Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Mai 2026
00:42
Speiseröhre
oesophagus
00:54
etw. aufbrechen
to pry sth. (open)
01:37
auf etw. erpicht sein
to be bent on sth.
01:45
etw. erschließen
to index sth.
01:47
etw. nachforschen
to probe sth.
01:49
etw. nachforschen
to look into sth.
01:50
etw. loseisen
to pry sth. loose
01:50
etw. mit Stumpf und Stiel ausrotten
to destroy sth. root and branch
01:51
etw. zurückfahren
to reverse sth.
01:54
extrusionsbasiert
extrusion-based
02:14
begehrlich sein
to be covetous
02:24
jdn. um etw. beneiden
to be envious of sb. about sth.
02:24
Höhlen erforschend
spelunking
02:36
etw. herausziehen
to draw out sth.
02:36
etw. einen Ruck geben
to give a yank on sth.
04:25
zu etw. tendieren
to trend towards sth.
06:06
diplomatische Beziehungen
diplomatic relations
06:06
diplomatische Beziehungen
diplomatic ties
06:07
das diplomatische Korps
the diplomatic corps
06:07
Lokaltherapie
local treatment
06:08
Familienbus
family van
06:09
Spear-Point-Klinge
spear point blade
07:12
Exsudatmanagement
exudate management
07:13
Whiskygürtel
whisky belt
07:14
Die Hölle ist leer, alle Teufel sind hier.
Hell is empty, And all the devils are here.
07:15
Shermans Marsch zum Meer
Sherman's March to the Sea
07:16
Höhlenforschertour
spelunking research trip
07:17
der Elefant im Raum
the elephant in the room
07:17
fast aufrecht (stehend)
suberect
07:18
mit Unterschallgeschwindigkeit
subsonically
07:19
Federwippe
spring rocker
07:20
Binderanteil
binder content
07:25
Skiplagging
skiplagging
07:25
jdn./etw. einfangen
to ensnare sb./sth.
07:37
etw. klassifizieren
to sort sth. into groups
07:37
etw. klassifizieren
to grade sth.
07:38
etw. klassifizieren
to rate sth.
07:39
zu etw. tendieren
to drift toward sth.
07:39
zu etw. tendieren
to incline toward sth.
07:39
zu etw. tendieren
to tend toward sth.
07:40
jdn./etw. pflegen
to cherish sb./sth.
07:40
etw. pflegen
to cultivate sth.
07:40
jdn. pflegen
to tend sb.
07:42
Bleiwurzen
plumbagos
07:42
etw. vertilgen
to demolish sth.
09:48
schichtweise
layerwise
11:19
am Anschlag sein
to be on the verge of collapse
11:55
jdn. grüßen
to say hello to sb.
11:55
etw. beheben
to fix sth.
11:58
etw. arretieren
to fix sth.
12:22
dem Untergang geweiht sein
to be circling the drain
12:23
Monokel
monocle
12:29
Augenklappe
eyepatch
12:29
Augenklappe
eye patch
12:29
Strafrechtsfeminismus
carceral feminism
12:30
eine Erinnerung hervorrufen
to evoke a memory
14:29
Höhlentourist
amateur spelunker
14:38
Augenmaske
eye shield
14:39
Stichprobenerhebung
data sampling
15:53
jdn./etw. hinaufziehen
to pull sb./sth. up
15:53
jdn./etw. heraufziehen
to pull sb./sth. up
15:53
jdn./etw. raufziehen
to pull sb./sth. up
16:43
Einschießen
zeroing
16:43
eine Waffe einschießen
to zero a weapon
16:44
etw. gelingt am besten mit / bei etw.
sth. works best with sth.
16:44
musikinduzierte autobiografische Erinnerung
music-evoked autobiographical memory
16:45
(von jdm./etw.) wegrücken
to move away (from sb./sth.)
