Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Mai 2026

01:29  Technologieoffenheit openness to technology
03:00  Dentin dentin
03:00  etw. nachdrücklich unterstreichen to expressly underline sth.
07:49  Monitoringstrategie monitoring strategy
07:53  etw. hegen to treasure sth.
07:53  etw. hegen to nourish sth.
07:53  etw. hegen to foster sth.
07:53  etw. hegen to cherish sth.
07:54  etw. hegen to bear sth.
07:54  etw. töten to destroy sth.
07:55  etw. abbauen to destroy sth.
07:55  etw. vertilgen to kill sth. off
07:55  etw. vertilgen to exterminate sth.
07:56  etw. verschlingen to devour sth.
07:56  etw. stillen to stay sth.
07:57  etw. stillen to staunch sth.
07:57  etw. stillen to satisfy sth.
07:57  etw. stillen to assuage sth.
07:57  etw. stillen to slake sth.
07:58  etw. löschen to purge sth.
07:58  etw. löschen to erase sth.
07:58  etw. löschen to wipe sth.
07:58  etw. löschen to expunge sth.
07:58  etw. dämpfen to slake sth.
07:59  jdn./etw. fassen to grip sb./sth.
08:00  etw. beschlagnahmen to sequester sth.
08:00  etw. beschlagnahmen to attach sth.
08:00  etw. beschlagnahmen to sequestrate sth.
08:00  etw. beschlagnahmen to impound sth.
08:01  Grünbrustnymphe scissor-tailed hummingbird
08:07  10 hoch 9 10 to the power (of) 9
08:08  etw. herausziehen to pull sth. out
08:09  etw. ausziehen to extract sth.
08:10  etw. bis zum Anschlag herausziehen to pull sth. out up to the stop
08:11  etw. nachziehen to pull sth. behind
08:30  Untersuchungsfrequenz testing frequency
08:30  Feldbewässerung field irrigation
08:30  Feldberegnung field irrigation
08:31  Feldberegnung agricultural irrigation
08:31  Quellmessstelle spring measuring station
08:31  Markierungsversuch tracer experiment
08:34  schöppelnd wine-drinking
08:34  etw. zerdenken to constantly overanalyze sth.
08:59  Herrenvolk master race
09:09  Erklingen der Todesglocke knell of the bell
09:11  Kadermann manager
11:04  ein Meeting organisieren to organise a meeting
12:41  Retoure return delivery
14:29  etw. herumreißen to yank sth. around
14:29  etw. aufreißen to yank sth. open
14:30  etw. einholen to pull sth. in
16:13  Vulnerabilitätsanalyse vulnerability analysis
16:45  jdn./etw. hegen und pflegen to nourish and cherish sb./th.
16:45  sich verschlimmern to deteriorate
17:21  Fahrradwagen bicycle waggon
17:22  Säugetier- mammiferous
17:22  säugend mammiferous
17:22  Vulnerabilitätsbewertung vulnerability assessment
17:31  Felgrolle back extension roll
17:32  Ursache-Wirkungs-Zusammenhang relation of cause and effect
17:32  kausaler Zusammenhang causal relation
17:54  Grundwasserschadstoff groundwater contaminant
18:03  etw. hegen to harbor sth.
18:03  etw. aus etw. herausziehen to pull sth. out of sth.
18:16  ethnische Minderheit ethnic minority
18:25  menschliches Gehirn human brain
18:39  Filmregisseur motion picture director
18:40  Filmregisseurin movie director
18:54  nicht unterscheidbar undistinguishable
18:54  Reiherschnabel stork's bill
18:54  Reiherschnabel storksbill
18:55  Storchschnabel crane's bill
18:55  Storchschnabel cranesbill
18:55  Beinwurzen comfreys
18:55  Schienbeinkantensyndrom shin splints
18:55  Geranie geranium
18:55  Storchschnabel geranium
19:03  Isotopdaten isotope data
19:06  Nordischer Gedanke Nordic thought
19:07  Stadtklimaanalyse urban climatic analysis
19:07  Fahrradtransport bicycle transport
19:07  unambitioniert sein to be less than ambitious
19:11  Hessisches Ried Hessian Ried
19:42  Brustdrüsen habend mammiferous
19:52  Angler Rind Angeln cattle
19:52  Angusrinder Angus cattle
19:53  Aberdeenrind Aberdeen Angus
19:53  Angusrind (Aberdeen) Angus
19:53  Aberdeen Angus Aberdeen Angus
19:54  Aberdeenrind Angus cattle
19:57  Vieh- cattle
20:02  Brangus-Rind Brangus cattle
20:02  Aubrac-Rind Aubrac cattle
20:02  Ayrshire-Rinder Ayrshire cattle
20:02  Rotes Flämisches Rind Belgian Red cattle
20:05  Schwedisches Rotvieh Swedish Red cattle
20:05  Schwedisches Rot-Weißvieh Swedish Red-and-White cattle
20:05  Harzer Rotvieh Harz red mountain cattle
20:06  Tervueren Belgian Tervuren
20:06  Malinois (Belgian) Malinois
20:06  Tambower Rotvieh Red Tambov cattle
20:06  Rotes Dänisches Milchrind Danish Red cattle
20:07  Gorbatower Rotvieh Red Gorbatov cattle
20:07  Rotes Mingrelisches Rind Red Mingrelian cattle
20:07  Weißblauer Belgier Belgian Blue (beef)
20:07  Weißblaue Belgier Belgian Blue-Whites
20:07  Weißblaue Belgier Belgian Blues
20:09  Brüsseler Endivie Belgian endive
20:10  Rotes Dänisches Milchrind red Dane
20:10  Rotes Dänisches Milchrind Red Danish
20:10  Schwarzbuntes Milchrind Black Pied Dairy cattle
20:10  Deutsche Schwarzbunte alter Zuchtrichtung German Black Pied cattle
20:11  Schwarzbuntes Niederungsrind German Black Pied cattle
20:11  Bentheimer Landschwein Bentheim black pied
20:11  Buntes Bentheimer Schwein Bentheim black pied
20:11  Milchvieh dairy cattle
20:11  Milchkühe dairy cattle
20:17  Große Klappe und nichts dahinter. All bark and no bite.
20:18  Geothermometer geothermometer
20:18  Brown-Swiss-Rind Brown Swiss cattle
20:29  Monsunregen monsoonal rainfall
20:30  etw. hüten to shepherd sth.
20:30  Leiterwagen rack waggon
20:31  Gemeinschaftswaggon consolidated waggon
20:31  etw. straffziehen to pull sth. tight
20:31  etw. herabziehen to pull sth. down
20:31  etw. auseinanderziehen to pull sth. apart
20:31  etw. auseinanderreißen to pull sth. apart
20:49  etw. exekutieren to impound sth.
20:54  jdn./etw. packen to grip sb./sth.
21:08  etw. leiten to run sth.
21:10  etw. leiten to carry sth.
21:29  hydrogeomorph hydrogeomorphic
21:29  sich etw. denken to imagine sth.
21:30  sich etw. denken to conceive sth.
21:31  etw. fressen to feed on sth.
21:36  etw. hüten to herd sth.
21:36  das Übel an der Wurzel packen to get down to the root of the trouble
22:42  hinter jdm./etw. hertrotteln to trudge slowly behind sb./sth.

Weitere Sprachen

00:01  DE-ES   Wahlkommission comisión electoral
00:02  DE-EO   Latzhose ŝelkpantalono
00:14  DE-LA   Skulptur sculptura
02:21  DE-IT   Wahlkommission commissione elettorale
02:21  DE-IT   Antiamerikanismus antiamericanismo
06:08  DE-ES   Zeiteinheit unidad de tiempo
06:24  EN-SR   chamber music камерна музика
06:24  EN-SR   death metal det metal
06:25  EN-SR   maple sirup јаворов сируп
06:25  EN-SR   maple syrup јаворов сируп
06:29  EN-SR   young woman млада жена
06:29  EN-SR   bench клупа
06:29  EN-SR   cruel окрутан
06:29  EN-SR   scent мирис
06:30  EN-SR   incident догађај
08:22  EN-SR   invincible непобедив
08:23  EN-SR   relations односи
08:24  EN-SR   hostage crisis талачка криза
08:24  EN-SR   boarding укрцавање
08:24  EN-SR   travel путовање
08:25  EN-SR   mercenary плаћеник
08:25  EN-SR   storm олуја
08:26  EN-SR   Indo-European languages индоевропски језици
08:27  EN-SR   power власт
08:38  EN-SR   happy срећан
08:39  EN-SR   suffocation гушење
08:40  EN-SR   arrogant бахат
08:41  EN-SR   plague куга
08:49  EN-SR   to analyze анализирати
08:50  EN-SR   violation кршење
08:50  EN-SR   cult секта
08:50  EN-SR   to purchase купити
08:51  EN-SR   modern савремен
08:52  EN-SR   date урма
08:52  EN-SR   approachable доступан
08:53  EN-SR   seal печат
08:53  EN-SR   to claim тврдити
08:54  EN-SR   to force приморати
09:06  EN-SR   rifle пушка
09:26  DE-RO   menschliches Gehirn creier uman
09:57  DE-TR   Wahlkommission seçim komisyonu
10:45  DE-LA   Bildnerei sculptura
10:45  DE-LA   Bildhauerkunst ars fingendi
11:06  DE-SV   Doppelgelenkbus dubbelledbuss
11:07  DE-SV   Kleinlichkeit småskurenhet
11:10  DE-SV   Filterblase filterbubbla
11:11  DE-SV   Medienkompetenz mediekunnighet
11:12  DE-SV   Informationsgesellschaft informationssamhälle
11:14  DE-SV   sich über etw. einigen att enas om ngt.
11:18  DE-SV   von jdm./etw. geprägt sein att präglas av ngn./ngt.
11:22  DE-SV   Straßenbahnfahrer spårvagnschaufför
11:24  DE-SV   unveröffentlicht outgiven
11:25  DE-SV   Lebensweise livsföring
11:25  DE-SV   Nervenzusammenbruch nervsammanbrott
11:27  DE-SV   Fortsetzung uppföljare
11:27  DE-SV   rechter Haken högerkrok
11:28  DE-SV   Gokart gokart
11:32  DE-SV   rückwärts gerichtet tillbakablickande
12:48  DE-IT   Brot pagnotta
12:54  EN-SR   Cyprus Кипар
12:55  EN-SR   Panama Панама
14:08  DE-SV   Routinebehandlung rutinbehandling
14:14  DE-SV   Mayo majonnäs
14:14  DE-SV   (zwischen jdm./etw.) Parallelen ziehen att dra paralleller (mellan ngn./ngt.)
14:19  DE-SV   Panspermie panspermi
14:22  DE-SV   Preisniveau prisnivå
14:23  DE-SV   Benzinpreis bensinpris
14:25  DE-SV   Ajatollah ayatolla
14:25  DE-SV   grüne Energie grön energi
14:26  DE-SV   Phasenverschiebung fasförskjutning
14:26  DE-SV   schwedischsprachig svenskspråkig
14:27  DE-SV   Zukunftsprognose framtidsprognos
14:27  DE-SV   Echokammer ekokammare
14:31  DE-SV   Weihnachtsbier julöl
14:32  DE-SV   es schwer haben att ha det tufft
14:41  EN-UK   true crime трукрайм
14:41  DE-UK   Solarkraftwerk сонячна електростанція
14:42  DE-UK   Presbyter пресвітер
14:42  DE-UK   Umma умма
14:43  DE-UK   Gefangenendilemma дилема в'язня
14:43  DE-SK   Panspermie panspermia
14:43  DE-UK   Rosniwka Роснівка
14:43  DE-UK   Rawske Равське
14:43  DE-UK   Rawschtschyna Равщина
14:43  DE-UK   Radwanzi Радванці
14:43  DE-UK   Radelytschi Раделичі
14:43  DE-UK   Radenytschi Раденичі
14:43  DE-UK   Radytsch Радич
14:43  DE-UK   Radochynzi Радохинці
14:43  DE-UK   Raschniw Ражнів
14:43  DE-UK   Rajliw Райлів
14:43  DE-UK   Rajnowa Райнова
14:43  DE-UK   Rakobowty Ракобовти
14:43  DE-UK   Rakowyschtsche Раковище
14:43  DE-UK   Reklynez Реклинець
14:43  DE-UK   Remesiwzi Ремезівці
14:43  DE-UK   Remeniw Ременів
14:44  DE-UK   Repechiw Репехів
14:44  DE-UK   Retschytschany Речичани
14:44  DE-UK   Rychtytschi Рихтичі
14:44  DE-UK   Rytschahiw Ричагів
14:44  DE-UK   Ripjana Ріп'яна
14:44  DE-UK   Ripniw Ріпнів
14:44  DE-UK   Rischyn Рішин
14:44  DE-UK   Rohali Рогалі
14:44  DE-UK   Rodatytschi Родатичі
14:44  DE-UK   Roschaky Рожаки
14:44  DE-UK   Roswadiw Розвадів
14:44  DE-UK   Rosworjany Розворяни
14:44  DE-UK   Roshirtsche Розгірче
14:44  DE-UK   Rosdorischne Роздоріжне
14:44  DE-UK   Rosschaliw Розжалів
14:44  DE-UK   Roslutsch Розлуч
14:44  DE-UK   Rokety Рокети
14:44  DE-UK   Romosch Ромош
14:44  DE-UK   Ropawske Ропавське
14:44  DE-UK   Rossochy Росохи
14:44  DE-UK   Rulewo Рулево
14:44  DE-UK   Rjasne-Ruske Рясне-Руське
14:44  DE-UK   Rudanzi Руданці
14:44  EN-UK   Eurodance євроденс
14:46  DE-UK   nordische Kombination нордична комбінація
14:49  DE-UK   Fußstapfen слід
14:49  DE-UK   Fußstapfe слід
14:50  DE-UK   Betrügerin шахрайка
14:50  DE-UK   Drohbrief погрозливий лист
14:50  DE-UK   Drohbrief лист з погрозами
14:51  DE-UK   Nußbaum (грецький) горіх
14:52  DE-UK   Suschynskyj Сушинський
14:52  DE-UK   Jermak Єрмак
14:52  DE-UK   Krawezkyj Кравецький
14:52  DE-UK   Kwitka Квітка
14:52  DE-UK   Osnowjanenko Основ'яненко
14:52  DE-UK   Kulisch Куліш
14:52  DE-UK   Lewyzkyj Левицький
14:52  DE-UK   Jassynskyj Ясинський
14:52  DE-UK   Stefanyk Стефаник
14:52  DE-UK   Barwinskyj Барвінський
14:52  DE-UK   Wynnytschuk Винничук
14:52  DE-UK   Hnatiw Гнатів
14:52  DE-UK   Hrabowytsch Грабович
14:52  DE-UK   Hurnyzkyj Гурницький
14:52  DE-UK   Desnjak Десняк
14:52  DE-UK   Dolyk Долик
14:52  DE-UK   Kossatsch Косач
14:52  DE-UK   Kudlyk Кудлик
14:52  DE-UK   Kurdydyk Курдидик
14:52  DE-UK   Kruk Крук
14:52  DE-UK   Smoljak Смоляк
14:52  DE-UK   Tarnawskyj Тарнавський
14:52  DE-UK   Rschepezkyj Ржепецький
14:52  DE-UK   Ripezkyj Ріпецький
14:52  DE-UK   Romanowytsch Романович
14:52  DE-UK   Prochasko Прохасько
14:52  DE-UK   Prozajlo Процайло
14:52  DE-UK   Nasaruk Назарук
14:52  DE-UK   Beresowskyj Березовський
14:52  DE-UK   Batschynskyj Бачинський
14:52  DE-UK   Krupa Крупа
14:52  DE-UK   Semenjak Семеняк
14:52  DE-UK   Hrebenyk Гребеник
14:52  DE-UK   Ratuschnyj Ратушний
14:52  DE-UK   Nimenko Німенко
14:52  DE-UK   Stupak Ступак
14:52  DE-UK   Tymtschenko Тимченко
14:52  DE-UK   Chrystytsch Христич
14:52  DE-UK   Hunko Гунько
14:53  DE-UK   Rückstand прострочення
14:53  DE-UK   Wacholderbaum ялівець
14:55  DE-UK   Von dem Machandelboom Казка про ялівець
14:56  DE-UK   Waschtrog балія
14:56  DE-UK   Waschtrog ночви
14:56  DE-UK   schmerzensreich багатостраждальний
14:56  DE-UK   beschwichtigend заспокійливий
14:56  DE-UK   aufkreischen закричати
14:58  DE-UK   aufkreischen заричати
14:58  DE-UK   Bestimmtheit визначеність
15:00  DE-UK   Bestimmtheit впевненість
15:00  DE-UK   Bestimmtheit переконаність
15:00  DE-UK   Bestimmtheit точність
15:00  DE-UK   Bestimmtheit рішучість
15:00  DE-UK   Bestrafung кара
15:00  DE-UK   Bestrafung покарання
15:00  DE-UK   Bestzeit кращий час
15:00  DE-UK   Besucherin відвідувачка
15:01  DE-UK   patentiert патентований
15:02  DE-UK   Straßenmarkt вуличний ринок
15:02  DE-UK   Hemd кошуля
15:03  DE-UK   Rattenrennen щурячі перегони
15:03  DE-UK   Bonner боннський
15:11  DE-UK   freigegeben розсекречений
15:11  DE-UK   Rattenlinien Пацючі стежки
15:13  DE-UK   Pyramidenmuskel пірамідний м'яз
15:14  DE-UK   Hirse пшоно
16:42  DE-UK   Bollwerk оплот
16:42  DE-UK   Besucherzahl кількість відвідувачів
16:42  DE-UK   Besucherzahl відвідуваність
16:42  DE-UK   Besuchszimmer приймальня
16:42  DE-UK   Rote Bete буряк
16:42  DE-UK   Beteiligte учасниця
16:42  DE-UK   Beteiligter учасник
16:42  DE-UK   Beteuerung запевнення
16:43  DE-UK   Beteuerung запевняння
16:43  DE-UK   Betrachter спостерігач
16:43  DE-UK   Buße спокута
16:43  DE-UK   Buße спокутування
16:43  DE-UK   Betreuer наставник
16:43  DE-UK   Betreuer куратор
16:43  DE-UK   Betreuer опікун
16:43  DE-UK   Betreuer вихователь
16:44  DE-UK   Betriebskosten експлуатаційні витрати
16:44  DE-UK   Promi знаменитість
16:44  DE-UK   prominent видатний
16:44  DE-UK   Prominenz знаменитість
16:45  DE-UK   Betroffene постраждала
16:45  DE-UK   betroffen вражений
16:45  DE-UK   betroffen потерпілий
16:45  DE-UK   Betrunkene п'яна
16:50  DE-UK   Betrunkener п'яниця
16:50  DE-UK   Betrunkene п'яниця
16:50  DE-UK   Betrunkener п'яний
16:51  EN-SK   teamwork tímová práca
16:52  DE-UK   Blumentopf вазонок
16:52  DE-UK   Betrübnis зажуреність
16:52  DE-UK   Betrübnis журба
16:52  DE-UK   Betrübnis скорбота
16:52  DE-UK   Betrübnis засмученість
16:53  DE-UK   Tretlager велосипедна каретка
17:03  DE-UK   eingestanzt виштампований
17:04  DE-UK   Bildwand проєкторний екран
17:10  DE-UK   Rampenlicht світло рампи
17:16  DE-UK   Rampenlicht вогні рампи
17:16  DE-UK   Drummondsches Licht драммондове світло
17:16  DE-UK   freigeben розблокувати
17:16  DE-UK   freigegeben розблокований
17:17  DE-UK   Betrüger шахрай
17:17  DE-UK   Betrüger обманщик
17:17  DE-UK   Betrüger аферист
17:17  DE-UK   Betrüger ошуканець
17:17  DE-UK   Betrügerin обманщиця
17:17  DE-UK   Betrügerin аферистка
17:17  DE-UK   Betrügerin ошуканка
17:18  DE-UK   Bettel мотлох
17:18  DE-UK   Bettlerin жебрачка
17:26  DE-UK   Bettel- жебрацький
17:26  DE-UK   Ermüdung утома
17:26  DE-UK   Ermüdung втома
17:26  DE-UK   Bettstelle ліжко
17:28  DE-UK   Bettzeug постіль
17:28  DE-UK   Bettzeug постільна білизна
17:28  DE-UK   Betätigung включення
17:29  DE-UK   Betätigung діяльність
17:29  DE-UK   Betätigung заняття
17:30  DE-UK   Betätigung запуск
17:30  DE-UK   Betätigung керування
17:30  DE-UK   Betätigung пуск
17:30  DE-UK   Beuge згин
17:31  DE-UK   Beugemuskel м'яз-згинач
17:32  DE-UK   Schneidermuskel кравецький м'яз
17:32  DE-UK   Beurkundung засвідчення
17:32  DE-UK   Beurkundung реєстрація
17:33  DE-UK   Kehrwert обернене значення
17:34  DE-UK   langsamer повільніше
17:34  DE-UK   langsam повільно
17:34  DE-UK   Beutel мішок
17:34  DE-UK   Beutel торба
17:34  DE-UK   Beutel торбина
17:35  DE-UK   Beutel калитка
17:35  DE-UK   Beutel гаманець
17:35  DE-UK   Bewachung варта
17:35  DE-UK   Bewachung охорона
17:35  DE-UK   Beweglichkeit рухомість
17:35  DE-UK   Beweglichkeit рухливість
17:35  DE-UK   Beweglichkeit маневреність
17:36  DE-UK   Bewegungsfreiheit свобода рухів
17:36  DE-UK   Beweisbarkeit довідність
17:36  DE-UK   Beweisbarkeit доказовість
17:36  DE-UK   Beweisführung аргументація
17:36  DE-UK   Beweismittel доказ
17:37  DE-UK   In den Fesseln von Shangri-La Втрачений горизонт
17:37  DE-UK   Shermans Marsch zum Meer Марш Шермана до моря
17:38  DE-UK   Hier sind Drachen Тут живуть дракони
17:39  DE-UK   Drache Дракон
17:39  DE-UK   Apothekerin аптекарка
17:41  DE-UK   Streikbrecher страйколом
17:41  DE-UK   Streikbrecher штрейкбрехер
17:41  DE-UK   Tennisspielerin тенісистка
17:42  DE-UK   Wawel-Drache Вавельський дракон
17:59  DE-UK   walisischer Drache валлійський дракон
17:59  DE-UK   Action Hunter Дракони назавжди
18:01  DE-UK   Eishaus льодовня
18:01  DE-UK   Pressereferentin прессекретарка
18:02  DE-UK   freigeben розсекречувати
18:03  DE-UK   Muskelmagen мускульний шлунок
18:16  DE-ES   ethnische Minderheit minoría étnica
18:17  DE-FR   ethnische Minderheit minorité ethnique
18:17  DE-IT   ethnische Minderheit minoranza etnica
18:18  DE-PT   ethnische Minderheit minoria étnica
18:18  DE-RO   ethnische Minderheit minoritate etnică
18:18  DE-RU   ethnische Minderheit этническое меньшинство
18:18  DE-TR   ethnische Minderheit etnik azınlık
18:19  DE-UK   ethnische Minderheit етнічна меншина
18:19  DE-HU   ethnische Minderheit etnikai kisebbség
18:20  EN-FR   ethnic minority minorité ethnique
18:20  EN-HU   ethnic minority nemzeti kisebbség
18:21  EN-PL   ethnic minority mniejszość etniczna
18:21  EN-SK   ethnic minority národnostná menšina
18:24  DE-ES   menschliches Gehirn cerebro humano
18:24  DE-UK   blatternarbig з рубцями від віспи
18:25  DE-TR   menschliches Gehirn insan beyni
18:25  DE-IT   menschliches Gehirn cervello umano
18:25  DE-UK   Bewertung відгук
18:25  DE-PT   menschliches Gehirn cérebro humano
18:25  DE-UK   Bewertung оцінка
18:25  DE-UK   Bibliographie бібліографія
18:25  DE-UK   Biegung поворот
18:26  DE-SK   menschliches Gehirn ľudský mozog
18:26  DE-UK   Biegung згин
18:26  DE-UK   Biegung прогин
18:26  DE-UK   Biegung перегин
18:26  DE-UK   Biegung вигин
18:26  DE-UK   Biegung викривлення
18:26  DE-UK   Biegung перекривлення
18:26  DE-UK   Biegung скривлення
18:26  EN-IT   human brain cervello umano
18:27  DE-UK   Bienenkönigin (бджолина) матка
18:28  DE-UK   Bienenstand пасіка
18:28  DE-UK   Bierbrauerei пивоварня
18:29  DE-UK   Bierlokal паб
18:29  DE-UK   Bierlokal пивний бар
18:29  DE-UK   Bierlokal пивниця
18:33  DE-UK   Bildfläche екран
18:35  DE-UK   dicke Suppe куліш
18:36  DE-UK   Star зірка
18:36  DE-UK   Apotheker- аптекарський
18:37  DE-UK   Samba самба
18:37  DE-UK   Projektor проєктор
18:39  DE-UK   Rathaus- ратушний
18:41  DE-UK   offenbaren виявляти
18:44  DE-SV   retrograde Amnesie retrograd amnesi
19:05  DE-SV   (eifriger) Alkoholgegner nykterhetsivrare
19:06  DE-SV   Wundermittel mirakelmedicin
19:06  DE-SV   Podcasterin poddare
19:06  DE-SV   Unverständnis oförståelse
19:06  DE-SV   Festrede festtal
19:08  DE-SV   befreiend frigörande
19:08  DE-SV   Podcaster poddare
19:09  DE-SV   Muskelkrampf muskelkramp
19:13  DE-SV   Botox anwenden att botoxa
19:14  DE-SV   Alkoholspiegel promillehalt
20:01  DE-SV   weitgehend i stor utsträckning
20:08  DE-SV   Buchladen boklåda
20:08  DE-SV   verkopft
20:09  DE-SV   Kuscheltiger gosunge
20:09  DE-SV   seinen Ausgangspunkt nehmen att ta (sitt) avstamp
20:11  DE-SV   Homophobe homofob
20:11  DE-SV   etw. am Laufen halten att hålla igång ngt.
20:12  DE-SV   Lackaffe elegant
20:17  DE-PL   ethnische Minderheit mniejszość etniczna
20:20  DE-FR   Chlorargyrit chlorargyrite
20:20  DE-FR   Blei(II)-chlorid chlorure de plomb(II)
20:20  DE-FR   Panspermie panspermie
20:20  DE-FR   Bleidichlorid dichlorure de plomb
20:21  DE-FR   Krafteinheit unité de force
20:21  DE-FR   Wahlkommission commission électorale
20:22  DE-FR   retrograde Amnesie amnésie rétrograde
20:23  DE-FR   Rotrücken-Spottdrossel moqueur roux
20:23  DE-FR   Rotspottdrossel moqueur roux
20:25  DE-NL   retrograde Amnesie retrograde amnesie
20:25  DE-NL   Beinhaus knekelhuis
20:25  DE-NL   Wahlkommission kiescommissie
20:25  DE-NL   Zeiteinheit tijdseenheid
20:25  DE-NL   chemische Bindung chemische binding
20:25  DE-NL   Montanismus montanisme
20:25  DE-NL   Verbotene Stadt Verboden Stad
20:25  DE-NL   nationale Identität nationale identiteit
20:26  DE-NL   Psychedelic Rock psychedelische rock
20:26  DE-NL   positive Diskriminierung positieve discriminatie
20:26  DE-NL   wissenschaftlicher Artikel wetenschappelijk artikel
20:26  DE-NL   Bebop bebop
20:26  DE-NL   Sexspielzeug seksspeeltje
20:26  DE-NL   Salzgeschmack zoutsmaak
20:26  DE-NL   Ziegenfleisch geitenvlees
20:27  DE-NL   Luftwiderstand luchtweerstand
21:19  DE-SV   rückblickend tillbakablickande
21:20  DE-SV   rückblickend retrospektiv
21:23  DE-PL   Aluminiumchlorid chlorek glinu
21:28  DE-PL   Quadratzahl liczba kwadratowa
22:06  EN-RO   ethnic minority minoritate etnică
23:22  DE-SK   ethnische Minderheit národnostná menšina
23:22  DE-SK   Rotverschiebung červený posun
23:23  DE-SK   schwarzer Körper (absolútne) čierne teleso
23:23  DE-SK   sich wälzen váľať sa
23:24  DE-SK   Zum Wohl! Na zdravie!
23:24  DE-SK   jdn./etw. idealisieren idealizovať n-ho/ n-čo
23:24  DE-SK   irgendwo verweilen spočívať niekde
23:24  DE-SK   sich täuschen zmýliť sa
23:24  DE-SK   etw. kennzeichnen označkovať n-čo
23:24  DE-SK   sich vor Lachen wälzen váľať sa od smiechu
23:24  DE-SK   W dvojité véčko
23:24  DE-SK   Z zetko
23:41  DE-TR   mitfahren birlikte gitmek
23:41  DE-TR   sprunghaft daldan dala konan
23:46  EN-SK   panspermia panspermia
23:46  EN-SK   light minute svetelná minúta
23:46  EN-SK   orthodox Marxism ortodoxný marxizmus
23:46  EN-SK   Novi Sad Nový Sad