Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. April 2024

00:30  Jungfrau vestal
04:35  Radierstift eraser pen
04:36  im Chor singen to sing in the choir
04:36  Vanadiumlagerstätte vanadium deposit
05:21  Preisrechner price calculator
07:07  letzte Aussprache last talk
07:07  Selbstzensur üben to self-censor
07:08  drüben on the other side
07:08  sein ganzes Dichten und Trachten all his thoughts and endeavours
07:09  rechtliche Hürde legal obstacle
07:09  rechtliche Hürde legal hurdle
07:09  Preisrechner pricing calculator
07:10  kopfloser Reiter headless horseman
07:10  Untote undead
07:11  Dhampir dhampir
07:11  Vampirbestattung vampire burial
07:12  soziale Schichtzugehörigkeit social-class membership
07:14  Kreise ziehen to make waves
07:14  Strafantritt commencement of punishment
07:14  Strafantritt commencement of sentence
07:16  etw. ist pausierbar sth. can be paused
08:18  seine Sünden einem Pfarrer / Priester erzählen to tell one's sins to a priest
08:20  an jdm./etw. vorbeischlendern to amble past sb./sth.
08:20  vorbeischlendern to amble past
09:00  (soziale) Schichtzugehörigkeit belonging to a (specific) social class
09:01  aus dem Schlaf gerissen werden to be startled from sleep
09:02  Hauhechelwurzel restharrow root
09:02  Hier geht es hoch her. There's plenty going on here.
09:03  Wink des Schicksals wink of fate
10:23  Ich habe nichts gesehen. I haven't seen anything.
12:28  jdm. etw. zutrauen to not put sth. past sb.
13:22  Eisbewegung ice movement
13:23  Preisschwankungen variation in prices
13:28  Erregerübertragung pathogen transmission
13:39  Gülen-Bewegung Gülen movement
14:21  Dunkelziffer dark figure (of crime)
14:30  Das traue ich ihm schon zu. I wouldn't put it past him.
14:34  Tagesschwankung daily variation
14:34  Aufsieden ebullition
14:34  Aufwallen ebullition
14:35  phyllotaktisch phyllotactic
14:40  Tagesgang diurnal variation
14:41  Kariesrezidiv recurrent caries
14:44  Computerprobleme computer problems
15:11  Computerproblem computer problem
15:34  Lass dich drücken. Let me give you a hug.
18:27  Gesäßmuskulatur glutes
18:55  Sprengniet explosive rivet
18:56  sich (mit etw. ) (gut) auskennen to know one's onions (when it comes to sth.)
19:16  Social-Media-Aktivität social-media activity
21:32  Leberadenom hepatic adenoma
21:46  Nierenabszess kidney abscess
21:46  Nierenadenom kidney adenoma
21:46  glomeruläre Hämaturie glomerular hematuria
21:47  glomeruläre Hämaturie glomerular haematuria
21:47  linke Lebervene left hepatic vein
21:47  rechte Lebervene right hepatic vein
21:47  mittlere Lebervene middle hepatic vein
21:47  Nierenadenom renal adenoma
21:48  Tagesschwankung diurnal variation
23:33  Cystourethrocele cystourethrocele
23:33  Urethrozystozele cystourethrocele
23:33  Urethrozystozele urethrocystocele
23:33  kaledonischer Kiefernwald Caledonian pine forest
23:36  in Nahost in the Middle East
23:36  Corpus-luteum-Zyste corpus luteum cyst
23:37  Jodmangelstruma iodine deficiency goitre

Weitere Sprachen

07:24  DE-RO   Freelancer liber-profesionist
07:24  DE-RO   Handelsplatz loc de tranzacționare
07:24  DE-RO   Fusionsreaktor reactor de fuziune
07:24  DE-RO   Flügelhorn fligorn
08:17  DE-RO   Umgehungskreislauf circulație colaterală
09:25  DE-NO   Roggen rug
09:48  DE-SV   etw. einflechten att infläta ngt.
10:06  DE-RO   Regierungsführung guvernanță
10:37  DE-RO   Orthodoxe adepți ai ortodoxiei
10:37  DE-RO   Orthodoxe ortodocși
10:50  EN-FR   guiltless innocent
10:50  EN-FR   cuffs menottes
10:51  EN-FR   zero zéro
10:51  EN-FR   to nullify sth. annuler qc.
11:33  DE-RO   unter Spannung stehen a se afla sub tensiune
11:33  DE-RO   Fallhöhe înălțime de cădere
11:33  DE-RO   Heckmotor motor în spate
12:28  DE-EO   Bargeld kontanta mono
14:31  DE-SV   Kugelhahn kulventil
14:32  EN-SK   faction disputes frakčné spory
14:32  EN-SK   kilopascal kilopascal
14:32  EN-SK   phanerophyte fanerofyt
14:32  EN-SK   libration librácia
14:32  EN-SK   faction frakčný
14:32  EN-RO   uncontrolled necontrolat
14:32  EN-RO   to specialize a se specializa
14:33  EN-RO   not available indisponibil
14:33  EN-RO   temporary worker angajat temporar
14:33  EN-RO   land border graniță terestră
14:33  EN-RO   follower urmăritor
14:33  EN-RO   labor camp lagăr de muncă
14:33  EN-RO   labour camp lagăr de muncă
14:33  EN-RO   chemical castration castrare chimică
14:33  EN-RO   censor censor
14:33  EN-RO   collector of arms colecționar de arme
14:33  EN-RO   gun collector colecționar de arme
14:33  EN-RO   prawn crevetă
14:34  EN-RO   main page pagină principală
14:41  EN-FR   nocturne nocturne
14:41  EN-FR   nothing zéro
14:41  EN-FR   nothing vide
14:41  EN-FR   nothing néant
14:41  EN-FR   nothing nul
14:41  EN-FR   nothing nulle
14:41  EN-FR   to ferry sth. transporter qn./qc.
14:41  EN-FR   to nullify sth. invalider qc.
14:41  EN-FR   to negate sth. réfuter qc.
14:41  EN-FR   to negate sth. neutraliser qc.
14:41  EN-FR   to negate sth. mettre qc. à la forme négative
14:41  EN-FR   niggard pingre
14:41  EN-FR   niggard pingre
14:41  EN-FR   niggardly pingre
14:42  EN-FR   to deaden the sound amortir le bruit
14:42  EN-FR   to go for a dump aller chier
14:42  EN-FR   conspiracy complot
14:42  EN-FR   entertaining distrayant
14:42  EN-FR   to do a lot of entertaining recevoir beaucoup
14:42  EN-FR   to do a (book) signing être en dédicace
14:42  EN-FR   page-turner livre captivant
14:42  EN-FR   autobiographer autobiographe
14:42  EN-FR   autobiographer autobiographe
14:42  EN-FR   saga fresque
14:42  EN-FR   to stand out se singulariser
14:42  EN-FR   escheat déshérence
14:42  EN-FR   beneficiary of dormant assets ayant droit des avoirs en déshérence
14:42  EN-FR   to reinvent oneself se réinventer
14:42  EN-FR   sense of belonging sentiment d'appartenance
14:42  EN-FR   She is the most listened-to French-language singer in the world. Elle est l'artiste francophone la plus écoutée dans le monde.
14:42  EN-FR   to target sb. prendre qn. pour cible
14:42  EN-FR   to be worth doing sth. valoir le coup de faire qc.
14:42  EN-FR   to be worth trying en valoir le coup
14:43  EN-FR   I couldn't give a rat's arse for anyone in the world. Je m'en fous du monde entier.
14:43  EN-FR   to get one's hair dyed blonde se faire teindre en blonde
14:43  EN-FR   to do the impossible décrocher la lune
14:43  EN-FR   wallcreeper tichodrome échelette
14:43  EN-FR   Terek sandpiper chevalier bargette
14:43  EN-FR   Terek sandpiper bargette de Térek
14:43  EN-FR   hopeless nul
14:43  EN-FR   finesse finesse
14:43  EN-FR   ingrate ingrat
14:43  EN-FR   ingrate ingrate
14:43  EN-FR   inglenook coin du feu
14:43  EN-FR   inglenook fireplace
14:43  EN-FR   noggin caboche
14:43  EN-FR   noggin petit verre
14:43  EN-FR   noggin ciboulot
14:43  EN-FR   bonce caboche
14:43  EN-FR   nought zéro
14:43  EN-FR   nil zéro
14:43  EN-FR   nil rien
14:43  EN-FR   nil aucun
14:44  EN-FR   to follow (sb./sth.) suivre (qn./qc.)
14:44  EN-FR   to starve to death mourir de faim
14:44  EN-FR   to devour sb. with one's eyes dévorer qn. des yeux
14:44  EN-FR   to eat up sth. dévorer qc.
14:46  DE-ES   daher por ende
14:48  DE-ES   Beklemmung ansiedad
15:33  EN-SK   current impulse prúdový impulz
15:34  EN-SK   Much obliged. Srdečná vďaka.
15:34  EN-SK   to overdo it prestreliť (to)
15:36  CS-EN   jóga yoga
15:40  CS-EN   autodafé auto-da-fé
15:43  CS-EN   aberující aberrant
15:47  DE-SK   Makroblast makroblast
15:47  DE-SK   irrational neracionálny
15:48  DE-SK   datierbar datovateľný
15:48  DE-SK   Interpretation interpretácia
15:48  DE-SK   Biophysiker biofyzik
15:48  DE-SK   Carotinoid karotenoid
15:48  DE-SK   Kataklase katakláza
15:48  DE-SK   diagnostiziert diagnostikovaný
15:48  DE-SK   Futurologie futurológia
15:55  CS-EN   geografický geographic
15:55  CS-EN   zeměpisný geographic
15:55  CS-EN   magický magical
15:57  CS-EN   kolečko wheelbarrow
15:58  CS-EN   trakař wheelbarrow
16:03  DE-ES   etw. vermischen mezclar algo
16:21  DE-RO   Puffersystem sistem tampon
16:48  DE-TR   Zyankali potasyum siyanür
17:08  EN-SK   kidney biopsy biopsia obličiek
17:08  EN-SK   renal biopsy biopsia obličiek
17:08  EN-FR   to deaden the pain calmer la douleur
17:08  EN-FR   to kill the pain supprimer la douleur
19:14  EN-SK   cigarette butt cigaretový ohorok
19:23  EN-RO   flugelhorn fligorn
19:23  EN-RO   freelance liber-profesionist
19:23  EN-RO   fusion reactor reactor de fuziune
19:23  EN-RO   beacon semnal (luminos)
19:23  EN-RO   beacon baliză
19:24  EN-RO   proxy împuternicit
19:24  EN-RO   proxy reprezentant
19:24  EN-RO   beacon far
20:14  EN-RO   rupture of the liver ruptură hepatică
20:14  EN-RO   hepatic rupture ruptură hepatică
20:14  EN-RO   liver rupture ruptură hepatică
21:34  DE-FR   Zystoskopie cystoscopie
21:34  DE-RO   Zystoskopie cistoscopie
21:34  DE-SV   Zystoskopie cystoskopi
21:35  DE-SV   Blasenspiegelung cystoskopi
21:35  DE-SK   Zystoskopie cystoskopia
22:51  EN-SK   nasalization nazalizácia
22:51  EN-SK   nasalisation nazalizácia
22:51  EN-SK   to nasalize hovoriť nosom
22:51  EN-SK   to nasalise hovoriť nosom
22:51  EN-SK   to nasalize sth. nazalizovať n-čo
22:51  EN-SK   to nasalise sth. nazalizovať n-čo
22:51  EN-SK   not so much ... as ... ani nie tak ... ako ...
22:51  EN-SK   librational libračný
22:51  EN-SK   not so much as ... ani len ...
22:52  EN-SK   to give sth. a rest nechať na pokoji n-čo
22:52  EN-SK   to give sth. a rest prestať s n-čím
22:52  EN-SK   hardly any takmer žiadny
22:53  DE-SV   Holzfläche träyta
22:58  EN-SK   fruit plod
22:59  EN-SK   fruit grower ovocinár
22:59  EN-SK   fruit grower ovocinárka
23:00  DE-SV   Hohlraumdübel skivexpander
23:00  EN-SK   nasality hovorenie nosom
23:00  EN-SK   nasality nosovosť
23:00  EN-SK   nasality nazálnosť
23:00  EN-SK   scrummy skvelý
23:00  EN-SK   scrummy chutný
23:01  EN-SK   scrummy lahodný
23:01  EN-SK   It's scrummy! To je dobrota!
23:01  EN-SK   hardly any sotva nejaký
23:01  EN-SK   Many happy returns (of the day)! Všetko najlepšie (k narodeninám)!
23:01  EN-SK   fag end špak
23:01  EN-SK   fag cigoška
23:01  EN-SK   fag end ohorok
23:01  EN-SK   Aeolian harp Aiolova harfa
23:02  EN-SK   urinary incontinence močová inkontinencia
23:25  DE-NO   Biopsie biopsi
23:31  EN-SK   haematuria hematúria
23:31  EN-SK   cystocele cystokéla
23:31  EN-SK   hematuria hematúria
23:32  EN-NO   biopsy biopsi
23:32  EN-NO   camera bag kameraveske
23:32  EN-FR   urinary incontinence incontinence urinaire
23:53  DE-LA   Diagonallinie diagonus