Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Mai 2026
00:18
jdn. verschleppen
to transport sb.
00:26
sich in etw. einmieten
to take lodging in sth.
00:26
sich bei jdm. einmieten
to lodge with sb.
00:44
Eisen
shoe
00:47
Anti-Gesichtsverhüllungsgesetz
ban on face covering
00:47
Verhüllungsverbot
ban on face covering
01:00
al-Qaida
Al-Qaeda
01:03
nicht anderweitig genannt
not elsewhere specified
01:06
etw. nach jdm. werfen
to throw sth. at sb.
01:15
sich gleichen wie ein Ei dem anderen
to be as alike as two peas in a pod
01:31
ein ..., auf das man (gut und gerne) verzichten kann
a ... one can (well) do without
01:32
Du bist mein Ein und Alles.
You're my everything.
01:35
das Ein und Alles
the be-all and the end-all
01:38
klipp und klar
point-blank
01:38
etw. kippen
to throw sth.
01:38
mausetot
stonedead
01:38
mausetot
stone-dead
01:41
ein Mann von echtem Schrot und Korn sein
to be a man of sterling qualities
01:41
Du bist mein Ein und Alles.
You mean the world to me.
01:44
Er macht aus allem und jedem gleich ein Drama.
He is such a drama queen.
01:44
etw. formen
to throw sth.
01:44
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
It's a completely different ball game.
01:45
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
It's a horse of a different colour.
01:48
Die Zwillinge glichen sich wie ein Ei dem anderen.
The twins were as alike as Tweedledum and Tweedledee.
01:49
... und zwar ein bisschen plötzlich!
... and look smart (about it)!
01:49
... und zwar ein bisschen fix
... and look smart (about it)!
01:49
Da will das Ei wieder klüger sein als die Henne!
Don't teach your grandmother how to suck eggs!
01:52
anderweitig beschäftigt
otherwise occupied
01:52
anderweitig gebunden
otherwise occupied
01:53
Sie ist sein Ein und Alles.
She's all the world to him.
02:03
ein Ei legen
to hatch (out) a plan
02:15
ein Geschäft unter Dach und Fach haben
to have a deal all buttoned up
02:16
etw. spielen
to play at sth.
02:16
ein Arzt von echtem Schrot und Korn sein
to be a doctor of the old school
02:16
ein Lehrer von echtem Schrot und Korn sein
to be a teacher of the old school
02:17
ein Arzt von altem Schrot und Korn sein
to be a doctor of the old school
02:17
ein Lehrer von altem Schrot und Korn sein
to be a teacher of the old school
02:20
etw. deichseln
to handle sth.
02:24
so rein und unschuldig wie ein Täubchen
as pure and innocent as a dove
02:24
Er ist ein Engländer durch und durch.
He is an Englishman to the core.
02:25
jdn. zusammenhauen
to beat up sb.
02:28
das eine Loch stopfen und ein anderes aufmachen
to rob Peter to pay Paul
02:28
etw. umspielen
to play around sth.
02:32
Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei.
It's not exactly brilliant.
02:50
Dreckschwätzer
bullshitter
02:51
Es kostet nur einen Apfel und ein Ei.
It costs peanuts.
06:25
Er schwor, dass sie sein Ein und Alles sei.
He swore she was his one and only.
07:24
verbrecherisch
criminous
07:24
Unkontrollierbarkeit
uncontrollability
07:25
Kerbrichtung
notch orientation
07:26
Bergmeister-Papille
Bergmeister papilla
07:26
Schertyp
sheartype
07:27
Datenverschlüsselung
data encipherment
07:28
Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht
United Nations Commission on International Trade Law
07:30
Abrichter
trueing tool
07:30
Abrichter
truing tool
07:31
Betriebstemperatur
operation temperature
07:33
hochwarmfest
highly heat-resisting
07:34
Mikrokörnung
microgrit
07:35
Åland-Island-Augenkrankheit
Aland Island eye disease
11:48
Ei des Kolumbus
egg of Columbus
11:48
Ei des Kolumbus
Columbus's egg
11:49
völlig baff sein
to be weirded out
12:37
J-Pop
J-pop
12:47
Tauchen
underwater diving
12:49
Seikan-Tunnel
Seikan Tunnel
12:49
Bánh bao
bánh bao
13:00
Schlauchanschluss
hose connector
13:00
Prüfbereich
area to be tested
13:03
Textilglas
textile glass
13:18
nicht in Ordnung
not in order
13:19
Roving
roving
13:20
an jdm./etw. etwas aussetzen
to criticise sb./sth.
15:18
medizinische Druckgase
compressed medical gases
15:19
Beregnungsprüfung
rain-shower test
15:19
Glucosinolatgehalt
glucosinolate content
15:19
luftbetrieben
air-driven
15:20
japanische Popmusik
Japanese pop music
15:20
Verfahrenskenngrößen
performance characteristics
15:20
Eurodance
Eurodance
15:23
seinen Stoffwechsel anregen
to boost one's metabolism
15:23
seinen Stoffwechsel anregen
to stimulate one's metabolism
15:23
in Ordnung
in order
15:24
Rapsschrot
rapeseed meals
15:24
Programmmusik
program music
15:38
selbstsichernd
self-locking
15:58
Rohdichte
apparent density
16:35
es jdm. klipp und klar sagen
to lay it on the line for sb.
16:36
Ikigai
ikigai
18:53
Glucosinolatgehalt
glucosinolates content
19:39
fraktionierte Analyse
fractional analysis
19:40
faserarm
low-fiber
19:47
Partnerschaftsmodell
partnership model
20:46
Rolllager
roller bearing
20:46
für einen Apfel und ein Ei
for next to nothing
20:50
faserarm
low-fibre
21:04
faserreich
rich in fibers
21:18
Planwirtschaft
planned economy
21:19
Walzenlager
roller bearing
21:23
Rollager
roller bearing
21:48
etw. säubern
to cleanse sth.
21:48
etw. säubern
to clean sth.
21:54
Abfallhaufen
waste heap
22:06
geschniegelt und gestriegelt
smug
22:06
geschniegelt und gebügelt
smug
22:09
zu etw. aufgelegt sein
to be in the mood for sth.
22:11
etw. säubern
to depurate sth.
22:38
Gruppenanruf
group call
22:41
Nusskohle
nut coal
22:54
Wirtschaftsgeschichte
economic history
22:59
hochgucken
to look up
Weitere Sprachen
00:29
DE-ES
Steampunk
steampunk
00:56
EN-LA
Alexander the Great
Alexander Magnus
01:21
DE-UK
Kaliumsorbat
сорбат калію
01:22
DE-UK
Kaliumperchlorat
перхлорат калію
01:22
DE-UK
Kaliumperchlorat
хлорнокислий калій
01:37
DE-IT
Schokoladenmilch
latte al cioccolato
01:37
DE-IT
Uranmine
miniera di uranio
01:39
DE-SR
Forer-Effekt
Фореров ефекат
01:39
DE-SR
Barnum-Effekt
Барнумов ефекат
01:39
DE-SR
Kammermusik
камерна музика
01:40
DE-SR
freier Wille
слободна воља
01:41
DE-SR
Kniestrümpfe
доколенице
02:40
DE-HR
Vokalmusik
vokalna glazba
02:41
DE-HR
Spektroskopie
spektroskopija
07:07
EN-TR
rye
çavdar
08:27
DE-ES
Ranking
ranking
08:38
DE-SV
im Schweiße seines Angesichts
i sitt anletes svett
09:00
DE-SV
Handlungsschauplatz
handlingens skådeplats
09:00
DE-SV
Wahlköder
valfläsk
09:00
DE-SV
versäumt
utebliven
09:14
DE-IS
Kaliumpermanganat
kalíumpermanganat
09:22
EN-SK
forced labour
galeje
09:22
EN-SK
suit
oblekový
09:22
EN-SK
used to sth.
navyknutý na n-čo
09:22
EN-SK
lawyer
fiškál
09:23
EN-SK
memory card
pamäťovka
09:35
EN-RO
to asphyxiate
a asfixia
09:50
EN-FR
programmatic music
musique à programme
09:50
EN-FR
potassium perchlorate
perchlorate de potassium
09:50
EN-FR
program music
musique à programme
09:50
EN-FR
programme music
musique à programme
09:50
EN-FR
absolute music
musique pure
09:51
EN-IT
programmatic music
musica a programma
09:51
EN-IT
potassium sulfide
solfuro di potassio
09:51
EN-IT
potassium sulphide
solfuro di potassio
09:51
EN-IT
program music
musica a programma
09:51
EN-IT
programme music
musica a programma
10:01
DE-SK
erledigt
vyčerpaný
10:01
DE-SK
Trottel
cvok
10:02
DE-SK
etw. trocknen
osušiť n-čo
10:03
DE-SK
über etw. stolpern
zakopnúť o n-čo
10:03
EN-UK
audio card
звукова плата
10:03
EN-UK
ribonucleic acid
рибонуклеїнова кислота
10:03
EN-UK
unscientific
ненауковий
10:03
EN-UK
nonscientific
ненауковий
10:03
EN-UK
polyrhythm
поліритмія
10:03
EN-UK
heroism
геройство
10:03
EN-UK
poppy seed capsule
макова головка
10:03
EN-UK
sound card
звукова плата
10:03
EN-UK
potassium sorbate
сорбат калію
10:03
EN-UK
deflagration
дефлаграція
10:04
EN-UK
aircraft industry
авіапромисловість
10:04
EN-UK
smoke alarm
димовий сповіщувач
10:04
EN-UK
gooseflesh
гусяча шкіра
10:04
EN-UK
goose pimples
гусяча шкіра
10:04
EN-UK
hydrofluoric acid
фтористоводнева кислота
10:04
EN-PT
nocturnal animal
animal noturno
10:04
EN-PT
textile industry
indústria têxtil
10:05
EN-PT
odd number
número ímpar
10:05
EN-PT
religious fanaticism
fanatismo religioso
10:05
EN-PT
extraterrestrial life
vida extraterrestre
10:30
EN-SK
median value
centrálna hodnota
10:38
EN-PT
dissimulation
dissimulação
10:38
EN-PT
vaccination
vacinação
10:38
EN-PT
hyperhidrosis
hiperidrose
10:40
EN-RU
thunder god
бог грома
10:40
EN-RO
absolute music
muzică absolută
10:40
EN-RO
program music
muzică programatică
10:40
EN-RO
programme music
muzică programatică
10:40
EN-RO
programmatic music
muzică programatică
10:40
EN-RO
program music
muzică cu program
10:40
EN-RO
programme music
muzică cu program
10:40
EN-RO
programmatic music
muzică cu program
10:40
EN-RO
vocal music
muzică vocală
10:40
EN-RO
port police
poliție portuară
12:16
DE-NL
Instrumentalmusik
instrumentale muziek
12:16
DE-NL
Programmmusik
programmamuziek
12:16
DA-EN
udenjordisk liv
extraterrestrial life
13:01
DE-IT
Kaliumperchlorat
perclorato di potassio
13:01
DE-IT
Kaliumsulfid
solfuro di potassio
13:01
DE-IT
alkoholische Gärung
fermentazione alcolica
13:04
DE-LA
Freies
divum
13:05
DE-LA
freier Himmel
divum
13:06
DE-LA
tückisch
vecors
13:07
DE-LA
Samt tragend
velutifer
13:10
DE-LA
Glaswerk
vitrea
13:11
DE-LA
gläsernes Geschirr
vitrea
13:17
DE-SV
Gesetz über digitale Dienste
Förordningen om digitala tjänster
13:18
DE-SV
rüde
osnuten
13:18
DE-SV
Karosserieschaden
vagnskada
13:18
DE-SV
zu Ende gegangen
tilländalupen
13:18
DE-SV
Verhältnis
kuttrasju
13:18
DE-SV
Urgestein
urberg
13:18
DE-SV
Ausschussmitglied
kommitterad
13:19
DE-SV
Sturz (vom Pferd)
kullridning
13:19
DE-SV
Sturz
kullkörning
13:19
DE-SV
Bewuchs
vegetation
13:19
DE-SV
am Rande des Ruins
vid ruinens brant
13:19
DE-SV
am Rande des Ruins
på ruinens brant
13:19
DE-SV
beachtenswert
märkvärdig
13:19
DE-SV
bemerkenswert
märkvärdig
13:19
DE-SV
etwas Seltsames
märkvärdighet
13:20
DE-SV
Rarität
märkvärdighet
13:20
DE-SV
missraten
att fejla
13:20
DE-SV
misslingen
att fejla
13:20
DE-SV
missglücken
att fejla
13:20
DE-SV
anwendbar
tillämpbar
13:21
DE-SV
mitgenommen
mosig (vissen)
13:21
DE-SV
jdm. eine Falle stellen
att lägga ut en snara för ngn.
13:21
DE-SV
Bremsleuchte
bromslampa
13:22
DE-SV
Verrücktheit
stolleri
13:23
DE-SV
Vermögensverteilung
förmögenhetsfördelning
13:23
DE-SV
Streicheleinheit
smekning
13:24
DE-SV
Stützlast
kultryck
13:24
DE-SV
Stützlast
stödlast
13:24
DE-SV
nicht gerade rosig
inget vidare
13:24
DE-SV
berufliche Weiterbildung
kompetensutveckling
13:24
DE-SV
verflossen
tilländalupen
13:25
DE-SV
Aufziehen von Reifen
omläggning av däck
13:26
DE-SV
misslingen
att gå i stöpet
13:26
DE-SV
quer verlaufend
tvärgående
13:46
EN-RU
absolute music
абсолютная музыка
13:51
EN-RO
to pole-vault
a sări cu prăjina
13:51
EN-RO
to knot
a înnoda
13:51
DE-PT
schwarzer Kaffee
café preto
14:02
DE-SR
Instrumentalmusik
инструментална музика
14:02
DE-SR
Spektroskopie
спектроскопија
14:02
DE-SR
Manganat
манганат
14:02
DE-SR
absolute Musik
апсолутна музика
14:02
DE-SR
Vokalmusik
вокална музика
14:09
EN-PL
Lusatia
Łużyce
14:11
EN-SR
spectroscopy
спектроскопија
14:11
EN-SR
music producer
музички продуцент
14:16
DE-PT
Industrieregion
região industrial
14:16
DE-PT
freier Fall
queda livre
14:16
DE-PT
Zentralbibliothek
biblioteca central
14:24
EN-SR
sexual revolution
сксуална револуција
14:24
DE-SK
Raketengeschoß
raketová strela
14:24
DE-SK
erledigt
zmordovaný
14:24
DE-SK
kaputt
zmordovaný
14:24
DE-SK
kaputt
uťahaný
14:28
EN-RO
to chant
a cânta
14:28
EN-RU
dry ice
сухой лёд
14:29
EN-RU
instrumental music
инструментальная музыка
14:29
EN-RU
vocal music
вокальная музыка
14:29
EN-RU
social injustice
социальная несправедливость
14:45
EN-NO
absolute music
absolutt musikk
14:45
EN-NO
spectroscopy
spektroskopi
14:45
EN-NO
potassium perchlorate
kaliumperklorat
14:46
EN-RU
autosomal
аутосомный
14:47
EN-RU
polyrhythm
полиритмия
14:47
EN-RU
excavations
раскопки
14:53
DE-SV
Haftvermögen
vidhäftningsförmåga
15:04
EN-SK
to drift off
odplávať
15:04
EN-SK
to drift away
odplávať
15:04
EN-SK
to float away
odplávať
15:04
EN-SK
role model
vzor
15:04
EN-SK
role model
príklad
15:04
EN-SK
to call the shots
veliť
15:04
EN-SK
to call the shots
mať hlavné slovo
15:04
EN-SK
to communicate (with sb.)
dorozumievať sa (s n-ým)
15:04
EN-SK
rewarding
vďačný
15:04
EN-SK
satisfying
vďačný
15:04
EN-SK
alikeness
podobnosť
15:04
EN-SK
feverfew
rimbaba obyčajná
15:04
EN-SK
nobbler
podvodník
15:04
EN-SK
nobbler
švindler
15:05
EN-SK
nobbler
švindliar
15:05
EN-SK
nobbler
švindliarka
15:05
EN-SK
nobbler
podvodníčka
15:05
EN-SK
cosy
prikrývka
15:05
EN-SK
cozy
prikrývka
15:05
EN-SK
tea cosy
prikrývka na čajník
15:05
EN-SK
tea cozy
prikrývka na čajník
15:05
EN-SK
dead last
beznádejne posledný
15:05
EN-SK
to draw sb.'s attention to sth.
obrátiť pozornosť n-ho na n-čo
15:05
EN-SK
aliment
jedlo
15:05
EN-SK
aliment
potrava
15:05
EN-SK
aliment
výživa
15:05
EN-SK
alimental
výživový
15:05
EN-SK
food chain
potravový reťazec
15:05
EN-SK
to not be born yesterday
nebyť včerajší
15:05
EN-SK
fiat
rozkaz
15:05
EN-SK
fiat
príkaz
15:05
EN-SK
fiat
nariadenie
15:06
EN-SK
fiat
súhlas
15:06
EN-SK
fiat
schválenie
15:06
EN-SK
fiat
výnos
15:06
EN-SK
fiat
povolenie
15:06
EN-SK
to relax sth.
uvoľniť n-čo
15:06
EN-SK
to relax sb.
pomôcť n-mu uvoľniť sa
15:06
EN-SK
teacup
čajová šálka
15:06
EN-SK
teacup
šálka na čaj
15:06
EN-SK
nobbut
len
15:06
EN-SK
nobbut
iba
15:06
EN-SK
nobbut
nič len
15:06
EN-SK
clowning
šaškovanie
15:06
EN-SK
clowning
bláznenie sa
15:06
EN-SK
to clown (around)
šaškovať
15:06
EN-SK
to clown (around)
blázniť sa
15:06
EN-SK
habituated to sth.
navyknutý na n-čo
15:06
EN-SK
habituated to sth.
zvyknutý na n-čo
15:06
EN-SK
habituated to sth.
privyknutý na n-čo
15:07
EN-SK
to get used to sth.
privyknúť (si) na n-čo
15:07
EN-SK
to adjust oneself to sth.
privyknúť (si) na n-čo
15:07
EN-SK
to adapt oneself to sth.
privyknúť (si) na n-čo
15:07
EN-SK
nobby
nóbl
15:07
EN-SK
nobby
šik
15:07
EN-SK
fibber
klamár
15:07
EN-SK
fibbery
klamanie
15:07
EN-SK
alimentary
tráviaci
15:07
EN-SK
alimentary tract
tráviaci trakt
15:07
EN-SK
alimentary tract
zažívací trakt
15:07
EN-SK
alimentary
alimentárny
15:07
EN-SK
alimentary intoxication
alimentárna intoxikácia
15:07
EN-SK
tea egg
vajíčko na prípravu čaju
15:07
EN-SK
tea maker
vajíčko na prípravu čaju
15:07
EN-SK
(tea) infuser
vajíčko na prípravu čaju
15:08
EN-SK
urethroscope
uretroskop
15:08
EN-SK
carnival
športové podujatie
15:08
EN-SK
compliant
poddajný
15:08
EN-SK
compliant
povoľný
15:08
EN-SK
compliant
ochotný
15:08
EN-SK
compliant
ústupčivý
15:08
EN-SK
compliantly
ústupčivo
15:08
EN-SK
compliantly
poddajne
15:08
EN-SK
compliantly
povoľne
15:08
EN-SK
compliantly
ochotne
15:08
EN-SK
hank
pradeno
15:08
EN-SK
skein
pradeno
15:08
EN-SK
aortal
aortálny
15:08
EN-SK
aortic
aortálny
15:08
EN-SK
contactless
bezkontaktný
15:08
EN-SK
non-contact
bezkontaktný
15:08
EN-SK
entrant
účastník
15:08
EN-SK
entrant
účastníčka
15:09
EN-SK
entrant
súťažiaci
15:09
EN-SK
entrant
súťažiaca
15:09
EN-SK
entrant
pretekár
15:09
EN-SK
entrant
pretekárka
15:09
EN-SK
fibreboard
drevovláknitá doska
15:10
EN-SK
fiberboard
drevovláknitá doska
15:10
EN-SK
Nobel Prize
nobelovka
15:10
EN-SK
non-being
neexistencia
15:10
EN-SK
non-being
nejestvovanie
15:10
EN-SK
tea garden
záhradná čajovňa
15:10
EN-SK
with ease
jednoducho
15:10
EN-SK
with ease
hravo
15:10
EN-SK
with ease
s ľahkosťou
15:10
EN-SK
with ease
ľahko
15:10
EN-SK
with ease
poľahky
15:10
EN-SK
spiny
pichľavý
15:10
EN-SK
case
pádový
15:10
EN-SK
to ricochet off sth.
odskočiť od n-čoho
15:10
EN-SK
ricochet
odraz
15:10
EN-SK
gilded youth
zlatá mládež
15:10
EN-SK
to sound the alarm
vyhlásiť poplach
15:11
EN-SK
to sound the alarm
spustiť alarm
15:11
EN-SK
aliped
s lietajúcou blanou
15:11
EN-SK
to chuck (up)
vracať
15:11
EN-SK
to chuck (up)
grcať
15:11
EN-SK
to chuck (up)
šabliť
15:11
EN-SK
to chuck (up)
tyčkovať
15:11
EN-SK
to chuck (up)
hodiť tyčku
15:11
EN-SK
to chuck (up)
hodiť šabľu
15:11
EN-SK
to upchuck
vracať
15:11
EN-SK
to upchuck
grcať
15:11
EN-SK
to upchuck
šabliť
15:11
EN-SK
to upchuck
tyčkovať
15:11
EN-SK
to upchuck
hodiť tyčku
15:11
EN-SK
to upchuck
hodiť šabľu
15:11
EN-SK
fibred
vláknitý
15:11
EN-SK
fibered
vláknitý
15:11
EN-SK
fibre
fibrový
15:11
EN-SK
fiber
fibrový
15:12
EN-SK
fibre disc
fibrový kotúč
15:12
EN-SK
fiber disc
fibrový kotúč
15:12
EN-SK
flaming
planúci
15:12
EN-SK
flaming
plápolajúci
15:12
EN-SK
flaming
ohnivý
15:12
EN-SK
flaming
vášnivý
15:12
EN-SK
flaming
prudký
15:12
EN-SK
to be on the go
byť v pokluse
15:12
EN-SK
to be on the go
byť v jednom kole
15:12
EN-SK
noble-minded
šľachetný
15:12
EN-SK
noble-minded
ušľachtilý
15:12
EN-SK
noble-minded
veľkodušný
15:12
EN-SK
noble-minded
veľkomyseľný
15:12
EN-SK
noble-mindedness
šľachetnosť
15:12
EN-SK
noble-mindedness
ušľachtilosť
15:12
EN-SK
noble-mindedness
veľkodušnosť
15:12
EN-SK
noble-mindedness
veľkomyseľnosť
15:13
EN-SK
fibreless
bezvláknitý
15:13
EN-SK
fiberless
bezvláknitý
15:13
EN-SK
fibreless
bez vláken
15:13
EN-SK
fibreless
bez vlákien
15:13
EN-SK
fiberless
bez vláken
15:13
EN-SK
fiberless
bez vlákien
15:13
EN-SK
to be in accord with sth.
súhlasiť s n-čím
15:13
EN-SK
to be in accord with sb. about sth.
súhlasiť s n-ým v n-čom
15:31
DE-NO
Poleposition
pole position
15:39
DE-TR
effizient
verimli
16:00
DE-SV
jdm. eine Klage zustellen
att delge ngn. en stämning
16:30
DE-SV
Halbwissen
16:31
DE-SV
außermenschlich
utommänsklig
16:31
DE-SV
Rankenfußkrebs
rankfoting
16:32
DE-SV
Verunstaltung
vanskapthet
16:32
DE-SV
wirr
råddig
16:32
DE-SV
Nutenring
spårring
16:35
DE-SV
Granulationsgewebe
läkkött
16:36
DE-SV
eine Belastung für jdn. sein
att vara betungande för ngn.
17:20
BG-EN
чийзбургер
cheeseburger
17:20
BG-DE
черно кафе
schwarzer Kaffee
17:30
DE-UK
Death Metal
дез-метал
17:31
DE-FI
Death Metal
death metal
17:34
DE-ES
Death Metal
death metal
17:37
EN-FI
death metal
death metal
17:45
DE-SV
Bebop
bebop
18:29
DE-UK
Profiboxer
професійний боксер
18:30
DE-UK
Bogen-
дуговий
19:38
DE-UK
Elfenbeinhandel
торгівля слоновою кісткою
19:43
EN-UK
goose bumps
гусяча шкіра
19:54
DE-ES
Acid House
acid house
19:54
DE-ES
Bebop
bebop
19:58
EN-ES
death metal
death metal
20:03
EN-FR
death metal
death metal
20:05
DE-SV
gelappt
flikig
20:05
DE-SV
Halbwind
halvvind
20:05
DE-SV
Weg
kosa
20:05
DE-SV
zugestiegen
påstigen
20:06
DE-SV
geschlitzt
flikig
20:06
DE-SV
(unkontrollierter) Atemreflex
flämtreflex
20:06
DE-SV
mineralreiches Moor
rikkärr
20:07
DE-SV
bieder
rejäl
20:07
DE-SV
als Gast an Bord arbeiten
att gasta
20:07
DE-SV
Gräue
grådask
20:07
DE-SV
Kuriosität
märkvärdighet
20:09
DE-SV
Hure
luder
20:09
DE-SV
Gräue
grådaskighet
20:10
DE-SV
Aufputzdose
utanpåliggande kopplingsdosa
20:10
DE-SV
Merkwürdigkeit
märkvärdighet
20:10
DE-SV
Merkwürdigkeit
besynnerlighet
20:10
DE-SV
Eigenartigkeit
märkvärdighet
20:17
DE-SV
Unterdrückung im Namen der Ehre
hedersförtryck
20:17
DE-SV
rücksichtslose Konkurrenz um jdn./etw.
huggsexa om ngn./ngt.
20:36
DE-SV
Sperrholzplatte
plywoodskiva
20:46
DE-SV
demokratischer Sozialismus
demokratisk socialism
20:46
DE-SV
Gefangenendilemma
fångarnas dilemma
20:47
DE-SV
Planwirtschaft
planekonomi
20:47
DE-SV
Silberlegierung
silverlegering
20:48
DE-UK
grauäugig
сіроокий
20:53
DE-UK
Bossa nova
босанова
20:56
DE-RO
demokratischer Sozialismus
socialism democratic
21:00
DE-TR
vereinigen
birleştirmek
21:00
DE-ES
demokratischer Sozialismus
socialismo democrático
21:00
DE-TR
ganz laut
bangır bangır
21:00
DE-TR
Gemisch
karışım
21:00
DE-TR
Bezeichnung
isim
21:01
DE-TR
Gliederung
tanzim
21:19
EN-NL
planned economy
planeconomie
21:19
EN-FI
planned economy
suunnitelmatalous
21:23
EN-PL
centrally planned economy
gospodarka centralnie planowana
21:23
EN-PT
planned economy
economia planificada
21:23
DE-PT
Planwirtschaft
economia planificada
21:25
DE-UK
Planwirtschaft
планова економіка
21:27
DE-HU
Planwirtschaft
tervgazdálkodás
21:27
DE-ES
offener Brief
carta abierta
21:28
DA-DE
planøkonomi
Planwirtschaft
21:28
DA-EN
planøkonomi
planned economy
21:37
EN-SV
alloy
legering
21:46
DE-ES
Ölleitung
oleoducto
21:47
DE-ES
Milchprodukt
lácteo
21:49
DE-ES
Milchprodukt
producto lácteo
21:57
DE-UK
Salonmusik
салонна музика
22:07
DE-SV
Perchlorat
perklorat
22:14
DE-RO
Nachfolgerin
succesoare
22:15
DE-RO
Rapsfeld
câmp de rapiță
22:18
DE-RO
Konzertfotograf
fotograf de concerte
22:23
DE-ES
Festlandspanien
España peninsular
22:23
DE-ES
Privateigentum
propiedad privada
22:24
DE-ES
Silberlegierung
aleación de plata
22:24
DE-ES
schmutziges Geld
dinero sucio
22:25
DE-ES
Familienstand
estado civil
22:25
EN-ES
marital status
estado civil
22:26
DE-ES
Hafenpolizei
policía portuaria
22:26
DE-ES
Kinderlähmung
poliomielitis
22:27
DE-ES
etw. kanalisieren
canalizar algo
22:28
DE-ES
Eichenblatt
hoja de roble
22:28
DE-ES
Todesgott
dios de la muerte
22:29
DE-SV
Fischzüchter
fiskodlare
22:29
DE-SV
Lügen verbreiten
att sprida lögner
22:32
DE-SV
Beschichtung
ytskikt
22:32
DE-SV
Siebdruck
silkscreentryck
22:32
DE-SV
Siebdruck
screentryck
22:32
DE-SV
Breakbeat
breakbeat
22:33
DE-SV
gesundheitliche Gründe
hälsoskäl
22:35
DE-ES
Stalingrad
Estalingrado
22:36
DE-ES
Das Schlimmste kommt erst noch.
Lo peor está por llegar.
22:38
DE-SV
Pflegefall
grönsak
22:39
DE-SV
ragg
22:40
DE-SV
Das dachte ich mir.
Tänkte väl det.
22:41
DE-SV
Pfarrgemeinde
församling
22:41
DE-SV
Anreißer
puff
22:41
DE-SV
Acid House
acid house
22:44
DE-SV
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Den som inte känner något främmande språk, vet inget om sitt eget.
22:45
EN-ES
working conditions
condiciones laborales
22:46
EN-IT
death metal
death metal
22:46
DE-SV
ausgefranst
urnupen
22:47
DE-SV
Kritik der reinen Vernunft
Kritik av det rena förnuftet
22:57
DE-TR
Bebop
bebop
23:06
DE-TR
Death Metal
death metal
23:17
DE-RU
Kindesmord
детоубийство
23:23
DE-SK
demokratischer Sozialismus
demokratický socializmus
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni