Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Jänner 2024
01:35
unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfindend
behind-closed-doors
01:36
nichtöffentlich
behind-closed-doors
07:00
Gläsernheit
vitreousness
07:49
Arbeitsrunde
work session
07:49
Lernrunde
study session
07:49
Sitzungsende
end of the session
07:51
Wirklichkeit werden
to come to fruition
07:51
Innovationspotential
innovation capability
07:52
integraler Bestandteil
integral part
07:52
Verantwortungsbereitschaft
readiness to take responsibility
07:52
geistige Heimat
spiritual home
08:14
Verletzung der Schicklichkeit
violation of decency
08:14
Verletzung der Schicklichkeit
violation of propriety
09:05
jdm./etw. zum Erfolg verhelfen
to set sb./sth. up for success
09:06
etw. in die Debatte werfen
to introduce sth. into the debate
09:07
Das war alles nur Theaterdonner.
It was all just sound and fury.
09:07
Tauflied
christening song
09:08
Kernobstgewächse
Maloideae
10:50
kollerig
choleric
11:06
Erfassung
capture
11:10
Taufwasser
baptismal water
11:11
Taufgottesdienst
baptismal service
11:39
ehefeindlich
misogamistic
12:09
sich an jdm./etw. aufgeilen
to slobber over sb./sth.
13:18
ehefeindlich
misogamous
15:44
jahrhundertalt
century-old
15:44
Binärrechner
binary calculator
15:44
Binärergebnis
binary result
15:44
Binärübersetzer
binary translator
15:44
Binärbruch
binary fraction
16:24
ärztliche Verordnung
prescription
16:24
ärztliche Verschreibung
prescription
17:23
Karrieremesse
job fair
17:52
jdn./etw. vernachlässigen
to turn one's back on sb./sth.
21:26
Mimikry-Anstrich
mimicry coating
22:32
Täufling
person to be baptized
22:35
zu taufendes Kind
child to be baptized
22:43
getauft
baptized
22:43
jd. taufte
sb. baptized
22:45
Torte zur Taufe
baptism cake
22:56
Ungläubige
infidel
22:57
Ungläubige
infidels
22:58
Ungläubige
disbelievers
Weitere Sprachen
01:06
DE-SK
Thermen
termy
08:10
DE-FI
Februarmanifest
helmikuun manifesti
08:10
EN-FI
Siege of Leningrad
Leningradin piiritys
08:10
EN-FI
February Manifesto
helmikuun manifesti
08:14
EN-FR
high spot
clou
08:14
EN-FR
arc lamp
lampe à arc
08:14
EN-FR
arc light
lampe à arc
08:17
EN-RO
jelly
piftie
08:17
EN-RO
working class
clasă muncitoare
08:17
EN-RO
aspic
piftie
08:17
EN-RO
polenta
mămăligă
08:18
EN-RO
beef salad
salată de boeuf
08:18
EN-RO
headcheese
tobă
08:18
EN-RO
brawn
tobă
08:18
EN-RO
pickles
murături
08:18
EN-RO
plastic cutlery
tacâmuri din plastic
08:22
BS-EN
odnos
relation
08:22
BS-EN
spužva
sponge
08:22
BS-EN
zraćenje
radiation
08:22
BS-EN
đon
sole
08:22
BS-EN
kućanstvo
household
08:23
BS-EN
hodnik
corridor
08:23
BS-EN
rat
war
08:23
BS-EN
ispod
underneath
08:23
BS-EN
vladati
to reign
08:23
BS-EN
dokazati
to substantiate
08:23
BS-EN
održavati
to sustain
08:24
BS-EN
pripovjedač
narrator
08:24
BS-EN
poluga
lever
08:24
BS-EN
nogometna lopta
football
08:24
BS-EN
pogoršati
to exacerbate
08:25
BS-EN
policija
police
08:25
BS-EN
infrastruktura
infrastructure
08:26
BS-EN
maslina
olive
08:26
BS-EN
stanarina
rent
08:27
BS-EN
rođenje
birth
08:27
BS-EN
sjeme
seed
08:27
BS-EN
kaciga
helmet
08:27
BS-EN
veza
joint
08:27
BS-EN
živo
briskly
08:27
BS-EN
lovac
hunter
08:28
BS-EN
sigurno
securely
08:28
BS-EN
kanta za smeće
dustbin
08:29
EN-SK
acupuncture
akupunktúrny
08:29
EN-SK
acupuncture point
akupunktúrny bod
08:29
BS-EN
kohezija
cohesion
08:29
EN-SK
acupuncture needle
akupunktúrna ihla
08:36
DE-SV
Gelage
skrovmål
08:38
DE-SV
husförhör
08:54
EN-FR
suspected of murder
suspect de meurtre
08:54
EN-FR
attempted assassination
tentative de meurtre
09:27
EN-FR
attempted homicide
tentative de meurtre
09:27
EN-FR
homicide victim
victime de meurtre
09:32
DE-SV
Drohnenangriff
drönarattack
09:33
DE-SV
Legasthenie
dyslexi
09:57
EN-FR
murder victim
victime de meurtre
09:57
EN-FR
to be accused of complicity in a murder
être accusé de complicité de meurtre
09:57
EN-FR
to be accused of complicity in a homicide
être accusé de complicité de meurtre
09:57
EN-FR
to make a murder look like a suicide
maquiller un meurtre en suicide
09:57
EN-FR
wrangler
personne agressive
09:57
EN-FR
aggressive person
personne agressive
09:57
EN-FR
allergy sufferer
personne allergique
09:57
EN-FR
welfare recipient
personne assistée
09:57
EN-FR
outsider
personne extérieure
09:57
EN-FR
onlooker
personne extérieure
09:58
EN-FR
stranger
personne extérieure
09:58
EN-FR
slightly injured person
personne incommodée
09:58
EN-FR
infected person
personne infectée
09:58
EN-FR
drunken person
personne ivre
09:58
EN-FR
drunk
personne ivre
09:58
EN-FR
colored (person)
personne métisse
09:58
EN-FR
juristic person
personne morale
09:58
EN-FR
unfathomable person
personne mystérieuse
09:58
EN-FR
inscrutable person
personne mystérieuse
09:59
EN-FR
impenetrable person
personne mystérieuse
09:59
EN-FR
individual person
personne physique
09:59
EN-FR
natural person
personne physique
09:59
EN-FR
attendee
personne présente
09:59
EN-FR
juristic person governed by public law
personne publique
09:59
EN-FR
transgender
personne transgenre
09:59
EN-FR
coloured person
personne de couleur
09:59
EN-FR
colored person
personne de couleur
09:59
EN-FR
person with practical experience
personne de terrain
09:59
EN-FR
single room
chambre pour une personne
10:00
EN-FR
to not get on the wrong side of someone
ne vouloir se mettre mal avec personne
10:11
EN-FR
person under arrest
personne arrêtée
10:11
EN-FR
affected person
personne concernée
10:11
EN-FR
convicted person
personne condamnée
10:11
EN-FR
condemned person
personne condamnée
10:12
EN-FR
sentenced person
personne condamnée
10:12
EN-FR
detained person
personne gardée
10:12
EN-FR
disabled person
personne handicapée
10:12
EN-FR
person with a disability
personne handicapée
10:12
EN-FR
authorised person
personne habilitée
10:12
EN-FR
authorized person
personne habilitée
10:12
EN-FR
person implicated
personne impliquée
10:12
EN-FR
person involved
personne impliquée
10:12
EN-FR
enrollee
personne inscrite
10:12
EN-FR
registered person
personne inscrite
10:12
EN-FR
responsible person
personne responsable
10:12
EN-FR
person in charge
personne responsable
10:12
EN-FR
kidnapped person
personne enlevée
10:12
EN-FR
ill-suited
mal adapté
10:12
EN-FR
unsuitable
mal adapté
10:12
EN-FR
inappropriate
mal adapté
10:12
EN-FR
unpopular
mal aimé
10:12
EN-FR
disliked
mal aimé
10:12
EN-FR
to impose a fine on sb.
frapper qn. d'une amende
10:12
EN-FR
drug dealer
narcotrafiquant
10:12
EN-FR
drug trafficker
narcotrafiquante
10:12
EN-FR
drug dealer
narcotrafiquante
10:12
EN-FR
occidental
de l'ouest
10:12
EN-FR
west
de l'ouest
10:13
EN-FR
westerly
de l'ouest
10:13
EN-FR
western
de l'ouest
10:13
EN-FR
westward
de l'ouest
10:13
EN-FR
bronze
d'airain
10:13
EN-FR
as a consequence
de cette façon
10:13
EN-FR
as a result
de cette façon
10:13
EN-FR
in this way
de cette façon
10:13
EN-FR
thereby
de cette façon
10:13
EN-FR
thus
de cette façon
10:13
EN-FR
medical devices
dispositifs médicaux
10:13
EN-FR
biodiesel
diesel écologique
10:13
EN-FR
medium
de taille moyenne
10:13
EN-FR
medium-scale
de taille moyenne
10:14
EN-FR
medium-size
de taille moyenne
10:17
EN-FR
medium-sized
de taille moyenne
10:17
EN-FR
mid-size
de taille moyenne
10:17
EN-FR
middle-size
de taille moyenne
10:17
EN-FR
middle-sized
de taille moyenne
10:17
EN-FR
midsize
de taille moyenne
10:17
EN-FR
of medium size
de taille moyenne
10:17
EN-FR
of middle size
de taille moyenne
10:17
EN-FR
highly motivated
très motivé
10:17
EN-FR
binary fission
divison cellulaire
10:17
EN-FR
cell division
divison cellulaire
10:17
EN-FR
Republic of New Granada
république de Nouvelle-Grenade
10:17
EN-FR
Tanna (island)
île Tanna
10:17
EN-FR
mikvah
mikvé
10:17
EN-FR
siege of Montpellier
siège de Montpellier
10:17
EN-FR
drenched with sweat
inondé de sueur
10:17
EN-FR
logjam
blocus
10:17
EN-FR
blocking
blocus
10:17
EN-FR
bathed in sweat
inondé de sueur
10:18
EN-FR
He got pissed out of his brains.
Il a pris une sacrée cuite.
10:21
EN-FR
paramountcy
suprématie
10:21
EN-FR
end user
utilisatrice finale
10:22
EN-FR
to raise sth.
remblayer qc.
10:24
EN-FR
common mussel
moule commune
10:24
EN-FR
(edible) blue mussel
moule bleue
10:24
EN-FR
to be revalorized
être revalorisé
10:24
EN-FR
to be revalorised
être revalorisé
10:24
EN-FR
to be revalued
être revalorisé
10:24
EN-FR
to incite a crowd to revolt
inciter la foule à la revolte
10:24
EN-FR
incitement to revolt
incitation à la revolte
10:24
EN-FR
rabble-rousing
incitation à la revolte
10:24
EN-FR
updraft
courant ascendant
10:24
EN-FR
updraught
courant ascendant
10:24
EN-FR
upwind
courant ascendant
10:24
EN-FR
upcurrent
courant ascendant
10:24
EN-FR
anabatic wind
courant ascendant
10:24
EN-FR
downdraft
courant descendant
10:24
EN-FR
downdraught
courant descendant
10:25
EN-FR
mussel bank
banc de moules
10:25
EN-FR
mussel bed
banc de moules
10:25
EN-FR
mussel cultivation
conchyliculture
10:25
EN-FR
mussel cultivation
mytiliculture
10:25
EN-FR
mussel cultivator
mytiliculteur
10:25
EN-FR
mussel cultivator
mytilicultrice
10:25
EN-FR
mussel cultivator
conchyliculteur
10:25
EN-FR
tranquillity
calme
10:25
EN-FR
peacefulness
calme
10:36
EN-FR
contemplativeness
calme
10:40
EN-FR
to tout one's wares
vanter sa marchandise
10:40
EN-FR
to pitch one's wares
vanter sa marchandise
10:40
EN-FR
to advertise one's wares
vanter sa marchandise
10:40
EN-FR
to shill one's wares
vanter sa marchandise
10:41
EN-FR
shill
appât
10:41
EN-FR
to bulldoze sth. (flat)
aplatir qc.
10:41
EN-FR
to bulldoze sb. into doing sth.
obliger qn. à faire qc.
10:41
EN-FR
wind (energy) industry
industrie éolienne
10:43
DE-SV
lebende Sprache
levande språk
10:45
EN-FR
abrasives industry
industrie des abrasifs
10:45
EN-FR
advertising industry
industrie de la publicité
10:45
EN-FR
ad industry
industrie de la publicité
10:45
EN-FR
granules
granulés
10:45
EN-FR
granulate material
granulés
10:45
EN-FR
to treat sb. in hospital
garder qn. en hospitalisation
10:45
EN-FR
parked
garé
10:45
EN-FR
pineapple ice cream
glace à l'ananas
10:45
EN-FR
vomiting and diarrhoea
gastro-entérite
10:45
EN-FR
vomiting and diarrhea
gastro-entérite
10:45
EN-FR
to edge towards the exit
gagner la sortie
10:45
EN-FR
glomerular filtration rate
débit de filtration glomérulaire
10:45
EN-FR
yellow jackets
Gilets jaunes
10:45
EN-FR
to calcify
gâtifier
10:46
EN-FR
gentrification
gentrification
10:48
EN-FR
dewy ringlet
grand nègre bernois
10:48
EN-FR
grain size
grosseur de grain
10:48
EN-FR
pleasant to drink
gouleyant
10:48
EN-FR
tasty
gouleyant
10:48
EN-FR
glycerol
glycérol
10:48
EN-FR
opera hat
gibus
10:48
EN-FR
station police
service de police chargé du maintien de l'ordre dans les gares
10:48
EN-FR
railway police
service de police chargé du maintien de l'ordre dans les gares
10:49
EN-FR
railroad police
service de police chargé du maintien de l'ordre dans les gares
10:49
EN-FR
rising of the dough
gonflement de la pâte
10:49
EN-FR
lycanthrope
loup-garou
10:49
EN-FR
carved in stone
gravé dans le marbre
10:49
EN-FR
cast in stone
gravé dans le marbre
10:49
EN-FR
set in stone
gravé dans le marbre
10:49
EN-FR
goulash
goulasch
10:49
EN-FR
business economics
gestion d'entreprises
10:50
EN-FR
business studies
gestion d'entreprises
10:50
EN-FR
managerial economics
gestion d'entreprises
10:50
EN-FR
muzzle
groin
10:50
EN-FR
proboscis
groin
10:50
EN-FR
snout
groin
10:50
EN-FR
schnapps
gnôle
10:50
EN-FR
to give sb. a sermon
faire la morale à qn.
10:50
EN-FR
to compete
faire de la compétition (de haut niveau)
10:50
EN-FR
aerospace industry
industrie aérospatiale
10:50
EN-FR
aviation industry
industrie aéronautique
10:50
EN-FR
aeronautical and space industries
industries aéronautiques et spatiales
10:50
EN-FR
agricultural sector
secteur agricole
10:50
EN-FR
agricultural industry
secteur agricole
10:50
EN-FR
aviation sector
secteur aéronautique
10:50
EN-FR
aviation industry
secteur aéronautique
10:51
EN-FR
aircraft industry
industrie aéronautique
10:51
EN-FR
airline industry
industrie aérienne
10:51
EN-FR
airline industry
secteur aérien
10:51
EN-FR
aviation sector
secteur aérien
10:51
EN-FR
home appliance industry
industrie de l'électroménager
10:51
EN-FR
home appliance industry
secteur de l'électroménager
10:51
EN-FR
armaments industry
industrie de l'armement
10:51
EN-FR
automotive industry
industrie automobile
10:51
EN-FR
car industry
industrie automobile
10:51
EN-FR
automobile industry
industrie automobile
10:51
EN-FR
automotive sector
secteur automobile
10:51
EN-FR
Bredl's python
serpent Morelia bredli
10:51
EN-FR
central Australian carpet python
serpent Morelia bredli
10:52
EN-FR
Centralian (carpet) python
serpent Morelia bredli
10:52
EN-FR
carpet python
python tapis
10:52
EN-FR
diamond python
python tapis
10:52
EN-FR
green tree python
python vert
10:52
EN-FR
emerald green python
python vert
10:52
EN-FR
green tree python
python arboricole vert (australien)
10:52
EN-FR
emerald green python
python arboricole vert (australien)
10:52
EN-FR
green tree python
serpent émeraude
10:52
EN-FR
emerald green python
serpent émeraude
10:52
EN-FR
rough-scaled python
python à écaille
10:52
EN-FR
(early) marsh orchid
orchis incarnat
10:52
EN-FR
spotted orchid
orchis incarnat
10:52
EN-FR
(Eurasian) ghost orchid
épipogon sans feuilles
10:53
EN-FR
bee-bums
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
bobby tops
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
copper tops
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
gnome's hatstand
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
Himalayan balsam
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
jumping jacks
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
kiss-me-on-the-mountain
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
policeman's helmet
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
poor-man's orchid
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
stinky pops
balsamine de l'Himalaya
10:53
EN-FR
jumping jacks
balsamine glanduleuse
10:53
EN-FR
kiss-me-on-the-mountain
balsamine glanduleuse
10:58
EN-FR
policeman's helmet
balsamine glanduleuse
11:12
EN-FR
thick-shelled river mussel
mulette épaisse
11:12
EN-FR
common (Central European) river mussel
mulette épaisse
11:12
EN-FR
thick-shelled river mussel
moule de ruisseau
11:13
EN-FR
common (Central European) river mussel
moule de ruisseau
11:13
EN-FR
thick-shelled river mussel
moule d'eau douce commune
11:13
EN-FR
common (Central European) river mussel
moule d'eau douce commune
11:13
EN-FR
Galician mussel
moule méditerranéenne
11:13
EN-FR
Mediterranean mussel
moule méditerranéenne
11:13
EN-FR
green shell mussel
moule verte de Nouvelle-Zélande
11:13
EN-FR
greenshell mussel
moule verte de Nouvelle-Zélande
11:13
EN-FR
New Zealand (green-lipped) mussel
moule verte de Nouvelle-Zélande
11:13
EN-FR
hegemony
suprématie
11:13
EN-FR
predominance
suprématie
11:13
EN-FR
dominance
suprématie
11:13
EN-FR
domination
suprématie
11:22
DE-RO
Nie wieder ist jetzt!
Niciodată e acum!
11:24
DE-RO
sich suizidieren
a se sinucide
11:36
EN-FR
mould shell
coquille de moule
11:36
EN-FR
mold shell
coquille de moule
11:36
EN-FR
tranquility
calme
11:36
EN-FR
poor-man's orchid
balsamine glanduleuse
11:36
EN-FR
stinky pops
balsamine glanduleuse
11:36
EN-FR
Himalayan balsam
balsamine glanduleuse
11:37
EN-FR
mussel farm
moulière
11:37
EN-FR
mussel shell
coquille de moule
11:37
EN-FR
gnome's hatstand
balsamine glanduleuse
11:37
EN-FR
copper tops
balsamine glanduleuse
11:37
EN-FR
bobby tops
balsamine glanduleuse
11:37
EN-FR
bee-bums
balsamine glanduleuse
11:37
EN-FR
bellicosity
combativité
11:47
EN-FR
to smile
faire risette
11:47
EN-FR
to give a nice little smile
faire risette
11:47
EN-FR
to pile up
s'empiler
11:47
EN-FR
to be piled up
s'empiler
11:47
EN-FR
time expenditure
dépense de temps
11:47
EN-FR
expenditure of time
dépense de temps
11:47
EN-FR
mussel cultivator
conchylicultrice
11:47
EN-FR
desire to fight
combativité
11:47
EN-FR
combative spirit
combativité
11:47
EN-FR
fighting spirit
combativité
11:47
EN-FR
feistiness
combativité
11:47
EN-FR
contentiousness
pugnacité
11:47
EN-FR
feistiness
pugnacité
11:47
EN-FR
quarrelsomeness
pugnacité
11:47
EN-FR
litigiousness
pugnacité
11:47
EN-FR
aggressiveness
pugnacité
11:47
EN-FR
cantankerousness
pugnacité
11:47
EN-FR
disputatiousness
pugnacité
11:47
EN-FR
bellicosity
pugnacité
11:47
EN-FR
desire to fight
pugnacité
11:47
EN-FR
combativeness
pugnacité
11:48
EN-FR
bellicosity
bellicosité
11:48
EN-FR
Sumatra (fireback) pheasant
faisan de Sumatra
11:48
EN-FR
Aceh pheasant
faisan de Sumatra
11:48
EN-FR
Sumatran fireback
faisan de Sumatra
11:48
EN-FR
Hoogerwerf's pheasant
faisan de Sumatra
11:48
EN-FR
mountain sundamys
rongeur Sundamys infraluteus
11:48
EN-FR
giant mountain rat
rongeur Sundamys infraluteus
11:48
EN-FR
giant rat of Sumatra
rongeur Sundamys infraluteus
11:48
EN-FR
mountain giant Sunda rat
rongeur Sundamys infraluteus
11:48
EN-FR
Indonesian pit viper
serpent Trimeresurus hageni
11:48
EN-FR
Sumatra pit viper
serpent Trimeresurus hageni
11:48
EN-FR
Hagen's (green) pit viper
serpent Trimeresurus hageni
11:48
EN-FR
large bamboo rat
rat des bambous de Sumatra
11:48
EN-FR
Sumatra (bamboo) rat
rat des bambous de Sumatra
11:48
EN-FR
Indomalayan (bamboo) rat
rat des bambous de Sumatra
11:48
EN-FR
to pick a quarrel with sb.
chercher noise à qn.
11:48
EN-FR
to pick a quarrel with sb.
chercher des noises à qn.
11:49
EN-FR
to start a row with sb.
chercher noise à qn.
11:50
EN-FR
ready cash
argent comptant
11:50
EN-FR
hard cash
argent comptant
11:51
EN-FR
readies
argent comptant
11:51
EN-FR
to be deep-rooted
avoir de profondes racines
11:52
EN-FR
cheerleader
majorette
11:52
EN-FR
blue stag beetle
chevrette bleue
11:52
EN-FR
lesser stag beetle
petite biche
11:52
EN-FR
small stag beetle
petite biche
11:52
EN-FR
rainbow leaf beetle
coléoptère Chrysolina cerealis
11:52
EN-FR
Snowdon beetle
coléoptère Chrysolina cerealis
11:52
EN-FR
rosemary beetle
chrysomèle américaine
11:52
EN-FR
rosemary beetle
chrysomèle du romarin
11:53
EN-FR
head monk
moine superieur
11:53
EN-FR
Mahayana Buddhism
bouddhisme mahāyāna
11:53
EN-FR
Vajrayāna
vajrayāna
11:53
EN-FR
latrine
latrines
11:53
EN-FR
Espiritu Santo
Espiritu Santo
11:54
EN-FR
Malekula Island
Malekula
11:54
EN-FR
radical prostatectomy
prostatectomie totale
11:54
EN-FR
radical prostatectomy
prostatectomie radicale
11:54
EN-FR
involuntary urination
incontinence urinaire
11:54
EN-FR
benign prostatic hyperplasia
hyperplasie bénigne de la prostate
11:54
EN-FR
benign prostatic hyperplasia
hypertrophie bénigne de la prostate
11:54
EN-FR
prohibitive
rédhibitoire
11:54
EN-FR
crippling
rédhibitoire
11:54
EN-FR
insurmountable
rédhibitoire
11:54
EN-FR
Battle of Ayacucho
bataille d'Ayacucho
11:54
EN-FR
highly controversial
très controversé
11:54
EN-FR
very controversial
très controversé
11:55
EN-FR
very contentious
très controversé
11:55
EN-FR
highly contentious
très controversé
11:55
EN-FR
highly dangerous
très dangereux
11:55
EN-FR
very dangerous
très dangereux
11:55
EN-FR
extremely dangerous
très dangereux
11:55
EN-FR
highly developed
très développé
11:55
EN-FR
well-developed
très développé
11:55
EN-FR
very developed
très développé
11:55
EN-FR
highly distinguished
très distingué
11:55
EN-FR
very distinguished
très distingué
11:56
EN-FR
highly educated
hautement qualifié
11:56
EN-FR
highly qualified
hautement qualifié
11:56
EN-FR
highly skilled
hautement qualifié
11:57
EN-FR
highly trained
hautement qualifié
11:57
EN-FR
highly effective
très efficace
11:57
EN-FR
very effective
très efficace
11:57
EN-FR
highly efficient
très efficace
11:57
EN-FR
very efficient
très efficace
11:57
EN-FR
highly esteemed
très estimé
11:57
EN-FR
highly regarded
très estimé
11:57
EN-FR
highly respected
très estimé
11:57
EN-FR
highly explosive
hautement explosif
11:57
EN-FR
highly flammable
très inflammable
11:57
EN-FR
highly inflammable
très inflammable
11:57
EN-FR
highly combustible
très inflammable
11:57
EN-FR
highly improbable
très improbable
11:57
EN-FR
very unlikely
très improbable
11:57
EN-FR
extremely unlikely
très improbable
11:57
EN-FR
Rarotonga
Rarotonga
11:57
EN-FR
Aitutaki
Aitutaki
11:57
EN-FR
Grande Terre
Grande Terre
11:57
EN-FR
Loyalty Islands
îles Loyauté
11:57
EN-FR
Coconut War
guerre de la noix de coco
11:58
EN-FR
calutron
calutron
11:58
EN-FR
incentive
stimulant
11:58
EN-FR
goad
stimulant
11:58
EN-FR
spur
stimulant
11:58
EN-FR
incitement
stimulant
11:58
EN-FR
fillip
stimulant
11:58
EN-FR
inducement
stimulant
11:58
EN-FR
imposter
charlatan
11:58
EN-FR
impostor
charlatan
11:58
EN-FR
dazzler
charlatan
11:58
EN-FR
to objectify sth.
chosifier qc.
11:58
EN-FR
compulsive behavior
comportement compulsif
11:58
EN-FR
compulsive behaviour
comportement compulsif
11:58
EN-FR
production designer
chef décorateur
11:58
EN-FR
art director
chef décorateur
11:58
EN-FR
production designer
chef décoratrice
11:58
EN-FR
art director
chef décoratrice
11:58
EN-FR
blinder
charlatan
11:59
EN-FR
mana
mana
11:59
EN-FR
crumbled
émietté
11:59
EN-FR
flaked
émietté
11:59
EN-FR
shredded
émietté
11:59
EN-FR
vernacular
dialectal
11:59
EN-FR
dialectical
dialectal
11:59
EN-FR
dialectal
dialectal
11:59
EN-FR
vernacular architecture
architecture vernaculaire
11:59
EN-FR
vernacular expressions
expressions populaires
11:59
EN-FR
popular expressions
expressions populaires
11:59
EN-FR
common expressions
expressions populaires
11:59
EN-FR
vernacular name
nom vernaculaire
11:59
EN-FR
local school
école locale
11:59
EN-FR
vernacular school
école locale
11:59
EN-FR
catamite
giton
12:00
EN-FR
rent boy
giton
12:00
EN-FR
criminal sociology
sociologie criminelle
12:00
EN-FR
atraumatic
atraumatique
12:00
EN-FR
non-traumatic
atraumatique
12:00
EN-FR
traumatic event
événement traumatique
12:01
EN-FR
traumatic experience
événement traumatique
12:24
DE-SV
Bauernaufstand
bondeprotest
12:43
DE-SV
Schalterhalle
biljetthall
12:53
EN-FR
objectification
réification
12:53
EN-FR
traumatic fever
fièvre traumatique
12:53
EN-FR
traumatic neurosis
névrose traumatique
12:53
EN-FR
highly intelligent
très intelligent
12:53
EN-FR
very intelligent
très intelligent
12:53
EN-FR
highly interesting
extrêmement intéressant
12:53
EN-FR
extremely interesting
extrêmement intéressant
12:53
EN-FR
very interesting
extrêmement intéressant
12:53
EN-FR
highly likely
très probablement
12:53
EN-FR
most likely
très probablement
12:53
EN-FR
most probably
très probablement
12:53
EN-FR
very likely
très probablement
12:53
EN-FR
highly paid
hautement rémunéré
12:53
EN-FR
highly poisonous
hautement toxique
12:53
EN-FR
highly toxic
hautement toxique
12:53
EN-FR
highly polished
hautement poli
12:53
DE-IT
Zander
sandra
12:53
EN-FR
highly political
éminemment politique
12:53
EN-FR
eminently political
éminemment politique
12:54
DE-IT
Schraubenwellenlager
supporto dell'asse portaelica
12:54
EN-FR
to objectify sth.
objectiver qc.
12:54
EN-FR
to objectivize sth.
objectiver qc.
12:54
EN-FR
to objectivise sth.
objectiver qc.
12:54
EN-FR
very political
éminemment politique
12:54
EN-FR
highly probable
très probable
12:54
EN-FR
quite probable
très probable
12:54
EN-FR
very likely
très probable
12:54
EN-FR
extremely likely
très probable
12:54
EN-FR
highly profitable
très rentable
12:54
EN-FR
very profitable
très rentable
12:54
EN-FR
highly qualified
très qualifié
12:54
EN-FR
highly skilled
très qualifié
12:54
EN-FR
highly trained
très qualifié
12:54
EN-FR
highly radioactive
hautement radioactif
12:54
EN-FR
highly recommended
fortement recommandé
12:56
EN-FR
strongly recommended
fortement recommandé
12:56
EN-FR
highly regarded
très apprécié
12:56
EN-FR
very popular
très apprécié
12:56
EN-FR
highly relevant
très pertinent
12:56
EN-FR
very relevant
très pertinent
12:56
EN-FR
highly seasoned
fortement assaisonné
12:56
EN-FR
highly sensitive
très sensible
12:56
EN-FR
very sensitive
très sensible
12:56
EN-FR
highly sophisticated
très sophistiqué
12:56
EN-FR
very sophisticated
très sophistiqué
12:56
EN-FR
highly specialized
hautement spécialisé
12:56
EN-FR
highly specialised
hautement spécialisé
12:56
EN-FR
highly talented
très talentueux
12:56
EN-FR
very talented
très talentueux
12:56
EN-FR
highly valued
très apprécié
12:57
EN-FR
highly volatile
très volatile
12:57
EN-FR
very volatile
très volatile
12:57
EN-FR
extremely volatile
très volatile
12:57
EN-FR
to warmly congratulate sb.
féliciter qn. vivement
12:57
EN-FR
to commend sb. highly
féliciter qn. vivement
12:57
EN-FR
highly water-soluble
hautement soluble dans l'eau
12:57
EN-FR
highly soluble in water
hautement soluble dans l'eau
12:57
EN-FR
to be highly esteemed
être très estimé
12:58
EN-FR
highly competitive market
marché hautement concurrentiel
12:58
EN-FR
fiercely competitive market
marché hautement concurrentiel
12:58
EN-FR
to stick to the facts in the discussion
s'en tenir aux faits dans la discussion
12:58
EN-FR
the Antarctic
l'Antarctique
12:58
EN-FR
to deliver sth. to the door
livrer qc. à domicile
13:01
EN-RU
photophobia
фотофобия
13:01
EN-RU
electrofishing
электрорыбалка
13:01
EN-PT
colonial times
período colonial
13:01
EN-PT
mereology
mereologia
13:01
EN-PT
colonial empire
império colonial
13:01
EN-PT
colonial era
período colonial
13:01
EN-PT
colonial period
período colonial
13:13
EN-FR
to be present
être présent
13:13
EN-FR
to attend
être présent
13:13
EN-FR
moped rider
vélomotoriste
13:13
EN-FR
moped rider
vélomotoriste
15:19
BS-EN
sokol
falcon
15:19
BS-EN
pronalazač
inventor
15:20
BS-EN
održavano
maintained
15:42
EN-RU
red-thighed sparrowhawk
краснобёдрый ястреб
15:42
EN-RU
red-legged sparrowhawk
краснобёдрый ястреб
15:42
EN-RU
Aachen Cathedral Treasury
сокровищница Ахенского собора
16:51
EN-SK
inadmissible
neprípustný
20:37
DE-ES
etw. wiedererlangen
recuperar algo
20:37
DE-ES
etw. wiederherstellen
recuperar algo
20:37
DE-ES
etw. zurückbekommen
recuperar algo
20:37
DE-ES
etw. wiederbekommen
recuperar algo
20:37
DE-ES
sich entschließen
determinarse
20:37
DE-ES
etw. bestimmen
determinar algo
20:41
DE-ES
etw. aufnehmen
grabar algo
20:41
DE-ES
etw. lutschen
chupar algo
20:42
DE-ES
etw. gravieren
grabar algo
20:42
DE-ES
sich trennen
separarse
20:56
DE-ES
etw. aufklären
esclarecer algo
20:56
DE-ES
etw. erfordern
requerir algo
21:23
EN-SK
palaeographer
paleografka
21:23
EN-SK
palaeontologist
paleontologička
21:23
EN-SK
paediatrician
pediatrička
21:23
EN-SK
paediatrician
detská lekárka
21:23
EN-SK
neighbour
susedka
21:23
EN-SK
neighbour
suseda
21:24
EN-SK
organiser
usporiadateľka
21:24
EN-SK
palaeogeographer
paleogeografka
21:41
DE-SV
vielsagende Blicke austauschen
att utbyta menande blickar
21:44
DE-SV
energisch
rivig
21:46
DE-SV
Freude
fägnad
21:48
DE-SV
durch Bomben zerstört
utbombad
22:33
DE-ES
etw. auswuchten
equilibrar algo
23:12
EN-SK
health visitor
opatrovateľ
23:12
EN-SK
health visitor
opatrovateľka
23:12
EN-SK
scent gland
pachová žľaza
23:12
EN-SK
artiodactyl
párnokopytník
23:12
EN-SK
perissodactyl
nepárnokopytník
23:12
EN-SK
placental
placentárny
23:13
EN-SK
placental
placentový
23:14
EN-SK
admissibility
prípustnosť
23:14
EN-SK
admissibleness
prípustnosť
23:14
EN-SK
inadmissible evidence
neprípustný dôkaz
23:14
EN-SK
inadmissibility
neprípustnosť
23:14
EN-SK
admissible
prijateľný
23:14
EN-SK
admissibility
prijateľnosť
23:15
EN-SK
admissibleness
prijateľnosť
23:15
EN-SK
inadmissibility
neprijateľnosť
23:16
EN-SK
inadmissibleness
neprijateľnosť
23:16
EN-SK
to flip sth. on
zapnúť n-čo
23:16
EN-SK
to flip sth. off
vypnúť n-čo
23:16
EN-SK
admissible
prípustný
23:16
EN-SK
admissible evidence
prípustný dôkaz
23:17
DE-RO
Patisserie
patiserie
23:17
DE-RO
zusammengesetzt
asamblat
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai