Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Juli 2021
01:04
Behandlungsmodell
treatment model
01:04
Elektronenenergie
electron energy
01:05
Zwischenklärung
intermediate clarification
04:06
Quinotaurus
Quinotaur
06:30
Wikipediaeintrag
Wikipedia article
06:31
Prüffläche
test area
06:31
Erstaunen
amazing
06:31
Prüfgelände
test site
06:32
Prüfgelände
test area
07:38
Strominfrastruktur
electricity infrastructure
07:38
Flugzeugmodell
aircraft model
07:39
Prüfbereich
test area
07:58
Dendritendifferenzierung
dendrite differentiation
08:54
Gerüstebene
scaffolding level
11:15
mechanisch tun
to go through the motions
11:26
Mitigation
mitigation
11:27
Libau
Lepaya
11:33
Storch
Skevington's daughter
11:59
etw. mitigieren
to mitigate sth.
12:00
aufgeständert
raised
14:36
jdn./etw. zerfleischen
to lacerate sb./sth.
14:38
etw. abhaken
to unhook sth.
15:11
Estimator
estimator
15:11
Schätzstatistik
estimation statistics
15:11
Terry und die Piraten
Terry and the Pirates
15:12
Präventionstechnik
prevention technique
15:13
Getriebeöl
transmission fluid
15:14
Das Mädchenorchester von Auschwitz
The Women's Orchestra of Auschwitz
17:37
Mischkultur
mixed cultivation
17:37
Schnitterpfennig
reaper's wage
17:49
Pint Milch
pinta
19:20
Kombinationsmodell
combination model
19:21
Technologiemodell
technology model
19:21
Geschäftsmodell
enterprise model
19:33
verlängert
renewed
19:42
eine Fehldiagnose stellen
to make a misdiagnosis
19:57
jdm. etw. (wieder) abjagen
to recover sth. from sb./sth.
19:57
sich festfahren
to get bogged down
19:58
einen Korb kriegen
to be / get turned down
21:44
Risikoanalysemodell
risk analysis model
21:48
etw. ausstreichen
to strike sth. out
21:49
bei jdm. wegen etw. anfragen
to ask sb. about sth.
21:58
runder Ausschnitt
round neckline
22:45
automatischer Informationsaustausch
automatic exchange of information
Weitere Sprachen
06:21
EN-NO
to bridge
å slå en bro over
07:01
DE-ES
herrschsüchtige Person
marimandón
07:02
DE-ES
herrschsüchtige Person
marimandona
09:42
DE-RO
Knäuel-Glockenblume
ciucure
10:20
EN-SV
sensationalism
sensationalism
11:09
DE-RO
russophil
rusofil
11:09
DE-RO
Portugiesisch-Ostafrika
Africa Orientală Portugheză
13:53
DE-RO
sich mit jdm. kurzschließen
a contacta pe cineva
13:54
DE-RO
einen Einblick in etw. geben
a oferi o perspectivă asupra a ceva
13:56
DE-RO
seifenähnlich
asemănător săpunului
13:57
DE-RO
sich lenken lassen
a se lăsa ghidat
13:57
DE-RO
Blutgefäßwand
peretele vaselor de sânge
14:35
EN-RO
polyphony
polifonie
14:35
EN-RO
femicide
feminicid
14:35
EN-RO
feminicide
feminicid
14:35
EN-RO
disciplinary
disciplinar
14:35
EN-RO
ophthalmoscopic
oftalmoscopic
14:35
EN-RO
epiphyte
epifită
14:35
EN-RO
polyandry
poliandrie
14:35
EN-RO
eutrophication
eutrofizare
14:35
EN-RO
zeolite
zeolit
14:35
EN-RO
tap water
apă de la robinet
14:36
EN-RO
bumblebee
bondar
14:36
EN-RO
perseverance
perseverență
14:43
EN-ES
dental floss
hilo dental
14:46
EN-ES
political scientist
politóloga
14:46
EN-ES
salubriousness
salubridad
14:47
EN-ES
avoidable
eludible
14:47
EN-ES
indefatigable
infatigable
14:58
DE-FI
Umfang
laajuus
14:58
DE-FI
Ausmaß
laajuus
15:09
DE-SK
Beschiss
podfuk
15:09
DE-SK
etw. fälschen
falšovať n-čo
15:09
DE-SK
Klima
podnebie
15:09
DE-SK
Kompliment
poklona
15:09
DE-SK
Gaumen
podnebie
15:09
DE-SK
sich übergeben
vracať
15:09
DE-SK
Schwindel
podfuk
15:09
DE-SK
Mogelei
podfuk
15:10
DE-SK
Pickel
krompáč
15:10
DE-SK
Pickel
čakan
15:10
DE-SK
Pickel
cepín
15:10
DE-SK
etw. herunterplappern
mlieť n-čo
15:16
DE-IS
Madrasa
madrasa
15:16
DE-IS
Mafioso
mafíósi
15:16
DE-IS
Gastroskop
magasjá
15:16
DE-IS
Magma
magma
15:16
DE-IS
Magnesit
magnesít
15:16
DE-IS
kraftlos
magnlaus
15:16
DE-IS
machtlos
magnvana
15:16
DE-IS
erschöpft
magnþrota
15:16
DE-IS
nordmazedonisch
norðurmakedónskur
15:16
DE-IS
Malayalam
malajalam
15:16
DE-IS
Malayisch
malajíska
15:16
DE-IS
Malaiisch
malajíska
15:16
DE-IS
Kiesgrube
malargryfja
15:16
DE-IS
Handvoll
lófafylli
15:17
DE-IS
lokal
lókal
15:17
DE-IS
vertikale Linie
lóðlína
15:17
DE-IS
Verkettungszeichen
píputákn
15:17
DE-IS
Verkettungszeichen
lóðstrik
15:17
DE-IS
Luxusyacht
lúxussnekkja
15:17
DE-IS
Spezifikationssprache
lýsingarmál
15:17
DE-IS
Metazeichen
lýsistafur
15:17
DE-IS
lebenserfahren
lífsreyndur
15:17
DE-IS
Zeilenende
línulok
15:17
DE-IS
Zeilendrucker
línuprentari
15:18
DE-IS
Zeilenumbruch
línuskil
15:18
DE-IS
Zeilenvorschub
línuskipti
15:18
DE-IS
Lira
ítölsk líra
15:18
DE-IS
Maltesische Lira
maltnesk líra
15:18
DE-IS
Türkische Lira
tyrknesk líra
15:18
DE-IS
Demütigung
lítillækkun
15:18
DE-IS
Asservatenkammer
geymsla með sýningargögnum
15:18
DE-IS
Vorführeffekt
15:18
DE-IS
Gelenkwelle
drifskaft
15:18
DE-IS
Kardanwelle
drifskaft
15:26
DE-IT
Zeigefreudigkeit
esibizionismo
15:27
DE-IT
etw. arrangieren
arrangiare qc.
15:33
DE-NO
Entfernung
fjerning
15:33
DA-DE
at udbringe en skål (for ngn./ngt.)
einen Trinkspruch (auf jdn./etw.) ausbringen
15:35
EN-ES
cross-eyed
bizco
15:35
EN-IT
Rydberg constant
costante di Rydberg
15:35
EN-IT
Boltzmann constant
costante di Boltzmann
15:35
EN-IT
chick
pulcino
15:36
EN-SV
libertarianism
libertarianism
15:36
EN-IT
scooterist
scooterista
15:36
EN-SV
anticlericalism
antiklerikalism
15:36
EN-IT
to be alright
andare bene
15:36
EN-IT
lipoedema
lipedema
15:36
EN-IT
mucoid
mucoide
15:37
EN-IT
web page
sito internet
15:37
EN-IT
kidnapping
rapimento
15:44
EN-IT
gas
gas
15:44
EN-IT
lob
lombrico
15:44
EN-IT
load
carico
15:44
EN-IT
any old how
a casaccio
15:44
EN-IT
off the top of one's head
a casaccio
15:44
EN-IT
rapturously
con rapimento
15:44
EN-IT
co-host
co-organizzatore
15:44
EN-IT
organizing
organizzatore
15:44
EN-IT
at random
a casaccio
15:44
EN-IT
learning content
contenuto didattico
15:44
EN-IT
retirement insurance
assicurazione pensionistica
15:45
EN-IT
table
prospetto
15:45
EN-IT
predictability
prevedibilità
15:45
EN-IT
screen (content)
schermata
15:45
EN-IT
host
organizzatore
15:45
EN-IT
to jog
fare jogging
15:46
EN-IT
count
conteggio
15:46
EN-IT
chalk
gesso
15:46
EN-IT
unaltered
invariato
15:47
EN-IT
factory
manifattura
15:47
EN-IT
plant
manifattura
15:47
DE-FR
Vergeblichkeit
inanité
15:47
DE-FR
sich einsetzen
faire de son mieux
15:47
DE-FR
voll und ganz
à fond
15:47
DE-FR
sich tapfer durchschlagen
se défendre
15:47
DE-FR
postwendend
immédiatement
15:47
DE-FR
Absicht andere hereinzulegen
intention mystificatrice
15:47
DE-FR
alle viere in der Luft
les quatre fers en l'air
15:48
DE-FR
etw. bereitstellen
mobiliser qc.
15:48
DE-FR
feste Gestalt annehmen
prendre forme
15:48
DE-FR
Boltzmann-Konstante
constante de Boltzmann
16:03
DE-IS
Asservat
sýningargripur
16:03
DE-IS
Mordopfer
fórnarlamb morðs
16:03
DE-IS
rauðáta
16:03
DE-IS
Aerosol
úði
16:03
DE-IS
einfache Aufgabe
löðurmannlegt verk
16:03
DE-IS
einfach
löðurmannlegur
16:03
DE-IS
um sein Renommee besorgt sein
að mega ekki vamm sitt vita
16:04
DE-IS
viel / wenig / kein Aufheben / Aufhebens um / von etw. machen
að gera mikið / lítið / ekkert mál úr e-u
16:04
DE-IS
jdn. beiseiteschaffen
að ryðja e-m úr vegi
16:04
DE-IS
Cancel Culture
útskúfunarmenning
16:11
DE-SK
Hypodermose
hypodermóza
16:11
DE-SK
tragende Wand
nosná stena
17:06
DE-IS
bärenstark
nautsterkur
17:06
DE-IS
chillen
að tsjilla
17:15
DE-SK
Komfort
pohodlie
17:15
DE-SK
Mülldeponie
skládka odpadu
17:15
DE-SK
Radius
polomer
17:18
DE-ES
vermeidlich
eludible
17:18
DE-ES
wesentlich
significativamente
17:18
DE-ES
unverdrossen
infatigable
17:18
DE-ES
tunlichst
a ser posible
17:18
DE-ES
exponentiell
exponencial
17:19
DE-ES
Zinssenkung
bajada de los intereses
17:19
DE-ES
gackern
cacarear
17:19
DE-ES
gesund
bueno
17:19
DE-ES
Sommerresidenz
residencia de verano
17:19
DE-ES
wunschlos
sin ningún deseo
17:20
DE-FR
Asterix bei den Pikten
Astérix chez les Pictes
17:20
DE-FR
Der Papyrus des Cäsar
Le Papyrus de César
17:20
DE-FR
Asterix in Italien
Astérix et la Transitalique
17:20
DE-FR
Die Tochter des Vercingetorix
La Fille de Vercingétorix
17:20
DE-FR
Limitarismus
limitarisme
17:20
DE-FR
Helipad
hélisurface
17:21
DE-FR
Finanzwirtschaft
gestion financière
17:21
DE-FR
Absurdismus
philosophie de l'absurde
17:22
DE-FR
Stufenrain
talus embroussaillé
17:22
DE-FR
Anschnittsböschung
talus en déblai
17:24
EN-RU
alkaline
щелочной
17:24
EN-RU
average certificate
аварийный сертификат
17:46
EN-SK
blastomycosis
blastomykóza
17:50
EN-ES
upset
disgustado
17:54
DE-SK
Sexleben
sexuálny život
18:00
EN-RU
avenue
магистральная улица
19:23
DE-IS
Magenspülung
magaskolun
19:50
EN-ES
hot chocolate
chocolate caliente
19:53
DE-IS
angeheitert
hreifur
19:54
DE-IS
läufige Hündin
lóðatík
19:59
DE-IS
abgesperrt
tilluktur
19:59
DE-IS
ein bärenstarker Mann sein
að vera heljarmenni að burðum
19:59
DE-IS
schlapp
lumpinn
20:11
DE-IS
Gedicht
diktur
20:12
DE-IS
Gedicht
bragur
20:17
DE-IS
Gedicht
ljóð
20:17
DE-IS
Gedicht
kvæði
20:18
DE-IS
lyrisch
lýrískur
20:20
DE-IS
poetisch
lýrískur
20:45
DE-IS
demokratische Gesellschaft
lýðræðissamfélag
20:53
DE-IS
Bürgerrechte
lýðréttindi
20:57
EN-PT
physical chemistry
físico-química
21:02
DE-RO
gegen jdn. gerichtlich vorgehen
a introduce o acțiune în justiție împotriva cuiva
21:04
DE-RO
Fettverdauung
digestia grăsimilor
21:11
DE-FR
sich (gegen etw. ) impfen lassen
se faire vacciner (contre qc.)
21:30
DE-RO
Versorgungsträger
organisme de asigurare
21:52
DE-IS
Porträtaufnahme
mannamynd
21:52
DE-IS
malawisch
malavískur
21:52
DE-IS
maltesisch
maltverskur
21:52
DE-IS
Aserbaidschan-Manat
aserskt manat
21:52
DE-IS
Turkmenistan-Manat
túrkmenskt manat
21:52
DE-IS
jdm. (wegen etw.) Vorhaltungen machen
að átelja e-n (fyrir e-ð)
21:52
DE-IS
etw. entwirren
að greiða úr e-u
21:53
DE-IS
jdm. / an jdn. etw. austeilen
að mylgra e-u í e-n
21:54
DE-IS
sklavische Unterwürfigkeit
þrælsótti
21:58
DE-FR
jdm. etw. verpassen
flanquer qc. à qn.
21:58
DE-FR
(etw. ) Flüssigkeit entnehmen
ponctionner (qc.)
21:58
DE-FR
Terroir
terroir
21:58
DE-FR
jdn./etw. beschießen
tirer sur qn./qc.
21:59
DE-FR
Halterung
attache
21:59
DE-FR
wollen, dass ...
avoir besoin que
21:59
DE-FR
Rotznase
merdeux
22:48
DE-RO
Das kommt nicht in Frage.
Nici nu se pune problema.
23:06
DE-IS
menschlicher Knochen
mannabein
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni