Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Februar 2024
02:15
langfristiges Ziel
long-term aim
02:15
Langzeitziel
long-term aim
04:50
Copyright-Fragen
copyright questions
04:50
Copyright-Verstoß
copyright violation
04:50
Überstundensatz
overtime rate
04:51
eine Überraschung sein
to come as a surprise
04:53
Treibhausgasneutralität
net-zero greenhouse gas emissions
04:54
Inkommensurabilität
incommensurableness
04:55
früher (einmal)
at one time
07:42
Referenz-
fiducial
10:14
Futtergetreide
feed grain
10:21
Vorschubwert
feed value
10:22
Futtergetreide
fodder grain
10:33
eine Niederlage erleiden
to suffer a defeat
10:46
Gmoa
village community
10:46
etw. sehr gut machen
to kill it
10:51
jdn./etw. hochgehen lassen
to blow sb.'s/sth.'s cover
10:51
den Weg für etw. bereiten
to blaze the way for sth.
10:52
Spießnachtschwalbe
scissor-tailed nightjar
10:52
Manchestertum
Manchester Liberalism
11:23
Zügelnachtschwalbe
somber nightjar
11:47
Klär mich auf.
Explain it to me.
11:57
Fehldosierung
misdosing
13:04
Drehstrommotor
three-phase motor
13:05
Mehrphasenmotor
polyphase motor
13:49
Panzerstahl
armor steel
13:51
Luftschraubentriebwerk
airscrew engine
13:52
Kompressionszündungsmotor
diesel engine
13:53
Hilfsmotor
auxiliary engine
13:56
seit Langem
for years
14:39
Natalnachtschwalbe
Natal nightjar
14:39
Natalnachtschwalbe
swamp nightjar
14:40
Natalnachtschwalbe
African white-tailed nightjar
14:51
Esmarch-Manöver
jaw thrust maneuver
14:52
Esmarch-Manöver
jaw thrust manoeuvre
14:54
Kommensurabilität
commensurability
16:05
Fahnennachtschwalbe
standard-winged nightjar
16:07
Inpa-Salmler
royal tetra
16:08
Inpa-Salmler
Kerri tetra
16:08
Inpa-Salmler
blue emperor
16:10
Langschwanz-Nachtschwalbe
coffinbird
16:12
Langschwanz-Nachtschwalbe
white-tailed nightjar
16:13
Langschwanz-Nachtschwalbe
long-tailed nightjar
16:27
Mees-Nachtschwalbe
Mees's nightjar
16:27
Floresnachtschwalbe
Mees's nightjar
16:30
Sind-Nachtschwalbe
Sindh / Sind nightjar
16:31
Sind-Nachtschwalbe
Sykes' nightjar
16:31
Pakistannachtschwalbe
Sindh / Sind nightjar
16:32
Pakistannachtschwalbe
Sykes' nightjar
16:34
Philippinennachtschwalbe
Philippine nightjar
16:42
Fütterungspraxis
feeding practice
16:45
Madagaskarnachtschwalbe
Madagascar nightjar
16:46
Madagaskarnachtschwalbe
Madagascan nightjar
16:47
Nubiennachtschwalbe
Nubian nightjar
16:48
Rotnacken-Nachtschwalbe
African dusky nightjar
16:48
Rotnacken-Nachtschwalbe
fiery-necked nightjar
16:51
Sykesnachtschwalbe
Sykes' nightjar
16:54
Futterlieferant
feed supplier
17:12
Langschwanz-Nachtschwalbe
long-tailed nightjar
17:37
Altstadtgassen
old town alleys
17:37
Nistgewohnheiten
nesting habits
17:39
Rauchquarzkette
smoky quartz necklace
17:39
Rauchquarzanhänger
smoky quartz pendant
17:40
Immanenzphilosophie
immanence philosophy
17:40
fundamentale Transformation
fundamental transformation
17:50
Palaunachtschwalbe
Palau nightjar
17:50
Höhennachtschwalbe
mountain nightjar
19:15
Afrikanische Riesenspitzmaus
African giant shrew
19:16
Afrikanische Riesenspitzmaus
Euchareena's musk shrew
19:16
Afrikanische Riesenspitzmaus
Mann's musk shrew
19:16
Afrikanische Riesenspitzmaus
Olivier's shrew
20:37
Kivunachtschwalbe
Itombwe nightjar
20:37
Kivunachtschwalbe
Prigogine's nightjar
Weitere Sprachen
01:36
EN-FR
chimes
carillon
04:18
DE-NO
Wespennest
vepsebol
04:25
DE-NO
Plumpsack
slå på ring
09:06
EN-FR
slops
pâtée
11:13
DE-RO
Prüfsumme
sumă de control
11:13
DE-RO
Prüfziffer
cifră de control
14:02
DE-FI
Zeit haben
ehtiä
14:04
DE-FI
rechtzeitig kommen
ehtiä
14:07
DE-FI
etw. schaffen
ehtiä
14:09
DE-FI
Grundgesetz
Saksan perustuslaki
14:10
DE-SK
unerkannt
nepoznaný
14:10
DE-SK
unerkannt
neidentifikovaný
14:10
DE-SK
unerkannt
nerozpoznaný
14:10
DE-SK
unerkannt
neodhalený
14:15
DE-NO
Orangensaft
appelsinsaft
14:15
DE-NO
Orangenlimonade
appelsinsaft
14:15
EN-NO
orange juice
appelsinsaft
14:15
EN-NO
orangeade
appelsinsaft
14:22
EN-RO
imprecise
imprecis
14:22
EN-RO
formula
formulă
14:22
EN-RO
agrarian reform
reformă agrară
14:22
EN-RO
deep relaxation
relaxare profundă
14:22
EN-RO
constitutional monarchy
monarhie constituțională
14:22
EN-RO
Melchizedek
Melhisedec
14:23
EN-FI
broken
rikki
14:23
EN-FI
kindergarten
päiväkoti
14:52
EN-FI
reservist
reserviläinen
14:52
EN-FI
nursery school
päiväkoti
15:07
DE-RO
Ungläubiger
necredincios
15:07
DE-RO
Handelsreisender
comis-voiajor
15:08
DE-RO
Simplontunnel
tunelul Simplon
15:09
DE-RO
Promenadenmischung
corcitură
15:09
DE-RO
halb offen
întredeschis
15:09
DE-RO
Aussetzer
lapsus
15:09
DE-RO
Eigenkapitalrendite
randamentul capitalurilor proprii
15:38
DE-RO
Heiligengeschichte
hagiografie
16:01
DE-NO
Absprung
avhopp
17:29
DE-FI
juristisch
juridisesti
17:29
DE-FI
rechtlich
juridinen
17:29
DE-FI
juristisch
juridinen
17:29
DE-FI
rechtlich
juridisesti
18:40
DE-ES
etw. borgen
prestar algo
18:51
DE-LA
Berlin
Berolinum
18:52
DE-LA
Anchorage
Ancoraria
18:52
DE-LA
Dopplereffekt
effectus Doppler
18:53
EN-RU
perversion
искажение
19:42
DE-SK
Anzeichen
známka
19:42
DE-SK
Anzeichen
znak
19:42
DE-SK
Anzeichen
predzvesť
19:42
DE-SK
lammen
bahniť sa
19:42
DE-SK
ablammen
obahniť sa
19:42
DE-SK
Ablammen
bahnenie
19:43
DE-SK
Nachwelt
potomstvo
19:43
DE-SK
Nachwelt
budúce pokolenie
19:48
DE-LA
Potsdam
Potestampium
19:48
DE-LA
Viola
viola
19:48
DE-LA
Bratsche
viola
19:48
DE-LA
Bruttoinlandsprodukt
productus domesticus grossus
19:58
EN-RU
impartiality
беспристрастие
20:13
EN-LA
cooking pot
caccabus
20:13
EN-LA
cooking pot
cacabus
20:14
DE-LA
kleine Pfanne
caccabulus
20:14
DE-LA
kleiner Tiegel
caccabulus
20:15
DE-LA
Bratpfanne
caccabus
20:15
DE-LA
Kochtopf
caccabus
20:15
DE-LA
Pfanne
caccabus
20:15
DE-LA
Kessel
caccabus
20:29
EN-FR
extra
figurant
20:29
DE-FI
Straße von Sizilien
Sisiliansalmi
20:29
EN-FR
extra
figurante
20:30
DE-FI
Bleimonoxid
lyijymonoksidi
20:31
DE-FI
Reservist
reserviläinen
20:31
DE-FI
Zeit finden
ehtiä
20:31
DE-FI
Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland
Saksan liittotasavallan peruslaki
20:32
DE-FI
anheuern
pestautua
20:32
DE-FI
rechtzeitig ankommen
ehtiä
20:32
DE-FI
Landschaftsgestaltung
maisemointi
20:33
DE-FI
Landschaftsbau
maisemointi
20:33
DE-FI
Landschaftsbau
maisemarakentaminen
20:33
DE-FI
landschaftlich gestalten
maisemoida
20:34
DE-FI
Grundgesetz
peruslaki
20:35
DE-FI
sich verpflichten
pestautua
20:35
DE-FI
anmustern
pestautua
20:36
DE-FI
sich anmelden
pestautua
20:36
DE-FI
jdn. anstellen
pestata
20:36
DE-FI
jdn. einstellen
pestata
20:37
DE-FI
jdn. anheuern
pestata
20:37
DE-LA
Rosenstock
rosa
20:37
DE-LA
Rosenstrauch
rosa
20:37
DE-FI
jdn. rekrutieren
pestata
20:37
DE-FI
jdn. anheuern
pestata
20:38
EN-FI
juridically
juridisesti
20:39
EN-FI
day care center
päiväkoti
20:54
EN-FR
in slow-motion
au ralenti
21:55
EN-FR
(common Eurasian) hoopoe
huppe fasciée
21:56
EN-FR
(common) starling
étourneau sansonnet
21:56
EN-FR
(common) starling
sansonnet
21:56
EN-FR
to be a resounding success
casser la baraque
21:58
EN-SK
denominative
denominatívny
21:58
EN-SK
hedonist
hedonička
21:58
EN-SK
megabyte
megabajt
21:58
EN-SK
terabyte
terabajt
21:58
EN-SK
petabyte
petabajt
21:58
EN-SK
zettabyte
zettabajt
21:59
EN-SK
yottabyte
yottabajt
21:59
EN-SK
computer expert
počítačový špecialista
21:59
EN-SK
electric chair
elektrické kreslo
21:59
EN-SK
isocyclic
izocyklický
21:59
EN-SK
filariasis
filarióza
21:59
EN-SK
square function
kvadratická funkcia
21:59
EN-SK
coulomb
coulomb
22:00
EN-SK
lipid metabolism
premena tukov
22:00
EN-SK
lipometabolism
premena tukov
22:00
EN-SK
fat metabolism
premena tukov
22:03
EN-FR
aromatic
aromate
22:03
EN-FR
chime
carillon
22:03
EN-FR
to chime with sth.
faire écho à qc.
22:03
EN-FR
to chime in
intervenir
22:03
EN-FR
chamfer
chanfrein
22:03
EN-FR
(leather) chaps
jambières de cuir
22:03
EN-FR
(Eurasian / common) chaffinch
pinson des arbres
22:03
EN-FR
(European) greenfinch
verdier (d'Europe)
22:03
EN-FR
(white-winged) snowfinch
niverolle alpine
22:03
EN-FR
lesser redpoll
sizerin cabaret
22:03
EN-FR
(common / mealy) redpoll
sizerin flammé
22:28
DA-DE
kvalitetskontrol
Qualitätskontrolle
22:28
DA-DE
kvalitetssikring
Qualitätssicherung
22:31
DA-DE
slowmotion
Zeitlupe
22:32
DA-DE
at smelte (ngt.)
(etw. ) schmelzen
22:37
DA-DE
akavet
unbeholfen
22:37
DA-DE
særsyn
Seltenheit
22:37
DA-DE
at skælve
zittern
22:37
DA-DE
urolog
Urologe
22:37
DA-DE
el-kabel
Stromkabel
22:37
DA-DE
træsplint
Holzsplitter
22:38
DA-DE
afhjælpning
Abhilfe
22:38
DA-DE
pukkelrygget
buckelig
22:38
DA-DE
at lægge mærke til ngn./ngt.
jdn./etw. bemerken
22:40
DA-DE
Klokken er mange.
Es ist spät.
22:40
DA-DE
spiller
Spieler
22:41
DE-RO
emporheben
a ridica
22:45
EN-RO
seam
cusătură
22:45
EN-RO
formula
lapte praf
22:45
EN-RO
powdered milk
lapte praf
22:45
EN-RO
steradian
steradian
22:45
EN-RO
vegetative reproduction
reproducere vegetativă
22:45
EN-RO
general rehearsal
repetiție generală
22:45
EN-RO
reliquary
relicvariu
22:45
EN-RO
land reform
reformă agrară
22:45
EN-RO
thermal
termal
22:45
EN-RO
twin sister
soră geamănă
22:45
EN-RO
gardener
grădinăreasă
22:45
DA-DE
(almindelig) syvsover
Siebenschläfer
22:45
EN-RO
Lusitania
Lusitania
22:45
EN-RO
venereal
veneric
22:45
DA-DE
sagsnummer
Aktenzeichen
22:46
DA-DE
indvandrerbaggrund
Migrationshintergrund
22:46
DA-DE
kabelbinder
Kabelbinder
22:47
DA-DE
sprogblomst
Stilblüte
22:47
DA-DE
højdeskræk
Höhenangst
22:47
DA-DE
varetægtsfange
Untersuchungshäftling
22:51
DE-NO
Spielsucht
spilleavhengighet
23:04
EN-SK
sensualist
zmyselník
23:04
EN-SK
sensualist
pôžitkár
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai