Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. April 2024

00:26  Heilkräfte medicinal properties
00:28  heilende Wirkung medicinal properties
04:38  Fristüberschreitung exceeding of the time limit
04:38  Fristüberschreitung failure to meet the deadline
04:39  Unschicklichkeit unseemliness
07:20  ganznächtig all-night
07:20  ganznächtig nightlong
07:21  Hinwendung zu jdm./etw. turning to / toward sb./sth.
07:22  Werksbedingungen factory conditions
07:22  Veranstaltungsreihe series of courses
07:23  Berufungsfrist time for appeal
07:24  Verzweiflung wanhope
07:24  Hoffnungslosigkeit wanhope
10:53  Superbowl Super Bowl
10:56  Nepo-Baby nepo baby
10:56  Promi-Kind nepo baby
10:56  Super Bowl Super Bowl
12:41  Zulieferbetrieb commission manufacturer
12:58  Eigeninteressen vested interests
14:04  Alternativbedingungen alternative conditions
14:04  Stoßbesen scavenger broom
16:38  billige Zeitschrift penny number
17:16  Udalf Udalf
17:17  Xeralf Xeralf
17:17  Ustand Ustand
17:17  Salid Salid
17:17  Durid Durid
17:18  Ustalf Ustalf
21:24  Genisa genisah
22:51  Fehleranfälligkeit fault liability
23:13  jdn. darben lassen to let sb. starve
23:14  Zweifel ausräumen to clear up doubts

Weitere Sprachen

01:33  EN-FR   willy zizi
08:21  DE-RO   An der Schwelle der Ewigkeit La poarta Eternității
08:21  EN-RO   individual evidence dovadă individuală
08:21  EN-RO   phantom company firmă fantomă
08:21  EN-RO   inspired inspirat
08:22  EN-RO   buffalo milk lapte de bivoliță
08:22  EN-RO   buffalo's milk lapte de bivoliță
08:22  EN-RO   place of pilgrimage loc de pelerinaj
08:22  EN-RO   Mauritian mauritian
08:22  EN-RO   (on) Wednesdays miercurea
08:22  EN-RO   media coverage acoperire mediatică
08:22  EN-RO   plugged astupat
08:22  EN-RO   claudication claudicație
08:22  EN-RO   confirmation of participation confirmare de participare
08:22  EN-RO   traffic cone con pentru trafic
08:22  EN-RO   great green bush cricket cosaș verde
08:22  EN-RO   crack crack
08:22  EN-RO   creatinine creatinină
08:22  EN-RO   bird song cântecul păsărilor
08:22  EN-RO   birdsong cântecul păsărilor
08:22  EN-RO   to steer a cârmi
08:22  EN-RO   desolation dezolare
08:22  EN-RO   demoralised demoralizat
08:22  EN-RO   demoralized demoralizat
08:22  EN-RO   resigning demisionar
08:22  EN-RO   week-long de o săptămână
08:22  EN-RO   one-week de o săptămână
08:22  EN-RO   undrinkable de nebăut
08:22  EN-RO   holder deținătoare
08:22  EN-RO   luminous effect efect luminos
08:22  EN-RO   enteral enteral
08:22  EN-RO   facial expression expresie a feței
08:23  EN-RO   scissors foarfece
08:23  EN-RO   red ash frasin roșu
08:23  EN-RO   percutaneous endoscopic gastrostomy gastrostomie endoscopică percutană
08:23  EN-RO   gazelle gazelă
08:23  EN-RO   smoked herring hering afumat
08:23  EN-RO   Danish krone coroană daneză
08:23  EN-RO   little window ferestruică
08:23  EN-RO   glutathione glutation
09:03  EN-RO   lower-case letter literă mică
09:04  EN-RO   Dalmatian pelican pelican creț
09:04  EN-RO   falling star stea căzătoare
09:04  EN-RO   shooting star stea căzătoare
09:04  EN-RO   All roads lead to Rome. Toate drumurile duc la Roma.
09:04  EN-RO   serpentines serpentină
09:04  EN-RO   to poison oneself a se intoxica
09:04  EN-RO   working hours program de lucru
09:04  EN-RO   work schedule program de lucru
09:57  EN-RO   paediatric oncology oncologie pediatrică
09:57  EN-RO   pediatric oncology oncologie pediatrică
09:57  EN-RO   unschooled neinstruit
09:57  EN-RO   untrained neinstruit
09:57  EN-RO   third-degree burn arsură de gradul al treilea
09:57  EN-RO   bradykinin bradichinină
09:57  EN-RO   cyclist ciclistă
09:57  EN-RO   lady cyclist ciclistă
09:57  EN-RO   constructive constructiv
09:57  EN-RO   drain cleaner curățător de canal
10:14  EN-RO   deacon diacon
10:14  EN-RO   dogmatic dogmatic
10:14  EN-RO   dogmatical dogmatic
10:14  EN-RO   familial familial
10:14  EN-RO   family familial
10:14  EN-RO   contractile force forță contractilă
10:14  EN-RO   borders frontiere
10:14  EN-RO   frontiers frontiere
10:14  EN-RO   Grammy-award winner câștigător al premiilor Grammy
10:14  EN-RO   hashish hașiș
10:14  EN-RO   Keep your trap shut! Ține-ți gura!
10:14  EN-RO   Button your yap! Ține-ți gura!
10:14  EN-RO   social sciences științe sociale
10:14  EN-RO   production manager șef de producție
10:36  EN-FR   tot bambin
10:36  EN-FR   tot of sth. petit verre de qc.
10:36  EN-FR   to tot sth. up additionner qc.
10:36  EN-FR   tot bout de chou
10:36  EN-FR   tot bout d'chou
10:36  EN-FR   totter chiffonnier
10:36  EN-FR   to have the trots avoir la courante
10:36  EN-FR   to have the shits avoir la chiasse
10:37  EN-FR   to waffle parler pour ne rien dire
10:37  EN-FR   to be a whopper être énorme
10:37  EN-FR   to tell a whopper dire un énorme mensonge
10:37  EN-FR   whippet whippet
10:37  EN-FR   whelp chiot
10:37  EN-FR   whelp jeune
10:37  EN-FR   whelp jeune
10:37  EN-FR   to whelp (sth.) mettre (qc.) bas
10:37  EN-FR   He is ever so clever. Il est tellement futé.
10:37  EN-FR   Why ever did he go? Pourquoi donc est-il allé ?
10:37  EN-FR   He can come whenever. Il peut venir n'importe quand.
10:37  EN-FR   She brings flowers whenever she comes. Elle apporte des fleurs à chaque fois qu'elle vient.
10:37  EN-FR   She brings flowers whenever she comes. Elle apporte des fleurs dès qu'elle vient.
10:37  EN-FR   Whenever did he give you that? Mais il t'a donné ça quand ?
10:37  EN-FR   He can come whenever. Il peut venir à tout moment.
10:37  EN-FR   We can leave whenever you like. Nous pouvons partir quand tu veux.
10:37  EN-FR   I don't know anything whatsoever about ... Je n'ai pas la moindre notion de ...
10:37  EN-FR   There's nothing whatsoever we can do about it. Nous ne pouvons absolument rien y faire.
10:37  EN-FR   if ever si jamais
10:37  EN-FR   This method is rarely, if ever, employed today. Cette méthode est rarement, voire jamais, utilisée de nos jours.
10:37  EN-FR   This method is rarely, if ever, employed today. Cette méthode est rarement, voire pas du tout, utilisée de nos jours.
10:43  EN-SK   nicotine nikotínový
10:43  EN-SK   nicotine products nikotínové výrobky
10:44  EN-FR   Zulu zoulou
10:47  EN-RO   phase delay întârziere de fază
10:47  EN-RO   phase retardation întârziere de fază
10:47  EN-RO   in slow motion în mișcare lentă
10:47  EN-RO   in slo-mo în mișcare lentă
10:47  EN-RO   removal înlăturare
10:47  EN-RO   inside the island în interiorul insulei
10:47  EN-RO   health care îngrijirea sănătății
10:48  EN-RO   healthcare îngrijirea sănătății
10:48  EN-RO   to indoctrinate a îndoctrina
10:48  EN-RO   attempted explanation încercare de explicare
10:48  EN-RO   beginners începători
10:48  EN-RO   in the following year în anul următor
10:48  EN-RO   growing old îmbătrânind
10:48  EN-RO   powder snow zăpadă fină
10:48  EN-RO   powdersnow zăpadă fină
10:48  EN-RO   powdery snow zăpadă fină
10:48  EN-RO   temperate zone zonă temperată
10:51  EN-RO   without permission fără permisiune
10:51  EN-RO   sanderling nisipar
10:51  EN-RO   daughter-in-law noră
12:22  DE-SV   Läuten ringning
12:36  EN-IT   cigarette holder bocchino
12:41  DE-RO   Sohlbank solbanc
12:43  DE-ES   Heliophysik heliofísica
13:02  DE-NO   Flugbeschränkungsgebiet restriksjonsområde
13:17  DE-TR   Sachte, sachte! Ağır ol!
13:23  DE-NO   Fassade fasade
13:28  EN-FR   Cesàro mean moyenne de Cesàro
13:28  EN-FR   Cesàro limit moyenne de Cesàro
13:29  EN-FR   laity état laïc
13:29  EN-FR   allocated étalant
13:49  EN-FR   vacationer vacancier
14:05  EN-SV   oxyacid oxosyra
14:05  EN-SV   girls' school flickskola
14:05  EN-FR   stay séjour
14:05  EN-SV   oxoacid oxosyra
14:05  EN-SV   hydrogen isotope väteisotop
14:05  EN-SV   epigastric epigastrisk
14:06  EN-FR   accommodation hébergement
14:06  EN-SV   bouldering bouldering
14:06  EN-SV   lever principle hävstångsprincipen
14:06  EN-SV   aligner tandskena
14:07  EN-SV   Freemasonry frimureri
14:17  EN-FR   Cesàro summation moyenne de Cesàro
14:17  EN-FR   allotted étalant
14:17  EN-FR   apportioned étalant
14:17  EN-FR   distributed étalant
14:17  EN-FR   shared étalant
14:17  EN-FR   swimming competition épreuve de natation
14:17  EN-FR   marsh hedgenettle épiaire des marais
14:17  EN-FR   marsh woundwort épiaire des marais
14:18  EN-FR   electromigration électromigration
14:18  EN-FR   to be completely new être récent
14:18  EN-FR   to be long standing être de longue durée
14:18  EN-FR   bull's-eye œil-de-bœuf
14:18  EN-FR   oculus œil-de-bœuf
14:18  EN-FR   to come fresh from sth. être frais émoulu de qc.
14:18  EN-FR   nationalization étatisation
14:18  EN-FR   nationalisation étatisation
14:18  EN-FR   learner driver élève d'auto-école
14:18  EN-FR   learner driver élève d'auto-école
14:19  EN-FR   vine maple érable circiné
14:19  EN-FR   setting of priorities établissement des priorités
14:22  EN-FR   word processing traitement de texte
15:09  EN-FR   winter holiday-maker hivernant
15:15  EN-SQ   to influence sb./sth. influencoj dikë/diçka
15:15  EN-SQ   influence influencë
15:17  DE-SQ   (etw. ) anfangen filloj (diçka)
15:17  DE-SQ   (etw. ) beginnen filloj (diçka)
15:17  DE-SQ   Filet filetë
15:17  DE-SQ   sofort fill
15:17  DE-SQ   Semikolon pikëpresje
15:17  DE-SQ   zwischen midis
15:17  DE-SQ   Kinderwagen qerre fëmijësh
15:17  DE-SQ   Gebärmutter mitër
15:17  DE-SQ   Rathaus bashki
15:18  DE-SQ   Vers varg
15:18  DE-SQ   Geschirrspüler enëlarëse
15:18  DE-SQ   Geschirrspülmaschine enëlarëse
15:30  DE-IS   seine Notdurft verrichten að gera þarfir sínar
15:30  DE-IS   Der Hund macht sein Geschäft. Hundurinn gerir þarfir sínar.
15:30  DE-IS   etw. holen að ná í e-ð
15:30  DE-IS   etw. in etw. stecken að setja e-ð í e-ð
15:30  DE-IS   etw. in eine Tasche stecken að setja e-ð í poka
15:30  DE-IS   Ach so! Þannig!
15:30  DE-IS   Trägerbalken fjósbiti
15:30  DE-IS   Vierer fjórmenningur
15:30  DE-IS   Vierball fjórleikur
15:31  DE-IS   Bestball fjórleikur
15:31  DE-IS   etw. ein Facelifting verpassen að flikka upp á e-ð
15:31  DE-IS   etw. verschönern að flikka upp á e-ð
15:31  DE-IS   Kreuzstich fléttusaumur
15:31  DE-IS   Plot flétta
15:31  DE-IS   Handlungsverlauf flétta
15:31  DE-IS   Hautfetzen flipi
15:31  DE-IS   Oberlippe des Pferdes flipi
15:31  DE-IS   kleines Boot mit Platz für vier Personen fjögramannafar
15:31  DE-IS   Er wurde sehr böse. Það fauk í hann.
15:31  DE-IS   Gemeindemitglied safnaðarmeðlimur
15:32  DE-IS   Kirchenboden kirkjugólf
15:40  DE-ES   wählerisch difícil de contentar
16:37  DE-NO   Lehrplan læreplan
16:37  DE-NO   Gletschertopf jettegryte
17:11  DE-NO   Mistgabel gjødselgreip
17:16  DE-NO   Übergriff overgrep
17:22  DE-NO   überteuert overpriset
17:42  DE-NO   Vulva kuse
17:55  EN-NO   overpriced overpriset
18:20  EN-SK   advocate obhajca
18:24  EN-SK   advocacy obhajoba
18:27  EN-SK   advocacy obhajovanie
18:37  DE-ES   Seidenspitze blonda
18:37  DE-ES   Brausepulver polvos efervescentes
18:46  DE-IS   Improvisation spuni
18:53  EN-IS   church ceremony kirkjuathöfn
18:53  EN-IS   pew kirkjubekkur
18:53  EN-IS   church pew kirkjubekkur
18:53  EN-IS   church attender kirkjugestur
18:53  EN-IS   church attendee kirkjugestur
18:53  EN-IS   churchgoer kirkjugestur
18:54  EN-IS   church member safnaðarmeðlimur
18:54  EN-IS   congregant safnaðarmeðlimur
18:54  EN-IS   church floor kirkjugólf
18:54  DE-ES   Südpol Polo Antártico
18:58  EN-IS   to be wide open að flaka
18:58  EN-IS   to filet sth. að flaka e-ð
19:00  EN-IS   lipogram lípogram
21:06  DE-SQ   Philologe filolog
21:07  DE-SQ   Philologin filologe
21:07  DE-SQ   Philologie filologji
21:07  DE-SQ   philologisch filologjik
21:07  DE-SQ   philosophisch filozofik
21:07  DE-SQ   philosophieren filozofoj
21:08  DE-SQ   Marxismus marksizëm
21:09  DE-SQ   Marxist marksist
21:09  DE-SQ   Marxistin marksiste
21:09  DE-SQ   marxistisch marksist
21:09  DE-SQ   Patriotismus atdhedashuri
21:09  DE-SQ   Patriotismus patriotizëm
21:09  DE-SQ   Patriotismus atdhetari
21:09  DE-SQ   pinkeln përmjerr
21:09  DE-SQ   pinkeln shurroj
21:09  DE-SQ   Proletariat proletariat
21:09  DE-SQ   Hektar hektar
21:09  DE-SQ   Halbkugel hemisferë
21:09  DE-SQ   Melancholie melankoli
21:10  DE-SQ   glänzend i shkëlqyeshëm
21:11  DE-SR   Terrorismus тероризам
21:12  DE-PL   Gründungs- założycielski
21:12  DE-TR   sich auf etw. erstrecken -e şamil olmak
21:13  DE-TR   Sammler toplayıcı
21:13  DE-TR   witzig komik
21:14  DE-TR   Hamburger hamburger
21:15  DE-ES   Wahrzeichen emblema
21:15  DE-ES   Schmeichelei zalamería
21:15  DE-ES   Reitschule escuela de equitación
21:15  DE-ES   Freidenkerin librepensadora
21:16  DE-ES   Gummistiefel katiuska
21:16  DE-ES   sehr starker Kaffee café bien cargado
21:16  DE-ES   Wassertank tinaco
21:33  DE-NO   Freiheitsberaubung frihetsberøvelse
21:33  DE-NO   Freiheitsentzug frihetsberøvelse
21:33  DE-NO   Frequenzgang frekvensrespons
21:34  DE-NO   sich (ungerechtfertigt / auf Kosten anderer) bereichern å sko seg
21:34  DE-NO   Auftragsbestätigung bekreftelse på mottatt ordre
21:34  DE-NO   Regeländerung regelendring
21:34  DE-NO   etw. mit jdm./etw. machen å gjøre noe med noen/noe
21:34  DE-NO   Ach was! Sier du det?
21:34  DE-NO   Geschwindigkeit aufnehmen å få opp farta
21:34  DE-NO   (etw. ) beschleunigen å få opp farta (på noe)
22:48  EN-SK   windbag táraj
22:48  EN-SK   gasbag tárajka
22:48  EN-SK   windbag tárajka
22:49  EN-SK   advocate obhajkyňa
22:49  EN-SK   advocate advokát
22:50  EN-SK   advocate advokátka
22:50  EN-SK   advocate právny zástupca
22:50  EN-SK   advocate of sth. stúpenec n-čoho
22:50  EN-SK   advocacy advokácia
22:51  EN-SK   advocacy advokátstvo
22:51  EN-SK   tactic taktický ťah
22:51  EN-SK   tactic taktika
22:51  EN-SK   tactic taktický detail
22:52  EN-SK   windbag trepaj
22:52  EN-SK   windbag trepajka
22:52  EN-SK   windbag tlčhuba
22:52  EN-SK   gasbag tlčhuba
22:52  EN-SK   gasbag trepaj
22:52  EN-SK   gasbag trepajka
22:53  EN-SK   rotter darebák
22:53  EN-SK   rotter lump
22:53  EN-SK   rotter ničomník
22:53  EN-SK   rotter naničhodník
22:54  EN-SK   rotter oplan
22:54  EN-SK   rotter paskuda
22:54  EN-SK   rotter paskudník
22:54  EN-SK   rotter mrchavec
22:54  EN-SK   rotter pľuhavec
22:55  EN-SK   rotter papľuh
22:55  EN-SK   rotter pačmaga
22:55  EN-SK   to factorize sth. faktorizovať n-čo
22:55  EN-SK   to factorise sth. faktorizovať n-čo
22:55  EN-SK   to factorize sth. rozložiť n-čo na činitele
22:55  EN-SK   to factorise sth. rozložiť n-čo na činitele
22:55  EN-SK   factorization faktorizácia
22:56  EN-SK   factorisation faktorizácia
22:56  EN-SK   factorization rozklad na činitele
22:56  EN-SK   factorisation rozklad na činitele
22:56  EN-SK   to lift off vzniesť sa
22:56  EN-SK   to lift off odštartovať
22:56  EN-SK   You can say that again! Absolútne súhlasím.
22:56  EN-SK   You can say that again! V tom máš pravdu.
22:56  EN-SK   You can say that again! To je teda fakt.
22:56  EN-SK   pincushion ihelník
22:56  EN-SK   pincushion ihelníček
22:57  EN-SK   pincushion ihelnica
22:57  EN-SK   pincushion ihelnička
22:57  EN-SK   shade tón
23:31  DE-SQ   Molekül molekulë
23:32  DE-SQ   Lotterie lotari
23:51  DE-FI   Hafenarbeiter ahtaaja
23:51  DE-FI   Feuertaufe tulikaste
23:51  DE-FI   jünger werden nuoreta