Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Mai 2026

06:33  Volltonfarbe tinting paint
06:34  westliche Zivilisation western civilization
06:34  die Stimmung verderben to spoil the mood
06:35  Schlafvertrauen sleep confidence
06:36  Schlaflänge sleep length
06:37  Blechstreifen sheet metal strip
06:39  Ketzerprozess heresy trial
06:40  situative Anejakulation situational anejaculation
06:42  NEMO-Syndrom NEMO syndrome
06:45  Zuckerbäckerkaries confectioner's caries
06:46  parapulpäre Schraube parapulpal screw
06:46  Bäckerkaries baker's caries
06:46  Konditorkaries confectioner's caries
06:48  analysierter Reim analyzed rhyme
06:49  analysierter Reim analysed rhyme
06:50  Feuersee Fire Sea
06:53  Askin-Tumor Askin's tumor
06:53  Askin-Rosai-Tumor Askin-Rosai tumor
06:56  Salzsprühnebelprüfung salt spray chamber test
06:56  autosomal rezessiver okulärer Albinismus autosomal recessive ocular albinism
06:57  Weichhaut soft skin
06:58  Sprengarbeit blast work
06:58  Sprengarbeit blasting work
06:59  Probenmaß specimen dimension
07:00  Scherzugprüfung tensile shear testing
09:55  etw. ledig werden to become free of sth.
09:56  etw. ledig werden to get rid of sth.
09:56  Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt. The dignity of man is inviolable. To respect and protect it shall be the duty of all public authority.
09:58  wissenschaftliche Evidenzlage scientific evidence
11:15  etw. wiederfinden to rediscover sth.
12:10  Hirschengraben Hirschengraben
12:18  Öl-Luft-Kühlung oil-air cooling
12:19  Prallblech deflector plate
13:22  Zuschaltgerät add-on (device / unit)
15:41  Felsentor rock gate
15:43  (eine) Vorlesung halten to lecture
15:44  Felsenlabyrinth labyrinth of rocks
16:52  jdm. etw. erschließen to make sth. accessible to sb.
16:52  etw. erschließen to deduce sth.
23:45  an den Feind gerathen

Weitere Sprachen

02:36  DE-FR   Privateigentum propriété privée
04:10  EN-ES   sparkling water agua con gas
05:17  EN-ES   non-carbonated water agua sin gas
05:47  EN-ES   tap water agua de grifo
05:47  EN-ES   eau de cologne agua de colonia
07:37  DE-SV   Getränkeautomat automat med drycker
07:37  DE-SV   Modellzug modelltåg
07:38  DE-SV   erlernte Hilflosigkeit inlärd hjälplöshet
07:38  DE-SV   stabverleimt stavlimmad
07:39  DE-SV   Doggerbank Doggers bankar
07:55  DE-RO   nichts Böses dabei denken a nu se gândi la ceva rău
08:00  DE-ES   Seifenwasser agua jabonosa
08:04  EN-IT   theatrically teatralmente
08:04  EN-IT   setting ambientazione
08:04  EN-IT   amanuensis amanuense
08:04  EN-IT   coppola (cap) coppola
08:04  EN-IT   tile setter piastrellista
08:04  EN-IT   electrician elettricista
08:04  EN-IT   latecomer ritardatario
08:04  EN-IT   ebonist ebanista
08:04  EN-IT   greasy unto
08:04  EN-IT   porter portinaio
08:04  EN-IT   unforeseen imprevisto
08:04  EN-IT   mantelletta mantelletta
08:04  EN-IT   Gallicanism gallicanesimo
08:04  EN-IT   Urdu urdu
08:05  EN-IT   Kannada canarese
08:05  EN-IT   bossa-nova bossa nova
08:05  EN-IT   J-pop J-pop
08:05  EN-IT   Eurodance eurodance
08:05  EN-IT   acid (house) acid house
08:05  EN-IT   Dixieland Dixieland
08:05  EN-IT   samba samba
08:05  EN-IT   electro swing electro swing
08:05  EN-IT   baroque pop pop barocco
08:05  EN-IT   skiffle skiffle
08:05  EN-IT   acid jazz acid jazz
08:05  EN-IT   backhand rovescio
08:05  EN-IT   fake fasullo
08:53  EN-IT   scrumptious squisito
09:35  DE-RU   Besiedlungsgeschichte история заселения
09:55  DE-IT   allmähliches Härten des Stahls tempra graduale dell'acciaio
09:57  EN-IT   Brenner Pass passo del Brennero
09:58  EN-IT   24 hours a day 24 ore al giorno
10:16  DE-RO   Ostanatolien Anatolia de Est
10:17  DE-RO   Wasservergiftung intoxicație cu apă
10:36  DE-PL   Flöte spielen grać na flecie
12:44  EN-RO   nitrogen atom atom de azot
12:45  EN-RO   myopathy miopatie
13:11  EN-RU   bossa nova босанова
13:17  DE-RU   Militärposten военный пост
13:17  DE-RU   Einteilung распределение
13:18  DE-RU   jdn. abknallen пристрелить кого-л.
13:25  EN-RO   silver linden tei argintiu
13:25  EN-RO   silver lime tei argintiu
13:30  DE-SK   jdn. aufmuntern povzbudiť n-ho
13:31  DE-SK   jdn. kratzen škrieť n-ho
13:34  EN-RU   confect сласти
13:34  EN-RU   sweets сласти
13:54  DE-ES   westliche Zivilisation civilización occidental
13:58  EN-ES   freshly brewed coffee café recién hecho
13:59  EN-ES   espresso machine máquina de expreso
13:59  EN-ES   double espresso expreso doble
13:59  EN-ES   latte café con leche
14:00  EN-ES   flat white flat white
14:00  EN-ES   cold brew coffee café infusionado en frío
14:00  EN-ES   cold brew coffee café cold brew
14:00  EN-ES   soy milk leche de soja
14:00  EN-ES   latte art arte latte
14:01  EN-ES   to make the first move dar el primer paso
14:02  EN-ES   to ask for sb.'s number pedirle el número a algn
14:02  EN-ES   to double-click hacer doble click
14:02  EN-ES   to click on an icon hacer clic en un icono
14:02  EN-ES   to click with sb. conectar con algn
14:02  EN-ES   to click with sb. congeniar con algn
14:02  EN-ES   to hit it off with sb. congeniar con algn
14:02  EN-ES   to hit it off with sb. llevarse bien con algn
14:03  EN-ES   to friendzone sb. dejar a algn en la friendzone
14:03  EN-ES   to catch feelings for sb. empezar a sentir algo por algn
14:03  EN-ES   to have butterflies in one's stomach sentir mariposas en el estómago
14:03  EN-ES   mixed signals señales contradictorias
14:03  EN-ES   emotionally disturbed emocionalmente perturbado
14:03  EN-ES   to take offence ofenderse
14:04  EN-ES   to lash out at sb. arremeter contra algn
14:04  EN-ES   to quarrel (with sb.) pelearse (con algn)
14:04  EN-ES   to argue with sb. discutir con algn
14:12  DE-RO   elektronische Musik muzică electronică
15:25  EN-IT   salt salino
15:30  EN-RU   child protection agency орган опеки
15:31  EN-RU   road movie роуд-муви
15:40  EN-IT   merging of two traffic lanes into one confluenza (di due strade)
15:40  EN-IT   next (motorway) service area area successiva
15:40  EN-IT   next roadhouse area successiva
15:41  EN-UK   social Darwinism соціальний дарвінізм
15:41  EN-IT   electronic speed check controllo elettronico della velocita
15:41  EN-IT   electronic speed limit enforcement controllo elettronico della velocita
15:41  EN-IT   Keep a safe distance! Mantenere una distanza di sicurezza!
15:42  EN-UK   aerophobia аерофобія
15:43  EN-IT   most important real-time traffic information principali informazioni di viabilità in tempo reale
15:43  EN-IT   stray animals animali vaganti
15:43  EN-IT   at no extra charge senza maggiorazione (di prezzo)
15:43  EN-IT   switch of position inversione
15:44  EN-IT   with no surcharge senza maggiorazione (di prezzo)
15:44  EN-IT   flow scorrimento
15:44  EN-IT   flowing scorrimento
15:44  EN-UK   symbolic символічний
15:44  DE-SK   Ostanatolien Východná Anatólia
15:44  DE-SK   Internationaler Tag des Friedens Medzinárodný deň mieru
15:44  EN-UK   Thomas Томас
15:45  EN-IT   change of position inversione
15:45  EN-IT   shift of position inversione
15:45  EN-IT   reversal inversione
15:45  EN-UK   artificial turf штучна трава
15:46  EN-IT   about face inversione
15:46  EN-IT   reverse inversione
15:46  EN-IT   lorries mezzi pesanti
15:47  DE-UK   Stichprobe вибірка
15:47  DE-UK   Donnerbesen омела звичайна
15:48  EN-IT   the flowing of the water lo scorrimento delle acque
15:48  EN-IT   scrolling scorrimento
15:48  EN-IT   sliding scorrimento
15:50  DE-UK   Bohner
15:50  EN-IT   the flow of traffic lo scorrimento del traffico
15:50  EN-IT   the scrolling of the movie credits lo scorrimento dei titoli di coda
15:50  EN-IT   the scrolling of the film credits lo scorrimento dei titoli di coda
15:50  EN-IT   expressway strada a scorrimento veloce
15:51  EN-IT   fast-flowing road strada a scorrimento veloce
15:51  DE-UK   Bohnerbesen
15:51  DE-UK   Bohrer бормашина
15:52  DE-UK   Bollwerk фортеця
15:52  DE-UK   Bombenanschlag бомбардування
15:52  EN-IT   rate of flow tempo di scorrimento
15:52  EN-IT   fast-flowing a scorrimento rapido
15:52  EN-IT   scroll bar barra di scorrimento
15:53  EN-IT   last night stanotte
15:53  EN-IT   tonight stanotte
15:53  EN-IT   I didn't get any sleep last night. Stanotte non ho chiuso occhio.
15:53  DE-UK   Bonner мешканець Бонна
15:53  DE-UK   Bootsmann боцман
15:53  DE-UK   Bord полиця
15:54  DE-UK   Erwartungshorizont горизонт очікування
15:54  EN-IT   We're leaving tonight. Partiremo stanotte.
15:55  DE-UK   Dominotheorie теорія доміно
15:55  DE-UK   Teilchenhorizont горизонт частинок
15:55  DE-UK   Deepwater Horizon Глибоководний горизонт
15:55  EN-IT   parking area on motorway area parcheggio
15:55  EN-IT   parking area area parcheggio
15:56  DE-UK   (nordischer) Kombinierer лижний двоєборець
15:56  EN-IT   road transport autotrasporto
16:22  EN-RU   to rattle дребезжать
16:29  EN-IT   international road transport autotrasporto internazionale
16:29  EN-IT   road haulage autotrasporto
16:29  EN-IT   trucking autotrasporto
16:30  DE-UK   Cartoon комікс
16:31  DE-UK   auf den Schultern von Riesen на плечах гігантів
16:32  DE-UK   dunkle Materie темна матерія
16:32  EN-IT   heavy goods vehicles mezzi pesanti
16:32  EN-IT   trucks mezzi pesanti
16:32  EN-IT   U-turn inversione di marcia
16:33  EN-IT   lesser of two evils male minore
16:33  EN-IT   young girl fanciulla
16:33  DE-UK   Cellist віолончеліст
16:35  DE-UK   nordische Kombination лижне двоборство
16:35  EN-IT   salt mine salina
16:38  DE-UK   Rückstand відставання
16:38  DE-UK   Rückstand запізненість
16:38  DE-UK   Rückstand заборгованість
16:38  DE-UK   Borke кора
16:38  DE-UK   Oberleitungsbus тролейбус
16:38  DE-UK   Trolleybus тролейбус
16:39  DE-UK   Oberleitungsomnibus тролейбус
16:39  DE-UK   Viertelgeviertstrich дефіс
16:39  DE-UK   Halbgeviertstrich тире
16:39  DE-UK   Gedankenstrich тире
16:40  DE-UK   Quantor квантор
16:40  DE-UK   Existenzquantor квантор існування
16:41  DE-UK   Das goldene Kalb Золоте теля
16:41  DE-UK   Wahlkommission виборчком
16:41  DE-UK   Krafteinheit одиниця сили
16:42  DE-UK   schwarzer Körper чорне тіло
16:48  DE-UK   Fang вилов
16:50  DE-UK   Schwarzkörperstrahlung випромінювання чорного тіла
16:51  DE-UK   Druckabfall падіння тиску
16:52  DE-UK   Flynn-Effekt ефект Флінна
16:52  DE-UK   Charakterisierung характеристика
16:53  DE-UK   Allquantor квантор загальності
16:53  DE-UK   deskriptive Linguistik дескриптивне мовознавство
16:53  DE-UK   Präskriptivismus прескриптивізм
16:54  DE-UK   präskriptive Linguistik прескриптивне мовознавство
16:54  DE-UK   Metaethik метаетика
16:57  DE-UK   Mundgeruch галітоз
16:57  DE-UK   Mundgeruch запах з рота
16:57  DE-UK   Granatwerfer гранатомет
16:58  DE-UK   Stoßtrupp штурмовий загін
16:58  DE-UK   Filmbiografie байопік
16:58  DE-UK   Filmbiografie біографічний фільм
16:59  DE-UK   Saatgutbibliothek бібліотека насіння
16:59  DE-UK   Heuschober копиця сіна
16:59  DE-UK   Heuschober стіг сіна
17:02  DE-UK   Magyarin мадярка
17:02  DE-UK   Magyarin угорка
17:03  DE-UK   feurig вогнистий
17:03  DE-UK   Dislokation дислокація
17:04  DE-UK   Dislokation розквартировування
17:04  DE-UK   spaßen жартувати
17:04  DE-UK   Pulsader артерія
17:04  DE-UK   Eintracht мир
17:04  DE-UK   Eintracht злагода
17:04  DE-UK   einträchtig мирний
17:04  DE-UK   einträchtig дружний
17:04  DE-UK   konfisziert конфіскований
17:05  DE-UK   konfisziert реквізований
17:05  DE-UK   verspeisen з'їсти
17:05  DE-UK   verspeist з'їдений
17:05  DE-UK   korrespondieren листуватися
17:06  DE-UK   korrespondieren переписуватися
17:09  DE-UK   Feldwebel фельдфебель
17:09  DE-UK   sich aus etw. herauswinden викрутитися з чогось
17:12  DE-UK   Zuwachs приріст
17:13  DE-UK   Zuwachs прирощення
17:13  DE-UK   Zuwachs наростання
17:14  DE-UK   Gamasche обмотка
17:14  DE-UK   eingeweicht вимочений
17:15  DE-UK   Slawophile слов'янофіли
17:15  DE-UK   Slawophilie слов'янофільство
17:16  DE-UK   Zuwachs поповнення
17:17  DE-UK   Wassersucht набряк
17:22  DE-UK   Hörmuschel слухавка
17:22  DE-UK   Hörmuschel телефонна трубка
17:23  DE-UK   Feldtelefon польовий телефон
17:24  DE-RO   Aufsichtsorgan organ de supraveghere
17:25  DE-TR   sprunghaft birdenbire değişen
17:26  DE-UK   Bakelit ® бакеліт
17:26  DE-UK   Charakterisierung характеризування
17:26  DE-UK   Kren хрін звичайний
17:28  DE-UK   Zugführer начальник поїзда
17:28  DE-UK   Zugführer командир взводу
17:28  DE-UK   meschugge божевільний
17:28  DE-UK   altindisch староіндійський
17:28  DE-UK   Okkultist окультист
17:28  DE-UK   Kalbsleber теляча печінка
17:29  DE-UK   Stabsfeldwebel штабс-фельдфебель
17:30  DE-UK   Schießsport стрілецький спорт
17:32  DE-UK   Telefonogramm телефонограма
17:34  DE-UK   Kohlepapier копірка
17:35  DE-UK   hervorragen стирчати
17:35  DE-UK   Fallobst падалиця
17:35  DE-UK   Born джерело
17:35  DE-UK   Borniertheit обмеженість
17:35  DE-UK   Borniertheit вузькоглядність
17:36  DE-UK   Borussia Боруссія
17:36  EN-ES   freshly ground coffee café recién molido
17:36  EN-ES   coffee beans granos de café
17:36  EN-ES   specialty coffee shop cafetería de especialidad
17:36  EN-ES   freshly squeezed juice zumo recién exprimido
17:36  EN-ES   cheese platter tabla de quesos
17:36  DE-UK   Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum Єдина зона платежів у євро
17:36  EN-ES   table service servicio de mesa
17:36  EN-ES   squeezed exprimido
17:36  EN-ES   recently recién
17:36  EN-ES   newly recién
17:37  DE-UK   Bosnien Боснія
17:37  EN-ES   to point out sth. señalar algo
17:37  DE-UK   Botengang доручення
17:37  EN-ES   to tell sth. comentar algo
17:37  EN-ES   to mention sth. comentar algo
17:37  EN-ES   to discuss sth. comentar algo
17:37  EN-ES   to talk about sth. comentar algo
17:37  EN-ES   to accept sb./sth. admitir a-algn/algo
17:37  EN-ES   to affirm sth. aseverar algo
17:37  EN-ES   groundsheet lona de suelo
17:37  EN-ES   tent peg clavija de la tienda
17:37  EN-ES   bikepacking cicloturismo ligero
17:37  EN-ES   to cut through the complexity of sth. desentrañar la complejidad de algo
17:37  EN-ES   dry sack saco seco
17:37  EN-ES   powerful intenso
17:37  EN-ES   strong intenso
17:37  EN-ES   impassioned intenso
17:37  EN-ES   impassioned apasionado
17:37  EN-ES   description retrato
17:38  EN-ES   to paint a portrait of sb./sth. retratar a-algn/algo
17:38  EN-ES   to depict sth. retratar algo
17:38  EN-ES   to get dark hacerse de noche
17:38  EN-ES   to get shorter acortarse
17:38  DE-UK   Boulette котлета
17:38  EN-ES   to become shorter acortarse
17:38  EN-ES   to shorten acortarse
17:38  DE-UK   Boutique бутик
17:38  EN-ES   to be prolonged alargarse
17:38  EN-ES   to stretch on alargarse
17:38  EN-ES   Gosh! ¡Vaya!
17:38  EN-ES   Gosh! ¡Cielos!
17:38  DE-UK   Kreativdirektor креативний директор
17:38  EN-ES   Jesus! ¡Ostras!
17:38  EN-ES   oyster bank banco de ostras
17:38  DE-UK   Kreativdirektorin креативна директорка
17:38  EN-ES   oyster bed ostrero
17:38  EN-ES   sperm bank banco de esperma
17:38  EN-ES   sperm bank banco de semen
17:38  DE-UK   zurückkommen повернутися
17:38  EN-ES   gravel bike bicicleta de gravel
17:38  EN-ES   touring bike bicicleta de cicloturismo
17:38  EN-ES   multi-tool multiherramienta
17:39  EN-ES   Well, I never! ¡Anda!
17:39  DE-UK   zurückkommen вертатися
17:39  EN-ES   chain tool tronchacadenas
17:39  EN-ES   repair kit kit de reparación
17:39  EN-ES   kit kit
17:39  EN-ES   to cut sth. off tronchar algo
17:39  EN-ES   to prune sth. tronchar algo
17:39  DE-UK   zurückkommen повертатися
17:39  EN-ES   to break troncharse
17:39  EN-ES   handlebar bag bolsa de manillar
17:39  DE-UK   etw. im Sturm erobern захопити штурмом
17:40  DE-UK   An die Arbeit! До роботи!
17:40  DE-UK   gabelförmig вилкоподібний
17:40  DE-UK   Zeiteinheit одиниця часу
17:40  DE-UK   kritische Temperatur критична температура
17:41  DE-UK   Magnetsturm магнітна буря
17:41  DE-UK   Supererde суперземля
17:41  DE-UK   3D-Drucker 3D-принтер
17:42  DE-UK   westliche Zivilisation західна цивілізація
17:56  DE-UK   Charakterlosigkeit безхарактерність
17:57  DE-UK   gelernt вивчений
17:57  DE-UK   Überfischung надмірний вилов риби
17:59  DE-UK   Friedenssymbol символ миру
17:59  DE-UK   Cellistin віолончелістка
18:00  DE-UK   Voltaire Вольтер
18:00  DE-UK   Tierversuche досліди на тваринах
18:00  DE-UK   wörtliche Übersetzung дослівний переклад
18:01  DE-UK   Riesentrappe дрохва африканська
18:01  DE-UK   Zeitdilatation релятивістське уповільнення часу
18:02  DE-UK   Verlangsamung уповільнення
18:02  DE-UK   Oberth-Effekt ефект Оберта
18:03  DE-UK   Charaktereigenschaft риса характеру
18:03  DE-UK   wissenschaftliche Literatur наукова література
18:04  DE-UK   Schabrackenschakal шакал чепрачний
18:39  DE-UK   Popmusik попмузика
18:40  DE-UK   Zauberwald зачарований ліс
18:40  DE-UK   unvollendet незакінчений
19:32  DE-SK   Ausbeutung vykorisťovanie
19:55  DE-EL   bis ως
20:25  EN-FR   epicurean épicurien
20:57  EN-RO   counterclockwise în sensul invers acelor de ceasornic
20:57  EN-RO   anticlockwise în sensul invers acelor de ceasornic
20:58  DE-TR   Portmanteauwort birleşik sözcük
21:38  DE-UK   ultralinks ультралівий
21:39  DE-UK   venerisch венеричний
21:39  DE-UK   Geschlechts- венеричний
21:43  DE-UK   Tantrismus тантризм
21:43  DE-UK   politische Ideologie політична ідеологія
21:46  DE-UK   Panzer- танковий
21:46  DE-UK   Panzerregiment танковий полк
21:50  DE-SV   Konjunkturschwäche lågkonjunktur
21:50  DE-SV   Bildungskanon kulturkanon
21:54  DE-UK   nazistisch нацистський
21:54  DE-UK   Zitronensaft лимонний сік
21:55  DE-UK   Gib Pfote! Дай лапу!
22:01  DE-TR   Ostanatolien Doğu Anadolu
22:12  DE-UK   Doctor Who Доктор Хто
22:12  DE-UK   Mission: Impossible Місія нездійсненна
22:51  DE-SK   erlernte Hilflosigkeit naučená bezmocnosť
22:52  DE-SK   Primarius primáš
22:54  DE-SK   rodeln sánkovať sa
23:06  DE-ES   elektronische Musik música electrónica
23:47  DE-SK   etw. herausziehen vysúkať n-čo