Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Mai 2026
00:32
etw. (erfolgreich) bewältigen
to negociate sth.
01:00
Deutsche Mark
German Mark
01:00
Deutsche Mark
German Marks
01:41
Gewichtsmark
mark
01:41
Mark
mark
02:07
Apfeltrester
apple pomace
02:10
Traubentrester
grape residue
02:43
etw. merken
to mark sth.
07:50
Bad mit WC, Waschbecken und Dusche
three-quarter bath
07:51
Titangehalt
titanium content
07:52
Trocknungsprüfung
drying test
07:53
Aufbewahren von Aufzeichnungen
record retention
07:54
Bewertung von Software-Produkten
software product evaluation
07:54
Faserzementplatten
fibre-cement slates
07:55
Anhaltswerte
guiding values
07:55
titrimetrische Methode
titrimetric method
07:55
Bremsflüssigkeits-Typen
brake fluid types
07:56
titrimetrisches Verfahren
titrimetric method
07:57
Toxizitätsprüfung
toxicity testing
08:00
Machtausbau
consolidation of power
08:35
Die Verschwörung der Idioten
A Confederacy of Dunces
10:36
wimmelnd
hoaching
12:34
Luftabscheidevermögen
air-release properties
12:48
Schmierfett
lubricating grease
12:48
Schmierfette
lubricating greases
12:48
Narrator
narrator
13:58
Labbe
hanging lip
16:17
Flugzeugindustrie
aircraft industry
16:18
Flugzeugindustrie
aviation industry
16:18
Flugzeugindustrie
aeronautical industry
16:18
Luftfahrzeugbau
aircraft industry
16:19
Luftfahrtindustrie
aviation industry
17:58
Fälligkeitstag
maturity date
17:58
am Fälligkeitstag
on the date of maturity
17:59
bis zum Fälligkeitstag
by the date of maturity
18:35
sich unterstellen
to take cover
18:35
Spezialanfertigung
special production
18:37
Kernprofil
core profile
19:19
Ziehpresse
drawing press
19:20
angelegt
created
19:31
etw. herunterwerfen
to throw sth. down
19:32
etw. hinunterwerfen
to throw sth. down
19:32
etw. runterwerfen
to throw sth. down
19:34
Grenzflächenspannung
interfacial tension
20:09
Auslagern
aging
20:10
Altersherz
aging heart
20:10
Fälligkeitsdatum
ageing date
20:10
Fälligkeitsdatum
aging date
20:10
mit zunehmendem Alter
with aging
20:10
nicht alternd
non-aging
20:10
Fälligkeitstag
aging date
20:10
Reifefass
ageing barrel
20:10
Reifefass
aging barrel
20:10
alterungsbeständig
non-aging
20:11
alterungsbedingt
aging-related
20:11
Ausgesetztheit
exposure
20:11
beschleunigte Alterung
accelerated ageing
20:11
beschleunigte Alterung
accelerated aging
20:12
Klebverbindung
bonded joint
20:12
Alterungsbedingungen
ageing conditions
20:13
Spezialanfertigung
special design
20:14
etw. hinunterschlingen
to throw down sth.
20:14
jdn. zu etw. erziehen
to educate sb. to sth.
20:15
mit etw. zu etw. reagieren
to react with sth. to form sth.
20:15
etw. kappen
to cut back sth.
20:15
in etw. donnern
to crash into sth.
20:15
gegen etw. donnern
to crash into sth.
20:17
Abfall der Körpertemperatur
drop in / of body temperature
21:21
Reife 3
ageing
22:26
Datierung
ageing
22:26
jdn./etw. befördern
to ferry sb./sth.
22:26
etw. befördern
to ship sth.
22:44
sich regenerieren
to rejuvenate
23:01
sich bei jdm. für etw. revanchieren
to pay sb. back for sth.
23:02
sich bei jdm. für seine Gastfreundschaft revanchieren
to return sb.'s hospitality
23:31
sich schälen
to cast off the skin
23:32
jdn./etw. neu benennen
to rename sb./sth.
Weitere Sprachen
00:02
DE-SV
Mehrfachsteckdose
förgreningsdosa
00:03
DE-SV
Mehrfachsteckdose
grendosa
00:03
DE-SV
Wertpapier
värdehandling
00:03
DE-SV
Zahnseidestick
tandtrådsbygel
00:03
DE-SV
Hüftschnupfen
coxitis simplex
00:03
DE-SV
Wollhaube
luva
00:03
DE-SV
schriftliches Rechnen
uppställning
00:03
DE-SV
Übersprungshandlung
överslagshandling
00:04
DE-SV
Steckdosenleiste
grendosa
00:04
DE-SV
Zanksucht
kinkighet
00:04
DE-SV
Bauernkrieg
bondekriget
00:04
DE-SV
Leistungsschild
märkplåt
00:04
DE-SV
Fabrikschild
märkplåt
00:05
DE-SV
veränderlich
ändringsbar
00:05
DE-SV
sauteuer
tokdyr
00:06
DE-SV
pulverfein mahlen
att snusmala
00:06
DE-SV
begabt
utrustad med gott förstånd
00:06
DE-SV
etw. im Schilde führen
att bära ngt. i skölden
00:06
DE-SV
jdn./etw. erinnern
att påminna sig ngn./ngt.
00:06
DE-SV
seinen Gefühlen Gewalt antun
att göra våld på sina känslor
00:06
DE-SV
(nachträgliche) Auswertung einer Veranstaltung
eftersnack
00:07
DE-SV
wabern
00:07
DE-SV
(Humanes) Respiratorisches Synzytial-Virus
(humant) respiratoriskt syncytialvirus
00:07
DE-SV
tiefes Eintauchen (in ein Thema)
djupdyk
00:07
DE-SV
Putzwagerl
städvagn
00:07
DE-SV
erlernt
inlärd
00:07
DE-SV
Übersprungbewegung
överslagshandling
00:07
DE-SV
Gewinn- und Verlustrechnung
resultaträkning
00:07
DE-SV
Handaufheben
handuppräckning
00:08
DE-SV
Reizbarkeit
kinkighet
00:08
DE-SV
Bildernische Erziehung
bild
00:08
DE-SV
Junggeselle , der bei Mutti wohnt
morsgris
00:08
DE-SV
von Zecken übertragen werden
att vara fästingburen
00:08
DE-SV
Schmuckseeschwalbe
aztektärna
00:08
DE-SV
auf etw. scheißen
att fucka
00:08
DE-SV
der Boden ist Lava
inte-nudda-mark
00:09
DE-SV
Schmerzengeld
ersättning för sveda och värk
00:09
DE-SV
langsam arbeiten
att maska
00:10
DE-SV
Kulturjournalist
kulturjournalist
00:10
DE-SV
Fanpost
beundrarpost
00:10
DE-SV
gemütlicher Abend
myskväll
00:10
DE-SV
Beinprothese
benprotes
00:10
DE-SV
Qualitätsprodukt
kvalitetsprodukt
00:10
DE-SV
Rippenbruch
revbensbrott
00:10
DE-SV
Bibelzitat
bibelcitat
00:10
DE-SV
Kinderrechte
barns rättigheter
00:10
DE-SV
jdn./etw. heimlich fotografieren
att smygfotografera ngn./ngt.
00:11
DE-SV
Sehstörung
synstörning
00:11
DE-SV
Flugabwehr
luftförsvar
00:11
DE-SV
arbeitswillig
arbetsvillig
00:11
DE-SV
sich versteckt halten
att hålla sig gömd
00:11
DE-SV
Gasbehälter
gasbehållare
00:11
DE-SV
neu entdeckt
nyfunnen
00:11
DE-SV
Gold wert sein
att vara guld värd
00:11
DE-SV
Wohnungsbau
bostadsbyggande
00:11
DE-SV
durch etw. gekennzeichnet sein
att kännetecknas av ngt.
00:11
DE-SV
Störung der Totenruhe
gravfridsbrott
00:11
DE-SV
die Heizung hochstellen
att dra upp värmen
00:12
DE-SV
Unabhängigkeitstag
självständighetsdag
00:12
DE-SV
Gasbehälter
gasklocka
00:12
DE-SV
Gesundheitsministerium
hälsovårdsministerium
00:12
DE-SV
eingehend
på djupet
00:12
DE-SV
Pausenraum
fikarum
00:12
DE-SV
Rausschmeißer
utkastare
00:12
DE-SV
Drohnenangriff
drönaranfall
00:12
DE-SV
Übernahme von Risiken
risktagning
00:12
DE-SV
Verluste
manfall
00:12
DE-SV
jdn. anlernen
att lära upp ngn.
00:12
DE-SV
befristeter Vertrag
visstidskontrakt
00:13
DE-SV
Akkordeonspieler
dragspelare
00:13
DE-SV
Militärfahrzeug
militärfordon
00:13
DE-SV
von etw. überschattet werden
att överskuggas av ngt.
00:13
DE-SV
Haferkeks
havreflarn
00:13
DE-SV
Zinsniveau
räntenivå
00:13
DE-SV
Strafkolonie
fångkoloni
00:13
DE-SV
Sicherheitsabstand
säkerhetsavstånd
00:13
DE-SV
Fünfhunderter
femhundring
00:13
DE-SV
vollgepinkelte Windel
kissblöja
00:14
DE-SV
Schuldenlast
skuldbörda
00:14
DE-SV
soziale Ausgrenzung
social utslagning
00:14
DE-SV
Ingusche
ingusjier
00:14
DE-SV
medizinische Notversorgung
akutvård
00:14
DE-SV
morgen
i morrn
00:14
DE-SV
schwarzgebrannte Spirituose
hembränt
00:14
DE-SV
Separatistenbewegung
separatiströrelse
00:14
DE-SV
Grillhütte
grillkåta
00:14
DE-SV
Uferparzelle
strandlott
00:14
DE-SV
Dioxin
dioxin
00:15
DE-SV
Prosecco
prosecco
00:15
DE-SV
Urlaubsvertretung
semestervikarie
00:15
DE-SV
Nachwuchs erwarten
att vänta smått
00:15
DE-SV
Parzelle
lott
00:15
DE-SV
nirgendwohin können
att ha ingenstans att ta vägen
00:15
DE-SV
Schuldenbremse
skuldbroms
00:15
DE-SV
Geballer
pangpang
00:15
DE-SV
Luftfederung
luftfjädring
00:15
DE-SV
Winterreifen ohne Spikes
friktionsdäck
00:15
DE-SV
spritzen
att sprutlackera
00:15
DE-SV
abgefahren
värst
00:16
DE-SV
etw. bewilligen
att sanktionera ngt.
00:16
DE-SV
Schrankbett
skåpsäng
00:16
DE-SV
Ufergrundstück
strandtomt
00:16
DE-SV
Subwoofer
baslåda
00:16
DE-SV
etw. überkompensieren
att överkompensera ngt.
00:16
DE-SV
Bedachung
takläggning
00:16
DE-SV
Badelatsche
duschtoffel
00:16
DE-SV
Lastwagenfahrer
lastbilsförare
00:16
DE-SV
sprachliche Minderheit
språklig minoritet
00:16
DE-SV
Abschlussklasse
avgångsklass
00:17
DE-SV
Stromverbrauch
elförbrukning
00:17
DE-SV
Badeanzug
simpare
00:17
DE-SV
Badehose
simpare
00:17
DE-SV
Holzverzierungen
snickarglädje
00:17
DE-SV
(herzhaftes) Brot
matbröd
00:17
DE-SV
Würfelwurf
tärningsslag
00:18
DE-SV
Terroranschlag
terrorattentat
00:18
DE-SV
arrangierte Ehe
arrangerat äktenskap
00:18
DE-SV
anschwellen
att svälla upp
00:18
DE-SV
Zahlungsart
betalningsalternativ
00:18
DE-SV
Schleichweg
smitväg
00:19
DE-SV
Gassigehen
rastning
00:19
DE-SV
Vorfahrt
förkörsrätt
00:19
DE-SV
Finanzhai
finanshaj
00:19
DE-SV
Unterdruckschlauch
vakuumslang
00:19
DE-SV
Chat-Nachricht
chattmeddelande
00:19
DE-SV
pro Nase
per skalle
00:19
DE-SV
mit schlurfenden Schritten
med släpande steg
00:19
DE-SV
(mit Klebeband) festgeklebt
fasttejpad
00:19
DE-SV
an jdm./etw. vorbeisausen
att svischa förbi ngn./ngt.
00:19
DE-SV
fettglänzend
fettglänsande
00:20
DE-SV
zurückgelehnt
bakåtlutad
00:20
DE-SV
Pachtvertrag
arrendekontrakt
00:20
DE-SV
die Klappe halten
att knipa käft
00:20
DE-SV
rührselige Geschichte
snyfthistoria
00:20
DE-SV
Laubenganghaus
loftgångshus
00:20
DE-SV
Mastkalb
gödkalv
00:20
DE-SV
Radeffekt
propellerverkan
00:20
DE-SV
einklarieren
att klarera in
00:20
DE-SV
mit niedrigen Absätzen
lågklackad
00:21
DE-SV
Aufziehen von Reifen
däckomläggning
00:21
DE-SV
Spurstangenkopf
styrled
00:21
DE-SV
in freier Wildbahn
i det vilda
00:21
DE-SV
Mannsleute
manfolk
00:21
DE-SV
nennenswert
noterbar
00:21
DE-SV
Clutch
kuvertväska
00:21
DE-SV
Schusterjunge
(enkel) horunge
00:21
DE-SV
blindes Vertrauen
övertro
00:21
DE-SV
Zufuhr
inmatning
00:22
DE-SV
Anschnauzer
snäsa
00:22
DE-SV
weltbewegend
världsomvälvande
00:22
DE-SV
bereifen
att banda (förse med ring)
00:22
DE-SV
Randmenüband
menyfliksområde
00:22
DE-SV
Kleiderkasten
garderob
00:22
DE-SV
Hauptbremszylinder
huvudbromscylinder
00:23
DE-SV
etw. anschwitzen
att svettas ngt.
00:23
DE-SV
Badewannenmatte
halkmatta
00:23
DE-SV
selbst gebrannt
hembränd
00:23
DE-SV
Desinformationskampagne
desinformationskampanj
00:23
DE-SV
Hangout
häng
00:24
DE-SV
Kehrtwendung
helomvändning
00:24
DE-SV
erpressbar
utpressbar
00:26
DE-SV
schießendes Wasser
stråkande vatten
00:27
DE-SV
Querschnittszeichnung
sektionsritning
00:27
DE-SV
ungleich
ojämlik
00:28
DE-SV
Stahlfelge
stålfälg
00:28
DE-SV
Stromerzeugung
elproduktion
00:29
DE-SV
zimperlich
fjompig
00:29
DE-SV
Schwarzgebranntes
hembränt
00:35
DE-UK
Östlicher Gesprenkelter Weißling
аврора біла
00:40
BG-DE
калиев перхлорат
Kaliumperchlorat
00:40
BG-DE
кленов
Ahorn-
00:40
BG-DE
предпазен колан
Sicherheitsgurt
00:40
BG-DE
дуалистична монархия
Doppelmonarchie
00:40
BG-DE
археологически музей
archäologisches Museum
00:41
DE-NL
Manganat
manganaat
00:41
DE-NL
Eilseeschwalbe
geelsnavelstern
00:41
DE-NL
Dreyfus-Affäre
Dreyfusaffaire
00:41
DE-NL
Himbeer-Glasflügler
frambozenglasvlinder
00:41
DE-NL
Neurodiversität
neurodiversiteit
00:41
DE-NL
Rotbauchguan
Waglers chachalaca
00:41
DE-NL
protoplanetare Scheibe
protoplanetaire schijf
00:42
DE-NL
Kobaltflügelsittich
kobaltvleugelparkiet
00:42
DE-NL
Blauflügelsittich
kobaltvleugelparkiet
00:42
DE-NL
Polyrhythmik
polyritmiek
00:42
DE-NL
Kaliumsulfid
kaliumsulfide
00:42
DE-NL
Kaliumperchlorat
kaliumperchloraat
00:42
EN-NO
fire god
ildgud
00:42
EN-NO
landscape painting
landskapsmaleri
00:42
DE-NL
Programmmusik
programmatische muziek
00:42
DE-NL
Neubabylonisches Reich
Nieuw-Babylonische Rijk
00:43
DE-PL
Kaliumperchlorat
nadchloran potasu
00:47
DE-NO
Wasserdampf
vanndamp
01:06
DE-FI
Instrumentalmusik
soitinmusiikki
01:06
DE-FI
absolute Musik
absoluuttinen musiikki
01:06
DE-FI
Instrumentalmusik
instrumentaalimusiikki
01:07
DE-FI
Programmmusik
ohjelmamusiikki
01:07
DE-FI
Manganat
manganaatti
01:07
DE-FI
Kaliumperchlorat
kaliumperkloraatti
01:21
EN-FR
military satellite
satellite militaire
01:21
EN-FR
Caliphate of Córdoba
califat de Cordoue
01:21
EN-FR
stock transfer
cession d'actions
01:21
EN-FR
Canadian Confederation
Confédération canadienne
01:21
EN-FR
glasses cord
cordon à lunettes
01:21
EN-FR
waddling gait
dandinement
01:21
EN-FR
cultural diplomacy
diplomatie culturelle
01:21
EN-FR
hazardous waste
déchets dangereux
01:21
EN-FR
coconut water
eau de coco
01:21
EN-FR
blood analysis
examen sanguin
01:21
EN-FR
blood examination
examen sanguin
06:27
DA-EN
neurodiversitet
neurodiversity
06:29
DA-EN
Hvordan går det?
How's things?
06:30
DA-EN
Det er ikke til at fatte.
I can't believe it.
06:32
DA-EN
Jeg trænger til en barbering.
I need a shave.
06:33
EN-IT
market researcher
ricercatore di mercato
06:33
EN-IT
to embrace sb.
stringere qn.
06:33
EN-IT
to shrink
stringersi
06:33
EN-IT
to tighten
stringersi
06:33
EN-IT
to hold tight to sth.
stringere qc.
06:33
EN-IT
to constipate
stringere
06:33
EN-IT
to be tight
stringere
06:33
EN-IT
ominous
apocalittico
06:33
EN-IT
portentous
apocalittico
06:33
EN-IT
apocalyptic visions
visioni apocalittiche
06:33
EN-IT
doomsday
apocalittico
06:33
EN-IT
doom-laden forecast
presagio apocalittico
06:33
EN-IT
doomsday scenario
scenario apocalittico
06:34
EN-IT
roll
rotolo
06:34
EN-IT
spool
rotolo
06:34
EN-IT
roll of toilet paper
rotolo di carta igienica
06:34
EN-IT
roll of fabric
rotolo di stoffa
06:34
EN-IT
to go to the dogs
andare a rotoli
06:34
EN-IT
reel
rotolo
06:34
EN-IT
scroll
rotolo
06:34
EN-IT
roll of parchment
rotolo di pergamena
06:34
EN-IT
to be sold by the roll
essere venduto al rotolo
06:34
EN-IT
chocolate roll
rotolo al cioccolato
06:34
EN-IT
jam roll
rotolo alla marmellata
06:34
EN-IT
to make a hash of sth.
mandare a rotoli qc.
06:34
EN-IT
to botch sth. up
mandare a rotoli qc.
06:34
EN-IT
paper towels
rotolo da cucina
06:34
EN-IT
strained
stressato
06:34
EN-IT
stressed-out employee
impiegato stressato
06:34
EN-IT
stressed-out female employee
impiegata stressata
06:34
EN-IT
to be under stress from work
essere stressato a causa del lavoro
06:34
EN-IT
hassled
stressato
06:34
EN-IT
to feel stressed
sentirsi stressato
06:34
EN-IT
overworked
stressato
06:34
EN-IT
dama gazelle
gazzella dama
06:34
EN-IT
addra gazelle
gazzella dama
06:34
EN-IT
mhorr gazelle
gazzella dama
06:34
EN-IT
dama gazelle
gazzella d'Addra
06:34
EN-IT
addra gazelle
gazzella d'Addra
06:34
EN-IT
dama gazelle
gazzella di Mhorr
06:34
EN-IT
addra gazelle
gazzella di Mhorr
06:34
EN-IT
mhorr gazelle
gazzella di Mhorr
06:34
EN-IT
cultural level
livello culturale
06:34
EN-IT
cultural center
centro culturale
06:34
EN-IT
cultural centre
centro culturale
06:34
EN-IT
cultural entertainment
animazione culturale
06:34
EN-IT
cultural association
associazione culturale
06:34
EN-IT
cultural experience
bagaglio culturale
06:34
EN-IT
social and cultural context
contesto socio-culturale
06:34
EN-IT
cultural exhibition
manifestazione culturale
06:34
EN-IT
ultural opportunities
offerte culturale
06:34
EN-IT
cultural heritage
patrimonio culturale
06:34
EN-IT
cultural exchange
scambio culturale
06:34
EN-IT
cultural attaché
addetto culturale
06:34
EN-IT
cultural attaché
addetta culturale
06:34
EN-IT
cultural backwater
ristagno culturale
06:35
EN-IT
chicken nugget
bocconcino di pollo fritti
06:35
EN-IT
chicken nugget
pepita di pollo
06:35
EN-IT
chicken nugget
nugget di pollo
07:34
DE-ES
Statistikerin
estadística
07:34
DE-ES
Statistik
estadística
07:35
DE-ES
Statistiker
estadístico
07:46
EN-IT
potassium perchlorate
perclorato di potassio
07:46
EN-IT
cobalt bomb
bomba al cobalto
08:16
EN-FR
traffic interchange
plate-forme de correspondance
08:16
EN-FR
blood test
examen sanguin
08:16
EN-FR
blood meal
farine de sang
08:16
EN-FR
spot-flanked gallinule
gallinule à face noire
08:16
EN-FR
random number generator
générateur de nombres aléatoires
08:16
EN-FR
homonationalism
homonationalisme
08:16
EN-FR
walrus ivory
ivoire de morse
08:16
EN-FR
market day
jour de marché
08:16
EN-FR
wavelength
longueur d'onde
08:16
EN-FR
lead mine
mine de plomb
08:16
EN-FR
color by numbers
peinture à numéros
08:16
EN-FR
traffic junction
plate-forme de correspondance
08:16
EN-FR
policy process
processus politique
08:17
EN-FR
to insist on doing sth.
tenir absolument à faire qc.
08:17
EN-FR
to muss up sb.'s hair
décoiffer qn.
08:20
DE-FR
unbestätigt
non confirmé
08:20
DE-FR
Leptosomie
leptosomie
08:22
EN-LA
Urdu
Lingua Urdu
08:23
EN-LA
Kannada
Lingua Cannadica
08:23
EN-LA
Esperanto
Lingua Esperantica
08:23
DE-LA
Esperanto
lingua Esperantica
08:23
DE-LA
Urdu
lingua Urdu
08:23
DE-LA
Kannada
lingua Cannadica
08:23
DE-LA
Mossul
Mausilium
08:24
DE-LA
so gar klein
tantillulus
08:29
EN-RO
instrumental music
muzică instrumentală
08:30
EN-RO
platoon
pluton
08:52
EN-IT
culture space
area culturale
08:52
EN-IT
cultural area
area culturale
08:53
EN-UK
programmatic music
програмна музика
08:53
EN-UK
programme music
програмна музика
08:53
EN-UK
program music
програмна музика
08:53
EN-IT
to resurge
risorgere
08:54
DE-UK
Versucher
спокусник
08:54
EN-UK
potassium perchlorate
перхлорат калію
08:55
DE-UK
Verführer
спокусник
08:55
EN-UK
morning
ранковий
08:55
EN-IT
commercial law
diritto economico
08:56
EN-UK
mainboard
материнська плата
08:56
EN-UK
motherboard
материнська плата
08:57
DE-UK
Urdu
урду
08:58
DE-UK
hauchen
дмухати
08:59
DE-UK
Neiderin
заздрісниця
08:59
DE-UK
Netzwerkkarte
мережева плата
09:00
DE-UK
Tintenfass
каламар
09:18
DE-PT
dummerweise
infelizmente
09:42
DE-SK
Frontispiz
protititul
09:42
DE-SK
Johannisbeerstrauch
ríbezľový ker
09:42
DE-SK
Ribiselstrauch
ríbezľový ker
09:42
DE-SK
Es folgt ...
Nasleduje ...
09:42
DE-SK
Vehemenz
vehementnosť
09:42
DE-SK
Zweideutigkeit
dvojznačnosť
09:52
DE-FI
jdn./etw. in Sicherheit bringen
viedä jku/jk turvaan
09:52
DE-FI
Holunderblütensirup
seljankukkamehutiiviste
09:53
DE-FI
Parkscheibe
parkkikiekko
09:53
DE-FI
protoplanetare Scheibe
protoplanetaarinen kiekko
09:53
DE-FI
protoplanetare Scheibe
esiplanetaarinen kiekko
09:53
DE-FI
Kobaltflügelsittich
kobolttiaratti
09:53
DE-FI
Blauflügelsittich
kobolttiaratti
09:53
DE-FI
Polyrhythmik
polyrytmi
09:53
DE-FI
Kaliumsulfid
kaliumsulfidi
09:53
DE-FI
Kriegskorrespondent
sotakirjeenvaihtaja
09:53
DE-FI
Wahrsagen
ennustaminen
09:54
EN-FI
instrumental music
instrumentaalimusiikki
09:54
EN-FI
instrumental music
soitinmusiikki
09:54
EN-FI
absolute music
absoluuttinen musiikki
09:54
EN-FI
programme music
ohjelmamusiikki
09:54
EN-FI
programmatic music
ohjelmamusiikki
09:54
EN-FI
program music
ohjelmamusiikki
09:54
EN-FI
potassium perchlorate
kaliumperkloraatti
09:54
EN-FI
potassium sulphide
kaliumsulfidi
09:54
EN-FI
polyrhythm
polyrytmi
09:55
EN-FI
cobalt-winged parakeet
kobolttiaratti
09:55
EN-FI
internal hemorrhage
sisäinen verenvuoto
09:55
EN-FI
internal haemorrhage
sisäinen verenvuoto
09:55
EN-FI
internal bleeding
sisäinen verenvuoto
09:55
EN-FI
protoplanetary disc
esiplanetaarinen kiekko
09:55
EN-FI
protoplanetary disc
protoplanetaarinen kiekko
09:55
EN-FI
protoplanetary disk
esiplanetaarinen kiekko
09:55
EN-FI
protoplanetary disk
protoplanetaarinen kiekko
09:55
EN-FI
thunder god
ukkosenjumala
09:55
EN-FI
death mask
kuolinnaamio
09:56
EN-FI
historical novel
historiallinen romaani
09:56
EN-FI
potassium sulfide
kaliumsulfidi
09:56
EN-FI
elderflower
seljankukka
09:56
EN-FI
cultural imperialism
kulttuuri-imperialismi
09:56
EN-FI
rheumatic
reumaattinen
09:57
DE-SK
etw. ausrauben
vyplieniť n-čo
09:57
DE-SK
etw. ausplündern
vyplieniť n-čo
09:57
DE-SK
Griesgram
mrzutec
09:57
DE-SK
Griesgram
mrzút
09:57
DE-SK
neuroleptisch
neuroleptický
09:57
DE-SK
Satinholz
saténové drevo
09:57
DE-SK
Schrei
zvresknutie
09:58
DE-SK
Toffee
štolverk
09:58
DE-SK
Sprung
preskok
09:58
DE-SK
von dorther
stadiaľ
09:58
DE-SK
gleich um die Ecke
čo by kameňom dohodil
09:58
DE-SK
Es ist gleich um die Ecke.
Je to len, čo by kameňom dohodil.
09:58
DE-SK
wiederum
poznove
09:58
DE-SK
nochmals
poznove
09:58
DE-SK
geschlechtlich
pohlavne
09:58
DE-SK
sexuell
pohlavne
09:58
DE-SK
geschlechts-
pohlavne
09:58
DE-SK
Muttermilchersatz
umelé mlieko
09:58
DE-SK
Geschwollenheit
opuchnutosť
09:58
DE-SK
Vielstimmigkeit
mnohohlasnosť
09:58
DE-SK
Telegrafenlinie
telegrafná linka
09:59
DE-SK
etw. internationalisieren
internacionalizovať n-čo
09:59
DE-SK
Uroradiologie
urorádiológia
09:59
DE-SK
Geschäftsaktivität
obchodná aktivita
09:59
DE-SK
den Modetrend bestimmen
určovať módu
09:59
DE-SK
Jazzmusiker
džezista
09:59
DE-SK
Jazzer
džezista
09:59
DE-SK
Maskulinität
chlapskosť
09:59
DE-SK
Männlichkeit
mužnosť
09:59
DE-SK
Verdichtung
zhutnenie
09:59
DE-SK
Rowdytum
vyčíňanie fanúšikov
09:59
DE-SK
Talent
talentovaný človek
09:59
DE-SK
Saldo
saldo
10:00
DE-SK
Haarwurzel
vlasový korienok
10:00
DE-SK
Follikel
folikul
10:00
DE-SK
Blödmann
hňup
10:00
DE-SK
Depp
hňup
10:00
DE-SK
Dumpfbacke
hňup
10:00
DE-SK
Trottel
hňup
10:00
DE-SK
Feuerlinie
palebná línia
10:00
DE-SK
flink
hybko
10:00
DE-SK
biegsam
hybko
10:00
DE-SK
Pflichtlektüre
povinné čitko
10:00
DE-SK
Überstunden machen
pracovať nadčas
10:00
DE-SK
Volumen-
objemový
10:00
DE-SK
schwindeln
mať závrat
10:00
DE-SK
gewählt
volený
10:00
DE-SK
ausgewählt
volený
10:00
DE-SK
verblassen
pohasnúť
10:00
DE-SK
etw. hervorstammeln
vykoktať n-čo
10:00
DE-SK
Ergreifung
uchvátenie
10:00
DE-SK
Ergreifen
uchvátenie
10:01
DE-SK
etw. zensieren
cenzurovať n-čo
10:01
DE-SK
Ajourarbeit
ažúrka
10:01
DE-SK
Ajourarbeit
ažúra
10:01
DE-SK
Ajourarbeit
ažúr
10:01
DE-SK
Ajourarbeit
ažúrovanie
10:01
DE-SK
die Macht ergreifen
uchopiť moc
10:01
DE-SK
braungrau
sivohnedý
10:01
DE-SK
intim
intímne
10:01
DE-SK
Raketenangriff
raketový útok
10:01
DE-SK
Unvollständigkeit
nekompletnosť
10:01
DE-SK
unvollständig
nekompletný
10:01
DE-SK
inkomplett
nekompletne
10:01
DE-SK
Xanthen
xantén
10:01
DE-SK
Revisions-
revízny
10:01
DE-SK
sich verheiraten
zosobášiť sa
10:01
DE-SK
Dynamit-
dynamitový
10:01
DE-SK
Satelliten-
družicový
10:01
DE-SK
Vigil
nočná stráž
10:02
DE-SK
nichtmilitärisch
nevojenský
10:02
DE-SK
Warenbörse
komoditná burza
10:02
DE-SK
hochentwickelte Technik
vyspelá technológia
10:02
DE-SK
hochentwickelt
vyspelý
10:02
DE-SK
Herodes
Herodes
10:02
DE-SK
originell
originálne
10:02
DE-SK
wiehern
rehniť sa
10:02
DE-SK
Waren-
komoditný
10:02
DE-SK
jds. Platz einnehmen
zaujať miesto n-ho
10:02
DE-SK
jdn. herunterputzen
sprdnúť n-ho
10:02
DE-SK
bluffen
blafovať
10:02
DE-SK
Balken
trám
10:02
DE-SK
Träger
trám
10:03
DE-SK
Wissensgebiet
oblasť vedy
10:03
DE-SK
immergrün
vždyzelený
10:03
DE-SK
dreizehig
trojprstý
10:03
DE-SK
begleitend
sprevádzajúci
10:03
DE-SK
neu (gefunden)
znovunájdený
10:03
DE-SK
neu entdeckt
znovunájdený
10:03
DE-SK
Wissensgebiet
vedný odbor
10:03
DE-SK
Person von besonderem (polizeilichem) Interesse
záujmová osoba
10:03
DE-SK
Leichtfertigkeit
ľahkovážnosť
10:03
DE-SK
Leichtfertigkeit
ľahkomyseľnosť
10:03
DE-SK
Chemieingenieurwesen
chemické inžinierstvo
10:03
DE-SK
Sachgebiet
vedný odbor
10:03
DE-SK
Pfiff
zahvízdanie
10:03
DE-SK
Pfiff
zahvizdnutie
10:03
DE-SK
Kriegskorrespondent
vojnový korešpondent
10:03
DE-SK
sogar
ba dokonca
10:04
DE-SK
Wodu
vúdú
10:04
DE-SK
Kartoffelstampfer
pučidlo na zemiaky
10:04
DE-SK
ausweichend
vyhýbavo
10:04
DE-SK
bodenlose Frechheit
nehorázna drzosť
10:04
DE-SK
bodenlos
neslýchaný
10:04
DE-SK
bodenlos
nesmierny
10:04
DE-SK
Wodu
voodoo
10:04
DE-SK
Notizbrett
písacia podložka
10:04
DE-SK
Klemmbrett
písacia podložka
10:04
DE-SK
Schottenkaro
károvaný vzor
10:04
DE-SK
Schottenmuster
károvaný vzor
10:04
DE-SK
Karomuster
károvaný vzor
10:04
DE-SK
Voodoo
voodoo
10:04
DE-SK
Abbruch
demolácia
10:04
DE-SK
Abbruch
zbúranie
10:04
DE-SK
Fußnote
poznámka pod čiarou
10:04
DE-SK
Randbemerkung
okrajová poznámka
10:04
DE-SK
Randbemerkung
marginália
10:04
DE-SK
Randbemerkung
poznámka na okraj
10:05
DE-SK
Grinsen
uškrnutie
10:05
DE-SK
Leistung erbringen
podať výkon
10:05
DE-SK
aufgeplatzt
prasknutý
10:05
DE-SK
geplatzt
prasknutý
10:05
DE-SK
etw. zensurieren
cenzurovať n-čo
10:05
DE-SK
Agentur-
agentúrny
10:05
DE-SK
Rezitations-
recitačný
10:05
DE-SK
karierter Stoff
kockovaná látka
10:05
DE-SK
Geisterstunde
hodina duchov
10:05
DE-SK
Gift-
jedový
10:05
DE-SK
Korrektions-
opravný
10:05
DE-SK
Artilleriewaffe
delostrelecká zbraň
10:05
DE-SK
adamanten
adamantový
10:05
DE-SK
Schiffbau
lodné staviteľstvo
10:05
DE-SK
Schiffsbau
lodné staviteľstvo
10:05
DE-SK
bei etw. brillieren
vyniknúť s n-čom
10:05
DE-SK
Übergangszeit
prechodné obdobie
10:05
DE-SK
Übergangsperiode
prechodné obdobie
10:05
DE-SK
longieren
lonžovať
10:05
DE-SK
bei etw. brillieren
excelovať v n-čom
10:05
DE-SK
mit etw. brillieren
blysnúť sa n-čím
10:05
DE-SK
mit etw. brillieren
oslniť n-čím
10:06
DE-SK
Trottel
imbecil
10:17
EN-IT
federal state
stato federale
10:18
EN-IT
failed state
stato fallito
10:18
EN-IT
forex market
mercato valutario
10:18
EN-IT
(foreign) exchange market
mercato valutario
10:18
EN-IT
currency market
mercato valutario
13:45
DE-SK
Idiot
durák
13:45
DE-SK
Trottel
blázon
13:45
DE-SK
Trottel
slabomyseľný človek
13:45
DE-SK
Trottel
idiot
13:45
DE-SK
Trottel
kretén
13:45
DE-SK
Trottel
pablb
13:45
DE-SK
Blödmann
pablb
13:45
DE-SK
Trottel
chumaj
13:45
DE-SK
ab und zu
sem-tam
13:45
DE-SK
ab und an
sem-tam
13:45
DE-SK
Trottel
trotl
15:43
DE-TR
Emoji
emoji
15:47
DE-EO
jdn./etw. interessieren
interesi iun/ion
15:51
EN-UK
Urdu
урду
15:51
EN-UK
maple sirup
кленовий сироп
15:57
DE-NO
tagtäglich
hver bidige dag
16:01
EN-RO
bigotry
bigotism
16:02
EN-RO
ideologic
ideologic
16:12
DE-PL
wasserlos
bezwodny
16:13
DE-RO
absolute Musik
muzică absolută
16:17
DE-UK
Flugzeugindustrie
авіапромисловість
16:21
EN-IT
economic recession
recessione economica
16:42
DE-SV
Ladestopp
laddstopp
16:42
DE-SV
Ladestand
laddnivå
16:43
DE-SV
Ladeplatz
laddplats
16:45
DE-SV
Lithium-Ionen-Akkumulator
litiumjonackumulator
16:46
DE-SV
(zum Spaß) herumfahren
att ströga
16:47
DE-SV
Surren
surrande
16:51
EN-IT
spacesuit
tuta spaziale
17:12
DE-PL
Schadstoff
substancja szkodliwa
17:37
DE-SK
Kein Aber!
Nijaké ale!
17:47
DE-SV
Elektrizität
elkraft
17:47
DE-SV
Richterhammer
ordförandeklubba
17:49
DE-SV
verzaubert
bergtagen
17:50
DE-SV
Trainingshose
träningsbyxa
17:54
DE-SV
etw. herausbrechen
att bryta ut ngt.
18:16
DE-SK
Trottel
dilino
18:16
DE-SK
Koalabär
koala medvedíkovitá
18:16
DE-SK
Koala
koala medvedíkovitá
18:16
DE-SK
Straßenbahn-
električkový
18:16
DE-SK
Enthusiastin
entuziastka
18:16
DE-SK
nicht strategisch
nestrategický
18:16
DE-SK
jdn. übertrumpfen
pretromfnúť n-ho
18:16
DE-SK
jdn. auftrumpfen
pretromfnúť n-ho
18:16
DE-SK
Populationsindex
populačný index
18:16
DE-SK
Faden-
niťový
18:17
DE-SK
Gluten-
lepkový
18:17
DE-SK
Bäckerhefe
pekárske droždie
18:17
DE-SK
einen Gegenangriff durchführen
vykonať protiútok
18:17
DE-SK
auf Zeit spielen
naťahovať čas
18:17
DE-SK
Zeitverlauf
plynutie času
18:17
DE-SK
Gewieher
zaerdžanie
18:17
DE-SK
ehebrecherisch
cudzoložný
18:17
DE-SK
Kaliumperchlorat
chloristan draselný
18:17
EN-SK
potassium perchlorate
chloristan draselný
18:27
EN-RO
terrier
terier
18:27
EN-RO
Trotskyist
troțkist
22:21
EN-IT
anti-war movement
movimento contro la guerra
22:21
EN-IT
thinker
ragionatrice
22:21
EN-IT
cultural background
bagaglio culturale
22:21
EN-IT
ARCI
22:21
EN-IT
cultural asset
bene culturale
22:21
EN-IT
gap in one's education
lacuna culturale
22:21
EN-IT
in the cultural sector
nel settore culturale
22:21
EN-IT
World Cultural Heritage
patrimonio culturale dell'umanità
22:21
EN-IT
cultural sector
settore culturale
22:21
EN-IT
socio-cultural
socio-culturale
22:21
EN-IT
sociocultural
socio-culturale
22:21
EN-IT
cultural tourism
turismo culturale
22:21
EN-IT
cultural life
vita culturale
22:21
EN-IT
laissez-faire
liberalismo
22:21
EN-IT
free enterprise
liberalismo
22:21
EN-IT
free trade
liberalismo economico
22:21
EN-IT
moderate liberalism
liberalismo moderato
22:21
EN-IT
financial
economico
22:21
EN-IT
inexpensive
economico
22:21
EN-IT
low-cost
economico
22:21
EN-IT
financial crisis
crisi economica
22:21
EN-IT
cheap hotel
albergo economico
22:21
EN-IT
financial management
gestione economica
22:21
EN-IT
economic cycle
ciclo economico
22:21
EN-IT
profit and loss account
conto economico
22:21
EN-IT
financial commitment
impegno economico
22:21
EN-IT
economic return
ritorno economico
22:21
EN-IT
return on an investment
ritorno economico
22:21
EN-IT
economic sector
settore economico
22:21
EN-IT
shareholder
soggetto economico
22:21
EN-IT
commodity
bene economico
22:21
EN-IT
economic geography
geografia economica
22:21
EN-IT
geonomics
geografia economica
22:21
EN-IT
financial page
pagina economica
22:21
EN-IT
European Economic Community
Comunità Economica Europea
22:21
EN-IT
paperback (edition)
edizione economica
22:21
EN-IT
softback (edition)
edizione economica
22:21
EN-IT
classified ad
annuncio economico
22:21
EN-IT
economy class
classe economica
22:21
EN-IT
economic slowdown
rallentamento economico
22:21
EN-IT
financial year
anno economico
22:21
EN-IT
budget year
anno economico
22:21
EN-IT
fiscal year
anno economico
22:21
EN-IT
economic blockade
blocco economico
22:21
EN-IT
embargo
blocco economico
22:21
EN-IT
economic boom
boom economico
22:21
EN-IT
economic miracle
boom economico
22:21
EN-IT
economic damage
danno economico
22:21
EN-IT
economic loss
danno economico
22:21
EN-IT
business law
diritto economico
22:21
EN-IT
maladministration
dissesto economico
22:21
EN-IT
mismanagement
dissesto economico
22:21
EN-IT
economic equilibrium
equilibrio economico
22:21
EN-IT
economic expert
esperto economico
22:21
EN-IT
economic expert
esperta economical
22:21
EN-IT
socio-economic
socioeconomico
22:21
EN-IT
socioeconomic
socioeconomico
22:21
EN-IT
economic crime
reato economico
22:21
EN-IT
economic transactions
traffico economico
22:21
EN-IT
economic summit
vertice economico
22:21
EN-IT
common good
bene comune
22:21
EN-IT
public welfare
bene comune
22:21
EN-IT
(very) promising
che promette bene
22:22
EN-IT
auspicious
che promette bene
22:22
EN-IT
encouraging
che promette bene
22:22
EN-IT
hard-drinking
che regge bene l'alcol
22:22
EN-IT
fast-selling
che va bene
22:22
EN-IT
to be in good condition
essere bene in assetto
22:22
EN-IT
to be in good repair
essere bene in assetto
22:22
EN-IT
to have it good
passarsela bene
22:22
EN-IT
to be shaping up well
promettere bene
22:22
EN-IT
thinker
ragionatore
22:22
EN-IT
philosopher
ragionatore
22:22
EN-IT
philosopher
ragionatrice
22:22
EN-IT
war booty
bottino di guerra
22:22
EN-IT
war loot
bottino di guerra
22:22
EN-IT
spoils of war
bottino di guerra
22:22
EN-IT
war crime
crimine di guerra
22:22
EN-IT
war journal
diario di guerra
22:22
EN-IT
end of the war
fine della guerra
22:23
EN-IT
war's end
fine della guerra
22:23
EN-IT
war of nerves
guerra dei nervi
22:23
EN-IT
Revolutionary War
guerra di indipendenza americana
22:23
EN-IT
war of defence
guerra di difesa
22:23
EN-IT
war of defense
guerra di difesa
22:23
EN-IT
defensive war
guerra di difesa
22:23
EN-IT
defensive warfare
guerra di difesa
22:23
EN-IT
U.S. Civil War
guerra di secessione americana
22:23
EN-IT
Trojan War
guerra di Troia
22:23
EN-IT
Franco-Prussian War
Guerra franco-prussiana
22:23
EN-IT
Iraq War
guerra in Iraq
22:23
EN-IT
ground warfare
guerra terrestre
22:23
EN-IT
land warfare
guerra terrestre
22:23
EN-IT
war on land
guerra terrestre
22:23
EN-IT
Moscow-Washington hotline
linea rossa
22:23
EN-IT
military engine
macchina da guerra
22:23
EN-IT
war invalid
mutilato di guerra
22:23
EN-IT
war invalid
mutilata di guerra
22:23
EN-IT
prisoner of war
prigioniero di guerra
22:23
EN-IT
prisoner of war
prigioniera di guerra
22:23
EN-IT
wartime profiteer
profittatore di guerra
22:23
EN-IT
theatre of war
teatro di guerra
22:23
EN-IT
theater of war
teatro di guerra
22:23
EN-IT
war theater
teatro di guerra
22:23
EN-IT
war theatre
teatro di guerra
22:23
EN-IT
war zone
teatro di guerra
22:23
EN-IT
sirup
sciroppo
22:23
EN-IT
syrup
sciroppo
22:23
EN-IT
mixture
sciroppo
22:23
EN-IT
cough syrup
sciroppo per la tosse
22:23
EN-IT
cough mixture
sciroppo per la tosse
22:23
EN-IT
linctus
sciroppo per la tosse
22:23
EN-IT
corn syrup
sciroppo di farina di mais
22:23
EN-IT
corn sirup
sciroppo di farina di mais
22:23
EN-IT
rosehip syrup
sciroppo di rosa canina
22:23
EN-IT
rosehip sirup
sciroppo di rosa canina
22:23
EN-IT
fruit preserved in syrup
frutta conservata nello sciroppo
22:23
EN-IT
fruit preserved in sirup
frutta conservata nello sciroppo
22:23
EN-IT
blood examination
analisi del sangue
22:23
EN-IT
prostitution
prostituzione
22:23
EN-IT
solicitation of prostitution
sfruttamento della prostituzione
22:23
EN-IT
pimping
sfruttamento della prostituzione
22:23
EN-IT
child prostitution
prostituzione minorile
22:23
EN-IT
forced
forzato
22:23
EN-IT
inevitable
forzato
22:23
EN-IT
unavoidable
forzato
22:23
EN-IT
unavoidable absence
assenza forzata
22:23
EN-IT
imposed
forzato
22:23
EN-IT
enforced
forzato
22:23
EN-IT
forcible removal
rimozione forzata
22:23
EN-IT
contrived
forzato
22:23
EN-IT
strained
forzato
22:23
EN-IT
forced smile
sorriso forzato
22:23
EN-IT
compulsory
forzato
22:23
EN-IT
strict
forzato
22:23
EN-IT
stringent
forzato
22:23
EN-IT
convict sentenced to hard-labour
forzato
22:23
EN-IT
convict sentenced to hard-labor
forzato
22:23
EN-IT
convict sentenced to hard-labour
forzata
22:23
EN-IT
convict sentenced to hard-labor
forzata
22:23
EN-IT
Towaway zone!
Rimozione forzata!
22:23
EN-IT
force-feeding
alimentazione forzata
22:23
EN-IT
hostile takeover
acquisizione di controllo forzata
22:23
EN-IT
to work like a slave
sgobbare come un forzato
22:23
EN-IT
forced purchase
acquisto forzato
22:23
EN-IT
forced referral
assegnazione forzata
22:23
EN-IT
to tighten sth. in the middle
stringere qc. al centro
22:23
EN-IT
to become friends
stringere amicizia
22:23
EN-IT
to hold sb./sth. tightly
stringere qn./qc. forte
22:23
EN-IT
to squeeze sb./sth.
stringere qn./qc. forte
22:23
EN-IT
to tighten one's purse strings
stringere i cordoni della borsa
22:25
EN-IT
underwater diving
immersione subacquea
22:25
EN-IT
health condition
stato di salute
22:25
EN-IT
to sail close-hauled
stringere il vento
22:25
EN-IT
to tighten one's belt
stringere la cinghia
22:25
EN-IT
to cut a curve
stringere una curva
22:25
EN-IT
to grip a part in a vice
stringere un pezzo in una morsa
22:25
EN-IT
to tighten one's belt by one notch
stringere la cintura di un buco
22:25
EN-IT
to sail close to the wind
stringere il vento
22:25
EN-IT
Time is running out.
Il tempo stringe.
22:25
EN-IT
to cluster round the fire
stringersi intorno al fuoco
22:25
EN-IT
to huddle together
stringersi l'uno contro l'altro
22:25
EN-IT
to hold sth. close
stringere a qc.
22:25
EN-IT
to embosom sb./sth.
stringere qn./qc. al petto
22:25
EN-IT
to tighten the handbrake
stringere il freno a mano
22:25
EN-IT
to put sb. in a headlock
stringere qn. in una morsa
22:25
EN-IT
to hold sb./sth. in one's arms
stringere qn./qc. tra le braccia
22:25
EN-IT
to cut a speech short
stringere un discorso
22:25
EN-IT
to tighten a knot
stringere un nodo
22:25
EN-IT
economic and environmental analysis
analisi economico-ambientale
22:25
EN-IT
economic structure
assetto economico
22:25
EN-IT
economic potential
potenziale economico
22:25
EN-IT
business potential
potenziale economico
22:25
EN-IT
economic program
programma economico
22:25
EN-IT
economic programme
programma economico
22:25
EN-IT
economic analysis
analisi economica
22:25
EN-IT
economic area
area economica
22:25
EN-IT
economic region
area economica
22:25
EN-IT
economic self-sufficiency
autarchia economica
22:25
EN-IT
economic crime
criminalità economica
22:25
EN-IT
(economic) depression
depressione economica
22:25
EN-IT
economic destabilization
destabilizzazione economica
22:25
EN-IT
economic destabilisation
destabilizzazione economica
22:25
EN-IT
economic expansion
espansione economica
22:25
EN-IT
economic growth
espansione economica
22:25
EN-IT
economic policy
politica economica
22:25
EN-IT
economic science
scienza economica
22:25
EN-IT
economics
scienza economica
22:25
EN-IT
the Holy Roman Empire
il Sacro Romano Impero
22:25
EN-IT
the British Empire
l'impero britannico
22:25
EN-IT
colonial empire
impero coloniale
22:25
EN-IT
sphere of influence
impero
22:25
EN-IT
domain
impero
22:25
EN-IT
Empire style
stile impero
22:25
EN-IT
the Austro-Hungarian Empire
l'impero austroungarico
22:25
EN-IT
to found an empire
fondare un impero
22:25
EN-IT
dominion
impero
22:25
EN-IT
rule
impero
22:25
EN-IT
break-up of an empire
dissoluzione dell'impero
22:25
EN-IT
Byzantine Empire
impero bizantino
22:25
EN-IT
Ottoman Empire
Impero Ottomano
22:25
EN-IT
the fall of Roman Empire
la caduta dell'impero romano
22:25
EN-IT
injured
ferito
22:26
EN-IT
wounded soldier
soldato ferito
22:26
EN-IT
wounded soldier
soldatessa ferita
22:26
EN-IT
wounded person
ferito
22:26
EN-IT
wounded person
ferita
22:26
EN-IT
offended
ferito
22:26
EN-IT
distressed
ferito
22:26
EN-IT
slightly injured
ferito lievemente
22:26
EN-IT
seriously injured
ferito gravemente
22:26
EN-IT
Nobody has been hurt.
Non ci sono feriti.
22:26
EN-IT
to treat the wounded
medicare i feriti
22:26
EN-IT
the war wounded
i feriti di guerra
22:26
EN-IT
unwounded
non ferito
22:26
EN-IT
casualty
ferito
22:26
EN-IT
casualty
ferita
22:26
EN-IT
to receive an injury
restare ferito
22:26
EN-IT
severely injured person
ferito grave
22:26
EN-IT
severely injured person
ferita grave
22:26
EN-IT
stock market
mercato mobiliare
22:26
EN-IT
man with offended pride
uomo ferito nell'onore
22:26
EN-IT
cured
guarito
22:26
EN-IT
healed
guarito
22:26
EN-IT
to medicate oneself
medicarsi
22:26
EN-IT
to treat oneself
medicarsi
22:26
EN-IT
to dress one's wounds
medicarsi le ferite
22:26
EN-IT
to sew sth. again
ricucire qc.
22:26
EN-IT
to mend sth.
ricucire qc.
22:26
EN-IT
to stitch sth.
ricucire qc.
22:26
EN-IT
to mend a relationship
ricucire i rapporti
22:26
EN-IT
to stitch a cut on a hand
ricucire un taglio alla mano
22:26
EN-IT
to sew a button back on
ricucire un bottone
22:26
EN-IT
to mend a tear
ricucire uno strappo
22:26
EN-IT
to patch up a relationship
ricucire i rapporti
22:26
EN-IT
to mend fences
ricucire i rapporti
22:26
EN-IT
slash
sfregio
22:26
EN-IT
cut
sfregio
22:26
EN-IT
scar
sfregio
22:26
EN-IT
scratch
sfregio
22:26
EN-IT
affront
sfregio
22:26
EN-IT
insult
sfregio
22:26
EN-IT
slap in the face
sfregio
22:26
EN-IT
to be insulted
ricevere uno sfregio
22:26
EN-IT
to have a scar on the cheek
avere uno sfregio sulla guancia
22:26
EN-IT
gash
sfregio
22:26
EN-IT
defacement
sfregio
22:26
EN-IT
felt
feltrino
22:26
EN-IT
farming
coltura
22:26
EN-IT
cultivation
coltura
22:26
EN-IT
crop
coltura
22:26
EN-IT
breeding
coltura
22:26
EN-IT
raising
coltura
22:26
EN-IT
culture
coltura
22:26
EN-IT
bacteria culture
coltura batterica
22:26
EN-IT
microbial culture
coltura microbica
22:26
EN-IT
beekeeping
coltura di api
22:26
EN-IT
ostrich breeding
coltura delle ostriche
22:26
EN-IT
grain farming
coltura del grano
22:26
EN-IT
extensive farming
coltura estensiva
22:27
EN-IT
intensive farming
coltura intensiva
22:27
EN-IT
cereal crop
coltura cerealicola
22:27
EN-IT
food crops
colture per uso alimentare
22:27
EN-IT
crop rotation
rotazione delle colture
22:27
EN-IT
crop rotation
rotazione di colture
22:27
EN-IT
silkworm breeding
coltura dei bachi da seta
22:27
EN-IT
tissue culture
coltura dei tessuti
22:27
EN-IT
row crop
coltura a filari
22:27
EN-IT
cell culture
coltura cellulare
22:27
EN-IT
mushroom culture
coltura di funghi
22:27
EN-IT
mixed cultivation
coltura di mista
22:27
EN-IT
intercropping
coltura di mista
22:27
EN-IT
strip cultivation
coltura di mista
22:27
EN-IT
growth medium
terreno di coltura
22:27
EN-IT
to be (as) right as rain
sentirsi magnificamente bene
22:27
EN-IT
to feel as fit as a fiddle
sentirsi magnificamente bene
22:27
EN-IT
limited market
mercato ristretto
22:27
EN-IT
to feel completely contented
sentirsi magnificamente bene
22:27
EN-IT
to feel happy and contented
sentirsi magnificamente bene
22:27
EN-IT
to feel like a million bucks
sentirsi magnificamente bene
22:27
EN-IT
to feel on top of the world
sentirsi magnificamente bene
22:27
EN-IT
to feel off-color
sentirsi poco bene
22:27
EN-IT
to feel off-colour
sentirsi poco bene
22:27
EN-IT
Cheerio!
Stammi bene!
22:27
EN-IT
So long!
Stammi bene!
22:27
EN-IT
Goodbye!
Stammi bene!
22:27
EN-IT
to sit well on sb.
star bene a qn.
22:27
EN-IT
I like you.
Ti voglio bene.
22:27
EN-IT
All right?
Tutto bene?
22:27
EN-IT
Everything okay?
Tutto bene?
22:27
EN-IT
development of the market
andamento del mercato
22:27
EN-IT
market development
andamento del mercato
22:27
EN-IT
market trend
andamento del mercato
22:27
EN-IT
trend of the market
andamento del mercato
22:27
EN-IT
to enter a new market
aprire un nuovo mercato
22:27
EN-IT
to capture a market
conquistare un mercato
22:27
EN-IT
market rights
diritto di mercato
22:27
EN-IT
market expansion
espansione del mercato
22:27
EN-IT
brand leader
leader sul mercato
22:27
EN-IT
market leader
leader sul mercato
22:27
EN-IT
insurance market
mercato assicurativo
22:27
EN-IT
black market
mercato clandestino
22:27
EN-IT
housing market
mercato degli alloggi
22:27
EN-IT
capital market
mercato dei capitali
22:27
EN-IT
money market
mercato dei capitali
22:27
EN-IT
equity market
mercato dei capitali
22:27
EN-IT
credit market
mercato del credito
22:27
EN-IT
currency market
mercato del cambio
22:27
EN-IT
(foreign) exchange market
mercato del cambio
22:27
EN-IT
real estate market
mercato fondiario
22:28
EN-IT
forex market
mercato del cambio
22:28
EN-IT
bond market
mercato del credito fondiario
22:28
EN-IT
flea market
mercato delle pulci
22:28
EN-IT
car boot sale
mercato delle pulci
22:28
EN-IT
peddlers market
mercato delle pulci
22:28
EN-IT
housing market
mercato fondiario
22:28
EN-IT
property market
mercato fondiario
22:28
EN-IT
constitutional state
stato di diritto
22:28
EN-IT
state of health
stato di salute
22:28
EN-IT
health
stato di salute
22:28
EN-IT
condition
stato di salute
22:28
EN-IT
state of arousal
stato emotivo
22:28
EN-IT
state of excitement
stato emotivo
22:28
EN-IT
social state
Stato sociale
22:35
DE-SV
Erniedrigung
nesa
22:35
DE-SV
Schmach
nesa
22:35
DE-SV
Schnellspanner
snabbkoppling
22:35
DE-SV
Erdklumpen
jordkoka
22:36
DE-SV
Erdklumpen
jordklump
22:36
DE-SV
Kaffeekränzchen
kaffejunta
22:37
DE-SV
belobigen
att rosa
22:38
DE-SV
Heftpistole
dyckertpistol
22:38
DE-SV
ausräumen
att lasta ut
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni