Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Mai 2026
02:46
sich kasteien
to macerate oneself
06:51
Alle Tiere sind gleich, aber manche sind gleicher.
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
06:52
Ein Buchfink schlägt.
A chaffinch is calling.
07:30
Kunststoff-Rohrleitungssystem
plastics piping system
07:31
Schlachtgewicht
hanging weight
07:32
Schweinepreis
pig liveweight price
07:32
Schweinepreis
live hog price
07:33
Gott schuf den Krieg, damit die Amerikaner Geographie lernen.
God created war so that Americans would learn geography.
07:33
Krieg ist Gottes Art, den Amerikanern Geographie beizubringen.
War is God's way of teaching Americans geography.
07:36
etw. wegfeilen
to file sth. away
07:37
Druckeigenschaft
compression property
07:38
etw. wieder in Ordnung bringen
to recombobulate sth.
07:38
gelebte Geschichte
living history
07:39
Schaumstoff
cellular plastic
08:58
hochnäsig
toffee-nosed
10:58
Kufi
Kufic
11:49
kufisch
Kufic
12:41
Letzte Generation
Last Generation
14:04
jdn./etw. anschleifen
to drag sb./sth. near
14:04
jdn./etw. ranschleifen
to drag sb./sth. near
14:10
Längenveränderung
change in length
14:11
Kaltdruckfestigkeit
cold crushing strength
16:59
etw. bekommen
to get sth.
17:46
Sklavenaufstand
slave rebellion
17:46
Sklavenaufstand
slave revolt
17:55
Sklavenrevolte
slave revolt
18:16
Synsarkose
synsarcosis
18:22
Reparaturmörtel
repair mortar
18:39
Körbeflechter
basket maker
20:47
Reintext
plain text
21:04
Wohnwand
wall unit
22:11
Handelsschiedsgerichtsbarkeit
commercial arbitration
22:22
Eisenbahnviadukt
railroad viaduct
22:22
Eisenbahnviadukt
railway viaduct
22:34
ungebundene Gemische
unbound mixtures
Weitere Sprachen
06:10
DE-TR
Föderation Bosnien und Herzegowina
Bosna-Hersek Federasyonu
06:11
DE-TR
Kunstrasen
suni çim
07:18
EN-RU
as a group
толпой
07:21
EN-RU
college boy roll
подъём с переворотом
07:23
EN-RU
caveat
предостережение
07:24
EN-RU
dogsbody
шестёрка
07:24
EN-RU
village cooperative (store)
сельпо
07:27
EN-RU
in consideration of the premises
принимая во внимание исходные предпосылки
07:29
EN-RU
to interfere with
наносить ущерб
07:32
EN-RU
bathrobe
банный халат
07:40
EN-RU
astounding
поразительный
07:42
EN-IT
tavern
osteria
07:47
EN-RU
glam rock
глэм-рок
07:51
EN-RU
baton
дубинка
09:07
EN-IT
garbage
immondizia
09:08
EN-IT
rubbish
immondizia
11:15
EN-PL
Starck's hare
zając wyżynny
11:16
EN-PL
Ethiopian highland hare
zając wyżynny
11:43
DE-UK
Orakel von Delphi
Дельфійський оракул
11:45
DE-UK
Bruxismus
бруксизм
11:50
DE-TR
mathematisches Modell
matematiksel model
12:13
EN-IT
bedroom
camera da letto
12:50
DE-SV
Porvoo
Borgå
12:55
EN-ES
What bad luck!
¡Qué mala pata!
12:55
EN-ES
Have a good one.
¡Que tengas un buen día!
12:55
EN-ES
Have a nice day!
¡Que tengas un buen día!
12:55
EN-ES
I hope it turns out well!
¡Que vaya bien!
12:55
EN-ES
Tough luck!
¡Qué mala pata!
12:55
EN-ES
All the best!
¡Que vaya bien!
12:55
EN-ES
What luck!
¡Menuda suerte!
12:55
EN-ES
to take sth. to heart
tomarse algo a pecho
12:55
EN-ES
to lose one's temper
perder los nervios
12:55
EN-ES
to ghost sb.
hacer ghosting
12:55
EN-ES
to lose touch with sb./sth.
perder el contacto con algn/algo
12:56
EN-ES
prompt engineering
ingeniería de prompts
12:56
EN-ES
prompt engineering
ingeniería de instrucción
12:56
EN-ES
prompt
prompt
12:56
EN-ES
prompt injection
inyección de prompts
12:56
EN-ES
machine learning
aprendizaje automático
12:56
EN-ES
AI-powered
impulsado por IA
12:56
EN-ES
model drift
deriva del modelo
12:56
EN-ES
guardrails
salvaguardas
12:56
EN-ES
training data
datos de entrenamiento
12:56
EN-ES
data set
conjunto de datos
12:56
EN-ES
vernier adjustment
ajuste fino
12:57
DE-SV
Lastverteilung
lastbalansering
12:57
EN-ES
fine-tuning
ajuste fino
12:57
EN-ES
to fine-tune a model
ajustar finamente un modelo
12:57
EN-ES
application software
software de aplicación
12:57
EN-ES
application program
programa de aplicación
12:57
EN-ES
off-the-shelf software
software estándar
12:57
EN-ES
commercial off-the-shelf
comercial estándar
12:57
EN-ES
commercial off-the-shelf solution
solución comercial estándar
12:57
EN-ES
bespoke software
software a medida
12:57
EN-ES
custom software
software a medida
12:57
EN-ES
custom software
software personalizado
12:57
EN-ES
tailor-made software
software a medida
12:57
EN-ES
scalable
escalable
12:58
EN-ES
scaleable
escalable
13:08
EN-PL
possessive
zaborczy
13:08
EN-PL
salutary
zbawienny
13:10
EN-PL
oppressive
przytłaczający
16:28
DE-SV
Bachmuschel
tockskalig målarmussla
17:01
DE-UK
Ukrainisierung
українізація
17:03
DE-UK
Bowlingkugel
куля для боулінгу
17:41
DE-FR
mathematisches Modell
modèle mathématique
17:43
DE-ES
mathematisches Modell
modelo matemático
17:46
DE-RO
Bowlingkugel
bilă de bowling
17:47
DE-RO
Saisonanfang
început de sezon
17:48
DE-FR
Sklavenaufstand
révolte d'esclaves
17:49
DE-FR
Bauernaufstand
révolte paysanne
17:49
DE-NL
Sklavenaufstand
slavenopstand
17:50
DE-RO
Abseilgerät
dispozitiv de coborâre în rapel
17:51
DE-RO
Sklavenaufstand
răscoală a sclavilor
17:51
DE-SV
Sklavenaufstand
slavuppror
17:52
DE-RO
Schiffsname
numele navei
17:52
DE-UK
Sklavenaufstand
повстання рабів
17:53
EN-FR
spermatozoon
spermatozoïde
17:53
EN-FR
insanely
extrêmement
17:53
EN-FR
insanely
comme un fou
17:53
EN-FR
imperviously
imperméablement
17:53
EN-FR
to act one's age
se comporter en adulte
17:53
EN-FR
to act one's age
grandir un peu
17:54
EN-FR
gritty
rêche
17:54
EN-FR
gritty
sans concession
17:54
EN-FR
gulch
ravin
17:54
EN-FR
bawdily
de façon grivoise
17:54
EN-FR
gluteus maximus
muscle grand glutéal
17:54
EN-FR
shin splints
périostite tibiale
17:55
EN-FR
shinsplints
périostite tibiale
17:55
EN-FR
spondylitis
spondylodiscite
17:55
EN-FR
ankylosing spondylitis
spondylarthrite ankylosante
17:55
EN-FR
sporran
sporran
17:55
EN-FR
speculum
spéculum
17:55
EN-FR
spree killer
tueur à la chaine
17:55
EN-FR
spree killer
tueuse à la chaine
17:55
EN-FR
pouffe
pouf
17:55
EN-FR
ottoman
pouf
17:56
EN-FR
footstool
pouf
17:56
DE-SK
Steuerrecht
daňové právo
17:56
EN-FR
tart
pouf
17:56
EN-FR
fairy lights
guirlande lumineuse
17:56
EN-FR
Christmas-tree lights
guirlande lumineuse
17:56
EN-FR
Christmas lights
guirlande lumineuse
17:56
EN-FR
string lights
guirlande lumineuse
17:56
EN-FR
house plant
plante d'intérieur
17:56
EN-FR
pot plant
plante d'intérieur
17:56
EN-FR
indoor plant
plante d'intérieur
17:56
EN-FR
spork
cuillère-fourchette
17:57
EN-SK
learned helplessness
naučená bezmocnosť
17:57
EN-FR
ballocks
couilles
17:57
EN-SK
Horus name
Horovo meno
17:57
EN-FR
ballocks
conneries
17:57
EN-FR
blubbery
graisseux
17:57
DE-IT
theoretische Informatik
informatica teorica
17:57
EN-FR
blubbery
sanglotant
17:57
EN-FR
to whet sth.
aiguiser qc.
17:57
EN-FR
to whet sth.
affûter qc.
17:57
EN-FR
whether ... or ...
soit ... ou ....
17:57
EN-FR
whether ... or ...
que ... ou ...
17:57
EN-FR
to whiff
cogner
17:57
EN-FR
waif
enfant abandonné
17:57
DE-FR
theoretische Informatik
informatique théorique
17:58
EN-FR
waif
femme squelettique
17:58
EN-FR
waif-like
squelettique
17:58
EN-FR
waif-like
frêle
17:58
EN-FR
waif
femme frêle
17:58
EN-FR
wi-fi
wi-fi
17:58
EN-FR
Wi-Fi
Wi-Fi
17:59
DE-SK
theoretische Informatik
teoretická informatika
17:59
DE-UK
theoretische Informatik
теоретична інформатика
18:22
EN-IT
to have a refined palate
avere il palato fino
18:22
EN-IT
centre strip
banchina spartitraffico
18:23
EN-IT
median strip
banchina spartitraffico
18:23
EN-UK
honorary doctor
почесний доктор
18:23
EN-IT
loading dock
banchina di carico
18:24
EN-IT
unloading dock
banchina di scarico
18:24
EN-IT
military compound
zona militare
18:24
EN-IT
No trespassing!
Divieto di accesso!
18:24
EN-IT
No entry!
Divieto di accesso!
18:30
DE-UK
Juniluft
червневе повітря
18:32
EN-IT
port authority
capitaneria di porto
18:32
EN-IT
hiring (out)
noleggio
18:32
EN-IT
leasing
noleggio
18:32
EN-IT
renting
noleggio
18:32
DE-SK
Steuererklärung
daňové priznanie
18:33
EN-UK
descriptive linguistics
дескриптивне мовознавство
18:33
EN-UK
Confucius
Конфуцій
18:34
DE-UK
Chromatographie
хроматографія
18:34
EN-IT
rented car
automobile a noleggio
18:34
EN-IT
rental car
automobile a noleggio
18:34
EN-IT
rent-a-car
automobile a noleggio
18:34
EN-IT
hired bike
bici a noleggio
18:34
DE-UK
Chromatografie
хроматографія
18:35
EN-IT
thin
fino
18:35
EN-IT
rental
macchina a noleggio
18:36
EN-IT
till
fino
18:36
EN-IT
rented car
macchina a noleggio
18:36
EN-IT
rental fee
noleggio
18:36
EN-IT
rental store
noleggio
18:36
DE-UK
Grundlosigkeit
необґрунтованість
18:37
DE-RO
Europäische Genossenschaft
societate cooperativă europeană
18:37
DE-UK
Gewerbevereinigung
промислове товариство
18:37
DE-UK
Telefonistin
телефоністка
18:37
EN-IT
rental agreement
contratto di noleggio
18:37
EN-IT
rental shop
noleggio
18:37
EN-IT
boat rental
noleggio di una barca
18:37
EN-IT
to agree on a rental fee
pattuire il noleggio
18:37
DE-UK
Kot
кал
18:38
DE-UK
Kot
лайно
18:38
EN-IT
chartering
noleggio
18:38
EN-IT
bicycle rental shop
noleggio di biciclette
18:39
EN-IT
to hire sth. out
dare qc. noleggio
18:39
EN-IT
to rent sth. out
dare qc. noleggio
18:39
EN-IT
until
fino
18:39
EN-IT
as far as
fino
18:39
EN-IT
(up) to
fino
18:39
DE-UK
hochgehen
підніматися
18:40
DE-UK
zuriegeln
закривати
18:40
EN-IT
pure oil
olio fino
18:40
EN-IT
as long as
fino a che
18:40
EN-IT
even
fino
18:40
EN-IT
minute
fino
18:40
EN-IT
fine
fino
18:40
DE-UK
Zwistigkeiten
чвари
18:40
DE-UK
Zwistigkeit
чвара
18:41
DE-UK
Zwistigkeit
незгода
18:41
EN-IT
refined
fino
18:41
EN-IT
table salt
sale fino
18:41
EN-IT
fine sand
sabbia fina
18:41
DE-UK
Braue
брова
18:42
DE-RO
Fordismus
fordism
18:44
DE-UK
Brautjungfer
дружка
18:44
EN-IT
fine gold
oro fino
18:44
EN-IT
pure
fino
18:44
EN-IT
shrewd
fino
18:44
EN-IT
sharp
fino
18:45
DE-UK
Clearing
кліринг
18:45
DE-UK
Brecheisen
лом
18:45
DE-UK
Brechung
заломлення
18:45
DE-UK
Brechung
рефракція
18:45
DE-UK
Bremer
бременський
18:46
DE-UK
Bremer
бременець
18:46
DE-UK
Brennessel
кропива
18:46
DE-UK
Brennmaterial
паливо
18:47
DE-RO
Feste
fortăreață
18:47
DE-UK
Brennmaterial
пальне
18:47
DE-UK
Bresche
пролом
18:49
DE-UK
Broadway
Бродвей
18:49
DE-UK
Brotkasten
хлібниця
18:49
EN-IT
keen
fino
18:49
EN-IT
sharp mind
mente fina
18:49
EN-IT
sharp wit
cervello fino
18:50
EN-IT
rental car
macchina a noleggio
18:50
EN-IT
bicycle rental store
noleggio di biciclette
18:51
EN-IT
I worked until evening.
Ho lavorato fino a sera.
18:53
DE-UK
Bruchbude
розвалюха
18:53
DE-UK
Bruchbude
халупа
18:53
DE-UK
Bruchstein
бут
18:54
DE-UK
Bruchstein
бутовий камінь
18:54
DE-UK
Bruchstelle
злам
18:54
DE-UK
Bruchstelle
місце зламу
18:54
DE-UK
Bruchstelle
перелом
18:54
DE-UK
Bruchzahl
дріб
18:54
DE-UK
Bruchzahl
дробове число
18:55
DE-UK
Brudervolk
братній народ
18:55
DE-UK
Brummbär
буркотун
18:55
DE-UK
Brummbär
буркун
18:55
DE-UK
Brustschwimmen
брас
18:55
DE-UK
Brut
виводок
18:55
DE-UK
Brut
поріддя
18:55
DE-UK
Brut
приплід
18:55
DE-UK
Bräune
загар
18:55
DE-UK
Bräune
засмага
18:55
DE-UK
Buchbinder
палітурник
18:55
DE-UK
Buchdrucker
друкар
18:55
DE-UK
Buchse
втулка
18:56
DE-UK
Buchse
гніздо
18:57
DE-UK
USB-Buchse
порт USB
18:57
DE-TR
Eifersucht
kıskançlık
19:02
DE-UK
USB-Buchse
роз'єм USB
19:03
DE-UK
angewandte Mathematik
прикладна математика
19:05
DE-UK
Schlumpfine-Prinzip
принцип Смурфетти
19:07
DE-UK
kegelförmig
конусоподібний
19:08
DE-UK
Meter pro Sekunde
метр за секунду
19:09
DE-UK
True Crime
трукрайм
19:09
DE-UK
Eurodance
євроденс
19:09
DE-UK
Taiping-Aufstand
Тайпінське повстання
19:10
DE-UK
Lorentz-Transformation
перетворення Лоренца
19:11
DE-UK
Palästina 36
Палестина 36
19:11
DE-UK
künstliche Niere
штучна нирка
19:11
DE-UK
Kunstpelz
штучне хутро
19:12
DE-UK
Kot
послід
19:12
DE-UK
Buchung
резервування
19:12
DE-UK
Buchung
бронювання
19:12
DE-UK
Bude
кімната
19:12
DE-UK
Bude
хатина
19:12
DE-UK
Bude
комірчина
19:12
DE-UK
Bude
будка
19:12
DE-UK
Bude
комірка
19:13
DE-UK
Bukett
букет
19:13
DE-UK
Bulldogge
бульдог
19:13
DE-UK
Bulletin
бюлетень
19:13
DE-UK
Bummel
прогулянка
19:13
DE-UK
Bundesamt
федеральне відомство
19:14
DE-UK
Bundesbehörde
федеральний орган
19:14
DE-UK
Bundesfinanzminister
федеральний міністр фінансів
19:15
DE-UK
Bundesgericht
федеральний суд
19:15
DE-UK
Bundesgerichtshof
Федеральний верховний суд Німеччини
19:16
DE-UK
Neapolitanerin
неаполітанка
19:16
DE-UK
Molekularstruktur
молекулярна структура
19:17
DE-UK
Prohibition
сухий закон
19:18
DE-UK
American Film Institute
Американський інститут кіномистецтва
19:18
DE-UK
Filmen
фільмування
19:18
DE-UK
biografischer Film
біографічний фільм
19:19
DE-UK
theoretischer Physiker
фізик-теоретик
19:20
DE-UK
Biologin
біологиня
19:20
DE-UK
Mitglied
членкиня
19:21
DE-UK
Geburtsname
дошлюбне прізвище
19:22
DE-UK
Josh
Джош
19:23
DE-UK
Katschan
Качан
19:29
DE-UK
Walker
шаповал
19:29
DE-UK
Schapowal
Шаповал
19:29
DE-UK
Pohrebnjak
Погребняк
19:30
DE-UK
Skorochodko
Скороходько
19:31
DE-UK
Schaitan
шайтан
19:31
DE-UK
Samenbibliothek
бібліотека насіння
19:31
DE-UK
Keimung
проростання
19:32
DE-UK
April und die außergewöhnliche Welt
Авріл і підроблений світ
19:32
DE-UK
96 Hours
Викрадена
19:32
DE-UK
Marlowe
Марлоу
19:32
DE-UK
Honest Thief
Чесний злодій
19:32
DE-UK
The Ballad of Buster Scruggs
Балада Бастера Скраггса
19:32
DE-UK
Hail, Caesar!
Аве, Цезар!
19:32
DE-UK
Suburbicon
Субурбікон
19:33
DE-UK
Messerwerfen
метання ножів
19:33
DE-UK
Werfer
метальник
19:33
DE-UK
Runaway Train – Express in die Hölle
Потяг-утікач
19:34
DE-UK
Großer Stern
Велика Зірка
19:35
DE-UK
auswischen
протирати
19:36
DE-UK
Bundesinnenminister
федеральний міністр внутрішніх справ
19:36
DE-UK
Bundeskanzlerin
федеральна канцлерка
19:37
DE-UK
Bundesliga
Бундесліга
19:38
DE-UK
Chronograph
хронограф
19:41
DE-UK
Gelegenheitssex
секс без зобов'язань
19:41
DE-UK
Angelman-Syndrom
синдром Ангельмана
19:41
DE-UK
Föderation Bosnien und Herzegowina
Федерація Боснія і Герцеговина
19:42
DE-UK
Föderation von Rhodesien und Njassaland
Федерація Родезії та Ньясаленду
19:42
DE-UK
Internationale Eishockey-Föderation
Міжнародна федерація хокею із шайбою
19:42
DE-UK
Humangenomprojekt
проєкт геному людини
19:43
DE-UK
zuzeln
ссати
19:43
DE-UK
saugen
ссати
19:43
DE-UK
Bundesminister
федеральний міністр
19:43
DE-UK
Bundesministerium
федеральне міністерство
19:44
DE-UK
Bundesstraße
федеральна дорога
19:44
DE-UK
Bundestagsabgeordneter
депутат бундестагу
19:45
DE-UK
Bundestagsabgeordnete
депутатка бундестагу
19:46
DE-UK
Bundestagsfraktion
фракція бундестагу
19:46
DE-UK
Handkoffer
валізочка
19:47
DE-UK
Gewühl
метушня
19:47
DE-UK
Chemikerin
хімікиня
19:47
DE-UK
Neapolitaner
неаполітанець
19:48
DE-UK
Blauschimmelkäse
блакитний сир
19:49
DE-UK
Pikachu
Пікачу
19:50
DE-UK
Steuerruder
стерно
20:01
DE-UK
Ukrainophiler
українофіл
20:01
DE-UK
ukrainophob
українофобський
20:03
DE-UK
Thukydides
Фукідід
20:12
DE-UK
Golf von Neapel
Неаполітанська затока
20:25
DE-UK
Ukrainophobie
українофобія
20:27
DE-ES
Haartransplantation
trasplante de cabello
20:28
EN-RU
biopic
байопик
20:29
DE-RO
Festung
cetate
20:35
DE-EL
wellig
κυματιστά
20:43
DE-UK
Strandfußball
пляжний футбол
20:51
EN-RU
banking
банковское дело
20:51
EN-RU
flank
фланг
20:51
EN-RU
cystitis
цистит
20:52
EN-RU
farming
сельское хозяйство
20:56
EN-RU
bathing suit
купальный костюм
20:56
EN-RU
bass guitar
бас-гитара
20:57
EN-RU
acanthite
акантит
21:06
EN-RU
backboard
баскетбольный щит
21:06
EN-RU
military science
военная наука
21:07
DE-FR
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.
Paris ne s'est pas fait en un jour.
21:07
EN-RU
backpacker
бэкпекер
21:09
EN-RU
shakshuka
шакшука
21:10
EN-RU
baseball cap
бейсболка
21:10
EN-RU
déjà vu
дежавю
21:11
EN-RU
electric chair
электрический стул
21:16
EN-RU
pest
вредитель
21:19
DE-UK
Venetien
Венето
21:20
EN-ES
bus ticket
billete de autobús
21:34
EN-ES
train station
estación de ferrocarril
21:34
EN-ES
train station
estación ferroviaria
21:36
DE-ES
islamische Republik
república islámica
21:36
DE-ES
Kopfsteuer
impuesto de capitación
21:37
DE-ES
elektrischer Stuhl
silla eléctrica
21:38
DE-ES
Heißwasser
agua caliente
21:38
DE-ES
internationale Anerkennung
reconocimiento internacional
21:43
DE-UK
Haartransplantation
трансплантація волосся
22:00
EN-SK
mathematical model
matematický model
22:06
DE-UK
Urkundenfälschung
підробка документів
22:24
DE-UK
Sichelzellenanämie
серпоподібноклітинна анемія
22:28
DE-SK
Horusname
Horovo meno
22:28
DE-SK
Alle Tiere sind gleich, aber manche sind gleicher.
Všetky zvieratá sú si rovné, ale niektoré sú si rovnejšie.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni