
12:54
EN-RO
minutes
proces-verbal
12:54
EN-RO
minutes
minute
12:54
EN-RO
mode
mod
12:54
EN-RO
operation
operațiune
12:55
EN-RO
operation
activitate
12:55
EN-RO
operator
telefonist
12:55
EN-RO
operator
operator
12:55
EN-RO
order
ordin
12:55
EN-RO
photograph
fotografie
12:55
EN-RO
phrase
expresie
12:55
EN-RO
swallow
rândunică
12:55
EN-RO
swallow
înghițitură
12:55
EN-RO
jealousy
gelozie
12:55
EN-RO
lyrics
versuri
12:55
EN-RO
margin
marjă
12:55
EN-RO
to probe
a testa
12:55
EN-RO
vessel
vas
12:55
EN-RO
failure
eșec
12:56
EN-RO
exhausting
obositor
12:56
EN-RO
to shift
a schimba
12:56
EN-RO
ease
ușurință
12:56
EN-RO
eyes
ochi
12:56
EN-RO
to spoil sth.
a strica ceva
13:30
DE-RO
etw. mit etw. abgleichen
a compara ceva cu altceva
13:35
EN-FR
freethinker
libre-penseur
13:35
EN-FR
freethinker
libre-penseuse
13:35
EN-FR
free thought
libre pensée
13:35
EN-FR
pragmatist
pragmatiste
13:35
EN-FR
pragmatist
pragmatiste
13:35
EN-FR
groundskeeper
gardien de parc
13:35
EN-FR
groundskeeper
gardienne de parc
13:36
EN-FR
dermatology
dermatologie
13:36
EN-FR
dermatologist
dermatologue
13:36
EN-FR
dermatologist
dermatologue
13:36
EN-FR
dermatological
dermatologique
13:36
EN-FR
moan
gémissement
13:36
EN-FR
moaning
gémissement
13:37
EN-FR
groaning
gémissement
13:37
EN-FR
creak
gémissement
13:37
EN-FR
creaking
gémissement
13:37
EN-FR
to needle sb.
envoyer des piques à qn.
13:37
EN-FR
comparative literary studies (comparative literature)
littérature comparée
13:37
EN-FR
contemporary literature
littérature contemporaine
13:37
EN-FR
fiction books
littérature générale
13:37
EN-FR
nonfiction
littérature non fictionnelle
13:37
EN-FR
to sterilise sb./sth.
stériliser qn./qc.
13:38
EN-FR
energy drink
boisson énergisante
13:38
EN-FR
to throw sb. out (of sth.)
virer qn. (de qc.)
13:38
EN-FR
to throw sb. out
flanquer qn. dehors
13:39
EN-ES
rant
diatriba
13:39
EN-ES
to rant
despotricar
13:39
EN-ES
runt
enano
13:39
EN-ES
runt
alfeñique
13:39
EN-ES
bent
torcido
13:40
EN-ES
bent
preferencia
13:40
EN-ES
bent
corrupto
13:40
EN-ES
bent
maricón
13:40
EN-ES
bent
afanado
13:40
EN-ES
frenetic
frenético
13:40
EN-ES
leucistic
leucístico
13:40
EN-ES
leucism
leucismo
13:40
EN-ES
ballistic
balístico
13:40
EN-ES
ballistics
balística
13:40
EN-ES
aquatic
acuático
13:40
EN-ES
aerobatic
de acrobacias aéreas
13:40
EN-ES
aerobatics
acrobacia aérea
13:40
EN-ES
acrobatics
acrobacia
13:40
EN-ES
artic
vehículo articulado
13:40
EN-ES
spic
hispano
13:40
EN-ES
kinetic
cinético
13:40
EN-ES
kinetics
cinética
13:40
EN-ES
cabbalistic
cabalístico
13:40
EN-ES
cabbala
cábala
13:40
EN-ES
astigmatic
astigmático
13:40
EN-ES
carbolic
carbólico
13:40
EN-ES
Punic
púnico
13:40
EN-ES
macrobiotic
macrobiótico
13:40
EN-ES
macrobiotics
macrobiótica
13:41
EN-ES
probiotic
probiótico
13:41
EN-ES
probiotic
probiótico
13:41
EN-ES
stigma
estigma
13:41
EN-ES
dogma
dogma
13:41
EN-ES
quagmire
ciénaga
13:41
EN-ES
quagmire
atolladero
13:41
EN-ES
morass
ciénaga
13:41
EN-ES
morass
montaña
13:41
EN-ES
mire
lodazal
13:41
EN-ES
bog
ciénaga
13:41
EN-ES
heath
páramo
13:41
EN-ES
moor
páramo
13:41
EN-ES
scrub
maleza
13:41
EN-ES
scrubland
matorral
13:41
EN-ES
brush
matorral
13:41
EN-ES
bush
matorral
13:41
EN-ES
monolithic
monolítico
13:41
EN-ES
bacteriologic
bacteriológico
13:41
EN-ES
balletic
grácil
13:41
EN-ES
balsamic
balsámico
13:41
EN-ES
barbaric
bárbaro
13:41
EN-ES
bariatric
bariátrico
13:41
EN-ES
beatific
beatífico
13:41
EN-ES
belletristic
de estilo refinado
13:41
EN-ES
biometric
biométrico
13:41
EN-ES
biopic
película biográfica
13:41
EN-ES
bulimic
bulímico
13:41
EN-ES
rent
agujero
13:41
EN-ES
tachycardia
taquicardia
13:43
DE-IT
Wie ist das möglich?
Come può essere?
13:43
DE-IT
Talsperre
diga (di sbarramento)
13:43
DE-IT
Freigebigkeit
liberalità
13:45
DE-IT
Schenkung
liberalità
13:49
EN-ES
gymnastic
gimnástico
13:51
DE-ES
Blaukraut
repollo morado
13:55
DE-IT
Wegbeschreibung
indicazioni di percorso
13:55
DE-IT
jdn. belästigen
seccare qn.
13:55
DE-IT
Versickerung
dispersione
13:59
DE-RO
süffisant
sardonic
13:59
DE-RO
in Erklärungsnot kommen
a nu avea cuvinte
13:59
DE-RO
in Erklärungsnot sein
a nu găsi cuvinte
14:21
DE-RO
Jetzt wird's mir aber zu bunt!
Asta e prea de tot!
14:21
DE-RO
verwerfen
a arunca
14:22
DE-RO
Pickerl
vinietă
14:22
DE-RO
Pickerl
etichetă (autocolantă)
14:46
DE-FR
Maische
maïsche
14:54
DE-NO
Frischkäse
ferskost
14:54
DE-NO
Katzenmusik
katzenjammer
15:20
DE-SV
Medizinflasche
medicinflaska
15:25
DE-SV
Gewöhnliche Teichbinse
sjösäv
15:26
DE-SV
(Aloeblättrige) Krebsschere
vattenaloe
15:26
DE-SV
Blaugrüne Binse
blåtåg
15:26
DE-SV
Knäuel-Binse
knapptåg
15:26
DE-SV
Ästiger Igelkolben
stor igelknopp
15:26
DE-SV
Wasser-Schwaden
jättegröe
15:26
DE-SV
Gewöhnliches Pfeilkraut
pilblad
15:32
DE-IT
Morgenmensch
persona mattiniera
15:36
DE-IT
Rotbarsch
scorfano atlantico
15:37
DE-IT
Postkasten
cassetta postale
15:37
DE-IT
zu erreichen
reperibile
15:37
DE-IT
knapp werden
scarseggiare
15:41
DE-ES
Partizip
participio
15:41
DE-ES
Kerzenuhr
reloj de vela
15:41
DE-ES
Kindbettfieber
fiebre puerperal
15:42
DE-NO
Visite
visitt
15:42
DA-DE
ustemt
verstimmt
15:42
DA-DE
risteri
Rösterei
15:43
DA-DE
javel så
ach so
15:45
EN-FR
dermatologist
dermatologiste
15:45
EN-FR
dermatologist
dermatologiste
15:45
DE-IT
Milchprodukte
latticini
15:45
DE-SK
Studie
sonda
15:45
DE-SK
(wissenschaftliche) Untersuchung
sonda
15:46
DE-SK
Kirchweih
odpustová slávnosť
15:46
DE-SK
etw. herbeibringen
naviezť n-čo
15:46
DE-SK
etw. herbeibringen
navážať n-čo
15:46
EN-PL
machinery
maszyneria
15:46
DE-SK
etw. anfahren
navážať n-čo
15:46
DE-SK
sich auf etw. stützen
zaprieť sa do n-čoho
15:46
EN-ES
the bush
bosque
15:47
DE-SK
etw. veranschaulichen
znázorniť n-čo
15:47
EN-ES
similarly
de modo parecido
15:47
DE-SK
jdn./etw. fesseln
upútať n-ho/ n-čo
15:47
EN-ES
equally
igualmente
15:47
DE-SK
Pöbel
háveď
15:47
EN-RU
glycemic index
гликемический индекс
15:47
EN-RU
glycaemic index
гликемический индекс
16:04
EN-FR
someone else
quelqu'un d'autre
16:23
EN-IS
stoma
loftauga
16:24
EN-IS
logarithm
logri
17:50
DE-IT
Beteiligung
concorso
17:53
DE-FR
Tresterwein
piquette
18:12
DE-SK
Nihilismus
nihilizmus
18:40
DE-SK
Skeptizismus
skepticizmus
19:08
DE-SK
helles Haar
plavé vlasy
19:08
DE-SK
Dummkopf
chruňo
19:08
DE-SK
Schwärze
čierňava
19:14
CS-DE
vid
Aspekt
19:15
CS-DE
bednění
Schalung
19:15
CS-DE
ocelové bednění
Stahlschalung
19:16
CS-DE
načapat k-o na švestkách
jdn. auf frischer Tat ertappen
19:16
CS-DE
bázeň Boží
Gottesfurcht
19:16
CS-DE
hrudní obratel
Brustwirbel
19:38
DE-FR
Hauswein
vin (de) maison
19:38
DE-FR
Hochzeitspaar
jeunes mariés
19:43
DE-FR
geliert
gélifié
19:44
DE-FR
gallertartig
gélatineux
19:44
DE-FR
geleeartig
gélatineux
19:45
DE-FR
schwabblig / schwabbelig
gélatineux
19:46
DE-FR
gelieren
se gélifier
21:45
DE-SK
jdn. anfunkeln
gániť na n-ho
21:46
DE-SK
Türband
pánt
21:47
DE-SK
Kundschafter
zved
21:47
DE-SK
nahtlos
bezšvový
21:49
DE-SK
sich einmummen
zababušiť sa
21:49
DE-SK
verzwickt
zamotaný
21:50
DE-SK
etw. veranschaulichen
znázorňovať n-čo
21:50
DE-SK
etw. schleifen
brúsiť n-čo
21:53
DE-SK
Augenentzündung
zápal oka
21:55
DE-SK
Verstorbener
nebožtík
21:55
DE-SK
Pöbel
plebs
21:55
DE-SK
etw. umkippen
prekotiť n-čo
22:00
DE-SK
nahtlos
plynulý
22:18
DE-IT
Heilsamkeit
salubrità
22:19
DE-IT
Frühaufsteher
persona mattiniera
22:19
DE-SK
Pilot
pilot
22:19
DE-SK
Pilotin
letkyňa
22:20
DE-IT
etw. locker machen
allascare qc.
22:20
DE-SK
Pilotin
pilotka
22:20
DE-SK
Pilot
letec
22:20
DE-SK
Sperre
zátarasa
22:21
DE-SK
Aquaplaning
akvaplaning
22:21
DE-IT
Vernebelung
nebulizzazione
22:22
DE-IT
Süße
dolce
22:23
EN-SK
cuneiform
klinopis
22:23
DE-IT
Düse
ugello
22:24
DE-IT
Uneinigkeit
disaccordo
22:25
DE-IT
Milchprodukt
latticinio
22:28
DE-IT
Trampeltier
cammello
22:33
DE-IT
sich etw. verstauchen
slogarsi qc.
23:17
DE-RO
Knobelei
joc de inteligență
23:17
DE-RO
Polyphonie
polifonie
23:22
DE-RO
verblüfft
uimit
23:27
DE-SK
Wahrsagerin
hádačka
23:27
DE-SK
Wahrsager
hádač
23:30
DE-SK
Füllhorn
roh hojnosti
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni