Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Mai 2026

00:42  Speiseröhre oesophagus
00:54  etw. aufbrechen to pry sth. (open)
01:37  auf etw. erpicht sein to be bent on sth.
01:45  etw. erschließen to index sth.
01:47  etw. nachforschen to probe sth.
01:49  etw. nachforschen to look into sth.
01:50  etw. loseisen to pry sth. loose
01:50  etw. mit Stumpf und Stiel ausrotten to destroy sth. root and branch
01:51  etw. zurückfahren to reverse sth.
01:54  extrusionsbasiert extrusion-based
02:14  begehrlich sein to be covetous
02:24  jdn. um etw. beneiden to be envious of sb. about sth.
02:24  Höhlen erforschend spelunking
02:36  etw. herausziehen to draw out sth.
02:36  etw. einen Ruck geben to give a yank on sth.
04:25  zu etw. tendieren to trend towards sth.
06:06  diplomatische Beziehungen diplomatic relations
06:06  diplomatische Beziehungen diplomatic ties
06:07  das diplomatische Korps the diplomatic corps
06:07  Lokaltherapie local treatment
06:08  Familienbus family van
06:09  Spear-Point-Klinge spear point blade
07:12  Exsudatmanagement exudate management
07:13  Whiskygürtel whisky belt
07:14  Die Hölle ist leer, alle Teufel sind hier. Hell is empty, And all the devils are here.
07:15  Shermans Marsch zum Meer Sherman's March to the Sea
07:16  Höhlenforschertour spelunking research trip
07:17  der Elefant im Raum the elephant in the room
07:17  fast aufrecht (stehend) suberect
07:18  mit Unterschallgeschwindigkeit subsonically
07:19  Federwippe spring rocker
07:20  Binderanteil binder content
07:25  Skiplagging skiplagging
07:25  jdn./etw. einfangen to ensnare sb./sth.
07:37  etw. klassifizieren to sort sth. into groups
07:37  etw. klassifizieren to grade sth.
07:38  etw. klassifizieren to rate sth.
07:39  zu etw. tendieren to drift toward sth.
07:39  zu etw. tendieren to incline toward sth.
07:39  zu etw. tendieren to tend toward sth.
07:40  jdn./etw. pflegen to cherish sb./sth.
07:40  etw. pflegen to cultivate sth.
07:40  jdn. pflegen to tend sb.
07:42  Bleiwurzen plumbagos
07:42  etw. vertilgen to demolish sth.
09:48  schichtweise layerwise
11:19  am Anschlag sein to be on the verge of collapse
11:55  jdn. grüßen to say hello to sb.
11:55  etw. beheben to fix sth.
11:58  etw. arretieren to fix sth.
12:22  dem Untergang geweiht sein to be circling the drain
12:23  Monokel monocle
12:29  Augenklappe eyepatch
12:29  Augenklappe eye patch
12:29  Strafrechtsfeminismus carceral feminism
12:30  eine Erinnerung hervorrufen to evoke a memory
14:29  Höhlentourist amateur spelunker
14:38  Augenmaske eye shield
14:39  Stichprobenerhebung data sampling
15:53  jdn./etw. hinaufziehen to pull sb./sth. up
15:53  jdn./etw. heraufziehen to pull sb./sth. up
15:53  jdn./etw. raufziehen to pull sb./sth. up
16:43  Einschießen zeroing
16:43  eine Waffe einschießen to zero a weapon
16:44  etw. gelingt am besten mit / bei etw. sth. works best with sth.
16:44  musikinduzierte autobiografische Erinnerung music-evoked autobiographical memory
16:45  (von jdm./etw.) wegrücken to move away (from sb./sth.)
16:45  Probenentnahme biopsy
16:46  Seitendruckfestigkeit side crush strength
16:47  Kohlenstoffmaterialien carbonaceous materials
16:47  offene Gesellschaft open society
16:47  Feststoffe solid materials
17:29  Höhlenforscher spelunkers
17:29  Höhlengänger spelunker
17:30  einander beeinflussend interacting
17:30  sich gegenseitig beeinflussend interacting
17:30  in etw. hineinragen to extend into sth.
17:30  sich wechselseitig beeinflussend interactive
17:30  inspirieren to inspire
17:30  sich wechselseitig zerstörend internecine
17:30  sich gegenseitig zerstörend internecine
17:30  einander zerstörend internecine
18:01  Herrenreiter gentleman jockey
18:57  Meine Schwester, die Serienmörderin My Sister, the Serial Killer
19:48  etw. unbesehen kaufen to buy sth. sight unseen
21:17  Pottwal parmacety
21:22  Pfeiler spile
21:23  Corona-Pandemie corona pandemic
23:13  Höhlenforscher spelunker

Weitere Sprachen

02:11  EN-FR   jumbo éléphant
05:54  DE-TR   effektiv efektif
07:11  EN-RU   assertively настоятельно
09:48  EN-RU   national identity национальная идентичность
09:48  EN-RU   cancer of the liver рак печени
09:48  EN-RU   dog owner хозяйка собаки
10:24  DE-SV   militärischer Wundarzt fältskär
10:38  DE-SV   Ockhams Rasiermesser Ockhams rakkniv
10:41  DE-SV   Hirnholz ändved
10:49  DE-SK   Spaghetti- špagetový
10:59  EN-RU   ethnic minority этническое меньшинство
11:00  EN-RU   ancestors прадеды
11:20  EN-RU   demagogic демагогический
11:21  EN-RU   dentine дентин
11:21  EN-RU   dentin дентин
11:23  EN-RU   square number квадратное число
11:26  DE-SK   etw. in die Luft jagen vyhodiť n-čo do luftu
11:35  DE-SK   etw. in die Luft jagen vyhadzovať n-čo do luftu
12:06  EN-RU   dog bite укус собаки
12:09  DE-SV   jdm. die gehörige Antwort geben att ge ngn. svar på tal
12:09  DE-SV   Wertformanalyse värdeformanalys
12:10  DE-SV   gesäuerte Milch långmjölk
12:11  DE-SV   Laisser-faire låtgåsystem
12:11  DE-SV   nervöse Zuckung nervryckning
12:13  EN-RU   death metal дэт-метал
12:15  DE-IT   Hard Rock hard rock
12:17  DE-SV   Ko-Bewertung sambedömning
12:50  EN-IS   rat poison rottueitur
13:20  DE-ES   Abfallbeseitigung evacuación de residuos
13:40  DE-SK   strapaziert utrmácaný
13:40  EN-FR   maltose maltose
13:40  EN-ES   avoidant personality disorder trastorno de la personalidad ansiosa
13:40  EN-ES   dental bridge puente (dental)
13:40  EN-ES   braces aparato (dental)
13:41  EN-ES   implantologist implantólogo
13:41  EN-ES   implantological implantológico
13:41  EN-ES   dental prosthesis prótesis dental
13:41  EN-ES   denture prótesis dental
13:41  EN-ES   denture dentadura (postiza)
13:41  EN-ES   removable denture dentadura postiza removible
13:41  EN-ES   malocclusion maloclusión
13:41  EN-ES   dental cleaning limpieza dental
13:41  EN-ES   deep dental cleaning limpieza dental profunda
13:41  EN-ES   scaling raspado (dental)
13:41  EN-ES   root planing alisado radicular
13:41  EN-ES   scaling and root planing raspado y alisado radicular
13:41  EN-ES   dental tartar sarro dental
13:41  EN-ES   fluoride treatment tratamiento con flúor
13:41  EN-ES   tooth enamel esmalte dental
13:41  EN-ES   to extract a tooth extraer un diente
13:41  EN-ES   tooth extraction extracción dental
13:42  EN-ES   oral hygiene higiene bucal
13:42  EN-ES   preventive care cuidado preventivo
13:42  EN-ES   preventive treatment tratamiento preventivo
13:42  EN-ES   preventative treatment tratamiento preventivo
13:42  EN-ES   preventive isolation aislamiento preventivo
13:42  EN-ES   avoidant personality disorder trastorno de la personalidad por evitación
13:42  EN-ES   post-traumatic stress disorder trastorno por estrés postraumático
13:42  EN-ES   to request an appointment solicitar una cita
13:42  EN-ES   emergency appointment cita de urgencia
13:42  EN-ES   reception desk recepción
13:42  EN-ES   treatment plan plan de tratamiento
13:42  EN-ES   cost estimate presupuesto
13:42  EN-ES   to cover (the) costs cubrir los costes
13:42  EN-ES   pain-free treatment tratamiento sin dolor
13:42  EN-ES   gentle treatment tratamiento suave
13:42  EN-ES   fear of the dentist miedo al dentista
13:42  EN-ES   anxious patient paciente con ansiedad
13:43  EN-ES   state-of-the-art technology tecnología de última generación
13:43  EN-ES   to provide care ofrecer atención
13:43  EN-ES   high-quality care atención de alta calidad
13:43  EN-ES   emergency contact contacto de emergencia
13:43  EN-ES   health insurance seguro médico
13:43  EN-ES   data protection protección de datos
13:43  EN-ES   privacy policy política de privacidad
13:43  EN-ES   to sign a form firmar un formulario
13:43  EN-ES   current symptoms síntomas actuales
13:43  EN-ES   previous treatment tratamiento previo
13:43  EN-ES   contact details datos de contacto
13:43  EN-ES   personal details datos personales
13:43  EN-ES   informed consent consentimiento informado
13:43  EN-ES   consent form formulario de consentimiento
13:43  EN-ES   intake form formulario de admisión
13:43  EN-ES   medical history form formulario de historial médico
13:43  EN-ES   short waiting times tiempos de espera cortos
13:43  EN-ES   easy appointment scheduling fácil programación de citas
13:43  EN-ES   highly recommended muy recomendable
13:44  EN-ES   friendly staff personal amable
13:44  EN-ES   flexible appointments citas flexibles
13:44  EN-ES   exercise mat esterilla de ejercicios
13:44  EN-ES   door mat esterilla
13:44  EN-ES   to be in the mood estar de ánimo
13:44  EN-ES   embedding empotramiento
13:44  EN-ES   to become embedded in sth. empotrarse en algo
13:44  EN-ES   bench press press de banca
13:44  EN-ES   rowing machine máquina de remo
13:44  EN-ES   barbell barra
13:44  EN-ES   resistance band banda elástica
13:44  EN-ES   kettlebell pesa rusa
13:44  EN-ES   foam roller rodillo de espuma
13:44  EN-ES   elliptical trainer entrenador elíptico
13:44  EN-ES   workout entrenamiento
13:44  EN-ES   warm-up exercise ejercicio de calentamiento
13:45  EN-ES   stretching exercise ejercicio de estiramiento
13:45  EN-ES   to do squats hacer sentadillas
13:45  EN-ES   lunge zancada
13:45  EN-ES   to do lunges hacer zancadas
13:45  EN-ES   to do push-ups hacer flexiones
13:45  EN-ES   to do pull-ups hacer dominadas
13:45  EN-ES   crunch abdominal corto
13:45  EN-ES   plank plancha
13:45  EN-ES   burpee burpee
13:45  EN-ES   deadlift peso muerto
13:45  EN-ES   shoulder press press de hombros
13:45  EN-ES   biceps curl curl de bíceps
13:45  EN-ES   triceps dip fondo de tríceps
13:47  EN-ES   commitment issues problemas de compromiso
13:47  EN-ES   mountain climber escalador
13:47  EN-ES   jumping jack salto de tijera
13:47  EN-ES   mountain climber ejercicio mountain climbers
13:47  EN-ES   leg press prensa de piernas
13:47  EN-ES   lat pulldown jalón al pecho
13:47  EN-ES   to do lat pulldowns hacer jalones al pecho
13:47  EN-ES   seated row remo sentado
13:47  EN-ES   chest press press de pecho
13:47  EN-ES   shoulder press machine máquina de press de hombros
13:47  EN-ES   chest flies aperturas de pecho
13:47  EN-ES   pec deck máquina de aperturas
13:48  EN-ES   leg extension extensión de rodilla
13:48  EN-ES   leg extension extensión de piernas
13:48  EN-ES   leg curl curl femoral
13:48  EN-ES   calf raise elevación de talones
13:48  EN-ES   to do calf raises hacer elevaciones de talones
13:48  EN-ES   cable crossover cruce de poleas
13:48  EN-ES   cable row remo en polea
13:48  EN-ES   Smith machine máquina Smith
13:48  EN-ES   hack squat machine máquina de sentadilla hack
13:48  EN-ES   abdominal machine máquina de abdominales
13:48  EN-ES   back extension machine máquina de extensión lumbar
13:48  EN-ES   dumbbell flies aperturas con mancuernas
13:48  EN-ES   to knead (the) dough amasar la masa
13:48  EN-ES   muffin magdalena
13:48  EN-ES   cupcake magdalena
13:48  EN-ES   madeleine (cake) magdalena
13:48  EN-ES   cupcake cupcake
13:48  EN-ES   loaf of bread barra de pan
13:48  EN-ES   croissant medialuna
13:48  EN-ES   starter masa madre
13:49  EN-ES   to let (the) dough rise dejar levar la masa
13:49  EN-ES   rise levado
13:49  EN-ES   shortcrust pastry masa quebrada
13:49  EN-ES   short pastry masa quebrada
13:49  EN-ES   pastry cream crema pastelera
13:49  EN-ES   custard tart tarta de crema pastelera
13:49  EN-ES   custard pie tarta de crema pastelera
13:49  EN-ES   custard crema pastelera
13:49  EN-ES   icing glaseado
13:49  EN-ES   frosting glaseado
13:49  EN-ES   glaze cobertura
13:49  EN-ES   to dust sth. with flour espolvorear algo con harina
13:49  EN-ES   beaten egg huevo batido
13:49  EN-ES   selection of pastries selección de bollería
13:49  EN-ES   signature dish plato estrella
13:49  EN-ES   seasonal special especialidad de temporada
13:49  EN-ES   custom-made cake tarta personalizada
13:50  EN-ES   filled pastry pastel relleno
13:50  EN-ES   stuffed bun bollo relleno
13:50  EN-ES   takeaway order pedido para llevar
14:03  DE-RU   elektronische Musik электронная музыка
14:09  EN-RU   social Darwinism социальный дарвинизм
15:03  DE-TR   Installation tesisat
15:03  DE-TR   Drehleier hurdy-gurdy
15:04  DE-TR   Hundebiss köpek ısırığı
15:04  DE-TR   Drogenkartell uyuşturucu karteli
15:04  DE-TR   Zahnpulver diş tozu
15:04  DE-TR   Sozialdarwinismus sosyal Darwinizm
15:16  EN-IT   drug cartel cartello della droga
15:16  EN-UK   nitrogen atom атом азоту
15:17  DE-UK   Zankapfel яблуко розбрату
15:18  EN-UK   cinematographical кінематографічний
15:18  DE-UK   Operngucker театральний бінокль
15:18  DE-UK   Obszönität непристойність
15:18  DE-UK   Pionier сапер
15:18  DE-UK   Sappeur сапер
15:19  EN-UK   cinematographic кінематографічний
15:19  DE-UK   Bimsstein пемза
15:19  DE-UK   Bims пемза
15:20  DE-UK   Binnensee озеро
15:20  DE-UK   Binse ситник
15:20  EN-UK   gangster film гангстерський фільм
15:21  EN-UK   sunflower seeds соняшникове насіння
15:22  DE-UK   Missionar- місіонерський
15:23  DE-UK   gesteuerter Flug ins Gelände зіткнення із землею в керованому польоті
15:23  DE-UK   Reproduktionsgesundheit репродуктивне здоров'я
15:24  DE-UK   Fujita-Skala шкала Фудзіти
15:49  DE-NO   Rote Wegschnecke rødskogsnegl
15:49  DE-UK   Kronos Кронос
15:49  DE-NO   Straße von Sizilien Siciliastredet
15:50  DE-UK   Tibetisches Totenbuch Тибетська книга мертвих
15:50  DE-UK   roter Stern червона зірка
15:51  DE-UK   Flugticket квиток на літак
15:57  DE-NO   schwarzer Tee svart te
16:06  DE-NO   isolierte Sprache isolert språk
16:13  DE-UK   Femizid феміцид
16:13  DE-UK   Geleitschiff сторожовий корабель
16:14  DE-UK   Wachtposten сторожовий пост
16:14  DE-UK   Impeachment імпічмент
16:15  DE-UK   Bibergeil бобровий струмінь
16:15  DE-UK   ausbrechen спалахнути
16:15  DE-UK   Kulturgeschichte історія культури
16:15  DE-UK   Dido Дідона
16:15  DE-UK   Polybios Полібій
16:16  DE-UK   Golf von Tunis Туніська затока
16:16  DE-UK   Balearen-Meer Балеарське море
16:16  DE-UK   Plutarch Плутарх
16:17  DE-UK   Cancan канкан
16:17  DE-UK   Birkhahn тетерук
16:19  DE-UK   Bisam мускус
16:19  DE-UK   Sattler лимар
16:20  DE-NO   dumm wie Brot dum som et brød
16:21  DE-UK   Literaturwissenschaftlerin літературознавчиня
16:21  DE-NO   Seelöwe sjøløve
16:21  DE-UK   Avatar: Fire and Ash Аватар: Вогонь і попіл
16:21  DE-UK   Romanowytsch Романович
16:24  DE-UK   Campinganhänger житловий трейлер
16:24  DE-UK   Campinganhänger житловий автопричіп
16:25  DE-UK   Fahrkartenschalter квиткова каса
16:26  DE-UK   Skibindung лижне кріплення
16:26  DE-UK   Bindung зв'язок
16:27  DE-UK   Bisamratte ондатра
16:27  DE-UK   Biskuit бісквіт
16:27  DE-UK   Bit біт
16:28  DE-UK   Missionarsstellung місіонерська позиція
16:28  DE-UK   Myopathie міопатія
16:28  DE-UK   Oralsex оральний секс
16:28  DE-UK   Machtvakuum вакуум влади
16:29  DE-UK   Der Teufel trägt Prada Диявол носить Прада
16:29  DE-UK   Teufelspakt угода з дияволом
16:29  DE-UK   I Saw the Devil Я бачив Диявола
16:29  DE-UK   Im Auftrag des Teufels Адвокат Диявола
16:29  DE-UK   Die Welt, das Fleisch und der Teufel Світ, плоть і диявол
16:29  DE-UK   Bwana, der Teufel Диявол Бвана
16:35  DE-NO   Kältewelle kuldebølge
16:36  DE-NO   Weißrüssel-Nasenbär hvitneset nesebjørn
16:47  DE-UK   Glam-Rock глем-рок
16:47  DE-UK   Devil May Cry Диявол теж плаче
16:47  DE-UK   Mafioso мафіозі
16:57  DE-UK   Hongkong-Grippe гонконзький грип
17:04  DE-UK   etw. projektieren проєктувати щось
17:04  DE-UK   Apfel der Zwietracht яблуко розбрату
17:04  DE-UK   Bitterkeit гіркота
17:04  DE-UK   Bittschrift письмове прохання
17:04  DE-UK   Bittsteller прохач
17:05  DE-UK   Blattbildung формування листка
17:06  DE-UK   Blatter віспа
17:07  DE-UK   Gasschweißer газозварник
17:07  DE-UK   Projektion проєкція
17:07  DE-UK   Dislokation розквартирування
17:08  DE-UK   Garage Rock гаражний рок
17:09  DE-UK   Zankapfel яблуко незгоди
17:09  DE-UK   Blattlaus тля
17:09  DE-UK   Bleibe житло
17:10  DE-UK   Bleilot висок
17:10  DE-UK   Blende бленда
17:10  DE-UK   Streulichtblende бленда
17:11  DE-UK   Gegenlichtblende бленда
17:11  DE-UK   Störlichtblende бленда
17:11  DE-UK   Lichtstärke світлосила
17:11  DE-UK   Blendung засліплення
17:11  DE-UK   Blendung осліплення
17:11  DE-UK   überlaufen перелитися
17:12  DE-UK   überlaufen збігати
17:12  DE-UK   Blendwerk омана
17:13  DE-UK   Blindekuh піжмурки
17:14  DE-UK   Web-Entwicklung веброзробка
17:14  DE-UK   Kombizange (комбіновані) плоскогубці
17:16  DE-UK   Zitronenbaum лимонне дерево
17:16  DE-UK   Bánh bao бань бао
17:17  DE-UK   Weltraumoper космоопера
17:17  DE-UK   Europäische Kulturhauptstadt Культурна столиця Європи
17:18  DE-UK   Bis dass der Tod uns scheidet. Доки смерть не розлучить нас.
17:18  DE-UK   Alternativmedizin альтернативна медицина
17:19  DE-UK   Darth Vader Дарт Вейдер
17:20  DE-UK   Ugaritisch угаритська мова
17:20  DE-UK   Liebesgöttin богиня любові
17:20  DE-UK   Zitrone цитрина
17:21  DE-UK   Weltfrieden світовий мир
17:22  DE-UK   Grippesymptom симптом грипу
17:23  DE-UK   Festkörper тверде тіло
17:35  DE-RO   Blutuntersuchung test de sânge
17:36  DE-UK   Blutspender донор крові
17:41  DE-UK   Invertzucker інвертний цукор
18:32  DE-UK   Zitronensäure лимонна кислота
18:32  DE-UK   Spanische Grippe Іспанський грип
18:33  DE-UK   Hongkonger гонконгець
18:34  DE-UK   Science-Fiction-Schriftsteller письменник-фантаст
18:34  DE-UK   Lederbrieftasche шкіряний гаманець
18:34  DE-UK   Tanzen танцювання
18:35  DE-UK   nach jds. Pfeife tanzen танцювати під чиюсь дудку
18:36  DE-RO   zwanghafte Verhaltensstörung tulburare obsesiv-compulsivă
18:37  EN-RO   social Darwinism darwinism social
18:38  DE-UK   Strahlteiler дільник променя
18:38  DE-UK   Flachzange плоскогубці
18:39  DE-UK   Ammoniakwasser гідроксид амонію
18:39  DE-UK   Blitzableiter громовідвід
18:40  DE-UK   Blockierung блокування
18:40  DE-UK   Blumentopf вазон
18:40  DE-UK   Blumentopf квітковий горщик
18:41  DE-UK   Blutprobe аналіз крові
18:41  DE-UK   Blutprobe зразок крові
18:42  DE-UK   Blutsauger кровопивець
18:42  DE-UK   Blutsauger кровопивця
18:42  DE-UK   Blässe блідість
18:42  DE-UK   Umfassen осягнення
18:42  DE-UK   umfassen осягнути
18:43  DE-UK   Blödmann бовдур
18:43  DE-UK   Heizungsrohr труба опалення
18:43  DE-UK   Tanzbarkeit танцювальність
18:44  DE-UK   Gasdichtigkeit газонепроникність
18:45  DE-UK   Versuch дослід
18:45  DE-UK   trennen розвести
18:46  DE-UK   Antiteilchen античастинка
19:08  DE-UK   Breitmaulnashorn білий носоріг
19:09  DE-UK   Thermoregulation терморегуляція
19:10  DE-UK   Lichtminute світлова хвилина
19:26  EN-PL   giant slippery frog goliat płochliwy
19:26  EN-PL   giant slippery frog żaba goliat
19:27  EN-PL   goliath frog żaba goliat
19:27  EN-PL   goliath frog goliat płochliwy
19:33  DE-TR   Meerrettich bayır turpu
20:02  DE-PL   Dachboden strych
20:13  EN-PL   Abkhazia Abchazja
20:14  DE-PL   selbstherrlich autokratyczny
20:15  EN-PL   syntagma syntagma
20:15  EN-PL   syntagm syntagma
23:08  DE-SK   Abhang grúň
23:08  DE-SK   Hang grúň
23:09  DE-SK   jdn./etw. vertreiben vyduriť n-ho/ n-čo
23:10  DE-SK   müde utrmácaný
23:10  DE-SK   erschöpft utrmácaný
23:11  DE-SK   Rinnsal cícerok
23:11  DE-SK   Wirtshaus- krčmový
23:12  DE-SK   wie im Wirtshaus krčmovo
23:12  DE-SK   Joppe kazajka
23:16  DE-SK   Janker kazajka
23:17  DE-SK   Fellmütze kučma
23:17  DE-SK   Fellmütze kožušinová čiapka
23:18  DE-SK   Pulverturm pracháreň
23:27  DE-RU   schmutziger Krieg грязная война
23:28  DE-RU   Turnierlanze турнирное копьё
23:29  DE-RU   Zahngesundheit здоровье зубов
23:31  DE-RU   Golf von Patras Патрский залив
23:33  DE-RU   Zweikaiserproblem проблема двух императоров
23:34  DE-RU   Dextrose декстроза
23:34  DE-RU   Katharina die Große Екатерина Великая
23:34  DE-RU   Harald Schönhaar Харальд Прекрасноволосый
23:38  DE-RU   Schattenbibliothek теневая библиотека
23:38  DE-RU   anderentags назавтра
23:38  DE-RU   orthodoxer Marxismus ортодоксальный марксизм
23:39  DE-RU   Panspermie панспермия
23:39  DE-RU   Programmmusik программная музыка
23:39  DE-RU   Bariumnitrit нитрит бария
23:39  DE-RU   Bariumchromat хромат бария
23:39  DE-RU   wievielte какой по счёту
23:39  DE-RU   Nekropole an der Kremlmauer Некрополь у Кремлёвской стены
23:39  DE-RU   Schönschreiben чистописание
23:39  DE-RU   Baroque Pop барокко-поп
23:39  DE-RU   jdn. hätscheln баловать кого-л.
23:40  DE-RU   Erbfolge порядок наследования
23:40  DE-RU   Thronfolge престолонаследие
23:40  DE-RU   Fernwärme дальнее теплоснабжение
23:40  DE-RU   jdn. hätscheln избаловать кого-л.
23:40  DE-RU   Acid Jazz эйсид-джаз
23:41  DE-RU   Vogelgrippe птичий грипп
23:41  DE-RU   autistisch страдающий аутизмом
23:41  DE-RU   Arbeitsethik трудовая этика
23:41  DE-RU   Geschäftsethik деловая этика
23:41  DE-RU   Rand окаймление
23:42  DE-RU   jdn. anbrüllen рявкать на кого-л.
23:42  DE-RU   Barren слиток
23:42  DE-RU   unbestätigt неподтверждённый
23:42  DE-RU   Blattscheide влагалище листа