Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. Juli 2021
06:52
Seilsonde
cable probe
07:56
Moscow Mule
Moscow Mule
07:56
Lübecker Hütchen
road cone
07:56
Cashflow-Modell
cash flow model
07:56
Abschreibungsmodell
depreciation model
07:56
Erdgeruch
earthy smell
08:03
Vermoderung
mouldering
08:25
Schadensbild
damage symptoms
08:29
jdn. zu etw. küren
to choose sb. for sth.
08:32
jdn. zu etw. küren
to elect sb. to sth.
09:24
Hydroxypyruvatsäure
hydroxypyruvic acid
10:22
Größtwert
maximum value
10:25
debütieren
to come out
10:26
Wir sollten nichts übereilen.
We shouldn't jump the gun.
10:26
die Dinge übereilen
to jump the gun
10:27
Gelbe Teichrose
spadderdock
10:27
auf ihrem / seinen stimmlichen Höhepunkt
at one's vocal peak
10:33
die Verantwortung von sich weisen
to disavow responsibility
10:34
Mädchen
chit
10:35
einen Frühstart hinlegen
to jump the gun
10:36
die Dinge überstürzen
to jump the gun
10:36
Wir sollten nichts überstürzen.
We shouldn't jump the gun.
12:16
Tiefdruckzelle
low-pressure cell
13:42
auf der Bärenhaut liegen
to laze about
15:17
Kalibriermaß
standardization measure
15:28
Entschwefelungsverfahren
de-sulfurization process
15:32
Eichwert
standard value
16:12
jdn./etw. hinterlassen
to leave sb./sth. in its wake
16:12
jdn./etw. zurücklassen
to leave sb./sth. in its wake
17:47
Siegelabdruck
seal impression
17:51
Umgebungseinfluss
influence of the surroundings
21:28
Baustellenbüro
site office
23:38
Opernauftritt
opera appearance
23:52
Eichwert
calibration value
23:53
UV-Entkeimungsanlage
UV disinfection plant
23:59
Fleckentfernungsmittel
stain remover
Weitere Sprachen
00:21
EN-SK
distress
núdzový
00:21
EN-SK
distress signal
núdzový signál
00:22
EN-SK
distress signal
tiesňový signál
00:23
EN-SK
hotline
horúca linka
00:24
EN-SK
hotline
tiesňová linka
00:24
EN-SK
distress
nebezpečenstvo
00:24
EN-SK
to distress sb.
vyviesť n-ho z rovnováhy
00:24
EN-SK
bootlicking
podlízavý
00:25
EN-SK
bootlicking
pochlebovačný
00:25
EN-SK
bootlicking
pochlebnícky
00:25
EN-SK
bootlicking
pätolízačský
00:25
EN-SK
bootlicker
potrimiskár
00:25
EN-SK
out of politeness
zo slušnosti
00:25
EN-SK
decency
slušné vystupovanie
00:25
EN-SK
acceptably
prijateľne
00:26
EN-SK
acceptably
akceptovateľne
00:26
EN-SK
acceptability
prijateľnosť
00:26
EN-SK
acceptability
akceptovateľnosť
00:26
EN-SK
accepted
prijatý
00:26
EN-SK
accepted
akceptovaný
00:26
EN-SK
to exhaust sb.
vyčerpať n-ho
00:26
EN-SK
to exhaust sth.
vyčerpať n-čo
00:26
EN-SK
to exhaust sth.
spotrebovať n-čo
00:26
EN-SK
to exhaust sb.
úplne unaviť n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
vysiliť n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
ukonať n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
uťahať n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
zmoriť n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
zmordovať n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
umordovať n-ho
00:27
EN-SK
to exhaust sb.
umoriť n-ho
00:27
EN-SK
exhausted
ustatý
00:27
EN-SK
exhausted
ukonaný
00:28
EN-SK
exhausted
uťahaný
00:28
EN-SK
to serve as sth.
slúžiť ako n-čo
00:28
EN-SK
distressing
znepokojivý
00:28
EN-SK
distressing
znepokojujúci
00:28
EN-SK
distressingly
znepokojujúco
00:28
EN-SK
distressingly
znepokojivo
00:28
EN-SK
pathetically
trápne
00:28
EN-SK
pathetically
úboho
00:29
EN-SK
That's pathetic!
To je na zaplakanie!
00:29
EN-SK
troubling
znepokojujúci
00:29
EN-SK
troubling
znepokojivý
00:29
EN-SK
fumes
odpadový plyn
00:29
EN-SK
exhaust fumes
výfukové plyny
00:29
EN-SK
to fume
zúriť
00:29
EN-SK
to fume
soptiť
00:30
EN-SK
there
ta
00:30
EN-SK
fatigue
vyčerpanie
00:30
EN-SK
fatigue
ukonanosť
00:30
EN-SK
exhaustion
ukonanosť
00:30
EN-SK
exhaustion
vysilenie
00:30
EN-SK
Begone!
Prac sa!
00:30
EN-SK
Begone from my sight!
Prac sa mi z očí!
00:30
EN-SK
Begone!
Strať sa!
00:30
EN-SK
Begone from my sight!
Strať sa mi z očí!
00:31
EN-SK
to wear off
vytrácať sa
00:31
EN-SK
to manage sth.
poradiť si s n-čím
00:31
EN-SK
toyshop
hračkárstvo
00:31
EN-SK
toyshop
predajňa hračiek
00:31
EN-SK
toy shop
predajňa hračiek
00:31
EN-SK
toyshop
obchod s hračkami
00:31
EN-SK
toy shop
obchod s hračkami
00:32
EN-SK
toy store
predajňa hračiek
00:32
EN-SK
toy store
obchod s hračkami
00:32
EN-SK
reserved
vyhradený
00:32
EN-SK
uninterested
ľahostajný
00:32
EN-SK
to be uninterested in sth.
nezaujímať sa o n-čo
00:32
EN-SK
to be uninterested in sth.
nemať záujem o n-čo
00:32
EN-SK
to be uninterested in sth.
neprejavovať záujem o n-čo
00:32
EN-SK
to be uninterested in sth.
nestarať sa o n-čo
00:32
EN-SK
payable in advance
splatný vopred
00:33
EN-SK
in respect of
pokiaľ ide o
00:33
EN-SK
in respect of
čo sa týka
00:33
EN-SK
in respect of
vo vzťahu k
00:33
EN-SK
with respect to
vo vzťahu k
00:33
EN-SK
end of sth.
časť n-čoho
00:33
EN-SK
to hold up one's end (of the bargain)
dodržať sľub
00:33
EN-SK
to hold up one's end (of the bargain)
dodržať slovo
00:34
EN-SK
unprecedentedly
bezprecedentne
00:34
EN-SK
to wear off
pominúť
00:35
EN-SK
rarely
zriedkavo
00:35
EN-SK
to fit sb./sth. in /sth.
vtesnať n-ho/ n-čo do n-čoho
00:35
EN-SK
here
tuná
00:35
EN-SK
right here
práve tu
05:23
EN-IT
preface
proemio
06:25
DE-FI
Hochrechnung
ekstrapolointi
06:25
DE-FI
Extrapolation
ekstrapolointi
06:25
DE-FI
Gewitterregen
ukkossade
06:25
DE-FI
Mobilgerät
mobiililaite
06:25
DE-FI
Meineid
väärä vala
08:20
EN-FR
whirlwind
tourbillon
08:20
EN-FR
deaconry
diaconie
08:21
EN-FR
to distrust sb./sth.
se défier de qn./qc.
08:22
EN-FR
to defy each other
se défier
08:22
EN-FR
clumsily
malhabilement
08:23
EN-FR
lunatic
détraqué
08:23
EN-FR
lunatic
détraquée
08:23
EN-FR
maniac
maniaque
08:24
EN-FR
maniac
maniaque
08:25
EN-FR
law of primogeniture
droit d'aînesse
08:25
EN-FR
to fade
ternir
08:27
EN-FR
undue
indu
08:27
EN-FR
ashen
exsangue
08:29
EN-FR
clandestinely
clandestinement
08:52
EN-FR
epicurean
épicurien
08:53
EN-FR
to be sleepy
avoir sommeil
08:53
EN-FR
to be tired
avoir sommeil
09:00
EN-FR
to not have the foggiest idea
ne pas avoir la moindre idée
09:02
EN-FR
heart surgeon
chirurgienne cardiaque
09:15
EN-SK
landing
odpočívadlo
09:23
EN-SK
cum
semeno
09:23
EN-SK
cum
sperma
09:23
EN-SK
rest stop
odpočívadlo
09:23
EN-SK
rest area
odpočívadlo
09:23
DE-SK
sich hinlegen
zaľahnúť
09:23
DE-SK
Furz
prd
09:23
DE-SK
Stecken
palica
09:23
DE-SK
Massenveranstaltung
masová akcia
09:23
DE-SK
Massenveranstaltung
hromadné podujatie
09:39
DE-ES
Rückennummer
dorsal
09:39
DE-ES
Kabeltelegramm
cablegrama
09:43
EN-FR
ham omelette
omelette au jambon
09:43
EN-FR
herb omelette
omelette aux fines herbes
09:43
EN-FR
Spanish omelette
omelette espagnole
09:43
EN-FR
mushroom omelette
omelette aux champignons
09:43
EN-FR
cheese omelette
omelette au fromage
09:43
EN-FR
truffle omelette
omelette aux truffes
09:43
EN-FR
plain omelette
omelette nature
09:44
EN-FR
punctilious
scrupuleux
09:45
EN-FR
wisely
sagement
09:45
EN-FR
obediently
sagement
09:45
EN-FR
expropriation
expropriation
09:46
EN-FR
scrupulously
scrupuleusement
09:46
EN-FR
punctiliously
scrupuleusement
09:46
EN-FR
tirelessly
infatigablement
09:46
EN-FR
trash man
éboueur
09:46
EN-FR
garbage man
éboueur
09:47
DE-FR
Fernbeziehung
relation à distance
09:47
DE-FR
Streit
litige
09:47
DE-FR
kontaktlos
solitaire
09:47
DE-FR
kontaktlos
sans contact
09:47
DE-ES
Startnummer
dorsal
09:48
DE-SR
gemäß
према
09:48
EN-ES
squall
chubasco
09:48
EN-ES
squall
chillido
09:48
EN-ES
to squall
chillar
09:48
EN-ES
squall
borrasca
09:53
BS-DE
nepovrijeđen
heil
09:53
BS-DE
Mozes li mi reci ...
Kannst du mir sagen ...
09:54
BS-DE
postolka
Turmfalke
09:54
BS-DE
gubica
Maul
09:58
EN-SR
to pick
бирати
09:59
DE-SV
Zapfpistole
tankpistol
09:59
DE-SV
Lass es dir schmecken!
Smaklig måltid!
10:02
BS-EN
bundeva
pumpkin
10:02
BS-EN
raćun
voucher
10:04
EN-SR
to deliver a baby
родити бебу
10:04
EN-SR
statistics
статистика
10:04
EN-SR
to get off the track
скренути с теме
10:04
EN-SR
to nod
климати
10:05
EN-LA
like
quomodo
10:05
EN-LA
remove the power of sight
abacinare
10:07
BS-DE
kula bjelokosna
Elfenbeinturm
10:07
DE-SR
Konvoi
конвој
10:07
DE-SR
Balearen
Балеари
10:07
DE-SR
Dreck
прљавштина
10:07
DE-SR
Zunft
цех
10:08
DE-HR
eine Krankheit besiegen
pobijediti bolest
10:33
DE-SK
Siegessäule
stĺp víťazstva
10:33
DE-SK
Siegessäule
víťazný stĺp
10:33
DE-RO
Herdenverhalten
comportament de turmă
10:33
DE-RO
Herdeneffekt
efect de turmă
10:36
EN-SK
to say a Mass
odslúžiť omšu
10:52
EN-IS
humanism
mannúðarstefna
10:52
EN-IS
Turkmenistani manat
túrkmenskt manat
10:52
EN-IS
Azerbaijani manat
aserskt manat
10:52
EN-IS
human ecology
mannvistfræði
11:00
DE-IS
Margarine
margarín
11:00
DE-IS
zersplittert
margklofinn
11:00
DE-IS
mitteilsam
margmáll
11:01
DA-DE
havefest
Gartenfest
11:03
EN-FR
dustbin man
éboueur
11:03
EN-FR
refuse collector
éboueuse
11:03
EN-FR
sanitation worker
éboueuse
11:03
EN-FR
dustbin man
éboueuse
11:03
EN-FR
dustman
éboueuse
11:03
EN-FR
garbage man
éboueuse
11:03
EN-FR
scaffolder
échafaudeur
11:03
EN-FR
scaffolder
échafaudeuse
11:03
EN-FR
crane driver
grutier
11:03
EN-FR
crane operator
grutier
11:03
EN-FR
crane driver
grutière
11:03
EN-FR
crane operator
grutière
11:03
EN-FR
runny omelette
omelette baveuse
11:03
EN-FR
Baked Alaska
omelette norvégienne
11:03
EN-FR
pancake
omelette fourrée
11:03
EN-FR
artichoke omelette
omelette aux artichauts
11:03
EN-FR
peasant's omelette
omelette paysanne
11:03
EN-FR
country omelette
omelette paysanne
11:03
EN-FR
whirlpool
tourbillon
11:03
EN-FR
whirl
tourbillon
11:03
EN-FR
maelstrom
tourbillon
11:04
EN-FR
merry-go-round of life
tourbillon de la vie
11:04
EN-FR
to want to have one's cake and eat it
vouloir le beurre et l'argent du beurre
11:04
EN-FR
cheese wire
fil à couper le beurre
11:04
EN-FR
to cream the butter and sugar
travailler le beurre et le sucre en pâte lisse
11:04
EN-FR
to like fighting
aimer la bagarre
11:04
EN-FR
to like a fight
aimer la bagarre
11:04
EN-FR
to be looking for a fight
chercher la bagarre
11:04
EN-FR
to be spoiling for a fight
chercher la bagarre
11:04
EN-FR
free-for-all
bagarre générale
11:04
EN-FR
struggle
bagarre
11:04
EN-FR
to join the fray
entrer dans la bagarre
11:04
EN-FR
to fight
bagarrer
11:04
EN-FR
to fight for sb./sth.
se bagarrer pour qn./qc.
11:04
EN-FR
brawl
bagarre
11:04
EN-FR
scuffle
bagarre
11:04
EN-FR
to have a dust-up with sb.
se bagarrer avec qn.
11:04
EN-FR
aggressive
bagarreur
11:04
EN-FR
fighter
bagarreur
11:04
EN-FR
fighter
bagarreuse
11:04
EN-FR
southeast
Sud-Est
11:04
EN-FR
refuse collector
éboueur
11:04
EN-FR
sanitation worker
éboueur
11:05
EN-FR
to stuff oneself
s'en mettre plein la panse
11:05
EN-FR
to replace one evil with another
déshabiller Pierre pour habiller Paul
11:05
EN-FR
to have more than one iron in the fire
courir deux lièvres à la fois
11:05
EN-FR
to run with the hare and hunt with the hounds
courir deux lièvres à la fois
11:05
EN-FR
to have one's head stuck up one's arse
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
11:05
EN-FR
not to think outside the box
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
11:05
EN-FR
to be blinkered
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
11:07
DE-SK
Massenaktion
masová akcia
11:07
DE-SK
eine Messe lesen
odslúžiť omšu
11:07
DE-SK
Ansitz
postriežka
11:08
DE-SK
Hochsitz
postriežka
11:08
DE-SK
Wildkanzel
postriežka
11:08
DE-SK
Hochstand
postriežka
11:08
DE-SK
Kanzel
postriežka
11:08
DE-SK
ungeteilt
celistvý
11:08
DE-SK
jdm. etw. ins Gesicht werfen
vmiesť n-mu n-čo do tváre
11:08
DE-SK
jdm. etw. ins Gesicht schreien
vmiesť n-mu n-čo do tváre
11:08
DE-SK
jdm. etw. ins Gesicht schreien
vmietnuť n-mu n-čo do tváre
11:08
DE-SK
jdm. etw. ins Gesicht werfen
vmietnuť n-mu n-čo do tváre
11:08
DE-SK
Stecken
papek
11:09
DE-SK
Klumpen
guča
11:09
DE-SK
stürzen
druzgnúť
11:09
DE-SK
fallen
druzgnúť
11:09
DE-SK
Stock
papek
11:09
DE-SK
zischen
zasipieť
11:11
DE-SK
Ringpanzer
krúžkový pancier
11:13
DE-IT
widrig
contrario
11:13
DE-IT
wegbereitend
pionieristico
11:13
DE-ES
jdn. k. o. schlagen
noquear a algn
11:14
DE-ES
Zustimmung
aquiescencia
11:14
DE-ES
Biopsie
biopsia
11:14
DE-ES
fotogen
fotogénico
11:14
DE-ES
Diorit
diorita
11:14
DE-ES
Tiefengestein
roca plutónica
11:51
DE-ES
Ankleide
vestidor
12:18
DE-NO
Schlüsselübergabe
nøkkelhenting
12:20
DE-NO
Lass uns gehen!
La oss gå!
12:53
EN-FR
What's he got to do with it?
Qu'est-ce qu'il a à voir là-dedans ?
12:54
EN-FR
unduly
indûment
12:55
EN-ES
to jinx sb./sth.
gafar a-algn/algo
12:55
EN-ES
minx
chica descarada
12:56
EN-FR
to be strewn with sth.
être jonché de qc.
12:57
EN-FR
axe
cognée
12:57
EN-FR
ax
cognée
12:57
EN-FR
muddy
crotté
12:58
EN-FR
quarry
carrière
12:58
DE-IT
Cover
copertina
12:59
EN-FR
calmly
sagement
13:09
EN-FR
rut
ornière
13:10
EN-FR
to be treated
se traiter
13:11
EN-FR
clairvoyant
extralucide
13:12
EN-NO
best-before date
best før-dato
13:12
EN-NO
haemolysis
hemolyse
13:12
EN-NO
hemolysis
hemolyse
13:13
EN-NO
low-fat milk
lettmelk
13:13
EN-NO
kefir
kefir
13:13
EN-NO
How do you do?
Hvordan går det?
13:13
EN-FR
to collect sth.
récolter qc.
13:13
EN-NO
green salad
grønn salat
13:13
EN-NO
fishing trip
fisketur
13:13
EN-NO
antiques
antikviteter
13:13
EN-FR
slightly salted
demi-sel
13:13
EN-NO
local time
lokaltid
13:14
EN-FR
to erect scaffolding
échafauder
13:14
EN-NO
phone case
mobildeksel
13:14
EN-NO
coeliac disease
cøliaki
13:15
EN-NO
to divorce
å skilles
13:22
DE-FR
sich weiterbilden
se recycler
13:23
DE-FR
bärtig
à barbe
13:23
DE-FR
etw. bannen
conjurer qc.
13:24
DE-FR
Flachheitsproblem
problème de la platitude
13:24
DE-FR
Der alte Mann und das Meer
Le Vieil Homme et la Mer
13:25
DE-FR
Schutthalde
talus d'éboulis
13:25
DE-FR
Einschnittböschung
talus de fouille
13:25
DE-FR
Einschnittböschung
talus d'excavation
13:25
DE-FR
Anschlussböschung
talus de raccordement
13:25
DE-FR
Nährstoffpufferung
pouvoir tampon d'un sol
13:32
DE-FR
Flächenwidmungsplan
schéma de cohérence territoriale
13:32
DE-FR
Nährstoffpufferung
capacité tampon d'un sol
13:32
DE-FR
Druckfestigkeit
résistance à la compression
13:33
DE-FR
Abbau von Baustelleneinrichtungen
repli d'installations de chantier
13:33
DE-FR
Galmeiflur
groupement calaminaire
13:34
DE-FR
Galmeivegetation
flore calaminaire
13:34
DE-FR
Flächennutzungsplan
schéma de cohérence territoriale
14:05
DE-SK
Massenaktion
masovka
14:13
DE-SK
Anstand
postriežka
14:29
DE-ES
Mischpalette
godete
15:01
DE-FR
gewaltig
titanesque
15:01
DE-FR
gewaltig
énorme
15:01
DE-FR
etw. abbekommen haben
être abîmé
15:20
DE-NO
zur Besinnung kommen
å komme til besinnelse
16:43
DE-NO
verlogen
løgnaktig
16:47
BS-DE
kozica
Garnele
16:51
EN-PL
motherhood
macierzyństwo
16:52
EN-PL
propaganda machine
machina propagandowa
16:52
EN-PL
electoral machine
machina wyborcza
16:53
EN-RU
hydropower
гидроэнергетический
16:59
EN-EO
tempted
tentita
17:21
EN-ES
For God's sake ... !
¡Por lo que más quiera / queráis / quieran ...!
17:48
DE-RO
Wollhaarmammut
mamut lânos
17:49
DE-RO
Feuerwehrschlauch
furtun de incendiu
17:50
DE-FR
Denkweise
manière de penser
18:15
EN-SK
to get off
vystúpiť
18:28
DA-DE
at angribe
infizieren
19:20
DE-IT
Tischtennisspieler
pongista
19:20
DE-IT
Tischtennisspielerin
pongista
19:24
DE-PT
jahrelang
durante anos
19:24
DE-PT
Territorium
território
19:24
DE-PT
jahrelang
por muitos anos
20:59
DE-NO
Gashebel
gasspedal
21:05
DE-NO
Abflug
takeoff
22:14
EN-PT
Zoroastrianism
zoroastrismo
22:16
EN-PT
shamanism
xamanismo
22:17
EN-PT
vorticism
vorticismo
22:18
EN-PT
Protestantism
protestantismo
22:23
DE-IT
unermesslich
siderale
22:32
EN-SK
to board sth.
nastúpiť do n-čoho / na n-čo
22:32
EN-SK
crummy
poondiaty
22:32
EN-SK
frigging
poondiaty
22:32
EN-SK
frigging
poondený
22:32
EN-SK
frigging
posraný
22:32
EN-SK
crappy
mizerný
22:32
EN-SK
crappy
posraný
22:33
EN-SK
bloody
mizerný
22:33
EN-SK
bloody
poondiaty
22:33
EN-SK
bloody
poondený
22:33
EN-SK
freaking
poondiaty
22:33
EN-SK
damned
poondiaty
22:34
EN-SK
to board sth.
nasadnúť do n-čoho / na n-čo
22:34
EN-SK
astounded
ohúrený
22:34
EN-SK
damned
mizerný
22:34
EN-SK
dang
poondiaty
22:34
EN-SK
dang
mizerný
22:34
EN-SK
sodding
poondiaty
22:34
EN-SK
sodding
posraný
23:24
EN-HU
Treasure Island
A kincses sziget
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni