Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. Mai 2026

00:03  jdn. zu etw. zwingen to sandbag sb. into sth.
00:04  jdn. zu etw. machen to create sb. sth.
00:04  sich zu etw. emporschwingen to come to achieve sth.
00:24  sich zu etw. bereiterklären to declare oneself ready to comply with sth.
00:25  jdn./etw. wieder zu etw. hinzufügen to readd sb./sth. to sth.
00:40  klarmachen zu etw. to make ready for sth.
01:19  sich zu etw. äußern to respond to sth.
01:19  gegenphasig (zu etw. ) verlaufen to be opposite in phase (with sth.)
01:56  etw. zu etw. hinzunehmen to add sth. to sth.
01:57  zu etw. führen to translate into sth.
01:57  zu etw. avancieren to develop into sth.
02:00  jdn. zu etw. drängen to hustle sb. into sth.
02:00  jdn. zu etw. bekehren to convert sb. to sth.
02:00  jd. fügt etw. zu etw. hinzu sb. adds sth. to sth.
02:00  etw. gehört zu etw. sth. appertains to sth.
02:19  sich zu etw. zusammenballen to conglobate into sth.
02:20  hin- und herrennen to run to and fro
02:21  jdn. (zu etw. ) abkommandieren to tell sb. off (for sth.)
02:21  Informationsblatt zu etw. fact sheet on sth.
02:22  Ansätze zu etw. rudiments of sth.
02:22  jdn. (zu etw. ) wieder ernennen to reappoint sb. (to sth.)
02:23  sich zu etw. gesellen to attend sth.
02:23  sich zu etw. versteigen to go as far as to say / do sth.
02:23  sich zu etw. versteigen to have the presumption to do sth.
02:24  zu etw. befähigt sein to be qualified for sth.
02:24  befähigt sein, etw. zu tun to be competent to do sth.
02:24  zu etw. bereit sein to be ready for sth.
02:24  bereit sein, etw. zu tun to be content to do sth.
02:24  etw. führt zu etw. sth. leads to sth.
02:26  jdn. auffordern, etw. zu tun to beg sb. to do sth.
02:26  jdn. auffordern, etw. zu tun to challenge sb. to do sth.
02:26  jdn. auffordern, etw. zu tun to invite sb. to do sth.
02:27  jdn. (dazu) bereden, etw. zu tun to coax sb. to do sth.
02:27  jdn. (dazu) bestimmen, etw. zu tun to assign sb. to do sth.
02:27  jdn. (dazu) bewegen, etw. zu tun to induce sb. to do sth.
02:27  jdn. (dazu) bewegen, etw. zu tun to provoke sb. to do sth.
02:27  jdn. dazu drängen, etw. zu tun to press sb. to do sth.
02:35  sich zu etw. hergeben to stoop to sth.
02:35  sich zu etw. herablassen to stoop to sth.
02:35  sich zu etw. vereinigen to blend into sth.
02:43  sich zu etw. aufmachen to embark upon / on sth.
02:46  jdn. zu etw. verführen to betray sb. into sth.
02:47  zu etw. taugen to be suited for sth.
02:49  sich zu etw. tasten to grope one's way to sth.
02:49  sich durch etw. tasten to grope one's way through sth.
02:49  sich seinen Weg ertasten to grope one's way
02:49  sich den Weg ertasten to grope one's way
02:52  jdn. zu etw. hinführen to guide sb. toward sth.
02:52  zu etw. werden to turn into sth.
02:52  zu etw. werden to become sth.
02:53  zu etw. passen to sort with sth.
02:53  zu etw. passen to consort with sth.
02:53  zu etw. passen to dovetail with sth.
02:54  zu etw. greifen to turn to sth.
02:54  zu etw. greifen to reach for sth.
02:56  etw. zu etw. gestalten to fashion sth. into sth.
02:57  jdn. zu etw. verleiten to sucker sb. into sth.
02:59  jdn. zu etw. zwingen to cow sb. into sth.
03:02  jdn. zu etw. überreden to win sb. over to sth.
03:22  jdn. auf seine Seite ziehen to win sb. over
03:24  Anodisieren anodizing
03:26  sich (dazu) zwingen, etw. zu tun to force oneself to do sth.
03:26  jdn. zum Sparen ermuntern to encourage sb. to save
03:26  jdn. (dazu) ermuntern, größere Aufträge zu erteilen to encourage sb. to place larger orders
03:27  jdn. (zu etw. ) wiederernennen to reappoint sb. (to sth.)
03:27  geschäftig hin- und herrennen to bustle about
03:27  etw. zu Garn verarbeiten to make sth. into yarn
03:27  etw. zu neuen Produkten verarbeiten to turn sth. into new products
03:27  Mongo mongol
07:22  Nachwuchsentwicklung talent development
07:23  Skelettdysplasie skeletal dysplasia
07:23  Talentförderung talent development
07:23  Druckwerkzeuge printing tools
07:24  Camurati-Engelmann-Syndrom Camurati-Engelmann syndrome
07:24  Camurati-Engelmann-Krankheit Camurati-Engelmann disease
07:25  je Flächeneinheit per unit area
07:26  Dokumentenaustauschformat document interchange format
07:27  ovarielles Hyperstimulationssyndrom ovarian hyperstimulation syndrome
09:15  Polymerdispersion polymer dispersion
09:28  Tannenzapfen cone
09:30  Hund hound
09:56  etw. ahnden to punish sth.
09:56  nach völliger Ausheilung der Wunde after the wound is completely healed
10:14  etw. ramponieren to punish sth.
10:26  etw. richtigstellen to amend sth.
11:25  breitbasiger Gang broad-based gait
12:40  sich bessern to amend (oneself)
12:40  etw. berichtigen to amend sth.
12:40  etw. korrigieren to amend sth.
12:43  etw. bessern to amend sth.
12:45  etw. amendieren to amend sth.
12:45  etw. modifizieren to amend sth.
12:45  etw. nachbessern to amend sth.
12:45  etw. verbessern to amend sth.
13:06  Geisterzug ghost railway
13:06  sich zu etw. zusammenschließen to combine into sth.
13:08  Wille (zu etw. ) will (to sth.)
13:09  (zu etw. ) verschwimmen to blur (into sth.)
13:14  Abenteuerliteratur adventure fiction
13:16  etw. bei jdm. wiedergutmachen to make sth. up to sb.
13:16  etw. wiedergutmachen to amend sth.
13:16  Massel good luck
13:50  in einer Ebene abgewinkeltes Instrument single-plane instrument
13:50  etw. berichtigen to right a wrong
13:50  etw. berichtigen to set sth. aright
13:50  etw. berichtigen to emend sth.
13:50  etw. berichtigen to adjust sth.
13:50  etw. berichtigen to update sth.
13:51  etw. berichtigen to correct sth.
13:53  etw. beheben to correct sth.
13:55  etw. nachbessern to correct sth.
13:56  sich verschwören, etw. zu tun to conspire to do sth.
13:56  zu etw. ansetzen to launch into sth.
13:56  jdn. zwingen, etw. zu tun to coerce sb. to do sth.
13:57  jdn. (dazu) verleiten, etw. zu tun to betray sb. into doing sth.
15:18  Trump ähnlich Trumpian
15:32  sonstwie (in) some other way
15:34  Dasselbe gilt für den Verzicht auf das Schriftformerfordernis. The same applies to the waiver of the requirement of written form.
15:34  jdm. etw. entlocken to elicit sth. from sb.
17:29  Barnum-Effekt Barnum effect
17:40  Forer-Effekt Forer effect
17:56  Cyberpunk cyberpunk
18:04  Motelzimmer motel room
18:14  etw. abändern to correct sth.
18:14  etw. ausgleichen to correct sth.
18:15  etw. stillschweigend berichtigen to correct sth. silently
18:21  Krebszelle cancerous cell
19:15  versifft grotty
19:16  jdn. auf seine Seite ziehen to win sb. over to one's side
19:31  Russisch-Amerika Russian America
19:32  Filmbildetemperatur film-forming temperature
19:36  Gesamtsäurezahl total acid value
19:46  jdn. zu etw. veranlassen to bring sb. to sth.
19:46  jdn. veranlassen, etw. zu tun to bring sb. to do sth.
21:26  Todesgott death god
21:31  Referenzpyrheliometer reference pyrheliometer
21:41  Hauptstadtregion capital region
21:41  Hauptstadtregion capital area
22:08  sich überwinden, etw. zu tun to bring oneself to do sth.
22:13  Wassergott god of water
22:13  Wassergott water god
22:27  Gott spielen to play God
22:37  sich zu Gott bekennen to acknowledge God

Weitere Sprachen

07:24  DE-FR   Rolltrage brancard roulant
07:41  DE-SV   Nebenstellenanlage abonnentväxel
07:41  DE-SV   Cholesterin kolesterol
07:42  DE-SV   Steuermann rorgängare
07:43  DE-SV   Traufe språng
07:43  DE-SV   das weiß der Kuckuck det vete katten
07:44  DE-SV   super Mädchen toppentjej
07:45  DE-SV   Seidenblume sidenblomma
07:45  DE-SV   eng aneinander sitzen att sitta kloss an
07:46  DE-SV   sich zusammenreißen etw. zu tun att komma sig för (med) att göra ngt.
07:47  DE-SV   Hexenhammer Häxhammaren
07:47  DE-SV   biometrischer Reisepass biometriskt pass
07:48  DE-SV   Vergewaltigungsopfer våldtäktsoffer
07:48  DE-SV   (schlechter) Scherz prank
07:49  DE-SV   Deckenlampe plafond
07:49  DE-SV   zusteigen att kliva på
07:49  DE-SV   Stahlfelge plåtfälg
07:50  DE-SV   revolutionieren att revolutionera
07:50  DE-SV   Planstadt planerad stad
07:50  DE-SV   Eisplanet isplanet
07:51  DE-SV   Hahnenkampf tuppfäktning
07:51  DE-SV   Sammelzwang samlarsjuka
07:51  DE-SV   Eichenholz ekträ
07:52  DE-SV   mitternachtsblau midnattsblå
07:52  DE-SV   Causerie kåseri
07:53  EN-SR   dysgraphia дисграфија
07:53  EN-SR   dyslexia дислексија
07:53  EN-SR   epigram епиграм
07:53  DE-SV   Sexarbeit sexarbete
07:53  DE-SV   einräumen att medge
07:54  DE-SV   Delogierung vräkning
07:54  EN-SR   opponent противник
07:54  EN-SR   innocent недужан
07:54  EN-SR   biggest највећи
07:54  DE-SV   Opiumhöhle opiumhåla
07:54  EN-SR   headache главобоља
07:55  EN-SR   sleep сан
07:55  EN-SR   representative члан
07:55  DE-SV   Lackierung lackering
07:55  EN-SR   burial сахрана
07:55  EN-SR   swimming купање
07:55  DE-SV   letzten Endes i slutändan
07:55  EN-SR   national држављанин
07:55  EN-SR   thug насилник
07:55  DE-SV   Einwegspiegel envägsspegel
07:55  EN-SR   thug хулиган
07:55  EN-SR   irrefutable необорив
07:56  EN-SR   found нађен
07:56  EN-SR   termination окончање
07:56  DE-SV   Internationaler Tag der Muttersprache internationella modersmålsdagen
07:56  EN-SR   hysteric хистеричан
07:56  DE-SV   stationieren att basera
07:56  DE-SV   alle möglichen alla slags
07:56  EN-SR   a little помало
07:57  DE-SV   Bierbank ölbänk
08:00  DE-TR   Sie ist Mutter geworden. Anne oldu.
08:03  DE-IT   Neubabylonisches Reich Impero neo-babilonese
08:03  DE-IT   Selbstkritik autocritica
08:03  DE-IT   Kriegskorrespondent corrispondente di guerra
08:03  DE-IT   Kulturimperialismus imperialismo culturale
08:11  EN-ES   beekeeper apicultor
08:16  DE-SV   sich auszeichnen att utmärka sig
08:16  DE-SV   sich (mit jdm.) auf Anhieb gut verstehen att klicka (med ngn.)
08:16  DE-SV   Sack jävel
08:17  DE-SV   Duschhaube duschmössa
08:17  DE-SV   Spätkapitalismus senkapitalism
08:17  DE-SV   weißer Tee vitt te
08:18  DE-SV   Militärkrankenhaus militärsjukhus
08:18  DE-SV   Gartenhandschuh trädgårdshandske
08:18  DE-SV   Schafsmagen fårmage
08:18  DE-SV   Gartenarchitekt trädgårdsarkitekt
08:19  DE-SV   Automatikwaffe automatvapen
08:19  DE-SV   Musikproduzent musikproducent
08:19  DE-SV   Bärenjagd björnjakt
08:19  DE-SV   langschwänzig långsvansad
08:20  DE-SV   Frauen und Kinder zuerst Kvinnor och barn först
08:20  DE-SV   Kinderarmut barnfattigdom
08:20  DE-SV   Dampfreiniger ångtvätt
08:21  DE-SV   Fischmehl fiskmjöl
08:21  DE-SV   Blutmehl blodmjöl
08:21  DE-SV   Blutsbrüderschaft blodsbrödraskap
08:21  DE-SV   Schweineleber grislever
08:22  DE-SV   Markttag marknadsdag
08:22  DE-SV   ökologisches Gleichgewicht ekologisk jämvikt
08:22  DE-SV   menschliche Natur mänsklig natur
08:23  DE-SV   Codename kodnamn
08:23  DE-SV   auf Dauer för gott
08:23  DE-SV   Verminen minering
08:23  DE-SV   Metathese metates
08:24  DE-SV   Fordismus fordism
08:24  DE-SV   Postfordismus postfordism
08:24  DE-SV   postfordistisch postfordistisk
08:25  DE-SV   Selbsthilfegruppe självhjälpsgrupp
08:25  DE-SV   Neurodiversität neurodiversitet
08:25  DE-SV   veränderter Bewusstseinszustand förändrat medvetandetillstånd
08:25  DE-SV   Bindungsprämie stanna-kvar-bonus
08:26  DE-SV   Ich verstehe leider nicht. Jag förstår tyvärr inte.
08:26  DE-SV   Wirtschaftsoberschule handelsgymnasium
08:26  DE-SV   etw. in die Wege leiten att ombestyra ngt.
08:27  DE-SV   sutje saktfärdigt
08:27  DE-SV   Kreditvereinbarung låneavtal
08:27  DE-SV   Spediteurin åkare
08:28  DE-SV   Adventjause adventsfika
08:28  DE-SV   eine Höhle bauen att bygga (en) koja
08:29  DE-SV   Hiefel hässja
08:29  DE-SV   Choker choke
08:30  DE-SV   turnen att gympa
08:30  DE-SV   Rotbart rävskägg
08:30  DE-SV   Spediteur åkare
08:31  DE-SV   sich so lala fühlen att må så där
08:31  DE-SV   Lurch dammboll
08:31  DE-SV   Affinitätschromatographie affinitetskromatografi
08:32  DE-SV   (sich ) ausrasten att vila ut
08:32  DE-SV   Deckenleuchte taklampa
08:32  DE-SV   außerplanmäßig icke-ordinarie
08:33  DE-SV   stelzen att älga
08:34  DE-SV   Hub hubb
08:34  DE-SV   seinem Namen alle Ehre machen att göra skäl för sitt namn
08:34  DE-SV   gehörig så det förslår
08:35  DE-SV   ahnungslos intet ont anande
08:35  DE-SV   als Einschreiben schicken att rekommendera
08:35  DE-SV   widmen att inviga
08:35  DE-SV   Spitalsbrand sjukhusbrand
08:36  DE-SV   Typenschild märkplåt
08:37  DE-SV   Taktlosigkeit uppkäftighet
08:37  DE-SV   etw. kübeln att slänga ngt.
08:37  DE-SV   Primiz första mässa
08:37  DE-SK   öffentliches Interesse verejný záujem
08:37  DE-SV   jdm. zustehen att tillkomma ngn.
08:38  DE-SV   Heimarbeit hemindustri
08:38  DE-SV   höchstmöglich högsta möjliga
08:39  DE-SV   Bittgesuch begäran
08:58  DE-SV   Erscheinungsform uppenbarelseform
09:03  DE-SV   und zwar och det
09:03  DE-SV   Stoff kitt
09:03  DE-SV   Gartenpflege trädgårdsskötsel
09:04  DE-SV   Räucherchips rökflis
09:04  DE-SV   Ausreißer utstickare
09:04  DE-SV   ragen att skjuta fram
09:05  DE-SV   Gelenksarthrose ledsartros
09:05  DE-SV   ausgerastet utvilad
09:05  DE-SV   Ausschreibung entreprenad
09:06  DE-SV   sich niederstrecken att lägga sig
09:06  DE-SV   Mordsaufwand (jävla) meck
09:06  DE-SV   schrottig lökig
09:07  DE-SV   flott stunsig
09:07  DE-SV   Aussagekraft uttryckskraft
09:07  DE-SV   Vorzug bekommen att få gräddfil
09:08  DE-SV   eigen säregen
09:13  DE-SV   in senkrechter Richtung i höjdled
09:14  DE-SV   Oberflächenbeschichtung ytbeläggning
09:25  DE-ES   an etw. gelangen alcanzar algo
09:25  DE-ES   Skifahrerin esquiadora
09:25  DE-ES   Skifahrer esquiador
09:26  DE-ES   etw. weiterhin nicht tun seguir sin hacer algo
09:26  DE-ES   etw. noch einmal durchgehen repasar algo
09:26  DE-ES   etw. für selbstverständlich halten dar algo por descontado
09:35  EN-SK   economic liberalism hospodársky liberalizmus
09:35  EN-SK   war correspondent vojnový spravodajca
10:23  EN-FR   uniqueness unicité
10:23  EN-FR   noiselessness silence
10:23  EN-FR   lopsidedness déséquilibre
10:23  EN-FR   lopsidedness asymétrie
10:23  EN-FR   superfluousness superfluité
10:23  EN-FR   high-spirited plein d'entrain
10:23  EN-FR   high-spirited plein de vivacité
10:23  EN-FR   high-spirited fougueux
10:23  EN-FR   high-spirited vif
10:23  EN-FR   low-spirited abattu
10:23  EN-FR   low-spirited déprimé
10:23  EN-FR   mineral spirits white-spirit
10:23  EN-FR   SWAT RAID
10:23  EN-FR   swat coup (violent)
10:37  EN-IT   to tear sth. to shreds ridurre qc. a brandelli
10:37  EN-IT   Thanks for choosing us. Grazie per averci scelto.
10:37  EN-IT   sniper tiratore scelto
10:37  EN-IT   sniper tiratrice scelta
10:38  EN-IT   electric circuit circuito elettrico
10:38  EN-IT   Thank you for your custom. Nel ringraziare per la fiducia accordataci.
10:38  EN-IT   Thank you for choosing us. Nel ringraziare per la fiducia accordataci.
10:38  EN-IT   fragment brandello
10:38  EN-IT   shred brandello
10:38  EN-IT   rag brandello
10:38  EN-IT   ragged a brandelli
10:38  EN-IT   tattered a brandelli
10:38  EN-IT   shredded a brandelli
10:38  EN-IT   to tear sth. to pieces fare qc. a brandelli
10:38  EN-IT   to tear sth. to shreds fare qc. a brandelli
10:38  EN-IT   to tear sth. to pieces ridurre qc. a brandelli
10:38  DE-UK   Finanzderivat похідний фінансовий інструмент
10:38  EN-IT   to make mincemeat of sb. ridurre qn. a brandelli
10:38  EN-IT   to fall to pieces ridursi a brandelli
10:38  EN-IT   crumb brandello
10:38  EN-IT   grain brandello
10:38  EN-IT   snatch brandello
10:38  EN-IT   scraps of fabric brandelli di stoffa
10:39  EN-IT   shred of hope brandello di speranza
10:39  EN-IT   to play in a quartet suonare in un quartetto
10:39  EN-IT   quartet for piano and strings quartetto per pianoforte e archi
10:39  EN-UK   storming of the Bastille штурм Бастилії
10:39  EN-IT   four-person group quartetto
10:39  EN-IT   foursome quartetto
10:39  EN-IT   string quartet quartetto d'archi
10:39  EN-IT   barbershop quartet quartetto che canta a cappella
10:39  EN-IT   piece brandello
10:39  EN-IT   pamphlet stampato
10:39  EN-IT   booklet stampato
10:39  EN-IT   printed material stampato
10:39  EN-IT   to sound like one has swallowed a dictionary parlare come un libro stampato
10:39  EN-IT   power outage insurance assicurazione contro l'interruzione della corrente
10:39  EN-IT   frozen smile sorriso stampato
10:39  EN-IT   print journalist giornalista della carta stampata
10:39  EN-IT   print journalist giornalista della carta stampata
10:39  EN-IT   pressed stampato
10:39  EN-IT   moulded stampato
10:40  EN-IT   molded stampato
10:40  EN-IT   imprinted stampato
10:40  EN-IT   floral print stampato a fiori
10:40  EN-IT   book printed by offset libro stampato in offset
10:40  EN-IT   to read sb. like a book leggere qn. come un libro stampato
10:40  EN-IT   The code printed on the receipt is valid for the entire day. Il codice stampato sullo scontrino vale per l'intera giornata.
10:40  EN-IT   racetrack circuito
10:40  DE-UK   Geldtransport інкасація
10:40  EN-IT   circuit circuito
10:40  EN-IT   racetrack circuito di gara
10:40  EN-IT   closed circuit circuito chiuso
10:40  EN-IT   short circuit corto circuito
10:40  EN-IT   electronic oscillator circuito oscillante
10:40  EN-IT   ventilation system circuito di ventilazione
10:40  EN-IT   cooling system circuito di raffreddamento
10:40  EN-IT   distribution circuito
10:40  EN-IT   chain circuito
10:40  EN-IT   money circulation circuito monetario
10:40  EN-IT   raceway circuito
10:41  EN-IT   sales network circuito di vendita
10:41  EN-IT   parallel circuit circuito in parallelo
10:41  EN-IT   closed-circuit TV televisione a circuito chiuso
10:41  EN-IT   circuit training circuito di allenamento
10:41  EN-IT   Monza racetrack circuito di Monza
10:41  EN-IT   ring main circuito elettrico principale
10:41  EN-IT   economic process circuito economico
10:41  EN-IT   holding pattern circuito d'attesa
10:42  DE-UK   seltene Krankheit рідкісна хвороба
10:42  EN-UK   archaeological museum археологічний музей
10:43  DE-UK   Europäischer Freiwilligendienst Європейська волонтерська служба
10:43  EN-UK   dioxide двоокис
10:43  EN-IT   electronic circuit circuito elettronico
10:43  EN-IT   distribution chain circuito di distribuzione
10:43  EN-IT   logic circuit circuito logico
10:43  EN-IT   circuit training allenamento a circuito
10:44  EN-UK   successor to the throne престолонаслідник
10:44  EN-IT   frantic isterico
10:44  EN-IT   to break the circuit aprire il circuito
10:44  EN-IT   hysterical person isterico
10:44  EN-IT   hysterical person isterica
10:44  DE-UK   seltene Krankheit рідкісне захворювання
10:44  DE-UK   seltene Krankheit орфанне захворювання
10:44  DE-UK   seltene Krankheit орфанна хвороба
10:45  DE-UK   Geschlechtsidentität ґендерна ідентичність
10:45  EN-IT   frenzied isterico
10:45  EN-IT   hysteric isterica
10:45  EN-IT   crazy person isterico
10:45  EN-IT   lump in the throat bolo isterico
10:46  DE-UK   Krisenmanagement кризовий менеджмент
10:46  EN-UK   heir to the throne престолонаслідник
10:46  DE-UK   Patientensicherheit безпека пацієнта
10:47  DE-UK   endokriner Disruptor ендокринний руйнівник
10:47  EN-IT   hysterics crisi isterica
10:47  EN-IT   phantom pregnancy gravidanza isterica
10:47  EN-IT   to work oneself into a frenzy diventare isterico
10:47  DE-UK   Okzitanien Окситанія
10:48  EN-IT   obvious apparente
10:48  EN-IT   manifest apparente
10:48  EN-IT   ostensible apparente
10:48  EN-IT   illusory apparente
10:49  EN-IT   illusory calm calma apparente
10:49  EN-IT   seeming apparente
10:49  EN-IT   suspended animation morte apparente
10:49  EN-IT   for no apparent reason senza motivo apparente
10:49  EN-IT   with no visible means of support senza nessun sostegno apparente
10:49  DE-UK   Common Law загальне право
10:49  DE-UK   politische Ökologie політична екологія
10:50  DE-UK   antimikrobiell протимікробний
10:50  EN-IT   sham act atto apparente
10:50  EN-IT   apparent wind vento apparente
10:50  EN-IT   maternity gravidanza
10:50  EN-UK   biofuel біопаливо
10:51  EN-IT   difficult pregnancy gravidanza difficile
10:51  EN-IT   ectopic pregnancy gravidanza ectopica
10:51  EN-IT   termination of pregnancy interruzione di gravidanza
10:51  EN-IT   abortion interruzione di gravidanza
10:51  EN-IT   pregnancy test test di gravidanza
10:52  DE-UK   Luftsicherheit авіаційна безпека
10:52  DE-UK   Taijiquan тайцзіцюань
10:52  EN-IT   during pregnancy durante la gravidanza
10:52  EN-IT   in the ninth month of pregnancy al nono mese di gravidanza
10:52  EN-IT   extrauterine pregnancy gravidanza extrauterina
10:53  EN-IT   expectant mother donna in gravidanza
10:53  EN-IT   pregnant woman donna in gravidanza
10:53  EN-IT   She gained a lot of weight during pregnancy. Durante la gravidanza è molto ingrassata.
10:53  EN-IT   unplanned pregnancy gravidanza indesiderata
10:53  EN-IT   unwanted pregnancy gravidanza indesiderata
10:53  EN-IT   accumulation accumulo
10:53  EN-IT   stockpile accumulo
10:54  EN-IT   electric heater radiatore elettrico
10:54  EN-IT   convector heater radiatore a convezione
10:54  EN-IT   heap accumulo
10:54  EN-IT   heap of rubble accumulo di macerie
10:55  EN-IT   intestinal trouble disturbo intestinale
10:55  EN-RU   historiography историография
10:55  EN-IT   to go on holiday soggiornare
10:56  EN-IT   fan heater radiatore soffiante
10:57  DE-SV   Extremität extremitet
10:58  DE-UK   Expertengruppe експертна група
10:58  DE-UK   Tai-Chi-Chuan тайцзіцюань
10:58  DE-UK   Betriebsgenehmigung промислова ліцензія на експлуатацію
10:58  DE-UK   kollektives Gedächtnis колективна пам'ять
10:58  DE-UK   ökologischer Fußabdruck екологічний слід
10:59  DE-UK   Schattenbankensystem тіньова банківська система
10:59  DE-UK   interreligiöser Dialog міжрелігійний діалог
10:59  DE-UK   Bonitätsbeurteilung кредитний рейтинг
10:59  DE-UK   Internationale Hydrographische Organisation Міжнародна гідрографічна організація
11:00  DE-UK   hydrografisch гідрографічний
11:01  DE-UK   hydrographisch гідрографічний
11:18  EN-ES   military prison prisión militar
11:19  EN-ES   sleep-deprived privado de sueño
11:19  EN-ES   incriminatory incriminatorio
11:19  EN-ES   incriminating incriminatorio
11:19  EN-ES   incriminating inculpatorio
11:19  EN-ES   to sentence sb. dictar sentencia a algn
11:19  DE-UK   Nachtbus нічний автобус
11:19  EN-ES   excessively sobradamente
11:19  EN-ES   more than enough sobradamente
11:19  EN-ES   to outline sth. enunciar algo
11:19  EN-ES   to formulate sth. enunciar algo
11:19  EN-ES   roots raigambre
11:19  EN-ES   root system raigambre
11:19  EN-ES   to be charged cobrarse
11:19  EN-ES   to apply a discount aplicar un descuento
11:20  EN-ES   to redeem a coupon canjear un cupón
11:20  DE-UK   Liniennetzplan схема маршрутів громадського транспорту
11:20  EN-ES   to overcharge cobrar de más
11:20  EN-ES   to overcharge sb. for sth. cobrarle de más a algn por algo
11:20  EN-ES   to undercharge sb. cobrar de menos a algn
11:20  EN-ES   to cancel the order cancelar el pedido
11:20  EN-ES   to confirm the order confirmar el pedido
11:20  EN-ES   to place an order hacer un pedido
11:20  EN-ES   to proceed to checkout pasar por caja
11:20  EN-IT   shade-giving ombroso
11:20  EN-ES   to have a good hand tener buena mano
11:20  EN-ES   fruit frutal
11:20  EN-ES   just nomás
11:20  EN-ES   only nomás
11:20  EN-ES   thrill seeker aventurero
11:20  EN-ES   abused maltratado
11:20  EN-ES   battered maltratado
11:20  DE-LA   Vergessen bringend Lethaeus
11:20  EN-ES   to abuse sb./sth. maltratar a-algn/algo
11:21  EN-ES   to damage sth. maltratar algo
11:21  DE-LA   Vergessen bewirkend Lethaeus
11:21  EN-ES   to take sth. into account contemplar algo
11:21  EN-ES   to consider sth. contemplar algo
11:21  EN-FR   Tibetan Plateau plateau tibétain
11:21  EN-ES   deep cleaning limpieza profunda
11:31  EN-RU   peace treaty мирный договор
12:19  DE-RU   soweit ich das verstehe насколько я понимаю
12:23  EN-RU   Diogenes syndrome синдром Диогена
12:23  EN-RU   liver cancer рак печени
12:31  EN-FR   squirming tortillement
12:31  EN-FR   squirming frétillement
12:31  EN-FR   to squirm out of sth. se libérer de qc. en se tortillant
12:31  EN-FR   to squirm free of sth. se libérer de qc. en se tortillant
12:31  EN-FR   to squirm ne plus savoir où se mettre
12:32  EN-FR   squint strabisme
12:32  EN-FR   square meal vrai repas
12:32  EN-FR   square meal repas complet
12:32  EN-FR   squiggly ondulé
12:32  EN-FR   squib pétard
12:32  EN-FR   squib pamphlet
12:33  EN-FR   shoddily mesquinement
12:43  EN-RU   dragonslayer драконоборец
12:43  EN-RU   dragon slayer драконоборец
12:57  EN-RU   sediment осадок
12:58  EN-RU   corpuscular корпускулярный
13:00  EN-RU   balustrade балюстрада
13:10  EN-RU   sheath ножны
13:35  EN-RU   graphologist графолог
13:44  DE-RU   Sternhöhenmesser астролябия
13:44  DE-RU   Historiographie историография
14:07  DE-PL   homosexuell homoseksualny
14:09  EN-IT   kombucha kombucha
14:16  EN-FR   squeaky aigu
14:16  EN-FR   squeaky grinçant
14:16  EN-FR   squeaky voice voix haut perchée
14:16  EN-FR   squawky désagréablement dissonant
14:35  EN-IT   industrial archaeology archeologia industriale
14:35  EN-IT   shaded ombroso
14:35  EN-IT   heater radiatore
14:35  EN-IT   shaded place luogo ombroso
14:36  EN-IT   radiator radiatore
14:36  EN-IT   without stopping senza interruzione
14:36  EN-IT   without a pause senza interruzione
14:36  EN-IT   uninterruptedly senza interruzione
14:36  EN-IT   interruption interruzione
14:36  EN-IT   outside esteriore
14:36  EN-IT   outer esteriore
14:37  EN-IT   without haste con calma
14:37  EN-IT   hydraulic cylinder cilindro idraulico
14:53  EN-IT   graphologist grafologo
14:54  EN-IT   balustrade balaustrata
14:54  EN-IT   graphology grafologia
15:13  EN-FR   shabbily mesquinement
15:16  EN-UK   clash of interests конфлікт інтересів
15:16  EN-UK   post-communism посткомунізм
15:16  EN-UK   speed reading швидке читання
15:16  EN-UK   buckwheat field гречківка
15:16  EN-UK   internet address інтернет-адреса
15:16  EN-UK   telemedicine телемедицина
15:16  EN-UK   digital gap інформаційна нерівність
15:16  EN-UK   chemical accident хімічна аварія
15:16  EN-UK   Neo-Babylonian Empire Нововавилонське царство
15:16  EN-UK   massager масажер
15:16  EN-UK   diesel engine дизельний двигун
15:16  EN-UK   buckwheat flour гречане борошно
15:16  EN-UK   carbon isotope ізотоп вуглецю
15:16  EN-UK   buckwheat гречаний
15:16  EN-UK   brood patch насідна пляма
15:16  EN-UK   blog блог
15:16  EN-UK   social responsibility соціальна відповідальність
15:16  EN-UK   complicity співучасть
15:16  EN-UK   method of learning методика навчання
15:16  EN-UK   renal disease хвороба нирок
15:17  EN-ES   cold shower ducha fría
16:03  DE-SK   Schauerroman gotický román
16:03  DE-SK   historischer Roman historický román
16:03  DE-SK   fermentierbar fermentovateľný
16:30  DE-RO   öffentliches Interesse interes public
16:31  EN-IT   travel literature letteratura di viaggio
16:31  EN-IT   historical fiction romanzo storico
16:32  DE-RO   Borat – Kulturelle Lernung von Amerika, um Benefiz für glorreiche Nation von Kasachstan zu machen Borat! Învățături din America pentru ca toată nația Kazahstanului să profite
17:33  EN-IT   Barnum effect effetto Barnum
17:39  DE-UK   Barnum-Effekt ефект Барнума
17:40  EN-UK   Barnum effect ефект Барнума
17:44  DE-UK   Forer-Effekt ефект Форера
17:45  EN-IT   Forer effect effetto Forer
17:48  DE-UK   Russisch-Amerika Російська Америка
17:48  EN-ES   Forer effect efecto Forer
17:49  DE-UK   Regulierung регуляція
17:49  DE-UK   Regulator регулятор
17:49  DE-UK   Abenteuerroman пригодницький роман
17:49  DE-UK   Der Kirschgarten Вишневий сад
17:49  DE-UK   Krebszelle ракова клітина
17:50  EN-ES   Barnum effect efecto Barnum
17:51  DE-ES   Forer-Effekt efecto Forer
17:51  DE-ES   Barnum-Effekt efecto Barnum
17:51  EN-ES   cyberpunk ciberpunk
17:55  DE-UK   Cyberpunk кіберпанк
17:57  DE-ES   Cyberpunk ciberpunk
18:03  DE-UK   Motel- мотельний
18:04  DE-UK   Motelzimmer мотельний номер
18:04  DE-NL   Cyberpunk cyberpunk
18:05  DE-RU   Cyberpunk киберпанк
18:05  DE-UK   Nützlichkeit корисність
18:10  DE-UK   Völkerschlachtdenkmal Пам'ятник Битві народів
18:13  DE-UK   Schwarze Romantik темний романтизм
18:14  EN-FR   Forer effect effet Forer
18:15  EN-FR   Barnum effect effet Barnum
18:15  DE-EL   extrem ακραίος
18:16  DE-EL   Heiliger Geist Άγιο Πνεύμα
18:17  DE-NL   Barnum-Effekt Barnum-effect
18:17  DE-NL   Drachentöter drakendoder
18:18  DE-NL   Wirtschaftsliberalismus economisch liberalisme
18:18  DE-NL   Forer-Effekt Forer-effect
18:18  DE-NL   Kefir kefir
18:18  DE-NL   Mesoamerika Meso-Amerika
18:25  DE-UK   neolithisch неолітичний
19:02  EN-RO   pop singer cântăreț de muzică pop
19:03  EN-RO   pop singer cântăreață de muzică pop
19:49  EN-ES   to wake up well-rested despertarse descansado
19:50  EN-ES   repurchase recompra
19:50  EN-ES   exit ramp rampa de salida
19:50  EN-ES   transfer cesión
19:50  EN-ES   cession cesión
19:50  EN-ES   extension prórroga
19:50  EN-ES   postponement prórroga
19:50  EN-ES   to reprimand sb. recriminar a algn
19:50  EN-ES   to reproach sb. recriminar a algn
19:50  EN-ES   pitch terreno de juego
19:50  EN-ES   playing field terreno de juego
19:50  EN-ES   goalscorer goleadora
19:50  EN-ES   unfathomable incomprensible
19:50  EN-ES   to be a bad loser tener mal perder
19:50  EN-ES   unsportsmanlike behavior comportamiento antideportivo
19:50  EN-ES   unsportsmanlike behaviour comportamiento antideportivo
19:50  EN-ES   unsportsmanlike antideportivo
19:50  EN-ES   robbery with intimidation robo con intimidación
19:50  EN-ES   consistently consistentemente
19:50  EN-ES   consistently sistemáticamente
19:50  EN-ES   consistently constantemente
19:51  EN-ES   by treason a traición
19:51  EN-ES   act of betrayal acto de traición
19:51  EN-ES   high treason alta traición
19:51  EN-ES   prejudice discriminación
19:51  EN-ES   prejudice detrimento
19:51  EN-ES   brawl tangana
19:51  EN-FR   deputy president vice-présidente
19:51  EN-FR   skiing holiday vacances de neige
19:51  EN-FR   forced holiday vacances forcées
19:51  EN-FR   furlough vacances forcées
19:51  EN-FR   vanillin vanilline
19:51  EN-FR   flower vase vase à fleurs
19:51  EN-FR   vigil veillée de nuit
19:51  EN-FR   water-based paint vernis à l'eau
19:51  EN-FR   water varnish vernis à l'eau
19:51  EN-FR   vernalisation vernalisation
19:51  EN-FR   vernalization vernalisation
19:51  EN-FR   recycled glass verre usagé
19:51  EN-FR   waste glass verre usagé
19:52  EN-FR   lime green vert tilleul
19:52  EN-FR   reconstituted meat viande moulée
19:52  EN-FR   reconstituted meat viande reconstituée
19:52  EN-FR   vice-president vice-président
19:52  EN-FR   deputy president vice-président
19:52  EN-FR   veep vice-président
19:52  EN-FR   veep vice-présidente
19:52  EN-FR   flea market vide-grenier
19:52  EN-FR   jumble sale vide-grenier
19:52  EN-FR   day-to-day life vie courante
19:52  EN-FR   a dog's life vie de chien
19:52  EN-FR   social coexistence vie en commun
19:52  EN-FR   living side-by-side vie en commun
19:52  EN-FR   cohabitation vie en commun
20:41  DE-LA   Ententest examen anatinum
20:42  DE-LA   Frühlingszeit vernum
20:42  DE-LA   wurmförmig vermicularis
20:43  DE-PT   Barnum-Effekt efeito Barnum
20:43  DE-PT   Forer-Effekt efeito Forer
20:45  DE-PT   Maurentöter Mata-mouros
20:46  DE-PT   Schlangenbiss mordedura de serpente
20:46  EN-IT   steampunk steampunk
20:46  EN-IT   Gothic fiction romanzo gotico
20:46  EN-IT   true crime true crime
20:46  EN-IT   adventure fiction romanzo di avventura
20:46  EN-IT   roman noir noir
20:46  EN-IT   cyberpunk cyberpunk
20:46  EN-IT   space opera space opera
20:46  EN-IT   science fantasy science fantasy
20:46  EN-IT   shady character carattere ombroso
20:46  EN-IT   pile of work accumulo di lavoro
20:46  EN-IT   stash accumulo
20:46  EN-IT   stack accumulo
20:46  EN-IT   hoard accumulo
20:47  EN-IT   accretion accumulo
20:47  EN-IT   build-up accumulo
20:47  EN-IT   storage heater radiatore ad accumulo
20:47  EN-IT   amassment accumulo
20:47  EN-IT   trouble disturbo
20:47  EN-IT   annoyance disturbo
20:47  EN-IT   inconvenience disturbo
20:47  EN-IT   problems disturbo
20:47  EN-IT   illness disturbo
20:47  EN-IT   mental illness disturbo mentale
20:47  EN-IT   bother disturbo
20:47  EN-IT   obstacle disturbo
20:47  EN-IT   impediment disturbo
20:47  EN-IT   interference disturbo
20:47  EN-IT   disturbance disturbo
20:47  EN-IT   upset disturbo
20:47  EN-IT   ailment disturbo
20:47  EN-IT   to cause a disturbance arrecare disturbo
20:51  EN-RU   seventy-one семьдесят один
20:51  EN-RU   sixty-one шестьдесят один
20:51  EN-RU   ninety-one девяносто один
21:23  EN-IS   textile industry textíliðnaður
21:28  DE-UK   Fernsehübertragung телетрансляція
21:28  DE-UK   Dotcom-Blase бульбашка доткомів
21:28  DE-UK   Romantiker романтик
21:28  DE-UK   Manila- манільський
21:28  DE-UK   Nationalversammlung національна асамблея
21:37  EN-UK   Mesoamerica Месоамерика
21:41  DE-ES   Hauptstadtregion región de capital
21:54  EN-PT   epigram epigrama
22:02  CS-DE   stříkaný beton Spritzbeton
22:05  DE-FI   Totenmaske kuolinnaamio
22:12  DE-UK   Staatsbibliothek державна бібліотека
22:12  DE-ES   Wassergott dios del agua
22:23  DE-RU   Feuergott бог огня
22:30  EN-SV   god of thunder åskgud
22:31  DE-RU   Donnergott бог грома
22:32  EN-IS   thunder god þrumuguð
22:32  EN-IS   god of thunder þrumuguð
22:47  EN-UK   adventure novel пригодницький роман
23:11  DE-RO   Es war einmal in Amerika A fost odată în America
23:13  DE-RO   Schnorrer scotocitor prin gunoaie
23:25  DE-SK   Cyberpunk kyberpunk
23:25  DE-SK   Steampunk steampunk
23:26  DE-SK   Sucher pátrač
23:26  DE-SK   Kundschafter pátrač
23:26  DE-SK   Aufklärer pátrač
23:26  DE-SK   Späher pátrač
23:26  DE-SK   Die drei Fragezeichen Traja pátrači
23:27  DE-SK   jdn. in einer Hauptrolle zeigen uviesť v hlavnej úlohe n-ho
23:27  DE-SK   Echt jetzt? To vážne?