Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Mai 2026
00:03
etw. säubern
to absterge sth.
00:08
Bilderhängung
picture hanging
00:10
etw. verlieren
to drop sth.
00:14
etw. herabwerfen
to throw sth. down
00:22
etw. ausradeln
to prick sth. (out)
00:26
etw. niederschlagen
to drop sth.
00:30
desertierend
deserting
00:31
zu etw. kurz rausgehen
to nick out for sth.
00:45
etw. ethnisch säubern
to cleanse sth. ethnically
00:52
jdn./etw. zu etw. zählen
to rate sb./sth. among sth.
01:20
jdn. zu etw. verleiten
to put sb. up to sth.
05:09
totale Uterusexstirpation
total uterus extirpation
05:49
Rettungsflugzeug
ambulance plane
05:50
etw. wegwerfen
to throw out sth.
06:51
Schlaksigkeit
gawkiness
06:51
Ungeschicklichkeit
gawkiness
06:53
Freistaat Sachsen-Gotha
Free State of Saxe-Gotha
06:53
Snowboard fahren
to snowboard
06:54
Internationale Standardnummer für Namen
International Standard Name Identifier
06:56
Fußschaltung
footswitch control
06:57
Inkretinmimetikum
incretin mimetic (agent)
06:58
Kantenfräse
trim router
06:59
anionenaktiv
anion-active
06:59
Motorbetrieb
engine operation
07:00
geometrische Tolerierung
geometrical tolerancing
07:46
etw. aufgeben
to drop sth.
07:55
etw. säubern
to clear out sth.
07:57
Schwätzer
bullshitter
07:57
etw. säubern
to clean sth. up
07:57
Dummschwätzer
bullshitter
07:57
etw. abschlecken
to lick sth. clean
07:58
sich zurückfallen lassen
to drop back
07:58
Den Katheter gesetzt lassen.
Leave the catheter inserted.
07:58
Den Katheter gelegt lassen.
Leave the catheter inserted.
07:58
Den Katheter eingesetzt lassen.
Leave the catheter inserted.
07:59
Wer Pech angreift, der besudelt sich damit; und wer sich gesellt zum Hoffärtigen, der lernt Hoffart.
Whoever touches pitch gets dirty, and whoever associates with the proud will become like them.
09:07
Barrique-Ausbau
barrel-ageing
09:07
Betonalterung
concrete ageing
09:07
Zeitalterung
chrono-ageing
09:07
Herzalterung
cardiac ageing
09:07
Flaschenreifung
bottle-ageing
09:07
Fassausbau
barrel-ageing
09:07
künstliches Altern
artificial ageing
09:07
Alterungstrank
ageing potion
10:34
Gesamtalkalinität
total alkalinity
10:41
Stellventile
control valves
10:43
Gassentüre
front door
10:46
Untergangsmusik
apocalyptic music
10:54
etw. herabwerfen
to cast sth. down
11:05
vorrangiges Problem
predominant problem
11:36
Abstinent
teetotaler
12:13
Feinkeramik
fine ceramics
15:06
Kantenabdeckung
edge covering
16:06
Systementwicklung
system evolution
16:06
Zufallsparameter
random parameters
16:06
Quantensimulation
quantum simulation
16:07
Kantenerfassung
edge detection
16:07
Systemevolution
system evolution
16:08
etw. weisen
to point sth. out
16:08
darauf hinweisen, dass ...
to point out that ...
16:08
etw. betonen
to point sth. out
16:08
Voralterung
pre-aging
16:09
etw. aufzeigen
to point sth. out
16:09
vorzeitige Alterung
premature aging
16:10
alterungsbeständig
resistant to aging
16:10
Lappalie
trifle
16:10
alterungsbeständig
resistant to ageing
16:10
Lichtalterung
photo-ageing
16:10
Voralterung
pre-ageing
16:28
jdn. düpieren
to dupe sb.
18:13
in sich zusammenfallen
to deflate
18:13
etw. anordnen
to command sth.
18:13
etw. werfen
to drop sth.
18:14
Dampfgehalt
steam fraction
18:14
ballaststoffreich
fiber-rich
18:14
etw. anordnen
to enable sth.
18:15
Mexikanischer Nackthund
Mexican hairless (dog)
18:15
Leistung an Erfüllungs statt
performance in full discharge of an obligation
18:15
Inka-Nackthund
Peruvian Inca orchid (dog)
18:58
ein Thema anklingen lassen
to touch on a theme
18:59
etw. von anstößigen Stellen säubern
to castrate sth.
18:59
Was schert es die (deutsche) Eiche, wenn sich die Sau dran reibt.
Does the moon care when dogs bark at it.
19:36
Alkalisierung
alkalization
19:42
Zerfallssignal
decay signal
19:46
Zerfallsignal
decay signal
19:49
Konvergenzgarantie
convergence guarantee
21:16
linsengroß
lentil-sized
21:19
Afteröffnung
anal aperture
22:58
Kamillesitzbad
chamomile sitz bath
22:58
Kamillesitzbad
camomile sitz bath
22:58
Analyse
analysation
22:59
noch eine
another
Weitere Sprachen
00:11
EN-NO
glam rock
glamrock
00:13
DE-ES
Filmmusik
música cinematográfica
00:14
DE-ES
Acid Jazz
acid jazz
00:17
EN-UK
glam rock
глем-рок
00:17
EN-UK
hard rock
хардрок
00:24
EN-ES
acid jazz
acid jazz
00:24
EN-ES
glam rock
glam rock
00:24
EN-ES
bebop
bebop
00:26
DE-LA
Ahornsirup
sirupus acernus
00:26
DE-LA
Sirup
sirupus
00:26
DE-LA
Sirup
syrupus
05:42
DE-ES
Psychedelic Rock
rock psicodélico
05:42
DE-ES
Erbmonarchie
monarquía hereditaria
05:53
DE-RO
Deuterium
deuteriu
07:21
EN-IT
glam rock
glam rock
07:26
EN-RU
hierogamy
иерогамия
07:57
DE-RO
Deuteriumoxid
oxid de deuteriu
07:57
DE-RO
Kaffeemaschine
cafetieră
07:58
DE-RO
Psychedelic Rock
rock psihedelic
07:58
DE-RO
positive Diskriminierung
discriminare pozitivă
07:58
DE-RO
Schachklub
club de șah
07:58
DE-RO
Glam-Rock
glam rock
07:58
DE-RO
Death Metal
death metal
07:59
DE-RO
Hardrock
hard rock
07:59
DE-RO
früher
mai demult
07:59
DE-RO
Bossa nova
bossa nova
08:00
DE-RO
wissenschaftlicher Artikel
articol științific
08:01
DE-ES
wissenschaftlicher Artikel
artículo científico
08:05
DE-UK
Schneider-
кравецький
08:08
DE-SV
Sklavengesellschaft
slavsamhälle
08:13
DE-ES
Bibergeil
castóreo
08:35
DE-UK
unidentifiziert
неідентифікований
08:36
DE-UK
pseudowissenschaftlich
псевдонауковий
08:36
DE-UK
pseudowissenschaftlich
псевдонауково
08:37
DE-UK
Pseudowissenschaftler
псевдонауковець
08:38
DE-UK
Modemagazin
журнал моди
09:11
DE-RO
Acid Jazz
acid jazz
09:11
EN-RO
acid jazz
acid jazz
12:02
EN-IT
bioluminescence
bioluminescenza
12:03
EN-UK
pyramidal number
пірамідне число
12:03
DE-UK
angeboten
запропонований
12:04
EN-IT
labour
manodopera
12:05
EN-UK
democratic socialism
демократичний соціалізм
12:05
DE-UK
Wacht-
сторожовий
12:05
DE-UK
Wach-
сторожовий
12:05
EN-IT
electorate
elettorato
12:08
EN-UK
Dixieland
диксиленд
12:25
DE-ES
Internationale Raumstation
Estación Espacial Internacional
13:28
DE-UK
Drake-Gleichung
рівняння Дрейка
13:33
DE-IT
Kombucha
kombucha
13:38
DE-SV
halsen
att kovända
13:39
DE-SV
Bauzaun
byggstängsel
13:39
DE-SV
kontaktlose Bezahlung
närbetalning
13:41
DE-SV
Innereien
inälvsmat
13:41
DE-SV
brandschatzen
att tända på
13:44
DE-SV
Warenfetischismus
varufetischism
13:45
DE-SV
Kugeldruck
kultryck
14:08
BG-DE
психеделичен рок
Psychedelic Rock
14:08
BG-DE
хардрок
Hard Rock
14:15
DE-UK
mundfaul
мовчазний
14:18
DE-UK
Heinz
острова
14:18
DE-UK
Heinz
острива
14:19
DE-UK
Luder
сука
14:19
DE-UK
Luder
стерво
14:19
DE-UK
Luder
паскуда
14:19
DE-UK
Luder
хвойда
14:19
DE-UK
Opfermut
самопожертва
14:20
DE-UK
Wachtmeister
вахмістр
14:20
DE-UK
Kretin
кретин
14:20
DE-UK
Fasttag
день посту
14:21
DE-UK
Gewissenhaftigkeit
сумлінність
14:21
DE-UK
mundfaul
неговіркий
14:22
DE-UK
Schenkstube
шинок
14:23
DE-UK
Hosentürl
ширінка
14:24
DE-UK
Hosentürl
ширінька
14:24
DE-UK
Hussitenkriege
Гуситські війни
14:24
DE-UK
Dreschflegel
ціп
14:25
DE-UK
Stamperl
чарочка
14:25
DE-UK
Disziplinarverfahren
дисциплінарне стягнення
14:25
DE-RO
Kammeroper
operă de cameră
14:26
DE-UK
Schnaps
спиртний напій
14:26
DE-UK
Schnaps
шнапс
14:27
DE-UK
Einjährig-Freiwilliger
однорічник
14:28
DE-UK
Knirps
малюк
14:28
DE-UK
Knirps
карапуз
14:29
DE-UK
Angina
ангіна
14:33
DE-IT
wissenschaftlicher Artikel
articolo scientifico
15:26
BG-EN
деветдесет и осем
ninety-eight
15:26
BG-EN
деветдесет и седем
ninety-seven
15:26
BG-EN
деветдесет и девет
ninety-nine
15:27
BG-EN
деветдесет и шест
ninety-six
15:27
BG-EN
деветдесет и пет
ninety-five
15:27
BG-EN
деветдесет и четири
ninety-four
15:27
BG-EN
деветдесет и три
ninety-three
15:27
BG-EN
деветдесет и две
ninety-two
15:27
BG-EN
деветдесет и едно
ninety-one
15:28
BG-EN
осемдесет и девет
eighty-nine
15:28
BG-EN
осемдесет и осем
eighty-eight
15:28
BG-EN
осемдесет и седем
eighty-seven
15:28
BG-EN
осемдесет и шест
eighty-six
15:28
BG-EN
осемдесет и пет
eighty-five
15:28
BG-EN
осемдесет и четири
eighty-four
15:28
BG-EN
осемдесет и три
eighty-three
15:28
BG-EN
осемдесет и две
eighty-two
15:29
BG-EN
осемдесет и едно
eighty-one
15:29
BG-EN
седемдесет и девет
seventy-nine
15:29
BG-EN
седемдесет и осем
seventy-eight
15:29
BG-EN
седемдесет и седем
seventy-seven
15:30
BG-EN
седемдесет и шест
seventy-six
15:30
BG-EN
седемдесет и пет
seventy-five
15:30
BG-EN
седемдесет и четири
seventy-four
15:30
BG-EN
седемдесет и три
seventy-three
15:30
BG-EN
седемдесет и две
seventy-two
15:30
BG-EN
седемдесет и едно
seventy-one
15:31
BG-EN
шейсет
sixty
15:31
BG-EN
шестдесет и девет
sixty-nine
15:32
BG-EN
шестдесет и седем
sixty-seven
15:32
BG-EN
шестдесет и шест
sixty-six
15:32
BG-EN
шестдесет и осем
sixty-eight
15:32
BG-EN
шестдесет и пет
sixty-five
15:32
BG-EN
шестдесет и четири
sixty-four
15:32
BG-EN
шестдесет и три
sixty-three
15:32
BG-EN
шестдесет и две
sixty-two
15:32
BG-EN
шестдесет и едно
sixty-one
15:33
BG-EN
световен мир
world peace
15:33
BG-EN
двадесет и четири
twenty-four
15:33
BG-EN
петдесет и девет
fifty-nine
15:33
BG-EN
петдесет и осем
fifty-eight
15:33
BG-EN
петдесет и седем
fifty-seven
15:33
BG-EN
петдесет и шест
fifty-six
15:33
BG-EN
петдесет и пет
fifty-five
15:34
BG-EN
двеста
two hundred
15:34
BG-EN
петдесет и четири
fifty-four
15:34
BG-EN
петдесет и три
fifty-three
15:35
BG-EN
петдесет и две
fifty-two
15:35
BG-EN
петдесет и едно
fifty-one
15:35
BG-EN
четиридесет и девет
forty-nine
15:35
BG-EN
четиридесет и осем
forty-eight
15:37
BG-EN
трийсет
thirty
15:37
BG-EN
тридесет и осем
thirty-eight
15:37
BG-EN
тридесет и пет
thirty-five
15:37
BG-EN
тридесет и четири
thirty-four
15:37
BG-EN
тридесет и девет
thirty-nine
15:37
BG-EN
тридесет и едно
thirty-one
15:37
BG-EN
тридесет и седем
thirty-seven
15:38
BG-EN
тридесет и шест
thirty-six
15:38
BG-EN
тридесет и три
thirty-three
15:38
BG-EN
тридесет и две
thirty-two
15:38
BG-EN
триста
three hundred
15:38
BG-EN
четиридесет и седем
forty-seven
15:39
BG-EN
четирийсет
forty
15:39
BG-EN
четиридесет и пет
forty-five
15:39
BG-EN
четиридесет и четири
forty-four
15:39
BG-EN
четиридесет и едно
forty-one
15:39
BG-EN
четиридесет и шест
forty-six
15:39
BG-EN
четиридесет и три
forty-three
15:39
BG-EN
четиридесет и две
forty-two
15:40
BG-EN
двадесет и девет
twenty-nine
15:40
BG-EN
двадесет и осем
twenty-eight
15:40
BG-EN
двадесет и пет
twenty-five
15:40
BG-EN
двайсет и четири
twenty-four
15:41
BG-EN
двадесет и седем
twenty-seven
15:41
BG-EN
двадесет и шест
twenty-six
15:41
BG-EN
двадесет и три
twenty-three
15:41
BG-EN
двадесет и две
twenty-two
15:42
BG-EN
четиристотин
four hundred
15:42
BG-EN
петстотин
five hundred
15:42
BG-EN
шестстотин
six hundred
15:43
BG-EN
седемстотин
seven hundred
15:43
BG-EN
осемстотин
eight hundred
15:43
BG-EN
деветстотин
nine hundred
15:47
BG-DE
стоманена конструкция
Stahlbau
15:47
DE-UK
Referent
референт
15:47
DE-UK
induziert
індукований
15:48
DE-UK
phylogenetisch
філогенетичний
15:49
DE-UK
massiv
масовано
15:50
DE-UK
Yoda
Йода
15:50
DE-UK
Raya und der letzte Drache
Рая та останній дракон
15:51
DE-UK
Pyramidalzahl
пірамідне число
15:51
DE-SV
niederschwellig
med låg tröskel
15:52
DE-SV
Topfavorit
förhandsfavorit
15:53
DE-SV
dreiphasiges Laden
trefasladdning
15:53
DE-UK
Kammeroper
камерна опера
15:54
DE-SV
einphasiges Laden
enfasladdning
15:56
DE-SV
etw. unterbinden
att avbryta ngt.
15:57
DE-ES
Hard Rock
rock pesado
15:57
DE-ES
Hard Rock
rock duro
15:57
DE-ES
Hard Rock
hard rock
16:04
DE-UK
Elefantenstoßzahn
слоновий бивень
16:05
DE-UK
Filmmusik
музика до фільму
16:08
DE-SV
Kannada
kannada
16:27
DE-SV
Bestechung
givande av muta
18:52
DE-RO
schmutziges Geld
bani murdari
18:52
DE-RO
verpfändet
amanetat
19:53
DE-RU
Hard Rock
хард-рок
20:14
DE-SV
schlapp machen
att krokna
20:24
DE-SV
in voller Lautstärke
på högsta volym
20:38
EN-RO
unusable
inutilizabil
20:38
EN-RO
detonator
detonator
20:51
DE-RO
Ammoniumchlorid
clorură de amoniu
20:51
DE-RO
Programmmusik
muzică programatică
23:27
DE-SK
jdn. bekümmern
zroniť n-ho
23:27
DE-SK
jdn. betrüben
zroniť n-ho
23:28
DE-SK
jdm. Kummer bereiten
zroniť n-ho
23:28
DE-SK
Prost!
Na zdravie!
23:28
DE-SK
Prosit!
Na zdravie!
23:28
DE-SK
wild
planý
23:28
DE-SK
veredelt
šľachtený
23:28
DE-SK
hochgezüchtet
šľachtený
23:28
DE-SK
etw. veredeln
šľachtiť n-čo
23:28
DE-SK
etw. hochzüchten
šľachtiť n-čo
23:29
DE-SK
wissenschaftliche Bibliothek
vedecká knižnica
23:29
DE-SK
Wissenschaftspark
vedecký park
23:29
DE-SK
Science-Fiction
vedecká fantastika
23:29
DE-SK
Kulturpflanze
šľachtená rastlina
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni