Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Juni 2026

01:22  russophob Russophobic
01:32  Ukrainophobie Ukrainophobia
01:32  ukrainophob Ukrainophobic
01:32  Ukrainophilie Ukrainophilia
01:33  ukrainophil Ukrainophilic
04:25  Salzzitronen preserved lemons
06:39  Ukrainophiler Ukrainophile
06:40  Ulmenlaub elm leaves
06:42  Themisto Themisto
06:43  hydraulisch gebundene Gemische hydraulically bound mixtures
06:44  organisational organizational
06:44  organisational organisational
06:45  Beratungskontext consulting context
06:45  Professionalisierungsprozess professionalisation process
06:45  Professionalisierungsprozess professionalization process
06:46  Tage am Stück days at a time
08:31  Ich erfuhr es erst gestern. I got to know about it only yesterday.
08:31  Ich habe es erst gestern erfahren. I got to know about it only yesterday.
10:02  Agro-Photovoltaik agrophotovoltaics
10:03  Rewilding rewilding
11:54  etw. in Trümmer legen to raze sth. to the ground
11:54  Minenbleistift lead pencil
11:54  Minenstift lead pencil
11:55  Ich habe etw. vermasselt. I messed sth. up.
16:43  Estrichmörtel und Estrichmassen screed materials
18:24  Schutzmauer guard wall
18:29  Zuchtfortschritt breeding improvements
18:39  Nationalsport national sport
19:10  politische Führerschaft political leadership
19:29  Cardifferin Cardiffian
20:13  Born der Weisheit fountain of wisdom
20:13  Weisheitsborn fountain of wisdom
21:01  Chitin chitin
22:06  Abschaffung der Sklaverei abolition of slavery
22:07  Abschaffung der Sklaverei abolition of slave work
22:10  Abolitionismus abolitionism
23:47  Chinesische Fleckschnabelente eastern spot-billed duck

Weitere Sprachen

04:32  DE-FR   Serech serekh
09:20  EN-RO   Qatari qatariană
09:21  EN-RO   impertinent answer răspuns obraznic
09:37  EN-IT   slave rebellion rivolta di schiavi
09:37  EN-IT   slave revolt rivolta di schiavi
09:48  EN-RU   steampunk стимпанк
09:50  DE-RU   leicht пустяковый
09:50  EN-FR   conciliar conciliaire
09:51  DE-RU   Wirkungsprinzip принцип действия
09:51  EN-IT   silent majority maggioranza silenziosa
09:59  EN-UK   sexual orientation сексуальна орієнтація
10:01  EN-UK   Etruscan етруск
10:01  EN-UK   eight вісім
10:02  DE-PL   Schafott szafot
10:02  EN-UK   Southern Rhodesia Південна Родезія
10:03  DE-PL   Blauschimmelkäse niebieski ser
10:13  DE-UK   Eisenmangel нестача заліза
10:14  DE-UK   Bundestagswahlkampf виборча кампанія в бундестаг
10:14  DE-UK   Bundeswehr бундесвер
10:15  DE-UK   Künstlername сценічне ім'я
10:17  DE-UK   rauchfrei бездимно
10:17  DE-UK   rauchlos бездимно
10:22  DE-UK   Thomas, die kleine Lokomotive Томас і друзі
10:23  DE-UK   Bob der Baumeister Боб-будівельник
10:25  DE-UK   PAW Patrol – Helfer auf vier Pfoten Щенячий патруль
10:26  DE-UK   Bühnenname сценічне ім'я
10:26  DE-UK   Bundeswirtschaftsminister федеральний міністр економіки
10:26  DE-UK   Buschwerk чагарник
10:26  DE-UK   Buschwerk кущі
10:26  DE-UK   Busen груди
10:28  DE-UK   Butt глось
10:28  EN-RU   science fantasy научное фэнтези
10:28  DE-UK   Butt річкова камбала
10:29  DE-UK   Butt камбала балтійська
10:30  DE-UK   Schollen камбалові
10:31  DE-UK   Butterblume калюжниця болотна
10:31  DE-UK   Butterblume вовча лапа звичайна
10:31  DE-UK   Butterblume купальниця європейська
10:31  DE-UK   Berufung призначення
10:31  DE-UK   Bezugnahme посилання
10:32  DE-UK   Kopfkissenbezug наволочка
10:32  DE-UK   Kissenbezug наволочка
10:32  DE-UK   Bezug відношення
10:32  DE-UK   Bezug зв'язок
10:34  DE-UK   Cleverness спритність
10:34  DE-UK   Cleverness хитрість
10:34  DE-UK   rauchlos бездимний
10:34  DE-UK   rauchfrei бездимний
10:34  EN-RU   urban studies урбанистика
10:34  DE-UK   abkochen відварити
10:36  DE-UK   Altes Ägypten Стародавній Єгипет
10:36  DE-UK   antikes Griechenland Стародавня Греція
10:36  DE-UK   Lee Cronin's The Mummy Мумія Лі Кроніна
10:36  DE-UK   Terminator Термінатор
10:36  DE-UK   Terminator 3 – Rebellion der Maschinen Термінатор 3: Повстання машин
10:43  DE-UK   Terminator: Die Erlösung Термінатор: Спасіння прийде
10:43  EN-RU   disingenuous неискренний
10:43  DE-UK   Heilsarmee Армія Спасіння
10:46  DE-UK   Terminator: Dark Fate Термінатор: Фатум
10:47  DE-UK   Neusprech новомова
10:48  DE-UK   Die magnetischen Felder Магнітні поля
10:48  DE-UK   Bett- постільний
10:49  DE-UK   Postimpressionismus постімпресіонізм
10:49  DE-UK   Kopfsteuer поголовщина
10:50  DE-UK   Cleverness розумність
10:50  DE-UK   Cleverness кмітливість
10:50  DE-UK   Cleverness розум
10:51  DE-UK   Bezug стосунок
10:51  DE-UK   Bezug наволочка
10:52  DE-UK   Bezug оббивка
10:52  DE-UK   Bezug одержання
10:52  DE-UK   Bezug доходи
10:52  DE-UK   Bezug платня
10:52  DE-UK   Bettdeckenbezug підковдра
10:52  DE-UK   Bettdeckenbezug підодіяльник
10:52  DE-UK   Bettbezug підодіяльник
10:52  DE-UK   Bettbezug підковдра
10:53  DE-UK   Bettbezug постільна білизна
10:53  EN-RU   monotheism единобожие
10:53  EN-RU   journalistic investigation журналистское расследование
10:54  DE-UK   Rigorismus ригоризм
10:54  DE-UK   Torsion скручування
10:54  DE-UK   Sauer- квашений
10:54  DE-UK   eingelegt квашений
10:54  DE-UK   Bindung прив'язаність
10:55  DE-UK   Blinker поворотник
10:55  DE-UK   Blinker блешня
10:55  DE-UK   Caballero кабальєро
10:55  DE-UK   Camp табір
10:58  DE-UK   Caravan караван
10:58  DE-UK   Caravan житловий трейлер
11:00  DE-UK   Wohnwagen житловий трейлер
11:01  DE-UK   kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff вуглепластик
12:13  EN-RU   swimsuit купальный костюм
12:41  EN-RO   two-front war război pe două fronturi
12:42  EN-RO   floral shop florărie
12:43  EN-RO   energy consumption consum de energie
12:43  EN-RO   power consumption consum de energie
13:16  DE-SV   Staatsreligion statsreligion
13:18  DE-UK   Gansbiegel гусяче стегенце
13:18  DE-UK   Kohlepapier копіювальний папір
13:18  DE-SV   Buttertee smörte
13:19  DE-SV   Nationalsport nationalsport
13:19  DE-UK   Tapisserie гобелен
13:19  DE-SV   Rauchvergiftung rökförgiftning
13:20  DE-UK   Cartoon карикатура
13:20  DE-UK   Cashewnuss горіх кеш'ю
13:21  DE-SV   Strandfußball strandfotboll
13:21  DE-UK   Catcher кетчер
13:25  DE-UK   Catcher кетчист
13:25  DE-UK   Cello віолончель
13:26  DE-UK   Centavo сентаво
13:26  DE-UK   Center центр
13:26  DE-UK   Centime сантим
13:26  DE-UK   Gänsekeule гусяче стегенце
13:29  DE-UK   oben herum gehen йти верхом
13:29  DE-UK   südchinesisch південнокитайський
13:29  DE-UK   literarisch-wissenschaftlich літературно-науковий
13:32  DE-UK   Künstlername артистичний псевдонім
13:33  DE-UK   literarisch-künstlerisch літературно-мистецький
13:33  DE-UK   Militärflughafen військовий аеропорт
13:34  DE-UK   Eisenmangel- залізодефіцитний
14:08  EN-RU   authenticity подлинность
14:29  DE-PL   Deutsches Reich Rzesza Niemiecka
14:33  DE-PL   Bengalfuchs lis bengalski
14:34  DE-PL   Löffelfuchs otocjon (wielkouchy)
14:38  DE-PL   Drittes Reich Trzecia Rzesza
14:40  DE-PL   Pressefreiheit wolność prasy
14:43  DE-PL   aus dem Türkischen z języka tureckiego
14:46  EN-ES   key takeaway conclusión clave
14:47  EN-ES   ownership responsabilidad
14:47  EN-ES   to keep sb. posted mantener informado a algn
14:47  EN-ES   to touch base with sb. ponerse en contacto con algn
14:47  EN-ES   to touch base with sb. establecer contacto con algn
14:47  EN-ES   action item tarea pendiente
14:47  EN-ES   merchantability comerciabilidad
14:47  EN-ES   marketability comerciabilidad
14:47  EN-ES   actionable accionable
14:47  EN-ES   actionable procesable
14:47  EN-ES   applicable aplicable
14:47  EN-ES   exponentially potencialmente
14:47  EN-ES   couple dupla
14:47  EN-ES   to get tired desgastarse
14:47  EN-ES   hammer percutor
14:48  EN-ES   Oh my goodness! ¡Madre mía!
14:48  EN-ES   trident tridente
14:48  EN-ES   tridente tridente
14:48  EN-ES   medical report informe médico
14:48  EN-ES   to align on sth. alinearse en algo
14:48  EN-ES   to align on sth. ponerse de acuerdo sobre algo
14:48  EN-ES   to bring sth. up sacar un tema
14:48  EN-ES   next steps próximos pasos
14:48  EN-ES   follow-up seguimiento
14:49  EN-ES   follow-up email correo (electrónico) de seguimiento
14:49  DE-ES   Strandfußball fútbol playa
14:50  DE-PL   etw. tragen nieść coś
15:00  EN-RO   wave of price increases val de scumpiri
15:00  EN-RO   artificial turf gazon artificial
15:02  DE-RO   Strandfußball fotbal pe plajă
15:03  DE-RO   angewandte Mathematik matematică aplicată
15:27  DE-UK   jdn./etw. aufspießen насаджувати когось/щось
15:27  DE-UK   Centrum центр
15:28  DE-UK   jdn./etw. aufspießen настромлювати когось/щось
15:30  DE-UK   Ceylonese цейлонець
15:30  DE-UK   makrozytische Anämie макроцитарна анемія
15:31  DE-UK   Geheimpolizei таємна поліція
15:31  DE-UK   Garnelen- креветковий
15:31  DE-UK   Beziehungen відносини
15:31  EN-RU   Hawthorne effect хоторнский эффект
15:32  DE-UK   internationale Anerkennung міжнародне визнання
15:32  DE-UK   Wasservergiftung отруєння водою
15:32  DE-UK   Hyperhydratation гіпергідратація
15:34  DE-UK   Pilaf плов
15:38  DE-UK   Chagrinleder шагрень
15:38  DE-UK   Chagrinleder шагренева шкіра
15:38  DE-UK   Chalet шале
15:38  DE-UK   hypochrome Anämie гіпохромна анемія
15:39  DE-UK   Regisseurs- режисерський
15:40  DE-SK   Strandfußball plážový futbal
15:41  EN-RU   Dixieland Диксиленд
15:47  DE-UK   Regisseurin режисерка
15:47  DE-UK   Querulantentum кверулянство
15:48  DE-UK   In the Lost Lands У загублених землях
15:51  DE-UK   Star Trek: Sektion 31 Зоряний шлях: Секція 31
15:51  DE-UK   The Fantastic Four: First Steps Фантастична четвірка: Перші кроки
15:52  DE-UK   Predator: Badlands Хижак: Дикі землі
15:52  DE-UK   Planet der Affen: New Kingdom Королівство планети мавп
15:53  DE-UK   Heißwasser гаряча вода
15:53  DE-UK   Coach тренер
15:53  DE-UK   Coachin тренерка
15:55  DE-UK   neugierig machen інтригувати
15:55  DE-UK   intrigieren інтригувати
15:55  DE-UK   Championat чемпіонат
15:58  DE-UK   Cocktailparty коктейльна вечірка
15:58  DE-UK   Chanson шансон
15:58  DE-UK   Chanson шансон
15:58  DE-UK   Chansonette шансонетка
15:58  DE-UK   Chansonnier шансоньє
15:59  DE-UK   Eisenmangel залізодефіцит
16:00  DE-UK   Linolsäure лінолева кислота
16:00  DE-UK   Nordire північноірландець
16:01  DE-UK   Weihnachtskarte різдвяна листівка
16:02  DE-UK   Steuer кермо
16:16  DE-UK   Steuer- кермовий
16:22  DE-UK   Militärdienst військова служба
16:24  DE-UK   Rauchfreiheit свобода від нікотинової залежності
16:25  DE-UK   Maria Magdalena Марія Магдалина
16:26  DE-UK   Abteilung відділок
16:28  DE-UK   mildernde Umstände обставини , які пом'якшують покарання
16:29  DE-UK   Trifle трайфл
16:29  DE-UK   Allradantrieb повний привід
16:30  DE-UK   Barcelona- барселонський
16:33  DE-SK   heilbar liečiteľný
16:34  DE-SK   heilbar vyliečiteľný
16:34  DE-SK   unheilbar nevyliečiteľný
16:37  DE-UK   neugierig machen зацікавлювати
16:37  DE-UK   Charakterbild портрет
16:37  DE-UK   Charakterlosigkeit безликість
16:40  DE-UK   Cäsarenwahn манія величі
16:41  DE-UK   perniziöse Anämie злоякісна анемія
16:42  DE-UK   Sicherheitskette ланцюжок безпеки
16:42  DE-UK   Kettchen ланцюжок
16:42  DE-UK   Kette ланцюжок
16:46  DE-UK   Cola кола
16:46  DE-UK   Quantil квантиль
16:46  DE-UK   Stichprobe вибіркова проба
16:48  DE-UK   Charmeur улюбленець жінок
16:48  DE-UK   Charmeur плейбой
16:49  DE-UK   Charmeur казанова
16:50  DE-UK   Charmeuse шармез
16:50  DE-UK   Charter чартер
16:50  DE-UK   Charterflugzeug чартерний літак
16:50  DE-UK   Chartermaschine чартерний літак
16:51  DE-UK   Kieferorthopäde ортодонт
16:51  DE-UK   Kieferorthopädie ортодонтія
16:52  DE-UK   Chartervertrag чартерна угода
16:52  DE-UK   Chartervertrag чартерний договір
16:52  DE-UK   Chartismus чартизм
16:53  DE-UK   Chartist чартист
16:53  DE-UK   Chassis шасі
16:53  DE-UK   Chauvinismus шовінізм
16:57  DE-UK   Polizeistation поліцейський відділок
16:57  DE-UK   Sattlersohn лимаренко
16:57  DE-UK   Kaugummiautomat автомат з жуйками
16:57  DE-UK   Flugzeugwerk авіазавод
16:58  DE-UK   Chitin хітин
16:58  DE-UK   Chauvinist шовініст
16:58  DE-UK   Check-up огляд
16:59  DE-UK   Check-up профілактичне обстеження
16:59  DE-UK   Chefdirigent головний диригент
16:59  DE-UK   Chemieingenieur інженер-хімік
16:59  DE-UK   Chemikalien хімікати
16:59  DE-UK   Chemikalien хімікалії
16:59  DE-UK   Chemikalie хімікалія
17:00  DE-UK   Chemismus хімізм
17:03  DE-UK   Chiasmus хіазм
17:03  DE-UK   Chiffreur шифрувальник
17:03  DE-UK   chiffrieren шифрувати
17:04  DE-UK   chiffrieren зашифрувати
17:04  DE-UK   Chiffrieren шифрування
17:04  DE-UK   hämolytische Anämie гемолітична анемія
17:05  DE-UK   Flugzeugwerk авіаційний завод
17:05  DE-UK   Videodatei відеофайл
17:06  DE-UK   gehörig гідний
17:06  DE-UK   gehörig як слід
17:06  DE-UK   gehörig добряче
17:06  DE-UK   Depesche телеграма
17:07  DE-UK   Hethitisch хетська мова
17:08  DE-UK   hethitisch хетський
17:08  DE-UK   Russophilie русофільство
17:08  DE-UK   Cheopspyramide піраміда Хеопса
17:21  DE-UK   Alle Tiere sind gleich, aber manche sind gleicher. Усі тварини рівні, але деякі рівніші за інших.
17:21  DE-UK   Schneiden різання
17:22  DE-UK   Zeitstempel часова мітка
17:23  DE-UK   intrigieren плести інтриги
17:23  DE-UK   Depesche депеша
17:25  DE-UK   diensteifrig ревний
17:26  DE-UK   diensteifrig старанний
17:30  DE-UK   freiwillig добровільно
17:30  DE-UK   an etw. grenzen межувати з чимось
17:30  DE-UK   jdn. kaltstellen усунути когось від справ
17:31  DE-UK   etw. kaltstellen зберігати щось охолодженим
17:32  DE-UK   stenografieren стенографувати
17:37  DE-UK   Stenografiesystem система стенографії
17:37  DE-UK   gehörig відповідний
17:37  DE-UK   gehörig належний
17:38  DE-UK   Eisenmangelanämie залізодефіцитна анемія
17:38  DE-UK   Geisterbahn потяг привидів
17:38  DE-UK   Atmen дихання
17:39  DE-UK   Diffusion дифузія
17:44  DE-RU   Ghibellinen гибеллины
17:44  DE-RU   Guelfen гвельфы
17:44  DE-UK   Seidenkrawatte шовкова краватка
17:44  DE-FR   elektronische Musik musique électronique
17:45  DE-IT   Sklavenaufstand rivolta di schiavi
17:45  DE-UK   Neville Невіл
17:45  DE-PT   Invertzucker açúcar invertido
17:45  DE-UK   traumatisiert травмований
17:45  DE-FI   politische Partei poliittinen puolue
17:45  DE-HU   Weihnachtsmusik karácsonyi zene
17:45  DE-HU   Zweifrontenkrieg kétfrontos háború
17:45  DE-UK   aplastische Anämie апластична анемія
17:46  DE-NO   elektronische Musik elektronisk musikk
17:46  BG-DE   електрически стол elektrischer Stuhl
17:46  BG-DE   монотеизъм Monotheismus
17:47  DE-HR   elektronische Musik elektronička glazba
17:47  DE-HR   mathematisches Modell matematički model
17:47  DE-HR   sexuelle Orientierung seksualna orijentacija
17:47  DE-HR   Massengrab masovna grobnica
17:47  DE-HR   positive Diskriminierung pozitivna diskriminacija
17:47  DE-HR   elektrischer Stuhl električna stolica
17:48  DE-UK   narzisstische Persönlichkeitsstörung нарцисичний розлад особистості
17:48  CS-DE   teoretická informatika theoretische Informatik
17:48  CS-DE   matematický model mathematisches Modell
17:48  DE-UK   Privatklage приватне обвинувачення
17:48  DE-UK   handgeschrieben рукописний
17:48  DE-TR   Elektromagnetismus elektromanyetizma
17:48  DE-TR   elektrischer Stuhl elektrikli sandalye
17:48  DE-UK   Die Verdammten dieser Erde Гнані і голодні
17:48  DE-PL   theoretische Informatik informatyka teoretyczna
17:49  DE-UK   gejagt гнаний
17:49  DE-UK   getrieben гнаний
17:49  DE-PL   Brutalismus brutalizm
17:49  DE-UK   kolonisiert колонізований
17:49  DE-PL   Ägypten Egipt
17:49  DE-PL   Dschihad dżihad
17:50  DE-EO   irrtümlich erare
17:50  DE-EO   Futurismus futurismo
17:50  DE-SQ   religiöser Fanatismus fanatizëm fetar
17:50  DE-UK   Hyde Park Гайд-парк
17:51  DE-UK   Chorherr крилошанин
17:51  DE-UK   Chorherr канонік
17:51  EN-PT   musical genre género musical
17:51  EN-PT   musical genre gênero musical
17:51  DE-UK   vorgezogene Neuwahl позачергові вибори
17:52  DE-UK   politische Führerschaft політичне лідерство
17:52  EN-HR   kefir kefir
17:52  EN-HR   historiography historiografija
17:53  DE-UK   Tofu тофу
17:54  DE-UK   Bohnenquark бобовий сир
17:54  DE-UK   Cardiffer кардіффський
17:54  DE-UK   Blind Date побачення наосліп
17:55  DE-UK   Mahatma Gandhi Магатма Ганді
17:59  DE-UK   Untertan підданець
18:00  DE-UK   Untertan підданий
18:00  DE-UK   Monotheismus єдинобожжя
18:01  DE-UK   interessieren цікавити
18:02  DE-UK   gehörig належним чином
18:03  DE-UK   jdn. kleinkriegen узяти над кимось гору
18:03  DE-UK   etw. kleinkriegen дробити щось
18:03  DE-UK   etw. kleinkriegen роздробити щось
18:03  DE-UK   Hohlkopf дурень
18:04  DE-UK   Hohlkopf пуста голова
18:04  DE-UK   hohlköpfig дурний
18:05  DE-UK   Berliner берлінець
18:06  DE-UK   Berliner пончик
18:06  DE-UK   hohlköpfig пустоголовий
18:06  DE-UK   unerreichbar недосяжний
18:06  DE-UK   Handkoffer валіза
18:07  DE-UK   Milchbart молокосос
18:09  DE-FR   Berliner Berlinois
18:10  DE-UK   Trumm махина
18:10  DE-UK   Trumm одоробло
18:10  DE-UK   Trumm бандура
18:11  DE-PT   Berlinerin berlinense
18:11  DE-PT   Berliner berlinense
18:11  DE-UK   Ukrainischsprachigkeit україномовність
18:12  DE-UK   Asbestzement азбестоцемент
18:13  DE-PT   Berliner berlinês
18:14  DE-UK   abgekocht відварний
18:14  DE-UK   gekocht відварний
18:14  DE-PT   Berliner natural de Berlim
18:15  DE-UK   Metalldetektor металодетектор
18:16  DE-UK   Zähneknirschen скрегіт зубами
18:17  DE-NL   Weihnachtsmusik kerstmuziek
18:18  DE-HR   Berliner Berlinčanin
18:18  DE-HR   Berliner Berlinac
18:29  DE-ES   Londoner londinense
18:29  DE-ES   Londonerin londinense
18:38  DE-UK   Nationalsport національний спорт
18:42  EN-IS   national sport þjóðaríþrótt
18:51  DE-SK   Pulverschnee prachový sneh
18:51  DE-SK   Berliner Berlínčan
18:51  DE-SK   Londoner Londýnčan
18:52  DE-SK   Londonerin Londýnčanka
19:01  DE-UK   Limoges Лімож
19:04  DE-NO   bulgarischer Ausfallschritt bulgarsk utfall
19:10  DE-NO   narzisstisch narsistisk
19:16  DE-NO   aufmerksam obs
19:19  DE-NO   etw. senken å senke noe
19:19  DE-SR   angewandte Mathematik примењена математика
19:20  DE-IT   angewandte Mathematik matematica applicata
19:24  DE-NO   Kaliumperchlorat kaliumperklorat
19:32  DE-IS   sich wechselseitig beeinflussend víxlverkandi
19:32  DE-IS   sich gegenseitig beeinflussend víxlverkandi
19:32  DE-IS   einander beeinflussend víxlverkandi
19:33  DE-SK   Berliner berlínsky
19:33  DE-SK   Londoner londýnsky
19:34  DE-SK   etw. neigen skláňať n-čo
19:34  DE-SK   Maltose maltóza
19:36  DE-NO   absolute Musik absolutt musikk
19:37  DE-PT   Berliner berlinês
19:38  DE-PT   Berliner berlinense
20:08  EN-RU   insalubrious нездоровый
20:08  EN-RU   immoral аморальный
20:08  EN-RU   more or less более-менее
20:28  DE-RU   Schneiderwerkstatt пошивочная мастерская
20:28  DE-RU   Schneiderwerkstatt швейная мастерская
21:52  DE-SV   linksliberal vänsterliberal
21:54  DE-SV   im Nachgang von i kölvattnet av
21:55  DE-SV   Schmack smack
21:55  DE-SV   Diebstahl aus gemeinsamem Eigentum bodräkt
21:56  DE-RO   Fliegendes Spaghettimonster Monstrul Zburător de Spaghete
21:58  DE-NL   Staatsreligion staatsgodsdienst
22:01  DE-UK   Ärzte ohne Grenzen Лікарі без кордонів
22:10  DE-EO   Abolitionismus aboliciismo
22:10  DA-DE   abolitionisme Abolitionismus
22:11  DE-FR   Abolitionismus abolitionnisme
22:11  DE-IT   Abolitionismus abolizionismo
22:11  DE-NL   Abolitionismus abolitionisme
22:11  DE-PL   Abolitionismus abolicjonizm
22:11  DE-PT   Abolitionismus abolicionismo
22:12  DE-RO   Abolitionismus aboliționism
22:12  DE-RU   Abolitionismus аболиционизм
22:12  DE-SV   Abolitionismus abolitionism
22:12  DE-SK   Abolitionismus abolicionizmus
22:13  DE-UK   Abolitionismus аболіціонізм
22:13  DE-HU   Abolitionismus abolicionizmus
22:13  DA-EN   abolitionisme abolitionism
22:13  EN-NL   abolitionism abolitionisme
22:14  EN-EO   abolitionism aboliciismo
22:14  EN-FR   abolitionism abolitionnisme
22:14  EN-HU   abolitionism abolicionizmus
22:14  EN-IT   abolitionism abolizionismo
22:14  EN-PL   abolitionism abolicjonizm
22:15  EN-PT   abolitionism abolicionismo
22:15  EN-RO   abolitionism aboliționism
22:15  EN-RU   abolitionism аболиционизм
22:15  EN-SK   abolitionism abolicionizmus
22:16  EN-SK   abolitionism hnutie za zrušenie otroctva
22:16  EN-SV   abolitionism abolitionism
22:16  EN-UK   abolitionism аболіціонізм
22:20  DE-SR   Universitätsstadt универзитетски град
22:21  DE-SR   Halbgott полубог
22:21  DE-SR   Mikroorganismus микроорганизам
22:21  DE-SR   Organismus организам
22:21  DE-SR   Anabolismus анаболизам
22:22  DE-SR   Katabolismus катаболизам
22:22  DE-SR   Metabolismus метаболизам
22:22  DE-SR   Tautomerisierung таутомеризација
22:23  EN-SR   glam rock глам-рок
22:23  EN-SR   hard rock хард-рок
22:43  DE-RU   Schlesier силезец
23:03  DE-SV   Ungeselligkeit osällskaplighet
23:04  DE-SV   Kontakt zur Spitze tätkännning
23:05  DE-SV   falsch verbunden felkopplad
23:05  DE-SV   vertretbar försvarbar
23:05  DE-SV   Donbass Donbass
23:06  DE-SV   sich umziehen att svida om
23:06  DE-SV   Nachspiel efterspel
23:06  DE-SV   Gebetsruf böneutrop
23:06  DE-SV   Presseabteilung pressavdelning
23:07  DE-SV   Gefechtshelm stridshjälm
23:08  DE-SV   jdn./etw. aufpeitschen att piska upp ngn./ngt.
23:08  DE-SV   urheberrechtlich geschützt upphovsrättsskyddad
23:09  DE-SV   wirr stissig
23:45  EN-RU   bazaar базар