16:45
Probenentnahme
biopsy
16:46
Seitendruckfestigkeit
side crush strength
16:47
Kohlenstoffmaterialien
carbonaceous materials
16:47
offene Gesellschaft
open society
16:47
Feststoffe
solid materials
17:29
Höhlenforscher
spelunkers
17:29
Höhlengänger
spelunker
17:30
einander beeinflussend
interacting
17:30
sich gegenseitig beeinflussend
interacting
17:30
in etw. hineinragen
to extend into sth.
17:30
sich wechselseitig beeinflussend
interactive
17:30
inspirieren
to inspire
17:30
sich wechselseitig zerstörend
internecine
17:30
sich gegenseitig zerstörend
internecine
17:30
einander zerstörend
internecine
18:01
Herrenreiter
gentleman jockey
18:57
Meine Schwester, die Serienmörderin
My Sister, the Serial Killer
19:48
etw. unbesehen kaufen
to buy sth. sight unseen
21:17
Pottwal
parmacety
21:22
Pfeiler
spile
21:23
Corona-Pandemie
corona pandemic
23:13
Höhlenforscher
spelunker
Weitere Sprachen
02:11
EN-FR
jumbo
éléphant
05:54
DE-TR
effektiv
efektif
07:11
EN-RU
assertively
настоятельно
09:48
EN-RU
national identity
национальная идентичность
09:48
EN-RU
cancer of the liver
рак печени
09:48
EN-RU
dog owner
хозяйка собаки
10:24
DE-SV
militärischer Wundarzt
fältskär
10:38
DE-SV
Ockhams Rasiermesser
Ockhams rakkniv
10:41
DE-SV
Hirnholz
ändved
10:49
DE-SK
Spaghetti-
špagetový
10:59
EN-RU
ethnic minority
этническое меньшинство
11:00
EN-RU
ancestors
прадеды
11:20
EN-RU
demagogic
демагогический
11:21
EN-RU
dentine
дентин
11:21
EN-RU
dentin
дентин
11:23
EN-RU
square number
квадратное число
11:26
DE-SK
etw. in die Luft jagen
vyhodiť n-čo do luftu
11:35
DE-SK
etw. in die Luft jagen
vyhadzovať n-čo do luftu
12:06
EN-RU
dog bite
укус собаки
12:09
DE-SV
jdm. die gehörige Antwort geben
att ge ngn. svar på tal
12:09
DE-SV
Wertformanalyse
värdeformanalys
12:10
DE-SV
gesäuerte Milch
långmjölk
12:11
DE-SV
Laisser-faire
låtgåsystem
12:11
DE-SV
nervöse Zuckung
nervryckning
12:13
EN-RU
death metal
дэт-метал
12:15
DE-IT
Hard Rock
hard rock
12:17
DE-SV
Ko-Bewertung
sambedömning
12:50
EN-IS
rat poison
rottueitur
13:20
DE-ES
Abfallbeseitigung
evacuación de residuos
13:40
DE-SK
strapaziert
utrmácaný
13:40
EN-FR
maltose
maltose
13:40
EN-ES
avoidant personality disorder
trastorno de la personalidad ansiosa
13:40
EN-ES
dental bridge
puente (dental)
13:40
EN-ES
braces
aparato (dental)
13:41
EN-ES
implantologist
implantólogo
13:41
EN-ES
implantological
implantológico
13:41
EN-ES
dental prosthesis
prótesis dental
13:41
EN-ES
denture
prótesis dental
13:41
EN-ES
denture
dentadura (postiza)
13:41
EN-ES
removable denture
dentadura postiza removible
13:41
EN-ES
malocclusion
maloclusión
13:41
EN-ES
dental cleaning
limpieza dental
13:41
EN-ES
deep dental cleaning
limpieza dental profunda
13:41
EN-ES
scaling
raspado (dental)
13:41
EN-ES
root planing
alisado radicular
13:41
EN-ES
scaling and root planing
raspado y alisado radicular
13:41
EN-ES
dental tartar
sarro dental
13:41
EN-ES
fluoride treatment
tratamiento con flúor
13:41
EN-ES
tooth enamel
esmalte dental
13:41
EN-ES
to extract a tooth
extraer un diente
13:41
EN-ES
tooth extraction
extracción dental
13:42
EN-ES
oral hygiene
higiene bucal
13:42
EN-ES
preventive care
cuidado preventivo
13:42
EN-ES
preventive treatment
tratamiento preventivo
13:42
EN-ES
preventative treatment
tratamiento preventivo
13:42
EN-ES
preventive isolation
aislamiento preventivo
13:42
EN-ES
avoidant personality disorder
trastorno de la personalidad por evitación
13:42
EN-ES
post-traumatic stress disorder
trastorno por estrés postraumático
13:42
EN-ES
to request an appointment
solicitar una cita
13:42
EN-ES
emergency appointment
cita de urgencia
13:42
EN-ES
reception desk
recepción
13:42
EN-ES
treatment plan
plan de tratamiento
13:42
EN-ES
cost estimate
presupuesto
13:42
EN-ES
to cover (the) costs
cubrir los costes
13:42
EN-ES
pain-free treatment
tratamiento sin dolor
13:42
EN-ES
gentle treatment
tratamiento suave
13:42
EN-ES
fear of the dentist
miedo al dentista
13:42
EN-ES
anxious patient
paciente con ansiedad
13:43
EN-ES
state-of-the-art technology
tecnología de última generación
13:43
EN-ES
to provide care
ofrecer atención
13:43
EN-ES
high-quality care
atención de alta calidad
13:43
EN-ES
emergency contact
contacto de emergencia
13:43
EN-ES
health insurance
seguro médico
13:43
EN-ES
data protection
protección de datos
13:43
EN-ES
privacy policy
política de privacidad
13:43
EN-ES
to sign a form
firmar un formulario
13:43
EN-ES
current symptoms
síntomas actuales
13:43
EN-ES
previous treatment
tratamiento previo
13:43
EN-ES
contact details
datos de contacto
13:43
EN-ES
personal details
datos personales
13:43
EN-ES
informed consent
consentimiento informado
13:43
EN-ES
consent form
formulario de consentimiento
13:43
EN-ES
intake form
formulario de admisión
13:43
EN-ES
medical history form
formulario de historial médico
13:43
EN-ES
short waiting times
tiempos de espera cortos
13:43
EN-ES
easy appointment scheduling
fácil programación de citas
13:43
EN-ES
highly recommended
muy recomendable
13:44
EN-ES
friendly staff
personal amable
13:44
EN-ES
flexible appointments
citas flexibles
13:44
EN-ES
exercise mat
esterilla de ejercicios
13:44
EN-ES
door mat
esterilla
13:44
EN-ES
to be in the mood
estar de ánimo
13:44
EN-ES
embedding
empotramiento
13:44
EN-ES
to become embedded in sth.
empotrarse en algo
13:44
EN-ES
bench press
press de banca
13:44
EN-ES
rowing machine
máquina de remo
13:44
EN-ES
barbell
barra
13:44
EN-ES
resistance band
banda elástica
13:44
EN-ES
kettlebell
pesa rusa
13:44
EN-ES
foam roller
rodillo de espuma
13:44
EN-ES
elliptical trainer
entrenador elíptico
13:44
EN-ES
workout
entrenamiento
13:44
EN-ES
warm-up exercise
ejercicio de calentamiento
13:45
EN-ES
stretching exercise
ejercicio de estiramiento
13:45
EN-ES
to do squats
hacer sentadillas
13:45
EN-ES
lunge
zancada
13:45
EN-ES
to do lunges
hacer zancadas
13:45
EN-ES
to do push-ups
hacer flexiones
13:45
EN-ES
to do pull-ups
hacer dominadas
13:45
EN-ES
crunch
abdominal corto
13:45
EN-ES
plank
plancha
13:45
EN-ES
burpee
burpee
13:45
EN-ES
deadlift
peso muerto
13:45
EN-ES
shoulder press
press de hombros
13:45
EN-ES
biceps curl
curl de bíceps
13:45
EN-ES
triceps dip
fondo de tríceps
13:47
EN-ES
commitment issues
problemas de compromiso
13:47
EN-ES
mountain climber
escalador
13:47
EN-ES
jumping jack
salto de tijera
13:47
EN-ES
mountain climber
ejercicio mountain climbers
13:47
EN-ES
leg press
prensa de piernas
13:47
EN-ES
lat pulldown
jalón al pecho
13:47
EN-ES
to do lat pulldowns
hacer jalones al pecho
13:47
EN-ES
seated row
remo sentado
13:47
EN-ES
chest press
press de pecho
13:47
EN-ES
shoulder press machine
máquina de press de hombros
13:47
EN-ES
chest flies
aperturas de pecho
13:47
EN-ES
pec deck
máquina de aperturas
13:48
EN-ES
leg extension
extensión de rodilla
13:48
EN-ES
leg extension
extensión de piernas
13:48
EN-ES
leg curl
curl femoral
13:48
EN-ES
calf raise
elevación de talones
13:48
EN-ES
to do calf raises
hacer elevaciones de talones
13:48
EN-ES
cable crossover
cruce de poleas
13:48
EN-ES
cable row
remo en polea
13:48
EN-ES
Smith machine
máquina Smith
13:48
EN-ES
hack squat machine
máquina de sentadilla hack
13:48
EN-ES
abdominal machine
máquina de abdominales
13:48
EN-ES
back extension machine
máquina de extensión lumbar
13:48
EN-ES
dumbbell flies
aperturas con mancuernas
13:48
EN-ES
to knead (the) dough
amasar la masa
13:48
EN-ES
muffin
magdalena
13:48
EN-ES
cupcake
magdalena
13:48
EN-ES
madeleine (cake)
magdalena
13:48
EN-ES
cupcake
cupcake
13:48
EN-ES
loaf of bread
barra de pan
13:48
EN-ES
croissant
medialuna
13:48
EN-ES
starter
masa madre
13:49
EN-ES
to let (the) dough rise
dejar levar la masa
13:49
EN-ES
rise
levado
13:49
EN-ES
shortcrust pastry
masa quebrada
13:49
EN-ES
short pastry
masa quebrada
13:49
EN-ES
pastry cream
crema pastelera
13:49
EN-ES
custard tart
tarta de crema pastelera
13:49
EN-ES
custard pie
tarta de crema pastelera
13:49
EN-ES
custard
crema pastelera
13:49
EN-ES
icing
glaseado
13:49
EN-ES
frosting
glaseado
13:49
EN-ES
glaze
cobertura
13:49
EN-ES
to dust sth. with flour
espolvorear algo con harina
13:49
EN-ES
beaten egg
huevo batido
13:49
EN-ES
selection of pastries
selección de bollería
13:49
EN-ES
signature dish
plato estrella
13:49
EN-ES
seasonal special
especialidad de temporada
13:49
EN-ES
custom-made cake
tarta personalizada
13:50
EN-ES
filled pastry
pastel relleno
13:50
EN-ES
stuffed bun
bollo relleno
13:50
EN-ES
takeaway order
pedido para llevar
14:03
DE-RU
elektronische Musik
электронная музыка
14:09
EN-RU
social Darwinism
социальный дарвинизм
15:03
DE-TR
Installation
tesisat
15:03
DE-TR
Drehleier
hurdy-gurdy
15:04
DE-TR
Hundebiss
köpek ısırığı
15:04
DE-TR
Drogenkartell
uyuşturucu karteli
15:04
DE-TR
Zahnpulver
diş tozu
15:04
DE-TR
Sozialdarwinismus
sosyal Darwinizm
15:16
EN-IT
drug cartel
cartello della droga
15:16
EN-UK
nitrogen atom
атом азоту
15:17
DE-UK
Zankapfel
яблуко розбрату
15:18
EN-UK
cinematographical
кінематографічний
15:18
DE-UK
Operngucker
театральний бінокль
15:18
DE-UK
Obszönität
непристойність
15:18
DE-UK
Pionier
сапер
15:18
DE-UK
Sappeur
сапер
15:19
EN-UK
cinematographic
кінематографічний
15:19
DE-UK
Bimsstein
пемза
15:19
DE-UK
Bims
пемза
15:20
DE-UK
Binnensee
озеро
15:20
DE-UK
Binse
ситник
15:20
EN-UK
gangster film
гангстерський фільм
15:21
EN-UK
sunflower seeds
соняшникове насіння
15:22
DE-UK
Missionar-
місіонерський
15:23
DE-UK
gesteuerter Flug ins Gelände
зіткнення із землею в керованому польоті
15:23
DE-UK
Reproduktionsgesundheit
репродуктивне здоров'я
15:24
DE-UK
Fujita-Skala
шкала Фудзіти
15:49
DE-NO
Rote Wegschnecke
rødskogsnegl
15:49
DE-UK
Kronos
Кронос
15:49
DE-NO
Straße von Sizilien
Siciliastredet
15:50
DE-UK
Tibetisches Totenbuch
Тибетська книга мертвих
15:50
DE-UK
roter Stern
червона зірка
15:51
DE-UK
Flugticket
квиток на літак
15:57
DE-NO
schwarzer Tee
svart te
16:06
DE-NO
isolierte Sprache
isolert språk
16:13
DE-UK
Femizid
феміцид
16:13
DE-UK
Geleitschiff
сторожовий корабель
16:14
DE-UK
Wachtposten
сторожовий пост
16:14
DE-UK
Impeachment
імпічмент
16:15
DE-UK
Bibergeil
бобровий струмінь
16:15
DE-UK
ausbrechen
спалахнути
16:15
DE-UK
Kulturgeschichte
історія культури
16:15
DE-UK
Dido
Дідона
16:15
DE-UK
Polybios
Полібій
16:16
DE-UK
Golf von Tunis
Туніська затока
16:16
DE-UK
Balearen-Meer
Балеарське море
16:16
DE-UK
Plutarch
Плутарх
16:17
DE-UK
Cancan
канкан
16:17
DE-UK
Birkhahn
тетерук
16:19
DE-UK
Bisam
мускус
16:19
DE-UK
Sattler
лимар
16:20
DE-NO
dumm wie Brot
dum som et brød
16:21
DE-UK
Literaturwissenschaftlerin
літературознавчиня
16:21
DE-NO
Seelöwe
sjøløve
16:21
DE-UK
Avatar: Fire and Ash
Аватар: Вогонь і попіл
16:21
DE-UK
Romanowytsch
Романович
16:24
DE-UK
Campinganhänger
житловий трейлер
16:24
DE-UK
Campinganhänger
житловий автопричіп
16:25
DE-UK
Fahrkartenschalter
квиткова каса
16:26
DE-UK
Skibindung
лижне кріплення
16:26
DE-UK
Bindung
зв'язок
16:27
DE-UK
Bisamratte
ондатра
16:27
DE-UK
Biskuit
бісквіт
16:27
DE-UK
Bit
біт
16:28
DE-UK
Missionarsstellung
місіонерська позиція
16:28
DE-UK
Myopathie
міопатія
16:28
DE-UK
Oralsex
оральний секс
16:28
DE-UK
Machtvakuum
вакуум влади
16:29
DE-UK
Der Teufel trägt Prada
Диявол носить Прада
16:29
DE-UK
Teufelspakt
угода з дияволом
16:29
DE-UK
I Saw the Devil
Я бачив Диявола
16:29
DE-UK
Im Auftrag des Teufels
Адвокат Диявола
16:29
DE-UK
Die Welt, das Fleisch und der Teufel
Світ, плоть і диявол
16:29
DE-UK
Bwana, der Teufel
Диявол Бвана
16:35
DE-NO
Kältewelle
kuldebølge
16:36
DE-NO
Weißrüssel-Nasenbär
hvitneset nesebjørn
16:47
DE-UK
Glam-Rock
глем-рок
16:47
DE-UK
Devil May Cry
Диявол теж плаче
16:47
DE-UK
Mafioso
мафіозі
16:57
DE-UK
Hongkong-Grippe
гонконзький грип
17:04
DE-UK
etw. projektieren
проєктувати щось
17:04
DE-UK
Apfel der Zwietracht
яблуко розбрату
17:04
DE-UK
Bitterkeit
гіркота
17:04
DE-UK
Bittschrift
письмове прохання
17:04
DE-UK
Bittsteller
прохач
17:05
DE-UK
Blattbildung
формування листка
17:06
DE-UK
Blatter
віспа
17:07
DE-UK
Gasschweißer
газозварник
17:07
DE-UK
Projektion
проєкція
17:07
DE-UK
Dislokation
розквартирування
17:08
DE-UK
Garage Rock
гаражний рок
17:09
DE-UK
Zankapfel
яблуко незгоди
17:09
DE-UK
Blattlaus
тля
17:09
DE-UK
Bleibe
житло
17:10
DE-UK
Bleilot
висок
17:10
DE-UK
Blende
бленда
17:10
DE-UK
Streulichtblende
бленда
17:11
DE-UK
Gegenlichtblende
бленда
17:11
DE-UK
Störlichtblende
бленда
17:11
DE-UK
Lichtstärke
світлосила
17:11
DE-UK
Blendung
засліплення
17:11
DE-UK
Blendung
осліплення
17:11
DE-UK
überlaufen
перелитися
17:12
DE-UK
überlaufen
збігати
17:12
DE-UK
Blendwerk
омана
17:13
DE-UK
Blindekuh
піжмурки
17:14
DE-UK
Web-Entwicklung
веброзробка
17:14
DE-UK
Kombizange
(комбіновані) плоскогубці
17:16
DE-UK
Zitronenbaum
лимонне дерево
17:16
DE-UK
Bánh bao
бань бао
17:17
DE-UK
Weltraumoper
космоопера
17:17
DE-UK
Europäische Kulturhauptstadt
Культурна столиця Європи
17:18
DE-UK
Bis dass der Tod uns scheidet.
Доки смерть не розлучить нас.
17:18
DE-UK
Alternativmedizin
альтернативна медицина
17:19
DE-UK
Darth Vader
Дарт Вейдер
17:20
DE-UK
Ugaritisch
угаритська мова
17:20
DE-UK
Liebesgöttin
богиня любові
17:20
DE-UK
Zitrone
цитрина
17:21
DE-UK
Weltfrieden
світовий мир
17:22
DE-UK
Grippesymptom
симптом грипу
17:23
DE-UK
Festkörper
тверде тіло
17:35
DE-RO
Blutuntersuchung
test de sânge
17:36
DE-UK
Blutspender
донор крові
17:41
DE-UK
Invertzucker
інвертний цукор
18:32
DE-UK
Zitronensäure
лимонна кислота
18:32
DE-UK
Spanische Grippe
Іспанський грип
18:33
DE-UK
Hongkonger
гонконгець
18:34
DE-UK
Science-Fiction-Schriftsteller
письменник-фантаст
18:34
DE-UK
Lederbrieftasche
шкіряний гаманець
18:34
DE-UK
Tanzen
танцювання
18:35
DE-UK
nach jds. Pfeife tanzen
танцювати під чиюсь дудку
18:36
DE-RO
zwanghafte Verhaltensstörung
tulburare obsesiv-compulsivă
18:37
EN-RO
social Darwinism
darwinism social
18:38
DE-UK
Strahlteiler
дільник променя
18:38
DE-UK
Flachzange
плоскогубці
18:39
DE-UK
Ammoniakwasser
гідроксид амонію
18:39
DE-UK
Blitzableiter
громовідвід
18:40
DE-UK
Blockierung
блокування
18:40
DE-UK
Blumentopf
вазон
18:40
DE-UK
Blumentopf
квітковий горщик
18:41
DE-UK
Blutprobe
аналіз крові
18:41
DE-UK
Blutprobe
зразок крові
18:42
DE-UK
Blutsauger
кровопивець
18:42
DE-UK
Blutsauger
кровопивця
18:42
DE-UK
Blässe
блідість
18:42
DE-UK
Umfassen
осягнення
18:42
DE-UK
umfassen
осягнути
18:43
DE-UK
Blödmann
бовдур
18:43
DE-UK
Heizungsrohr
труба опалення
18:43
DE-UK
Tanzbarkeit
танцювальність
18:44
DE-UK
Gasdichtigkeit
газонепроникність
18:45
DE-UK
Versuch
дослід
18:45
DE-UK
trennen
розвести
18:46
DE-UK
Antiteilchen
античастинка
19:08
DE-UK
Breitmaulnashorn
білий носоріг
19:09
DE-UK
Thermoregulation
терморегуляція
19:10
DE-UK
Lichtminute
світлова хвилина
19:26
EN-PL
giant slippery frog
goliat płochliwy
19:26
EN-PL
giant slippery frog
żaba goliat
19:27
EN-PL
goliath frog
żaba goliat
19:27
EN-PL
goliath frog
goliat płochliwy
19:33
DE-TR
Meerrettich
bayır turpu
20:02
DE-PL
Dachboden
strych
20:13
EN-PL
Abkhazia
Abchazja
20:14
DE-PL
selbstherrlich
autokratyczny
20:15
EN-PL
syntagma
syntagma
20:15
EN-PL
syntagm
syntagma
23:08
DE-SK
Abhang
grúň
23:08
DE-SK
Hang
grúň
23:09
DE-SK
jdn./etw. vertreiben
vyduriť n-ho/ n-čo
23:10
DE-SK
müde
utrmácaný
23:10
DE-SK
erschöpft
utrmácaný
23:11
DE-SK
Rinnsal
cícerok
23:11
DE-SK
Wirtshaus-
krčmový
23:12
DE-SK
wie im Wirtshaus
krčmovo
23:12
DE-SK
Joppe
kazajka
23:16
DE-SK
Janker
kazajka
23:17
DE-SK
Fellmütze
kučma
23:17
DE-SK
Fellmütze
kožušinová čiapka
23:18
DE-SK
Pulverturm
pracháreň
23:27
DE-RU
schmutziger Krieg
грязная война
23:28
DE-RU
Turnierlanze
турнирное копьё
23:29
DE-RU
Zahngesundheit
здоровье зубов
23:31
DE-RU
Golf von Patras
Патрский залив
23:33
DE-RU
Zweikaiserproblem
проблема двух императоров
23:34
DE-RU
Dextrose
декстроза
23:34
DE-RU
Katharina die Große
Екатерина Великая
23:34
DE-RU
Harald Schönhaar
Харальд Прекрасноволосый
23:38
DE-RU
Schattenbibliothek
теневая библиотека
23:38
DE-RU
anderentags
назавтра
23:38
DE-RU
orthodoxer Marxismus
ортодоксальный марксизм
23:39
DE-RU
Panspermie
панспермия
23:39
DE-RU
Programmmusik
программная музыка
23:39
DE-RU
Bariumnitrit
нитрит бария
23:39
DE-RU
Bariumchromat
хромат бария
23:39
DE-RU
wievielte
какой по счёту
23:39
DE-RU
Nekropole an der Kremlmauer
Некрополь у Кремлёвской стены
23:39
DE-RU
Schönschreiben
чистописание
23:39
DE-RU
Baroque Pop
барокко-поп
23:39
DE-RU
jdn. hätscheln
баловать кого-л.
23:40
DE-RU
Erbfolge
порядок наследования
23:40
DE-RU
Thronfolge
престолонаследие
23:40
DE-RU
Fernwärme
дальнее теплоснабжение
23:40
DE-RU
jdn. hätscheln
избаловать кого-л.
23:40
DE-RU
Acid Jazz
эйсид-джаз
23:41
DE-RU
Vogelgrippe
птичий грипп
23:41
DE-RU
autistisch
страдающий аутизмом
23:41
DE-RU
Arbeitsethik
трудовая этика
23:41
DE-RU
Geschäftsethik
деловая этика
23:41
DE-RU
Rand
окаймление
23:42
DE-RU
jdn. anbrüllen
рявкать на кого-л.
23:42
DE-RU
Barren
слиток
23:42
DE-RU
unbestätigt
неподтверждённый
23:42
DE-RU
Blattscheide
влагалище листа
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni