Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Mai 2026
00:41
jdn./etw. peinigen
to tantalize sb./sth.
00:42
jdn./etw. quälen
to tantalize sb./sth.
01:08
jdn./etw. (mit etw. ) hinhalten
to tantalize sb./sth. (with sth.)
01:09
trizyklische Antidepressiva
tricyclic antidepressants
01:12
Sieg Heil!
03:13
Multilateralismus
multilateralism
06:02
an Erfüllungs statt
in lieu of performance
07:00
Leistungsevaluierung
performance evaluation
07:01
kampfgeil
raring to fight
07:03
automatisches Notbremssystem
autonomous emergency braking system
07:05
Kantenüberdeckung
edge covering
07:08
Grover-Algorithmus
Grover's algorithm
07:10
etw. antikisieren
to classicalize sth.
07:11
Dekohärenzmodell
decoherence model
07:12
Stellgerät
control valve
07:12
heiztechnische Anlagen
heating systems
07:13
Suchproblem
search problem
07:13
Partikelzustand
particle state
07:13
selbstgeschützt
self-protected
07:14
eigengeschützt
self-protected
07:16
Feierabend-Treffpunkt
evening hangout
08:26
roter Stern
red star
09:23
Roter Stern Belgrad
Red Star Belgrade
09:23
eine Analyse machen lassen
to have an analysis made
09:28
Pegu-Vielzahnnatter
twin-streaked black-headed snake
09:28
Pegu-Vielzahnnatter
Günther's black-headed snake
09:29
Pegu-Vielzahnnatter
Guenther's many-tooth snake
14:28
Quantenuniversum
quantum universe
14:28
Quantenansatz (für etw. )
quantum approach (to sth.)
14:29
Wasserstofferzeuger
hydrogen generator
14:31
Prüfbericht
test protocol
14:33
etw. enthexen
to unjinx sth.
14:37
Zuwachszahn
accedaneous tooth
14:38
Zuwachszahn
accessorial tooth
15:01
Spurhalteassistenzsystem
lane-keeping assistance system
15:22
hinwegeilen
to hie away
15:22
der springende Punkt
the nub of the matter
15:22
Insichgehen
taking-the-inward-turn
15:22
Tick
kick
15:22
Trockenreifung
dry aging
15:23
Wärmealterung
heat aging
15:23
Produktalterung
product aging
15:23
Herzalterung
heart aging
15:24
Alterungs-Effekt
aging effect
15:24
etw. aufheben
to suppress sth.
15:24
Nassreifung
wet aging
18:55
trizyklisch
tricyclic
19:04
etw. verteilen
to issue sth.
19:05
Phenylchlorid
phenyl chloride
19:06
Chlorbenzol
chlorobenzene
19:07
Lymphknotenexstirpation
lymph node extirpation
19:17
Chloride
chlorides
19:17
Chlorbenzilat
chlorobenzilate
19:17
Monochlorbenzol
monochlorobenzene
19:19
sich die Gurgel schmieren
to wet one's whistle
20:17
Betafaktor
beta factor
20:24
Betagleichung
beta equation (Mutual Funds)
20:24
offener Investmentfonds
open mutual fund
20:26
offener Investmentfonds
mutual fund
20:27
Investmentfonds
mutual fund
20:30
Investitionsfonds
mutual fund
20:30
Investmentfonds
investment fund
20:31
Investmentfonds
investment funds
20:31
geschlossener Investmentfonds
closed-end fund
20:31
Verwaltung von Investmentfonds
management of investment funds
20:59
Biorheuse
aging process
21:00
Laptoptasche
laptop case
21:00
Laptop-Tasche
laptop case
21:04
Berliner Altersstudie
Berlin Aging Study
21:05
demographische Alterung
demographic ageing
21:05
demographische Alterung
demographic aging
21:05
Bevölkerungsalterung
population ageing
21:05
Bevölkerungsalterung
population aging
21:06
Röhrenalterung
tube aging
21:06
Röhrenalterung
tube ageing
21:07
Androgenrückgang beim alternden Mann
androgen decline in the aging male
21:07
Androgenrückgang beim alternden Mann
androgen decline in the ageing male
21:07
Alterslungenemphysem
aging-lung emphysema
21:07
Alterslungenemphysem
ageing-lung emphysema
21:07
etw. aufschlitzen
to slice open sth.
21:07
sich mit jdm. befreunden
to befriend sb.
Weitere Sprachen
00:43
EN-FR
rufous bettong
rat-kangourou roux
00:43
EN-FR
matrilocality
matrilocalité
00:43
EN-FR
white-nosed coati
coati à nez blanc
00:43
EN-FR
rufous rat-kangaroo
rat-kangourou rougeâtre
00:43
EN-FR
rufous rat-kangaroo
rat-kangourou roux
00:43
EN-FR
rufous rat-kangaroo
bettongie rousse
00:44
EN-FR
rufous bettong
rat-kangourou rougeâtre
00:44
EN-FR
rufous bettong
bettongie rousse
00:44
EN-FR
acid jazz
acid jazz
00:44
EN-FR
smooth jazz
smooth jazz
00:46
EN-ES
hereditary monarchy
monarquía hereditaria
00:46
EN-ES
luxury article
artículo de lujo
00:46
EN-ES
rufous rat-kangaroo
canguro rata rojizo
00:46
EN-ES
rufous bettong
canguro rata rojizo
00:46
EN-ES
ivory trade
comercio de marfil
00:46
EN-ES
brown thrasher
cuitlacoche rojizo
00:46
EN-ES
chamber opera
ópera de cámara
00:46
EN-ES
arsenobetaine
arsenobetaína
00:46
EN-ES
cultural history
historia cultural
00:46
EN-ES
history of civilization
historia cultural
00:46
EN-ES
lead(IV) chloride
cloruro de plomo(IV)
00:46
EN-ES
lead tetrachloride
tetracloruro de plomo
00:46
EN-ES
lead(II) chloride
cloruro de plomo(II)
00:46
EN-ES
lead dichloride
dicloruro de plomo
00:46
EN-ES
plumbous chloride
dicloruro de plomo
00:46
EN-ES
software architecture
arquitectura de software
00:47
EN-ES
skiffle
skiffle
00:47
EN-ES
Gothic fiction
narrativa gótica
00:47
EN-ES
historical fiction
ficción histórica
00:47
EN-ES
true crime
true crime
00:47
EN-ES
adventure fiction
novela de aventuras
00:47
EN-ES
roman noir
novela negra
00:47
EN-ES
space opera
space opera
00:47
EN-ES
space opera
aventura espacial
00:47
EN-ES
space opera
épica espacial
00:47
EN-ES
space opera
epopeya espacial
00:47
EN-ES
space opera
novela espacial
00:47
EN-ES
space opera
ópera espacial
00:47
EN-ES
space opera
opereta espacial
00:47
EN-ES
science fantasy
ciencia ficción fantástica
00:47
EN-ES
steampunk
steampunk
00:47
EN-ES
travel literature
literatura de viajes
00:47
EN-ES
Hawthorne effect
efecto Hawthorne
00:47
EN-ES
maple sirup
jarabe de arce
00:47
EN-ES
blood analysis
análisis de sangre
00:48
EN-ES
underwater diving
buceo
00:48
EN-ES
cheeseburger
quesoburguesa
00:48
EN-ES
chicken nugget
nugget de pollo
00:48
EN-ES
chicken nugget
patita de pollo
00:48
EN-ES
Kannada
canarés
00:48
EN-ES
bossa nova
bossa nova
00:48
EN-ES
J-pop
J-pop
00:48
EN-ES
Eurodance
eurodance
00:48
EN-ES
boogie-woogie
boogie-woogie
00:48
EN-ES
acid (house)
acid house
00:48
EN-ES
Dixieland
Dixieland
00:48
EN-ES
garage rock
garage rock
00:48
EN-ES
electro swing
electroswing
00:48
EN-ES
electro swing
vintage remix
00:48
EN-ES
electro swing
electro swing
00:48
EN-ES
baroque pop
pop barroco
00:48
EN-ES
alcohol-free
sin alcohol
00:48
EN-ES
waiter
esperador
00:49
EN-ES
to boo sb./sth.
abroncar a-algn/algo
00:49
EN-ES
to support sb./sth.
respaldar a-algn/algo
00:49
EN-ES
suite
palco
00:49
EN-ES
condition
estado de conservación
00:49
EN-ES
unwritten rule
norma no escrita
00:49
EN-ES
dirt residues
residuos de suciedad
00:49
EN-ES
to change lanes
cambiar de carril
00:49
EN-ES
to merge into traffic
incorporarse al tráfico
00:49
EN-ES
to pull over
detenerse a un lado
00:49
EN-ES
to pull over
apartarse
00:49
EN-ES
to double-park
estacionar en doble fila
00:49
EN-ES
to double-park
aparcar en doble fila
00:49
EN-ES
to park parallel
aparcar en paralelo
00:49
EN-ES
to park parallel
estacionar en paralelo
00:49
EN-ES
to back into a parking space
aparcar marcha atrás
00:49
EN-ES
to run a red light
saltarse un semáforo en rojo
00:49
EN-ES
to yield right of way to sb.
ceder el paso a algn
00:49
EN-ES
right of way
prioridad de paso
00:50
EN-ES
to jaywalk
cruzar indebidamente
00:50
EN-ES
illegally
indebidamente
00:50
EN-ES
improperly
indebidamente
08:32
DE-FR
Programmmusik
musique à programme
08:35
DE-FR
absolute Musik
musique pure
08:36
DE-FR
Matrilokalität
matrilocalité
08:40
EN-IT
déjà vu
déjà-vu
08:40
EN-UK
lunar calendar
місячний календар
08:41
DE-UK
ebenfalls
теж
08:42
EN-IT
garage rock
garage rock
08:42
EN-UK
samba
самба
08:43
DE-UK
Waldgeist
лісовий дух
08:44
EN-UK
potato farmer
картопляр
08:44
DE-UK
Rauchsignal
димовий сигнал
08:45
EN-UK
white-nosed coati
носуха білоноса
08:45
EN-UK
white-nosed coati
носуха звичайна
08:46
DE-UK
Pressedienst
прес-служба
08:46
EN-UK
printed circuit board
друкована плата
08:47
DE-UK
Makuladegeneration
макулодистрофія
09:44
EN-RO
picture dictionary
dicționar ilustrat
10:20
DE-SK
kaputt
vyšťavený
10:20
DE-SK
kaputt
hotový
10:20
DE-SK
(fix und) fertig
hotový
10:20
DE-SK
(fix und) fertig
zmordovaný
10:20
DE-SK
gleichklingend
súzvučný
10:20
DE-SK
Konzentrations-
koncentračný
10:20
DE-SK
zerlegbar
rozložiteľný
10:20
DE-SK
chauvinistisch
šovinistický
10:20
DE-SK
chauvinistisch
šovinisticky
10:20
DE-SK
Andreas
Ondrej
10:20
DE-SK
Akzeleration
zrýchľovanie
10:20
DE-SK
Beschleunigung
zrýchľovanie
10:20
DE-SK
Beschleunigen
zrýchľovanie
10:20
DE-SK
böses Vorzeichen
zlé znamenie
10:20
DE-SK
Aufhebung der Sklaverei
zrušenie otroctva
10:20
DE-SK
Raketengeschoss
raketová strela
10:20
DE-SK
verzaubert
začarovaný
10:21
DE-SK
Koagulans
zrážacie činidlo
10:21
DE-SK
sich erfrischen
osviežiť sa
10:21
DE-SK
Nützlichkeit
prospešnosť
10:21
DE-SK
Zuträglichkeit
prospešnosť
10:21
DE-SK
Zuträglichkeit
užitočnosť
10:22
DE-SK
Zuträglichkeit
osožnosť
10:22
DE-SK
ersprießlich
prospešný
10:22
DE-SK
ersprießlich
osožný
10:22
DE-SK
ersprießlich
užitočný
10:22
DE-SK
Ersprießlichkeit
prospešnosť
10:22
DE-SK
Ersprießlichkeit
osožnosť
10:22
DE-SK
Ersprießlichkeit
užitočnosť
10:22
DE-SK
Quietschen
pišťanie
10:22
DE-SK
in einer senkrechten Position
vo zvislej polohe
10:22
DE-SK
Imbisswagen
pojazdný bufet
10:22
DE-SK
ausgelassen
bujne
10:22
DE-SK
üppig
bujne
10:22
DE-SK
quietschen
zapišťať
10:22
DE-SK
Fastenkur
pôstna kúra
10:22
DE-SK
es jdm. heimzahlen
vrátiť to n-mu
10:22
DE-SK
wässerig
vodnatý
10:22
DE-SK
wässrig
vodnatý
10:23
DE-SK
Quietschen
zapišťanie
10:23
DE-SK
ein Auto mieten
prenajať si auto
10:23
DE-SK
sich anhäufen
hromadiť sa
10:23
DE-SK
sich häufen
hromadiť sa
10:23
DE-SK
sich ansammeln
hromadiť sa
10:23
DE-SK
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Rád vás spoznávam.
10:23
DE-SK
ungeplant
neplánovane
10:23
DE-SK
Untersteh dich!
Opováž sa!
10:23
DE-SK
Veröffentlichung
uverejnenie
10:23
DE-SK
etw. publizieren
uverejniť n-čo
10:23
DE-SK
Publikation
publikovanie
10:23
DE-SK
Publikation
uverejnenie
10:23
DE-SK
Stolpern
potknutie
10:23
DE-SK
tibial
tibiálny
10:23
DE-SK
Marie
Mária
10:23
DE-SK
in Mode kommen
prísť do módy
10:23
DE-SK
sich einen Schnurrbart wachsen lassen
nechať si narásť fúzy
10:25
DE-SK
mit der Zeit gehen
kráčať s dobou
10:25
DE-SK
Korrektions-
korekčný
10:25
DE-SK
Korrektur-
korekčný
10:25
DE-SK
Gedichtsammlung
zbierka básní
10:25
DE-SK
Flinderskette
Flindersove vrchy
10:25
DE-SK
mit der Zeit Schritt halten
držať krok s dobou
10:25
DE-SK
Schichtarbeit
práca na zmeny
10:25
DE-SK
Lebensmittelverarbeitung
spracovanie potravín
10:25
DE-SK
Militärkapelle
vojenská kapela
10:25
DE-SK
Studienreise
študijná cesta
10:25
DE-SK
zählbar
spočítateľný
10:26
DE-SK
Journalismus
novinárčina
10:26
DE-SK
Rentabilität
ziskovosť
10:26
DE-SK
Profitabilität
ziskovosť
10:26
DE-SK
Befreiung von der Visumpflicht
zrušenie vízovej povinnosti
10:26
DE-SK
Backfett
stužený tuk
10:26
DE-SK
Visionärin
vizionárka
10:26
DE-SK
rötlich
červenkasto
10:26
DE-SK
rötlich
červenasto
10:26
DE-SK
Eingliederung
začlenenie
10:26
DE-SK
Eingliederung
včlenenie
10:26
DE-SK
obenzitiert
vyššie citovaný
10:26
DE-SK
Dichtungsring
tesniaci krúžok
10:26
DE-SK
Armaturenbrett
prístrojová doska
10:26
DE-SK
Rötung
začervenanie
10:26
DE-SK
Rubor
začervenanie
10:27
DE-SK
Degustator
degustátor
10:27
DE-SK
Finanzviertel
finančná štvrť
10:27
DE-SK
früher
včaššie
10:27
DE-SK
Verkoster
degustátor
10:28
DE-FI
Erbmonarchie
perinnöllinen monarkia
10:29
DE-FI
Kulturgeschichte
kulttuurihistoria
10:29
DE-SK
Strahlentherapie
terapia ožarovaním
10:29
DE-SK
völlig erschöpft
zmordovaný
10:29
DE-SK
geistreiche Bemerkung
duchaplnosť
10:29
DE-SK
Unbeliebtheit
neobľúbenosť
10:29
DE-SK
Unpopularität
neobľúbenosť
10:29
DE-FI
Psychedelic Rock
psykedeelinen rock
10:29
DE-FI
Acid Jazz
acid jazz
10:35
DE-SK
mediterran
stredozemský
10:35
DE-SK
Dipol-
dipólový
10:35
DE-SK
aphrodisierend
afrodiziakálny
10:35
DE-SK
bogig
oblúkový
10:35
DE-SK
Bogen-
oblúkový
10:35
DE-SK
mittelmeerisch
stredozemský
10:35
EN-ES
to reprimand sb. severely
abroncar a algn
10:35
DE-SK
meditativ
meditačný
10:35
DE-SK
Meditations-
meditačný
10:35
DE-SK
fettig
umastený
10:36
DE-SK
trendig
trendový
10:36
DE-SK
trendy
trendový
10:36
DE-SK
Trend-
trendový
13:30
DE-SK
Mittelmeer-
stredozemský
13:30
DE-SK
rechte Herzkammer
pravá komora
13:30
DE-SK
linke Herzkammer
ľavá komora
13:30
DE-SK
sich ärgern
pajediť sa
13:30
DE-SK
Güterwaggon
nákladný vagón
13:30
DE-SK
Um Himmels willen!
Pane na nebi!
13:31
DE-SK
durch Flöhe übertragen
prenášaný blchami
13:31
DE-SK
vierkantig
štvorhranný
13:31
DE-SK
Privatquartier
ubytovanie v súkromí
13:31
DE-SK
Paddock
padok
13:31
DE-SK
den Eindruck haben, dass ...
mať dojem, že ...
13:31
DE-SK
Notiz-
poznámkový
14:18
DE-SK
Weltausstellung
svetová výstava
14:19
DE-SK
eine Zigarette drehen
ušúľať si cigaretu
14:19
DE-SK
Perversität
perverzita
14:19
DE-SK
Ich komme nicht (mehr) mit.
Som z toho jeleň.
14:19
DE-SK
Hermelin
hranostaj
14:21
DE-SK
Hermelin
hranostaj (čiernochvostý)
14:22
DE-SK
etw. herunterstoßen
zroniť n-čo
14:24
DE-SK
etw. hinunterstoßen
zroniť n-čo
15:26
DE-SK
Faden
vlákno
15:37
DE-SK
Merk-
poznámkový
15:37
DE-SK
Merkheft
poznámkový zošit
15:37
DE-SK
stumpfsinnig
nudný
15:37
DE-SK
stumpfsinnig
monotónny
15:37
DE-SK
stumpfsinnig
jednotvárny
15:37
DE-SK
eintönig
nudný
15:37
DE-SK
eintönig
monotónny
15:37
DE-SK
eintönig
jednotvárny
15:37
DE-SK
eintönig
nezáživný
15:37
DE-SK
eintönig
fádny
15:37
DE-SK
stumpfsinnig
nudne
15:37
DE-SK
stumpfsinnig
jednotvárne
15:37
DE-SK
eintönig
nudne
15:37
DE-SK
eintönig
jednotvárne
15:37
DE-SK
eintönig
nezáživne
15:37
DE-SK
eintönig
fádne
15:37
DE-SK
Emissionsrechte
emisné kvóty
15:38
DE-SK
Ausweispapiere
osobné doklady
15:38
DE-SK
Bambusmatte
bambusová rohož
15:38
DE-SK
Feldmaikäfer
chrúst obyčajný
15:38
DE-SK
Gemeiner Maikäfer
chrúst obyčajný
15:38
DE-SK
Polyptychon
polyptych
16:21
DE-UK
Hirsebrei
пшоняна каша
16:32
DE-ES
Hering
piqueta (de tienda de campaña)
16:46
EN-SK
selectron
selektrón
17:03
DE-FI
Bleitetrachlorid
lyijytetrakloridi
17:04
DE-FI
Blei(IV)-chlorid
lyijy(IV)kloridi
17:04
DE-FI
Uxorilokalität
uksorilokaalisuus
17:04
DE-FI
Matrilokalität
matrilokaalisuus
17:04
DE-FI
Urdu
urdu
17:04
DE-FI
Methylarsonsäure
metyyliarsonihappo
17:04
DE-FI
Weißrüssel-Nasenbär
valkonenäkoati
17:04
DE-FI
Taigazecke
taigapunkki
17:04
DE-FI
Taigazecke
siperianpuutiainen
17:04
DE-FI
Rotes Rattenkänguru
punarottakenguru
17:04
DE-FI
Rotspottdrossel
ruostesirppimatkija
17:04
DE-FI
Rotrücken-Spottdrossel
ruostesirppimatkija
17:05
DE-FI
Steampunk
steampunk
17:31
BG-EN
палеж
arson
18:10
DE-SV
Jahrestrieb
årsskott
19:13
DE-RO
Verwaltungsorgan
organ de administrație
19:21
DE-SR
Bossa nova
боса нова
19:21
DE-SR
Hard Rock
хард-рок
19:21
DE-SR
Filmmusik
филмска музика
19:21
DE-SR
Bebop
би-бап
19:22
DE-SR
Weltausstellung
светска изложба
19:22
DE-SR
Biolumineszenz
биолуминисценција
19:22
EN-SR
instrumental music
инструментална музика
19:24
EN-SR
philosophy of history
филозофија историје
19:25
EN-SR
kefir
кефир
19:25
EN-SR
philology
филологија
19:25
EN-SR
Abkhazia
Абхазија
19:25
DE-SR
Lichtjahr
светлосна година
19:32
DE-SR
stur
крут
19:33
DE-SR
blinken
трептати
19:36
DE-SR
Weinernte
берба грожђа
19:38
DE-SR
Zerstörung
уништење
19:43
DE-SR
Menschenmenge
гомила људи
19:44
DE-SR
Maut
путарина
19:47
DE-SR
verhören
испитивати
19:56
DE-ES
Methylarsonsäure
ácido metilarsónico
19:56
DE-ES
Blei(II)-chlorid
cloruro de plomo(II)
19:57
DE-ES
Bleitetrachlorid
tetracloruro de plomo
19:57
DE-ES
Blei(IV)-chlorid
cloruro de plomo(IV)
19:57
DE-ES
Bleidichlorid
dicloruro de plomo
19:57
DE-ES
Arsenobetain
arsenobetaína
19:57
EN-NL
potassium sulphide
kaliumsulfide
19:57
EN-NL
potassium sulfide
kaliumsulfide
19:57
EN-NL
potassium perchlorate
kaliumperchloraat
20:00
DE-ES
Orthorexie
ortorexia (nerviosa)
20:00
DE-ES
Kammeroper
ópera de cámara
20:05
EN-IS
green tea
grænt te
21:40
DE-SV
jdm. zu etw. raten
att rå ngn. till ngt.
22:33
DE-SK
Vers
verš
22:47
DE-ES
Chlorargyrit
clorargirita
22:47
DE-ES
Chloramphenicol
cloranfenicol
22:48
EN-ES
chlorargyrite
clorargirita
22:48
EN-ES
chloramphenicol
cloranfenicol
22:48
DE-SK
verwildern
planieť
22:48
DE-SK
Fünftklässler
piatačik
22:49
DE-SK
etw. vertreiben
zhodiť n-čo z pliec
22:49
DE-SK
Hermelin
hermelín
22:49
DE-SK
Magenpförtnermuskel
vrátnikový zvierač
22:49
DE-SK
Steppenwolf
stepný vlk
22:49
DE-SK
Steppenwolf
vlk stepný
22:50
DE-SV
durchhängend
nedsutten
22:50
DE-SK
Faden
pramienok
22:50
DE-SK
dünner Faden Blut
tenký pramienok krvi
22:51
DE-SV
lobenswert
vällovlig
22:55
BG-DE
ейсид джаз
Acid Jazz
22:56
EN-IT
aluminium chloride
cloruro di alluminio
22:56
EN-IT
ammonium chloride
cloruro di ammonio
22:56
EN-IT
aluminum chloride
cloruro di alluminio
23:34
DE-SV
Vermögen
multum
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni