Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. November 2023

01:16  Ethikunterricht teaching of ethics
01:16  Ethikunterricht ethics teaching
01:16  Kommunikationsethik ethics of communication
01:17  Kommunikationsethik communication ethics
01:26  auf einem Thema herumreiten to dwell on a subject
02:05  päpstliche Leibgarde Papal Swiss Guard
02:08  Beharrlichkeit stick-to-itiveness
02:09  Präzedens precedent
02:20  zu etw. gedrängt werden to be railroaded into sth.
02:20  Triebschicksale vicissitudes
02:20  Eisvulkan ice volcano
02:21  Regierungsethik government ethics
02:21  normbasiert norm-based
02:21  Ärztin medical doctor
02:21  Zwangsstellung forced position
02:22  Postdocstelle postdoc position
08:26  Halskrankheit throat disease
10:38  körperliche Voraussetzungen physical conditions
12:36  Muskeln aufbauen to build (up) muscles
13:09  Gotteskonzept concept of God
13:23  Ärztin physician
13:23  Ärztin female doctor
13:23  Ärztin woman doctor
13:25  Gondoliere gondolier
13:26  Gondoliere gondoliers
13:29  Weltablehnung world rejection
13:29  Heilsziel aim of salvation
13:29  Religionsentwicklung development of religion
13:29  Fettleibigkeitsrate obesity rate
13:55  jdn./etw. umschleichen to slink around sb./sth.
14:02  sich geborgen fühlen to feel safe
14:47  Vergemeinschaftung communitarization
14:55  Vergemeinschaftung communitarisation
14:56  Vergemeinschaftung communitisation
15:15  Umzugsdecke (protective) removal cover
15:35  Möbeldecke (protective) removal cover
15:45  etw. (wieder) einrenken to iron sth. out
15:45  etw. (wieder) einrenken to get sth. sorted
15:45  etw. wieder einrenken to sort sth. out again
15:46  etw. (wieder) einrenken to straighten sth. out (again)
15:52  Kloß im Hals lump in the throat
16:11  einen Klumpen im Hals haben to have a lump in one's throat
16:30  geschlechtliche Treue sexual fidelity
16:30  einen Kloß im Hals haben have a lump in one's throat
17:03  Kulturdiagnostik culture diagnostics
17:25  (immer) die gleiche Leier (always) the same old story
17:25  sich (bei etw. ) die Ehre geben to grace sth.
17:27  Postdoc postdoc
17:27  Postdoc postdoc
17:28  jdm. das Geld aus der Tasche ziehen to squeeze money out of sb.
17:28  Hexzahl hex number
17:28  Chen-Primzahl Chen prime
17:28  quasiperfekte Zahl quasiperfect number
17:28  quartische Primzahl quartan prime
17:28  Knödel-Zahl Knödel number
17:28  Kuchenzahl cake number
17:28  kubische Primzahl cuban prime
17:28  zentrierte Sechseckszahl centered hexagonal number
17:29  sich etw. gestehen to admit sth. to oneself
17:30  Tagungsverlauf progression of a / the meeting
17:30  Eruptionsverlauf progression of an / the eruption
17:30  Weltbeherrschung world domination
17:30  Heilsziel objective of salvation
17:30  schlumpig sloppy
17:30  Kontrollzentrum mission control
17:31  Barkenführer gondolier
17:31  zeitlich unbegrenzt perpetual
17:31  konvexer Bauchnabel outie
17:32  Belphegors Primzahl Belphegor's prime
17:36  Kaprekar-Zahl Kaprekar number
17:44  Motzkin-Primzahl Motzkin prime
17:44  Motzkin-Zahl Motzkin number
19:26  Peles Tränen Pele's tears
19:47  Geistesgröße greatness of spirit
19:48  Gotteskonzept conception of God
19:48  Transmission Control Protocol / Internet Protocol Transmission Control Protocol / Internet Protocol
20:02  Einzeluntersuchung individual examination
20:28  Umbilikus umbilicus
21:47  Schmerzproblem problem of pain
21:47  Sozialökonomik social economics
21:48  Hilfszifferblatt subdial
22:22  Lah-Zahl Lah number
22:23  parasitäre Zahl parasitic number
22:23  Kototient cototient
22:25  hochkototiente Zahl highly cototient number
22:26  Pierpont-Primzahl Pierpont prime
22:26  glatte Zahl smooth number
22:27  Perrin-Zahl Perrin number
22:27  Perrin-Primzahl Perrin prime
22:27  Kaprekar-Konstante Kaprekar's constant
23:08  Kraftstecker power plug
23:08  Stern-Primzahl Stern prime
23:09  glücklich pleased
23:32  unausgesprochen unstated
23:39  Store curtain

Weitere Sprachen

04:03  DE-NO   doppelt so viele dobbelt så mange
04:03  DE-NO   Bevölkerungswachstum befolkningsvekst
04:09  DE-NO   Aktmalerei aktmaling
09:29  DE-RO   Istzustand starea actuală
09:29  DE-RO   Herzzeitvolumen debit cardiac
09:29  DE-RO   adrenerg adrenergic
11:11  DA-DE   læsehest Leseratte
11:53  DE-NO   Bohne bønne
12:04  DE-NO   Buchweizen bokhvete
12:12  DE-NO   Kassiererin kassadame
15:49  DE-NO   tödlicher Unfall dødsulykke
15:51  DE-NO   trinkbar drikkbar
15:57  DE-NO   Boxen boksing
16:00  DE-RO   feingewebliche Untersuchung examen histologic
16:15  EN-FR   barley orge
16:15  EN-FR   slack relâché
16:15  EN-FR   to slack lambiner
16:15  EN-FR   to release sth. desserrer qc.
16:15  EN-FR   to undo sth. desserrer qc.
16:15  EN-FR   to slacken sth. desserrer qc.
16:16  EN-FR   to fall off diminuer
16:16  EN-FR   to die down diminuer
16:16  EN-FR   to cool diminuer
16:16  EN-FR   to lessen diminuer
16:16  EN-FR   to abate diminuer
16:16  EN-FR   to reduce sth. faire diminuer qc.
16:16  EN-FR   to turn sth. down diminuer qc.
16:16  EN-FR   to cut sb.'s pay diminuer qn.
16:16  EN-FR   to reduce the number of sth. faire diminuer un nombre de qc.
16:16  EN-FR   to depreciate oneself se diminuer
16:16  EN-FR   to belittle oneself se diminuer
16:16  EN-FR   to demean oneself se diminuer
16:17  EN-FR   to dwindle to sth. diminuer de qc.
16:17  EN-FR   to go down by five euros diminuer de cinq euros
16:17  EN-FR   to slacken sth. (off) donner du mou à qc.
16:17  EN-FR   stagnant water eaux mortes
16:17  EN-FR   backwater eaux mortes
16:17  EN-FR   slack water eaux mortes
16:17  EN-FR   to close diminuer
16:18  EN-FR   sloppy peu soigné
16:18  EN-FR   slack peu soigné
16:18  EN-FR   scruffy peu soigné
16:18  EN-FR   to leave sth. untreated négliger qc.
16:18  EN-FR   to miss sth. négliger qc.
16:18  EN-FR   to disregard sth. négliger qc.
16:18  EN-FR   to let oneself go se négliger
16:18  EN-FR   to not take care of oneself se négliger
16:18  EN-FR   to not look after oneself se négliger
16:18  EN-FR   to be worth taking into account ne pas être à négliger
16:18  EN-FR   There are very substantial advantages. Les avantages ne sont pas à négliger.
16:18  EN-FR   to fail to do sth. négliger de faire qc.
16:19  EN-FR   to neglect to do sth. négliger de faire qc.
16:19  EN-FR   to be careless about doing sth. négliger de faire qc.
16:19  EN-FR   to be careless of one's appearance se négliger
16:19  EN-FR   to be forgetful of one's duties négliger ses responsabilités
16:19  EN-FR   to overlook the fact that ... négliger le fait que ...
16:19  EN-FR   to be neglectful of sb./sth. négliger qn./qc.
16:19  EN-FR   to leave no stone unturned ne négliger aucun détail
16:20  EN-FR   to be negligent of sth. négliger qc.
16:20  EN-FR   to be forgetful of sth. négliger qc.
16:20  EN-FR   to be careless of sth. négliger qc.
16:20  EN-FR   to get slack se relâcher
16:21  EN-FR   to grow slack se relâcher
16:21  EN-FR   to release sb./sth. relâcher qn./qc.
16:21  EN-FR   to set sb./sth. free relâcher qn./qc.
16:21  EN-FR   to let up on sth. relâcher qc.
16:21  EN-FR   to let one's attention wander relâcher son attention
16:21  EN-FR   to let up on the accelerator relâcher l'accélérateur
16:21  EN-FR   to loosen one's grip on sth. relâcher sa prise sur qc.
16:21  EN-FR   to loosen one's hold on sth. relâcher sa prise sur qc.
16:21  EN-FR   to ease off relâcher son effort
16:21  EN-FR   to release sb. on bail relâcher qn. sous caution
16:21  EN-FR   to release sb. from prison relâcher qn. de prison
16:21  EN-FR   slack détendu
16:22  EN-FR   shapeless détendu
16:22  EN-FR   baggy détendu
16:22  EN-FR   leisurely détendu
16:22  EN-FR   mellow détendu
16:22  EN-FR   good-humoured détendu
16:22  EN-FR   good-humored détendu
16:22  EN-FR   to release sth. détendre qc.
16:22  EN-FR   to slacken sth. détendre qc.
16:22  EN-FR   to calm sth. détendre qc.
16:22  EN-FR   to entertain sth. détendre qc.
16:22  EN-FR   to be entertaining détendre
16:22  EN-FR   to be relaxing détendre
16:22  EN-FR   to defuse the political situation détendre la situation politique
16:22  EN-FR   to slacken se détendre
16:22  EN-FR   to lose its shape se détendre
16:23  EN-FR   to go baggy se détendre
16:23  EN-FR   to mellow out se détendre
16:23  EN-FR   to uncoil se détendre
16:23  EN-FR   to ease up se détendre
16:23  EN-FR   nutty slack charbonnaille
16:23  EN-FR   to settle se calmer
16:33  DE-NO   Erbse ert
16:34  DE-NO   Salat salat
16:34  DE-NO   Malerei malerkunst
16:34  EN-SK   clinical examination klinické vyšetrenie
17:00  EN-SK   gallium gáliový
17:01  EN-SK   gallium powder gáliový prášok
17:01  EN-SK   rhetorician rétorik
17:01  EN-SK   god of war boh vojny
17:01  EN-SK   god of love boh lásky
17:01  EN-SK   goddess of love bohyňa lásky
17:01  EN-SK   quantum gravity kvantová gravitácia
17:01  EN-SK   perfect number dokonalé číslo
17:01  EN-SK   acute prudký
17:01  EN-SK   acute pain prudká bolesť
17:01  EN-SK   acute accent ostrý prízvuk
17:01  EN-SK   acute prenikavý
17:01  EN-SK   acute naliehavý
17:01  EN-SK   acutely naliehavo
17:01  EN-SK   acutely ostro
17:01  EN-SK   acutely akútne
17:01  EN-SK   acutely prudko
17:01  EN-SK   acuteness ostrosť
17:01  EN-SK   acuteness prudkosť
17:01  EN-SK   acuteness prenikavosť
17:01  EN-SK   acuteness naliehavosť
17:01  EN-SK   acuteness akútnosť
17:01  EN-SK   acutely prenikavo
17:02  EN-SK   to wedge sth. upevniť n-čo klinom
17:02  EN-SK   wedge-shaped klinovitý
17:02  EN-SK   splitting štiepanie
17:02  EN-SK   splitting rozštiepenie
17:02  EN-SK   splitting wedge štiepací klin
17:02  EN-SK   interdental wedge medzizubný klin
17:02  EN-SK   mask škraboška
17:02  EN-SK   acute pain akútna bolesť
17:02  EN-SK   to wedge sth. zakliniť n-čo
17:02  EN-SK   to wedge sth. zaistiť n-čo klinom
17:02  EN-SK   to wedge sth. zaklinovať n-čo
17:28  DE-NO   Muttermilch morsmelk
17:30  DE-LA   rechtliche Stellung ius
17:30  DE-NO   Enklave enklave
17:31  DE-LA   Brühe ius
17:31  DE-LA   Suppe ius
17:36  EN-FI   perfect number täydellinen luku
17:36  EN-FI   quantum gravity kvanttipainovoima
17:36  EN-FI   quantum gravity kvanttigravitaatio
17:37  DE-FI   vollkommene Zahl täydellinen luku
17:37  DE-FI   Quantengravitation kvanttipainovoima
17:37  DE-FI   Quantengravitation kvanttigravitaatio
17:41  DE-NO   Blutzucker blodsukker
17:46  DE-NO   Antiklimax antiklimaks
17:47  DE-NO   anatomisch anatomisk
17:48  DE-NO   Parkett dansegulv
19:44  EN-FR   to bottle-feed a baby nourrir un bébé au biberon
19:44  EN-FR   quantum gravity gravité quantique
19:44  EN-FR   perfect number nombre parfait
19:44  EN-FR   primality test test de primalité
19:45  EN-FR   basement garage garage en sous-sol
19:45  EN-FR   basement (complex) soubassement
19:45  EN-FR   bargain basement rayon des bonnes affaires
19:45  EN-FR   bargain basement coin des affaires
19:45  EN-FR   basement apartment appartement en sous-sol
19:45  EN-FR   basement flat appartement en sous-sol
19:45  EN-FR   bottom of the ranking bas de classement
20:19  DE-SV   Tapeziertisch tapetbord
20:34  DE-NO   Kriminalfall kriminalsak
20:34  DE-NO   windunterstütztes Antriebssystem vindassistert fremdriftssystem
20:35  DE-NO   scheißwütend dritforbanna
20:35  DE-NO   (aufmerksam) zuhören å høre til
20:36  DE-NO   Bettnässen sengevæting
20:36  DE-NO   Annahme presumsjon
20:36  DE-NO   Bettnässer sengevæter
20:36  DE-HR   Quantengravitation kvantna gravitacija
20:38  EN-SV   toxicologist toxikolog
20:44  EN-NO   atomic age atomalderen
21:00  DE-NO   anderenfalls alternativt
21:19  EN-RO   certainty certitudine
21:19  EN-RO   radio location radiolocație
21:19  EN-RO   inhospitable neospitalier
21:21  EN-FR   to settle sth. coloniser qc.
21:21  EN-FR   on several occasions à plusieurs reprises
21:21  EN-FR   again and again à plusieurs reprises
21:21  EN-FR   more than once à plusieurs reprises
21:52  DE-NO   sich ergeben å oppstå
21:52  DE-NO   wider Erwarten mot formodning
21:52  DE-NO   gnadenvoll nådefull
21:52  DE-NO   für etw. bestimmt sein å være ment til noe
21:52  DE-NO   hieratisch hieratisk
21:53  DE-NO   Luftkühlung luftkjøling
21:53  DE-NO   Einfach Unsinn! Bare piss!
21:53  DE-NO   fotogen fotogen
21:53  DE-NO   etw. zurücksetzen å tilbakestille noe
21:53  DE-NO   etw. zurückstellen å tilbakestille noe
21:53  DE-NO   Vergewaltigungsopfer voldtektsoffer
21:53  DE-NO   Diebstahlalarm tyverialarm
21:53  DE-NO   Es ist am Arsch. Det er føkka.
21:53  DE-NO   verrückt werden å gå bananas
21:54  EN-RO   legitimised legitimat
21:54  EN-RO   funeral procession procesiune funerară
21:54  EN-RO   funeral train procesiune funerară
21:54  EN-RO   funeral cortege procesiune funerară
21:54  EN-RO   agitator agitator
21:54  EN-RO   legitimized legitimat
21:55  EN-RO   firefly licurici
21:55  EN-RO   jumble debandadă
21:55  EN-RO   to seal a pecetlui
21:55  EN-RO   suddenly deodată
21:55  EN-RO   lonely stingher
21:55  EN-RO   getaway fugă
21:55  EN-RO   escape evadare
21:55  EN-RO   evening dress rochie de seară
21:55  EN-RO   evening gown rochie de seară
21:55  EN-RO   broker samsar
21:55  EN-RO   cabin cabină
21:55  EN-RO   esterification esterificare
21:55  EN-RO   composition compoziție
21:55  EN-RO   cystitis cistită
21:56  EN-RO   Eurasian beaver castor european
21:56  EN-RO   European beaver castor european
21:56  EN-RO   serious matter chestiune serioasă
21:56  EN-RO   clay argilă
21:56  EN-RO   solar flare erupție solară
21:57  EN-RO   school trip excursie școlară
21:57  EN-RO   disappointing dezamăgitor
21:57  EN-RO   fascia fascie
21:57  EN-RO   Austrian Empire Imperiul Austriac
21:57  EN-RO   aligned aliniat
21:58  DE-NO   Autonomiebehörde selvstyremyndighet
21:58  DE-NO   jdn. in seinen Bann ziehen å bergta noen
21:58  DE-NO   Feldküche feltkjøkken
21:58  DE-NO   Zivilsache tvistemål
21:58  DE-NO   Bachlauf bekkefar
21:58  DE-NO   Kühler kjøler
21:59  DE-NO   CPU-Kühler CPU-kjøler
21:59  DE-NO   Wasserkühlung vannkjøling
21:59  DE-NO   Warensicherung varesikring
22:00  DE-NO   Kassierer kassamann
22:00  DE-NO   Kassierer kassemann
22:00  DE-NO   Kassenzählraum kassaopptellingsrom
22:00  DE-NO   Überwachungskamera overvåkningskamera
22:00  DE-NO   Alarmschild alarmskilt
22:00  EN-RO   dog's paw laba câinelui
22:00  EN-RO   lubrication lubrifiere
22:00  DE-NO   Alarm in einem Geschäft butikkalarm
22:00  EN-RO   four times de patru ori
22:00  DE-NO   Alarm bei einem Raub ransalarm
22:01  DE-NO   etw. auf Lager halten å lagerføre noe
22:01  DE-NO   okay okey
22:01  DE-NO   mobile Militärküche mobilt militærkjøkken
22:01  DE-NO   Militärküche militærkjøkken
22:02  DE-NO   Barbecuesoße grillsaus
22:02  DE-NO   Barbecuesauce grillsaus
22:02  DE-NO   Modemagazin motemagasin
22:03  DE-NO   klatschen å klappe sammen
22:03  DE-NO   den Schleier lüften å lette på sløret
22:04  DE-NO   Zeit sparend tidssparende
22:04  DE-NO   Lagerhaltung lagerføring
22:04  DE-NO   Blasorchester blåseorkester
22:07  DE-NO   Insiderinformation innsideinformasjon
22:07  DE-NO   Lebensmittelbehälter matcontainer
22:07  DE-NO   sich zurückhalten å gå stille i dørene
22:08  DE-NO   Weißes Meer Kvitsjøen
22:11  DE-NO   Lokalnachricht lokalnyhet
22:13  DE-NO   Modezeitschrift motemagasin
23:45  DE-RU   Bund пучок