Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Mai 2026

00:32  etw. (erfolgreich) bewältigen to negociate sth.
01:00  Deutsche Mark German Mark
01:00  Deutsche Mark German Marks
01:41  Gewichtsmark mark
01:41  Mark mark
02:07  Apfeltrester apple pomace
02:10  Traubentrester grape residue
02:43  etw. merken to mark sth.
07:50  Bad mit WC, Waschbecken und Dusche three-quarter bath
07:51  Titangehalt titanium content
07:52  Trocknungsprüfung drying test
07:53  Aufbewahren von Aufzeichnungen record retention
07:54  Bewertung von Software-Produkten software product evaluation
07:54  Faserzementplatten fibre-cement slates
07:55  Anhaltswerte guiding values
07:55  titrimetrische Methode titrimetric method
07:55  Bremsflüssigkeits-Typen brake fluid types
07:56  titrimetrisches Verfahren titrimetric method
07:57  Toxizitätsprüfung toxicity testing
08:00  Machtausbau consolidation of power
08:35  Die Verschwörung der Idioten A Confederacy of Dunces
10:36  wimmelnd hoaching
12:34  Luftabscheidevermögen air-release properties
12:48  Schmierfett lubricating grease
12:48  Schmierfette lubricating greases
12:48  Narrator narrator
13:58  Labbe hanging lip
16:17  Flugzeugindustrie aircraft industry
16:18  Flugzeugindustrie aviation industry
16:18  Flugzeugindustrie aeronautical industry
16:18  Luftfahrzeugbau aircraft industry
16:19  Luftfahrtindustrie aviation industry
17:58  Fälligkeitstag maturity date
17:58  am Fälligkeitstag on the date of maturity
17:59  bis zum Fälligkeitstag by the date of maturity
18:35  sich unterstellen to take cover
18:35  Spezialanfertigung special production
18:37  Kernprofil core profile
19:19  Ziehpresse drawing press
19:20  angelegt created
19:31  etw. herunterwerfen to throw sth. down
19:32  etw. hinunterwerfen to throw sth. down
19:32  etw. runterwerfen to throw sth. down
19:34  Grenzflächenspannung interfacial tension
20:09  Auslagern aging
20:10  Altersherz aging heart
20:10  Fälligkeitsdatum ageing date
20:10  Fälligkeitsdatum aging date
20:10  mit zunehmendem Alter with aging
20:10  nicht alternd non-aging
20:10  Fälligkeitstag aging date
20:10  Reifefass ageing barrel
20:10  Reifefass aging barrel
20:10  alterungsbeständig non-aging
20:11  alterungsbedingt aging-related
20:11  Ausgesetztheit exposure
20:11  beschleunigte Alterung accelerated ageing
20:11  beschleunigte Alterung accelerated aging
20:12  Klebverbindung bonded joint
20:12  Alterungsbedingungen ageing conditions
20:13  Spezialanfertigung special design
20:14  etw. hinunterschlingen to throw down sth.
20:14  jdn. zu etw. erziehen to educate sb. to sth.
20:15  mit etw. zu etw. reagieren to react with sth. to form sth.
20:15  etw. kappen to cut back sth.
20:15  in etw. donnern to crash into sth.
20:15  gegen etw. donnern to crash into sth.
20:17  Abfall der Körpertemperatur drop in / of body temperature
21:21  Reife 3 ageing
22:26  Datierung ageing
22:26  jdn./etw. befördern to ferry sb./sth.
22:26  etw. befördern to ship sth.
22:44  sich regenerieren to rejuvenate
23:01  sich bei jdm. für etw. revanchieren to pay sb. back for sth.
23:02  sich bei jdm. für seine Gastfreundschaft revanchieren to return sb.'s hospitality
23:31  sich schälen to cast off the skin
23:32  jdn./etw. neu benennen to rename sb./sth.

Weitere Sprachen

00:02  DE-SV   Mehrfachsteckdose förgreningsdosa
00:03  DE-SV   Mehrfachsteckdose grendosa
00:03  DE-SV   Wertpapier värdehandling
00:03  DE-SV   Zahnseidestick tandtrådsbygel
00:03  DE-SV   Hüftschnupfen coxitis simplex
00:03  DE-SV   Wollhaube luva
00:03  DE-SV   schriftliches Rechnen uppställning
00:03  DE-SV   Übersprungshandlung överslagshandling
00:04  DE-SV   Steckdosenleiste grendosa
00:04  DE-SV   Zanksucht kinkighet
00:04  DE-SV   Bauernkrieg bondekriget
00:04  DE-SV   Leistungsschild märkplåt
00:04  DE-SV   Fabrikschild märkplåt
00:05  DE-SV   veränderlich ändringsbar
00:05  DE-SV   sauteuer tokdyr
00:06  DE-SV   pulverfein mahlen att snusmala
00:06  DE-SV   begabt utrustad med gott förstånd
00:06  DE-SV   etw. im Schilde führen att bära ngt. i skölden
00:06  DE-SV   jdn./etw. erinnern att påminna sig ngn./ngt.
00:06  DE-SV   seinen Gefühlen Gewalt antun att göra våld på sina känslor
00:06  DE-SV   (nachträgliche) Auswertung einer Veranstaltung eftersnack
00:07  DE-SV   wabern
00:07  DE-SV   (Humanes) Respiratorisches Synzytial-Virus (humant) respiratoriskt syncytialvirus
00:07  DE-SV   tiefes Eintauchen (in ein Thema) djupdyk
00:07  DE-SV   Putzwagerl städvagn
00:07  DE-SV   erlernt inlärd
00:07  DE-SV   Übersprungbewegung överslagshandling
00:07  DE-SV   Gewinn- und Verlustrechnung resultaträkning
00:07  DE-SV   Handaufheben handuppräckning
00:08  DE-SV   Reizbarkeit kinkighet
00:08  DE-SV   Bildernische Erziehung bild
00:08  DE-SV   Junggeselle , der bei Mutti wohnt morsgris
00:08  DE-SV   von Zecken übertragen werden att vara fästingburen
00:08  DE-SV   Schmuckseeschwalbe aztektärna
00:08  DE-SV   auf etw. scheißen att fucka
00:08  DE-SV   der Boden ist Lava inte-nudda-mark
00:09  DE-SV   Schmerzengeld ersättning för sveda och värk
00:09  DE-SV   langsam arbeiten att maska
00:10  DE-SV   Kulturjournalist kulturjournalist
00:10  DE-SV   Fanpost beundrarpost
00:10  DE-SV   gemütlicher Abend myskväll
00:10  DE-SV   Beinprothese benprotes
00:10  DE-SV   Qualitätsprodukt kvalitetsprodukt
00:10  DE-SV   Rippenbruch revbensbrott
00:10  DE-SV   Bibelzitat bibelcitat
00:10  DE-SV   Kinderrechte barns rättigheter
00:10  DE-SV   jdn./etw. heimlich fotografieren att smygfotografera ngn./ngt.
00:11  DE-SV   Sehstörung synstörning
00:11  DE-SV   Flugabwehr luftförsvar
00:11  DE-SV   arbeitswillig arbetsvillig
00:11  DE-SV   sich versteckt halten att hålla sig gömd
00:11  DE-SV   Gasbehälter gasbehållare
00:11  DE-SV   neu entdeckt nyfunnen
00:11  DE-SV   Gold wert sein att vara guld värd
00:11  DE-SV   Wohnungsbau bostadsbyggande
00:11  DE-SV   durch etw. gekennzeichnet sein att kännetecknas av ngt.
00:11  DE-SV   Störung der Totenruhe gravfridsbrott
00:11  DE-SV   die Heizung hochstellen att dra upp värmen
00:12  DE-SV   Unabhängigkeitstag självständighetsdag
00:12  DE-SV   Gasbehälter gasklocka
00:12  DE-SV   Gesundheitsministerium hälsovårdsministerium
00:12  DE-SV   eingehend på djupet
00:12  DE-SV   Pausenraum fikarum
00:12  DE-SV   Rausschmeißer utkastare
00:12  DE-SV   Drohnenangriff drönaranfall
00:12  DE-SV   Übernahme von Risiken risktagning
00:12  DE-SV   Verluste manfall
00:12  DE-SV   jdn. anlernen att lära upp ngn.
00:12  DE-SV   befristeter Vertrag visstidskontrakt
00:13  DE-SV   Akkordeonspieler dragspelare
00:13  DE-SV   Militärfahrzeug militärfordon
00:13  DE-SV   von etw. überschattet werden att överskuggas av ngt.
00:13  DE-SV   Haferkeks havreflarn
00:13  DE-SV   Zinsniveau räntenivå
00:13  DE-SV   Strafkolonie fångkoloni
00:13  DE-SV   Sicherheitsabstand säkerhetsavstånd
00:13  DE-SV   Fünfhunderter femhundring
00:13  DE-SV   vollgepinkelte Windel kissblöja
00:14  DE-SV   Schuldenlast skuldbörda
00:14  DE-SV   soziale Ausgrenzung social utslagning
00:14  DE-SV   Ingusche ingusjier
00:14  DE-SV   medizinische Notversorgung akutvård
00:14  DE-SV   morgen i morrn
00:14  DE-SV   schwarzgebrannte Spirituose hembränt
00:14  DE-SV   Separatistenbewegung separatiströrelse
00:14  DE-SV   Grillhütte grillkåta
00:14  DE-SV   Uferparzelle strandlott
00:14  DE-SV   Dioxin dioxin
00:15  DE-SV   Prosecco prosecco
00:15  DE-SV   Urlaubsvertretung semestervikarie
00:15  DE-SV   Nachwuchs erwarten att vänta smått
00:15  DE-SV   Parzelle lott
00:15  DE-SV   nirgendwohin können att ha ingenstans att ta vägen
00:15  DE-SV   Schuldenbremse skuldbroms
00:15  DE-SV   Geballer pangpang
00:15  DE-SV   Luftfederung luftfjädring
00:15  DE-SV   Winterreifen ohne Spikes friktionsdäck
00:15  DE-SV   spritzen att sprutlackera
00:15  DE-SV   abgefahren värst
00:16  DE-SV   etw. bewilligen att sanktionera ngt.
00:16  DE-SV   Schrankbett skåpsäng
00:16  DE-SV   Ufergrundstück strandtomt
00:16  DE-SV   Subwoofer baslåda
00:16  DE-SV   etw. überkompensieren att överkompensera ngt.
00:16  DE-SV   Bedachung takläggning
00:16  DE-SV   Badelatsche duschtoffel
00:16  DE-SV   Lastwagenfahrer lastbilsförare
00:16  DE-SV   sprachliche Minderheit språklig minoritet
00:16  DE-SV   Abschlussklasse avgångsklass
00:17  DE-SV   Stromverbrauch elförbrukning
00:17  DE-SV   Badeanzug simpare
00:17  DE-SV   Badehose simpare
00:17  DE-SV   Holzverzierungen snickarglädje
00:17  DE-SV   (herzhaftes) Brot matbröd
00:17  DE-SV   Würfelwurf tärningsslag
00:18  DE-SV   Terroranschlag terrorattentat
00:18  DE-SV   arrangierte Ehe arrangerat äktenskap
00:18  DE-SV   anschwellen att svälla upp
00:18  DE-SV   Zahlungsart betalningsalternativ
00:18  DE-SV   Schleichweg smitväg
00:19  DE-SV   Gassigehen rastning
00:19  DE-SV   Vorfahrt förkörsrätt
00:19  DE-SV   Finanzhai finanshaj
00:19  DE-SV   Unterdruckschlauch vakuumslang
00:19  DE-SV   Chat-Nachricht chattmeddelande
00:19  DE-SV   pro Nase per skalle
00:19  DE-SV   mit schlurfenden Schritten med släpande steg
00:19  DE-SV   (mit Klebeband) festgeklebt fasttejpad
00:19  DE-SV   an jdm./etw. vorbeisausen att svischa förbi ngn./ngt.
00:19  DE-SV   fettglänzend fettglänsande
00:20  DE-SV   zurückgelehnt bakåtlutad
00:20  DE-SV   Pachtvertrag arrendekontrakt
00:20  DE-SV   die Klappe halten att knipa käft
00:20  DE-SV   rührselige Geschichte snyfthistoria
00:20  DE-SV   Laubenganghaus loftgångshus
00:20  DE-SV   Mastkalb gödkalv
00:20  DE-SV   Radeffekt propellerverkan
00:20  DE-SV   einklarieren att klarera in
00:20  DE-SV   mit niedrigen Absätzen lågklackad
00:21  DE-SV   Aufziehen von Reifen däckomläggning
00:21  DE-SV   Spurstangenkopf styrled
00:21  DE-SV   in freier Wildbahn i det vilda
00:21  DE-SV   Mannsleute manfolk
00:21  DE-SV   nennenswert noterbar
00:21  DE-SV   Clutch kuvertväska
00:21  DE-SV   Schusterjunge (enkel) horunge
00:21  DE-SV   blindes Vertrauen övertro
00:21  DE-SV   Zufuhr inmatning
00:22  DE-SV   Anschnauzer snäsa
00:22  DE-SV   weltbewegend världsomvälvande
00:22  DE-SV   bereifen att banda (förse med ring)
00:22  DE-SV   Randmenüband menyfliksområde
00:22  DE-SV   Kleiderkasten garderob
00:22  DE-SV   Hauptbremszylinder huvudbromscylinder
00:23  DE-SV   etw. anschwitzen att svettas ngt.
00:23  DE-SV   Badewannenmatte halkmatta
00:23  DE-SV   selbst gebrannt hembränd
00:23  DE-SV   Desinformationskampagne desinformationskampanj
00:23  DE-SV   Hangout häng
00:24  DE-SV   Kehrtwendung helomvändning
00:24  DE-SV   erpressbar utpressbar
00:26  DE-SV   schießendes Wasser stråkande vatten
00:27  DE-SV   Querschnittszeichnung sektionsritning
00:27  DE-SV   ungleich ojämlik
00:28  DE-SV   Stahlfelge stålfälg
00:28  DE-SV   Stromerzeugung elproduktion
00:29  DE-SV   zimperlich fjompig
00:29  DE-SV   Schwarzgebranntes hembränt
00:35  DE-UK   Östlicher Gesprenkelter Weißling аврора біла
00:40  BG-DE   калиев перхлорат Kaliumperchlorat
00:40  BG-DE   кленов Ahorn-
00:40  BG-DE   предпазен колан Sicherheitsgurt
00:40  BG-DE   дуалистична монархия Doppelmonarchie
00:40  BG-DE   археологически музей archäologisches Museum
00:41  DE-NL   Manganat manganaat
00:41  DE-NL   Eilseeschwalbe geelsnavelstern
00:41  DE-NL   Dreyfus-Affäre Dreyfusaffaire
00:41  DE-NL   Himbeer-Glasflügler frambozenglasvlinder
00:41  DE-NL   Neurodiversität neurodiversiteit
00:41  DE-NL   Rotbauchguan Waglers chachalaca
00:41  DE-NL   protoplanetare Scheibe protoplanetaire schijf
00:42  DE-NL   Kobaltflügelsittich kobaltvleugelparkiet
00:42  DE-NL   Blauflügelsittich kobaltvleugelparkiet
00:42  DE-NL   Polyrhythmik polyritmiek
00:42  DE-NL   Kaliumsulfid kaliumsulfide
00:42  DE-NL   Kaliumperchlorat kaliumperchloraat
00:42  EN-NO   fire god ildgud
00:42  EN-NO   landscape painting landskapsmaleri
00:42  DE-NL   Programmmusik programmatische muziek
00:42  DE-NL   Neubabylonisches Reich Nieuw-Babylonische Rijk
00:43  DE-PL   Kaliumperchlorat nadchloran potasu
00:47  DE-NO   Wasserdampf vanndamp
01:06  DE-FI   Instrumentalmusik soitinmusiikki
01:06  DE-FI   absolute Musik absoluuttinen musiikki
01:06  DE-FI   Instrumentalmusik instrumentaalimusiikki
01:07  DE-FI   Programmmusik ohjelmamusiikki
01:07  DE-FI   Manganat manganaatti
01:07  DE-FI   Kaliumperchlorat kaliumperkloraatti
01:21  EN-FR   military satellite satellite militaire
01:21  EN-FR   Caliphate of Córdoba califat de Cordoue
01:21  EN-FR   stock transfer cession d'actions
01:21  EN-FR   Canadian Confederation Confédération canadienne
01:21  EN-FR   glasses cord cordon à lunettes
01:21  EN-FR   waddling gait dandinement
01:21  EN-FR   cultural diplomacy diplomatie culturelle
01:21  EN-FR   hazardous waste déchets dangereux
01:21  EN-FR   coconut water eau de coco
01:21  EN-FR   blood analysis examen sanguin
01:21  EN-FR   blood examination examen sanguin
06:27  DA-EN   neurodiversitet neurodiversity
06:29  DA-EN   Hvordan går det? How's things?
06:30  DA-EN   Det er ikke til at fatte. I can't believe it.
06:32  DA-EN   Jeg trænger til en barbering. I need a shave.
06:33  EN-IT   market researcher ricercatore di mercato
06:33  EN-IT   to embrace sb. stringere qn.
06:33  EN-IT   to shrink stringersi
06:33  EN-IT   to tighten stringersi
06:33  EN-IT   to hold tight to sth. stringere qc.
06:33  EN-IT   to constipate stringere
06:33  EN-IT   to be tight stringere
06:33  EN-IT   ominous apocalittico
06:33  EN-IT   portentous apocalittico
06:33  EN-IT   apocalyptic visions visioni apocalittiche
06:33  EN-IT   doomsday apocalittico
06:33  EN-IT   doom-laden forecast presagio apocalittico
06:33  EN-IT   doomsday scenario scenario apocalittico
06:34  EN-IT   roll rotolo
06:34  EN-IT   spool rotolo
06:34  EN-IT   roll of toilet paper rotolo di carta igienica
06:34  EN-IT   roll of fabric rotolo di stoffa
06:34  EN-IT   to go to the dogs andare a rotoli
06:34  EN-IT   reel rotolo
06:34  EN-IT   scroll rotolo
06:34  EN-IT   roll of parchment rotolo di pergamena
06:34  EN-IT   to be sold by the roll essere venduto al rotolo
06:34  EN-IT   chocolate roll rotolo al cioccolato
06:34  EN-IT   jam roll rotolo alla marmellata
06:34  EN-IT   to make a hash of sth. mandare a rotoli qc.
06:34  EN-IT   to botch sth. up mandare a rotoli qc.
06:34  EN-IT   paper towels rotolo da cucina
06:34  EN-IT   strained stressato
06:34  EN-IT   stressed-out employee impiegato stressato
06:34  EN-IT   stressed-out female employee impiegata stressata
06:34  EN-IT   to be under stress from work essere stressato a causa del lavoro
06:34  EN-IT   hassled stressato
06:34  EN-IT   to feel stressed sentirsi stressato
06:34  EN-IT   overworked stressato
06:34  EN-IT   dama gazelle gazzella dama
06:34  EN-IT   addra gazelle gazzella dama
06:34  EN-IT   mhorr gazelle gazzella dama
06:34  EN-IT   dama gazelle gazzella d'Addra
06:34  EN-IT   addra gazelle gazzella d'Addra
06:34  EN-IT   dama gazelle gazzella di Mhorr
06:34  EN-IT   addra gazelle gazzella di Mhorr
06:34  EN-IT   mhorr gazelle gazzella di Mhorr
06:34  EN-IT   cultural level livello culturale
06:34  EN-IT   cultural center centro culturale
06:34  EN-IT   cultural centre centro culturale
06:34  EN-IT   cultural entertainment animazione culturale
06:34  EN-IT   cultural association associazione culturale
06:34  EN-IT   cultural experience bagaglio culturale
06:34  EN-IT   social and cultural context contesto socio-culturale
06:34  EN-IT   cultural exhibition manifestazione culturale
06:34  EN-IT   ultural opportunities offerte culturale
06:34  EN-IT   cultural heritage patrimonio culturale
06:34  EN-IT   cultural exchange scambio culturale
06:34  EN-IT   cultural attaché addetto culturale
06:34  EN-IT   cultural attaché addetta culturale
06:34  EN-IT   cultural backwater ristagno culturale
06:35  EN-IT   chicken nugget bocconcino di pollo fritti
06:35  EN-IT   chicken nugget pepita di pollo
06:35  EN-IT   chicken nugget nugget di pollo
07:34  DE-ES   Statistikerin estadística
07:34  DE-ES   Statistik estadística
07:35  DE-ES   Statistiker estadístico
07:46  EN-IT   potassium perchlorate perclorato di potassio
07:46  EN-IT   cobalt bomb bomba al cobalto
08:16  EN-FR   traffic interchange plate-forme de correspondance
08:16  EN-FR   blood test examen sanguin
08:16  EN-FR   blood meal farine de sang
08:16  EN-FR   spot-flanked gallinule gallinule à face noire
08:16  EN-FR   random number generator générateur de nombres aléatoires
08:16  EN-FR   homonationalism homonationalisme
08:16  EN-FR   walrus ivory ivoire de morse
08:16  EN-FR   market day jour de marché
08:16  EN-FR   wavelength longueur d'onde
08:16  EN-FR   lead mine mine de plomb
08:16  EN-FR   color by numbers peinture à numéros
08:16  EN-FR   traffic junction plate-forme de correspondance
08:16  EN-FR   policy process processus politique
08:17  EN-FR   to insist on doing sth. tenir absolument à faire qc.
08:17  EN-FR   to muss up sb.'s hair décoiffer qn.
08:20  DE-FR   unbestätigt non confirmé
08:20  DE-FR   Leptosomie leptosomie
08:22  EN-LA   Urdu Lingua Urdu
08:23  EN-LA   Kannada Lingua Cannadica
08:23  EN-LA   Esperanto Lingua Esperantica
08:23  DE-LA   Esperanto lingua Esperantica
08:23  DE-LA   Urdu lingua Urdu
08:23  DE-LA   Kannada lingua Cannadica
08:23  DE-LA   Mossul Mausilium
08:24  DE-LA   so gar klein tantillulus
08:29  EN-RO   instrumental music muzică instrumentală
08:30  EN-RO   platoon pluton
08:52  EN-IT   culture space area culturale
08:52  EN-IT   cultural area area culturale
08:53  EN-UK   programmatic music програмна музика
08:53  EN-UK   programme music програмна музика
08:53  EN-UK   program music програмна музика
08:53  EN-IT   to resurge risorgere
08:54  DE-UK   Versucher спокусник
08:54  EN-UK   potassium perchlorate перхлорат калію
08:55  DE-UK   Verführer спокусник
08:55  EN-UK   morning ранковий
08:55  EN-IT   commercial law diritto economico
08:56  EN-UK   mainboard материнська плата
08:56  EN-UK   motherboard материнська плата
08:57  DE-UK   Urdu урду
08:58  DE-UK   hauchen дмухати
08:59  DE-UK   Neiderin заздрісниця
08:59  DE-UK   Netzwerkkarte мережева плата
09:00  DE-UK   Tintenfass каламар
09:18  DE-PT   dummerweise infelizmente
09:42  DE-SK   Frontispiz protititul
09:42  DE-SK   Johannisbeerstrauch ríbezľový ker
09:42  DE-SK   Ribiselstrauch ríbezľový ker
09:42  DE-SK   Es folgt ... Nasleduje ...
09:42  DE-SK   Vehemenz vehementnosť
09:42  DE-SK   Zweideutigkeit dvojznačnosť
09:52  DE-FI   jdn./etw. in Sicherheit bringen viedä jku/jk turvaan
09:52  DE-FI   Holunderblütensirup seljankukkamehutiiviste
09:53  DE-FI   Parkscheibe parkkikiekko
09:53  DE-FI   protoplanetare Scheibe protoplanetaarinen kiekko
09:53  DE-FI   protoplanetare Scheibe esiplanetaarinen kiekko
09:53  DE-FI   Kobaltflügelsittich kobolttiaratti
09:53  DE-FI   Blauflügelsittich kobolttiaratti
09:53  DE-FI   Polyrhythmik polyrytmi
09:53  DE-FI   Kaliumsulfid kaliumsulfidi
09:53  DE-FI   Kriegskorrespondent sotakirjeenvaihtaja
09:53  DE-FI   Wahrsagen ennustaminen
09:54  EN-FI   instrumental music instrumentaalimusiikki
09:54  EN-FI   instrumental music soitinmusiikki
09:54  EN-FI   absolute music absoluuttinen musiikki
09:54  EN-FI   programme music ohjelmamusiikki
09:54  EN-FI   programmatic music ohjelmamusiikki
09:54  EN-FI   program music ohjelmamusiikki
09:54  EN-FI   potassium perchlorate kaliumperkloraatti
09:54  EN-FI   potassium sulphide kaliumsulfidi
09:54  EN-FI   polyrhythm polyrytmi
09:55  EN-FI   cobalt-winged parakeet kobolttiaratti
09:55  EN-FI   internal hemorrhage sisäinen verenvuoto
09:55  EN-FI   internal haemorrhage sisäinen verenvuoto
09:55  EN-FI   internal bleeding sisäinen verenvuoto
09:55  EN-FI   protoplanetary disc esiplanetaarinen kiekko
09:55  EN-FI   protoplanetary disc protoplanetaarinen kiekko
09:55  EN-FI   protoplanetary disk esiplanetaarinen kiekko
09:55  EN-FI   protoplanetary disk protoplanetaarinen kiekko
09:55  EN-FI   thunder god ukkosenjumala
09:55  EN-FI   death mask kuolinnaamio
09:56  EN-FI   historical novel historiallinen romaani
09:56  EN-FI   potassium sulfide kaliumsulfidi
09:56  EN-FI   elderflower seljankukka
09:56  EN-FI   cultural imperialism kulttuuri-imperialismi
09:56  EN-FI   rheumatic reumaattinen
09:57  DE-SK   etw. ausrauben vyplieniť n-čo
09:57  DE-SK   etw. ausplündern vyplieniť n-čo
09:57  DE-SK   Griesgram mrzutec
09:57  DE-SK   Griesgram mrzút
09:57  DE-SK   neuroleptisch neuroleptický
09:57  DE-SK   Satinholz saténové drevo
09:57  DE-SK   Schrei zvresknutie
09:58  DE-SK   Toffee štolverk
09:58  DE-SK   Sprung preskok
09:58  DE-SK   von dorther stadiaľ
09:58  DE-SK   gleich um die Ecke čo by kameňom dohodil
09:58  DE-SK   Es ist gleich um die Ecke. Je to len, čo by kameňom dohodil.
09:58  DE-SK   wiederum poznove
09:58  DE-SK   nochmals poznove
09:58  DE-SK   geschlechtlich pohlavne
09:58  DE-SK   sexuell pohlavne
09:58  DE-SK   geschlechts- pohlavne
09:58  DE-SK   Muttermilchersatz umelé mlieko
09:58  DE-SK   Geschwollenheit opuchnutosť
09:58  DE-SK   Vielstimmigkeit mnohohlasnosť
09:58  DE-SK   Telegrafenlinie telegrafná linka
09:59  DE-SK   etw. internationalisieren internacionalizovať n-čo
09:59  DE-SK   Uroradiologie urorádiológia
09:59  DE-SK   Geschäftsaktivität obchodná aktivita
09:59  DE-SK   den Modetrend bestimmen určovať módu
09:59  DE-SK   Jazzmusiker džezista
09:59  DE-SK   Jazzer džezista
09:59  DE-SK   Maskulinität chlapskosť
09:59  DE-SK   Männlichkeit mužnosť
09:59  DE-SK   Verdichtung zhutnenie
09:59  DE-SK   Rowdytum vyčíňanie fanúšikov
09:59  DE-SK   Talent talentovaný človek
09:59  DE-SK   Saldo saldo
10:00  DE-SK   Haarwurzel vlasový korienok
10:00  DE-SK   Follikel folikul
10:00  DE-SK   Blödmann hňup
10:00  DE-SK   Depp hňup
10:00  DE-SK   Dumpfbacke hňup
10:00  DE-SK   Trottel hňup
10:00  DE-SK   Feuerlinie palebná línia
10:00  DE-SK   flink hybko
10:00  DE-SK   biegsam hybko
10:00  DE-SK   Pflichtlektüre povinné čitko
10:00  DE-SK   Überstunden machen pracovať nadčas
10:00  DE-SK   Volumen- objemový
10:00  DE-SK   schwindeln mať závrat
10:00  DE-SK   gewählt volený
10:00  DE-SK   ausgewählt volený
10:00  DE-SK   verblassen pohasnúť
10:00  DE-SK   etw. hervorstammeln vykoktať n-čo
10:00  DE-SK   Ergreifung uchvátenie
10:00  DE-SK   Ergreifen uchvátenie
10:01  DE-SK   etw. zensieren cenzurovať n-čo
10:01  DE-SK   Ajourarbeit ažúrka
10:01  DE-SK   Ajourarbeit ažúra
10:01  DE-SK   Ajourarbeit ažúr
10:01  DE-SK   Ajourarbeit ažúrovanie
10:01  DE-SK   die Macht ergreifen uchopiť moc
10:01  DE-SK   braungrau sivohnedý
10:01  DE-SK   intim intímne
10:01  DE-SK   Raketenangriff raketový útok
10:01  DE-SK   Unvollständigkeit nekompletnosť
10:01  DE-SK   unvollständig nekompletný
10:01  DE-SK   inkomplett nekompletne
10:01  DE-SK   Xanthen xantén
10:01  DE-SK   Revisions- revízny
10:01  DE-SK   sich verheiraten zosobášiť sa
10:01  DE-SK   Dynamit- dynamitový
10:01  DE-SK   Satelliten- družicový
10:01  DE-SK   Vigil nočná stráž
10:02  DE-SK   nichtmilitärisch nevojenský
10:02  DE-SK   Warenbörse komoditná burza
10:02  DE-SK   hochentwickelte Technik vyspelá technológia
10:02  DE-SK   hochentwickelt vyspelý
10:02  DE-SK   Herodes Herodes
10:02  DE-SK   originell originálne
10:02  DE-SK   wiehern rehniť sa
10:02  DE-SK   Waren- komoditný
10:02  DE-SK   jds. Platz einnehmen zaujať miesto n-ho
10:02  DE-SK   jdn. herunterputzen sprdnúť n-ho
10:02  DE-SK   bluffen blafovať
10:02  DE-SK   Balken trám
10:02  DE-SK   Träger trám
10:03  DE-SK   Wissensgebiet oblasť vedy
10:03  DE-SK   immergrün vždyzelený
10:03  DE-SK   dreizehig trojprstý
10:03  DE-SK   begleitend sprevádzajúci
10:03  DE-SK   neu (gefunden) znovunájdený
10:03  DE-SK   neu entdeckt znovunájdený
10:03  DE-SK   Wissensgebiet vedný odbor
10:03  DE-SK   Person von besonderem (polizeilichem) Interesse záujmová osoba
10:03  DE-SK   Leichtfertigkeit ľahkovážnosť
10:03  DE-SK   Leichtfertigkeit ľahkomyseľnosť
10:03  DE-SK   Chemieingenieurwesen chemické inžinierstvo
10:03  DE-SK   Sachgebiet vedný odbor
10:03  DE-SK   Pfiff zahvízdanie
10:03  DE-SK   Pfiff zahvizdnutie
10:03  DE-SK   Kriegskorrespondent vojnový korešpondent
10:03  DE-SK   sogar ba dokonca
10:04  DE-SK   Wodu vúdú
10:04  DE-SK   Kartoffelstampfer pučidlo na zemiaky
10:04  DE-SK   ausweichend vyhýbavo
10:04  DE-SK   bodenlose Frechheit nehorázna drzosť
10:04  DE-SK   bodenlos neslýchaný
10:04  DE-SK   bodenlos nesmierny
10:04  DE-SK   Wodu voodoo
10:04  DE-SK   Notizbrett písacia podložka
10:04  DE-SK   Klemmbrett písacia podložka
10:04  DE-SK   Schottenkaro károvaný vzor
10:04  DE-SK   Schottenmuster károvaný vzor
10:04  DE-SK   Karomuster károvaný vzor
10:04  DE-SK   Voodoo voodoo
10:04  DE-SK   Abbruch demolácia
10:04  DE-SK   Abbruch zbúranie
10:04  DE-SK   Fußnote poznámka pod čiarou
10:04  DE-SK   Randbemerkung okrajová poznámka
10:04  DE-SK   Randbemerkung marginália
10:04  DE-SK   Randbemerkung poznámka na okraj
10:05  DE-SK   Grinsen uškrnutie
10:05  DE-SK   Leistung erbringen podať výkon
10:05  DE-SK   aufgeplatzt prasknutý
10:05  DE-SK   geplatzt prasknutý
10:05  DE-SK   etw. zensurieren cenzurovať n-čo
10:05  DE-SK   Agentur- agentúrny
10:05  DE-SK   Rezitations- recitačný
10:05  DE-SK   karierter Stoff kockovaná látka
10:05  DE-SK   Geisterstunde hodina duchov
10:05  DE-SK   Gift- jedový
10:05  DE-SK   Korrektions- opravný
10:05  DE-SK   Artilleriewaffe delostrelecká zbraň
10:05  DE-SK   adamanten adamantový
10:05  DE-SK   Schiffbau lodné staviteľstvo
10:05  DE-SK   Schiffsbau lodné staviteľstvo
10:05  DE-SK   bei etw. brillieren vyniknúť s n-čom
10:05  DE-SK   Übergangszeit prechodné obdobie
10:05  DE-SK   Übergangsperiode prechodné obdobie
10:05  DE-SK   longieren lonžovať
10:05  DE-SK   bei etw. brillieren excelovať v n-čom
10:05  DE-SK   mit etw. brillieren blysnúť sa n-čím
10:05  DE-SK   mit etw. brillieren oslniť n-čím
10:06  DE-SK   Trottel imbecil
10:17  EN-IT   federal state stato federale
10:18  EN-IT   failed state stato fallito
10:18  EN-IT   forex market mercato valutario
10:18  EN-IT   (foreign) exchange market mercato valutario
10:18  EN-IT   currency market mercato valutario
13:45  DE-SK   Idiot durák
13:45  DE-SK   Trottel blázon
13:45  DE-SK   Trottel slabomyseľný človek
13:45  DE-SK   Trottel idiot
13:45  DE-SK   Trottel kretén
13:45  DE-SK   Trottel pablb
13:45  DE-SK   Blödmann pablb
13:45  DE-SK   Trottel chumaj
13:45  DE-SK   ab und zu sem-tam
13:45  DE-SK   ab und an sem-tam
13:45  DE-SK   Trottel trotl
15:43  DE-TR   Emoji emoji
15:47  DE-EO   jdn./etw. interessieren interesi iun/ion
15:51  EN-UK   Urdu урду
15:51  EN-UK   maple sirup кленовий сироп
15:57  DE-NO   tagtäglich hver bidige dag
16:01  EN-RO   bigotry bigotism
16:02  EN-RO   ideologic ideologic
16:12  DE-PL   wasserlos bezwodny
16:13  DE-RO   absolute Musik muzică absolută
16:17  DE-UK   Flugzeugindustrie авіапромисловість
16:21  EN-IT   economic recession recessione economica
16:42  DE-SV   Ladestopp laddstopp
16:42  DE-SV   Ladestand laddnivå
16:43  DE-SV   Ladeplatz laddplats
16:45  DE-SV   Lithium-Ionen-Akkumulator litiumjonackumulator
16:46  DE-SV   (zum Spaß) herumfahren att ströga
16:47  DE-SV   Surren surrande
16:51  EN-IT   spacesuit tuta spaziale
17:12  DE-PL   Schadstoff substancja szkodliwa
17:37  DE-SK   Kein Aber! Nijaké ale!
17:47  DE-SV   Elektrizität elkraft
17:47  DE-SV   Richterhammer ordförandeklubba
17:49  DE-SV   verzaubert bergtagen
17:50  DE-SV   Trainingshose träningsbyxa
17:54  DE-SV   etw. herausbrechen att bryta ut ngt.
18:16  DE-SK   Trottel dilino
18:16  DE-SK   Koalabär koala medvedíkovitá
18:16  DE-SK   Koala koala medvedíkovitá
18:16  DE-SK   Straßenbahn- električkový
18:16  DE-SK   Enthusiastin entuziastka
18:16  DE-SK   nicht strategisch nestrategický
18:16  DE-SK   jdn. übertrumpfen pretromfnúť n-ho
18:16  DE-SK   jdn. auftrumpfen pretromfnúť n-ho
18:16  DE-SK   Populationsindex populačný index
18:16  DE-SK   Faden- niťový
18:17  DE-SK   Gluten- lepkový
18:17  DE-SK   Bäckerhefe pekárske droždie
18:17  DE-SK   einen Gegenangriff durchführen vykonať protiútok
18:17  DE-SK   auf Zeit spielen naťahovať čas
18:17  DE-SK   Zeitverlauf plynutie času
18:17  DE-SK   Gewieher zaerdžanie
18:17  DE-SK   ehebrecherisch cudzoložný
18:17  DE-SK   Kaliumperchlorat chloristan draselný
18:17  EN-SK   potassium perchlorate chloristan draselný
18:27  EN-RO   terrier terier
18:27  EN-RO   Trotskyist troțkist
22:21  EN-IT   anti-war movement movimento contro la guerra
22:21  EN-IT   thinker ragionatrice
22:21  EN-IT   cultural background bagaglio culturale
22:21  EN-IT    ARCI
22:21  EN-IT   cultural asset bene culturale
22:21  EN-IT   gap in one's education lacuna culturale
22:21  EN-IT   in the cultural sector nel settore culturale
22:21  EN-IT   World Cultural Heritage patrimonio culturale dell'umanità
22:21  EN-IT   cultural sector settore culturale
22:21  EN-IT   socio-cultural socio-culturale
22:21  EN-IT   sociocultural socio-culturale
22:21  EN-IT   cultural tourism turismo culturale
22:21  EN-IT   cultural life vita culturale
22:21  EN-IT   laissez-faire liberalismo
22:21  EN-IT   free enterprise liberalismo
22:21  EN-IT   free trade liberalismo economico
22:21  EN-IT   moderate liberalism liberalismo moderato
22:21  EN-IT   financial economico
22:21  EN-IT   inexpensive economico
22:21  EN-IT   low-cost economico
22:21  EN-IT   financial crisis crisi economica
22:21  EN-IT   cheap hotel albergo economico
22:21  EN-IT   financial management gestione economica
22:21  EN-IT   economic cycle ciclo economico
22:21  EN-IT   profit and loss account conto economico
22:21  EN-IT   financial commitment impegno economico
22:21  EN-IT   economic return ritorno economico
22:21  EN-IT   return on an investment ritorno economico
22:21  EN-IT   economic sector settore economico
22:21  EN-IT   shareholder soggetto economico
22:21  EN-IT   commodity bene economico
22:21  EN-IT   economic geography geografia economica
22:21  EN-IT   geonomics geografia economica
22:21  EN-IT   financial page pagina economica
22:21  EN-IT   European Economic Community Comunità Economica Europea
22:21  EN-IT   paperback (edition) edizione economica
22:21  EN-IT   softback (edition) edizione economica
22:21  EN-IT   classified ad annuncio economico
22:21  EN-IT   economy class classe economica
22:21  EN-IT   economic slowdown rallentamento economico
22:21  EN-IT   financial year anno economico
22:21  EN-IT   budget year anno economico
22:21  EN-IT   fiscal year anno economico
22:21  EN-IT   economic blockade blocco economico
22:21  EN-IT   embargo blocco economico
22:21  EN-IT   economic boom boom economico
22:21  EN-IT   economic miracle boom economico
22:21  EN-IT   economic damage danno economico
22:21  EN-IT   economic loss danno economico
22:21  EN-IT   business law diritto economico
22:21  EN-IT   maladministration dissesto economico
22:21  EN-IT   mismanagement dissesto economico
22:21  EN-IT   economic equilibrium equilibrio economico
22:21  EN-IT   economic expert esperto economico
22:21  EN-IT   economic expert esperta economical
22:21  EN-IT   socio-economic socioeconomico
22:21  EN-IT   socioeconomic socioeconomico
22:21  EN-IT   economic crime reato economico
22:21  EN-IT   economic transactions traffico economico
22:21  EN-IT   economic summit vertice economico
22:21  EN-IT   common good bene comune
22:21  EN-IT   public welfare bene comune
22:21  EN-IT   (very) promising che promette bene
22:22  EN-IT   auspicious che promette bene
22:22  EN-IT   encouraging che promette bene
22:22  EN-IT   hard-drinking che regge bene l'alcol
22:22  EN-IT   fast-selling che va bene
22:22  EN-IT   to be in good condition essere bene in assetto
22:22  EN-IT   to be in good repair essere bene in assetto
22:22  EN-IT   to have it good passarsela bene
22:22  EN-IT   to be shaping up well promettere bene
22:22  EN-IT   thinker ragionatore
22:22  EN-IT   philosopher ragionatore
22:22  EN-IT   philosopher ragionatrice
22:22  EN-IT   war booty bottino di guerra
22:22  EN-IT   war loot bottino di guerra
22:22  EN-IT   spoils of war bottino di guerra
22:22  EN-IT   war crime crimine di guerra
22:22  EN-IT   war journal diario di guerra
22:22  EN-IT   end of the war fine della guerra
22:23  EN-IT   war's end fine della guerra
22:23  EN-IT   war of nerves guerra dei nervi
22:23  EN-IT   Revolutionary War guerra di indipendenza americana
22:23  EN-IT   war of defence guerra di difesa
22:23  EN-IT   war of defense guerra di difesa
22:23  EN-IT   defensive war guerra di difesa
22:23  EN-IT   defensive warfare guerra di difesa
22:23  EN-IT   U.S. Civil War guerra di secessione americana
22:23  EN-IT   Trojan War guerra di Troia
22:23  EN-IT   Franco-Prussian War Guerra franco-prussiana
22:23  EN-IT   Iraq War guerra in Iraq
22:23  EN-IT   ground warfare guerra terrestre
22:23  EN-IT   land warfare guerra terrestre
22:23  EN-IT   war on land guerra terrestre
22:23  EN-IT   Moscow-Washington hotline linea rossa
22:23  EN-IT   military engine macchina da guerra
22:23  EN-IT   war invalid mutilato di guerra
22:23  EN-IT   war invalid mutilata di guerra
22:23  EN-IT   prisoner of war prigioniero di guerra
22:23  EN-IT   prisoner of war prigioniera di guerra
22:23  EN-IT   wartime profiteer profittatore di guerra
22:23  EN-IT   theatre of war teatro di guerra
22:23  EN-IT   theater of war teatro di guerra
22:23  EN-IT   war theater teatro di guerra
22:23  EN-IT   war theatre teatro di guerra
22:23  EN-IT   war zone teatro di guerra
22:23  EN-IT   sirup sciroppo
22:23  EN-IT   syrup sciroppo
22:23  EN-IT   mixture sciroppo
22:23  EN-IT   cough syrup sciroppo per la tosse
22:23  EN-IT   cough mixture sciroppo per la tosse
22:23  EN-IT   linctus sciroppo per la tosse
22:23  EN-IT   corn syrup sciroppo di farina di mais
22:23  EN-IT   corn sirup sciroppo di farina di mais
22:23  EN-IT   rosehip syrup sciroppo di rosa canina
22:23  EN-IT   rosehip sirup sciroppo di rosa canina
22:23  EN-IT   fruit preserved in syrup frutta conservata nello sciroppo
22:23  EN-IT   fruit preserved in sirup frutta conservata nello sciroppo
22:23  EN-IT   blood examination analisi del sangue
22:23  EN-IT   prostitution prostituzione
22:23  EN-IT   solicitation of prostitution sfruttamento della prostituzione
22:23  EN-IT   pimping sfruttamento della prostituzione
22:23  EN-IT   child prostitution prostituzione minorile
22:23  EN-IT   forced forzato
22:23  EN-IT   inevitable forzato
22:23  EN-IT   unavoidable forzato
22:23  EN-IT   unavoidable absence assenza forzata
22:23  EN-IT   imposed forzato
22:23  EN-IT   enforced forzato
22:23  EN-IT   forcible removal rimozione forzata
22:23  EN-IT   contrived forzato
22:23  EN-IT   strained forzato
22:23  EN-IT   forced smile sorriso forzato
22:23  EN-IT   compulsory forzato
22:23  EN-IT   strict forzato
22:23  EN-IT   stringent forzato
22:23  EN-IT   convict sentenced to hard-labour forzato
22:23  EN-IT   convict sentenced to hard-labor forzato
22:23  EN-IT   convict sentenced to hard-labour forzata
22:23  EN-IT   convict sentenced to hard-labor forzata
22:23  EN-IT   Towaway zone! Rimozione forzata!
22:23  EN-IT   force-feeding alimentazione forzata
22:23  EN-IT   hostile takeover acquisizione di controllo forzata
22:23  EN-IT   to work like a slave sgobbare come un forzato
22:23  EN-IT   forced purchase acquisto forzato
22:23  EN-IT   forced referral assegnazione forzata
22:23  EN-IT   to tighten sth. in the middle stringere qc. al centro
22:23  EN-IT   to become friends stringere amicizia
22:23  EN-IT   to hold sb./sth. tightly stringere qn./qc. forte
22:23  EN-IT   to squeeze sb./sth. stringere qn./qc. forte
22:23  EN-IT   to tighten one's purse strings stringere i cordoni della borsa
22:25  EN-IT   underwater diving immersione subacquea
22:25  EN-IT   health condition stato di salute
22:25  EN-IT   to sail close-hauled stringere il vento
22:25  EN-IT   to tighten one's belt stringere la cinghia
22:25  EN-IT   to cut a curve stringere una curva
22:25  EN-IT   to grip a part in a vice stringere un pezzo in una morsa
22:25  EN-IT   to tighten one's belt by one notch stringere la cintura di un buco
22:25  EN-IT   to sail close to the wind stringere il vento
22:25  EN-IT   Time is running out. Il tempo stringe.
22:25  EN-IT   to cluster round the fire stringersi intorno al fuoco
22:25  EN-IT   to huddle together stringersi l'uno contro l'altro
22:25  EN-IT   to hold sth. close stringere a qc.
22:25  EN-IT   to embosom sb./sth. stringere qn./qc. al petto
22:25  EN-IT   to tighten the handbrake stringere il freno a mano
22:25  EN-IT   to put sb. in a headlock stringere qn. in una morsa
22:25  EN-IT   to hold sb./sth. in one's arms stringere qn./qc. tra le braccia
22:25  EN-IT   to cut a speech short stringere un discorso
22:25  EN-IT   to tighten a knot stringere un nodo
22:25  EN-IT   economic and environmental analysis analisi economico-ambientale
22:25  EN-IT   economic structure assetto economico
22:25  EN-IT   economic potential potenziale economico
22:25  EN-IT   business potential potenziale economico
22:25  EN-IT   economic program programma economico
22:25  EN-IT   economic programme programma economico
22:25  EN-IT   economic analysis analisi economica
22:25  EN-IT   economic area area economica
22:25  EN-IT   economic region area economica
22:25  EN-IT   economic self-sufficiency autarchia economica
22:25  EN-IT   economic crime criminalità economica
22:25  EN-IT   (economic) depression depressione economica
22:25  EN-IT   economic destabilization destabilizzazione economica
22:25  EN-IT   economic destabilisation destabilizzazione economica
22:25  EN-IT   economic expansion espansione economica
22:25  EN-IT   economic growth espansione economica
22:25  EN-IT   economic policy politica economica
22:25  EN-IT   economic science scienza economica
22:25  EN-IT   economics scienza economica
22:25  EN-IT   the Holy Roman Empire il Sacro Romano Impero
22:25  EN-IT   the British Empire l'impero britannico
22:25  EN-IT   colonial empire impero coloniale
22:25  EN-IT   sphere of influence impero
22:25  EN-IT   domain impero
22:25  EN-IT   Empire style stile impero
22:25  EN-IT   the Austro-Hungarian Empire l'impero austroungarico
22:25  EN-IT   to found an empire fondare un impero
22:25  EN-IT   dominion impero
22:25  EN-IT   rule impero
22:25  EN-IT   break-up of an empire dissoluzione dell'impero
22:25  EN-IT   Byzantine Empire impero bizantino
22:25  EN-IT   Ottoman Empire Impero Ottomano
22:25  EN-IT   the fall of Roman Empire la caduta dell'impero romano
22:25  EN-IT   injured ferito
22:26  EN-IT   wounded soldier soldato ferito
22:26  EN-IT   wounded soldier soldatessa ferita
22:26  EN-IT   wounded person ferito
22:26  EN-IT   wounded person ferita
22:26  EN-IT   offended ferito
22:26  EN-IT   distressed ferito
22:26  EN-IT   slightly injured ferito lievemente
22:26  EN-IT   seriously injured ferito gravemente
22:26  EN-IT   Nobody has been hurt. Non ci sono feriti.
22:26  EN-IT   to treat the wounded medicare i feriti
22:26  EN-IT   the war wounded i feriti di guerra
22:26  EN-IT   unwounded non ferito
22:26  EN-IT   casualty ferito
22:26  EN-IT   casualty ferita
22:26  EN-IT   to receive an injury restare ferito
22:26  EN-IT   severely injured person ferito grave
22:26  EN-IT   severely injured person ferita grave
22:26  EN-IT   stock market mercato mobiliare
22:26  EN-IT   man with offended pride uomo ferito nell'onore
22:26  EN-IT   cured guarito
22:26  EN-IT   healed guarito
22:26  EN-IT   to medicate oneself medicarsi
22:26  EN-IT   to treat oneself medicarsi
22:26  EN-IT   to dress one's wounds medicarsi le ferite
22:26  EN-IT   to sew sth. again ricucire qc.
22:26  EN-IT   to mend sth. ricucire qc.
22:26  EN-IT   to stitch sth. ricucire qc.
22:26  EN-IT   to mend a relationship ricucire i rapporti
22:26  EN-IT   to stitch a cut on a hand ricucire un taglio alla mano
22:26  EN-IT   to sew a button back on ricucire un bottone
22:26  EN-IT   to mend a tear ricucire uno strappo
22:26  EN-IT   to patch up a relationship ricucire i rapporti
22:26  EN-IT   to mend fences ricucire i rapporti
22:26  EN-IT   slash sfregio
22:26  EN-IT   cut sfregio
22:26  EN-IT   scar sfregio
22:26  EN-IT   scratch sfregio
22:26  EN-IT   affront sfregio
22:26  EN-IT   insult sfregio
22:26  EN-IT   slap in the face sfregio
22:26  EN-IT   to be insulted ricevere uno sfregio
22:26  EN-IT   to have a scar on the cheek avere uno sfregio sulla guancia
22:26  EN-IT   gash sfregio
22:26  EN-IT   defacement sfregio
22:26  EN-IT   felt feltrino
22:26  EN-IT   farming coltura
22:26  EN-IT   cultivation coltura
22:26  EN-IT   crop coltura
22:26  EN-IT   breeding coltura
22:26  EN-IT   raising coltura
22:26  EN-IT   culture coltura
22:26  EN-IT   bacteria culture coltura batterica
22:26  EN-IT   microbial culture coltura microbica
22:26  EN-IT   beekeeping coltura di api
22:26  EN-IT   ostrich breeding coltura delle ostriche
22:26  EN-IT   grain farming coltura del grano
22:26  EN-IT   extensive farming coltura estensiva
22:27  EN-IT   intensive farming coltura intensiva
22:27  EN-IT   cereal crop coltura cerealicola
22:27  EN-IT   food crops colture per uso alimentare
22:27  EN-IT   crop rotation rotazione delle colture
22:27  EN-IT   crop rotation rotazione di colture
22:27  EN-IT   silkworm breeding coltura dei bachi da seta
22:27  EN-IT   tissue culture coltura dei tessuti
22:27  EN-IT   row crop coltura a filari
22:27  EN-IT   cell culture coltura cellulare
22:27  EN-IT   mushroom culture coltura di funghi
22:27  EN-IT   mixed cultivation coltura di mista
22:27  EN-IT   intercropping coltura di mista
22:27  EN-IT   strip cultivation coltura di mista
22:27  EN-IT   growth medium terreno di coltura
22:27  EN-IT   to be (as) right as rain sentirsi magnificamente bene
22:27  EN-IT   to feel as fit as a fiddle sentirsi magnificamente bene
22:27  EN-IT   limited market mercato ristretto
22:27  EN-IT   to feel completely contented sentirsi magnificamente bene
22:27  EN-IT   to feel happy and contented sentirsi magnificamente bene
22:27  EN-IT   to feel like a million bucks sentirsi magnificamente bene
22:27  EN-IT   to feel on top of the world sentirsi magnificamente bene
22:27  EN-IT   to feel off-color sentirsi poco bene
22:27  EN-IT   to feel off-colour sentirsi poco bene
22:27  EN-IT   Cheerio! Stammi bene!
22:27  EN-IT   So long! Stammi bene!
22:27  EN-IT   Goodbye! Stammi bene!
22:27  EN-IT   to sit well on sb. star bene a qn.
22:27  EN-IT   I like you. Ti voglio bene.
22:27  EN-IT   All right? Tutto bene?
22:27  EN-IT   Everything okay? Tutto bene?
22:27  EN-IT   development of the market andamento del mercato
22:27  EN-IT   market development andamento del mercato
22:27  EN-IT   market trend andamento del mercato
22:27  EN-IT   trend of the market andamento del mercato
22:27  EN-IT   to enter a new market aprire un nuovo mercato
22:27  EN-IT   to capture a market conquistare un mercato
22:27  EN-IT   market rights diritto di mercato
22:27  EN-IT   market expansion espansione del mercato
22:27  EN-IT   brand leader leader sul mercato
22:27  EN-IT   market leader leader sul mercato
22:27  EN-IT   insurance market mercato assicurativo
22:27  EN-IT   black market mercato clandestino
22:27  EN-IT   housing market mercato degli alloggi
22:27  EN-IT   capital market mercato dei capitali
22:27  EN-IT   money market mercato dei capitali
22:27  EN-IT   equity market mercato dei capitali
22:27  EN-IT   credit market mercato del credito
22:27  EN-IT   currency market mercato del cambio
22:27  EN-IT   (foreign) exchange market mercato del cambio
22:27  EN-IT   real estate market mercato fondiario
22:28  EN-IT   forex market mercato del cambio
22:28  EN-IT   bond market mercato del credito fondiario
22:28  EN-IT   flea market mercato delle pulci
22:28  EN-IT   car boot sale mercato delle pulci
22:28  EN-IT   peddlers market mercato delle pulci
22:28  EN-IT   housing market mercato fondiario
22:28  EN-IT   property market mercato fondiario
22:28  EN-IT   constitutional state stato di diritto
22:28  EN-IT   state of health stato di salute
22:28  EN-IT   health stato di salute
22:28  EN-IT   condition stato di salute
22:28  EN-IT   state of arousal stato emotivo
22:28  EN-IT   state of excitement stato emotivo
22:28  EN-IT   social state Stato sociale
22:35  DE-SV   Erniedrigung nesa
22:35  DE-SV   Schmach nesa
22:35  DE-SV   Schnellspanner snabbkoppling
22:35  DE-SV   Erdklumpen jordkoka
22:36  DE-SV   Erdklumpen jordklump
22:36  DE-SV   Kaffeekränzchen kaffejunta
22:37  DE-SV   belobigen att rosa
22:38  DE-SV   Heftpistole dyckertpistol
22:38  DE-SV   ausräumen att lasta ut