Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. April 2026

01:29  Autonoë Autonoë
01:29  Eukrante Eucrante
01:29  Iaira Iaira
01:29  Speio Speio
01:29  Halie Halie
01:30  Eione Eione
01:30  Apseudes Apseudes
01:30  Quiz quiz
06:31  Überlegenheit betterness
06:38  Milizdienst militia service
07:27  Es gongte zum Essen. The gong went for dinner.
07:27  Es hat zum Essen gegongt. The gong has sounded for dinner.
07:28  zum Spurt ansetzen to put on a spurt
07:28  einen Spurt einlegen to put on a spurt
07:31  jdm. den Hahn geben to ditch sb.
07:32  transparotid transparotid
07:33  Endometriumablation endometrial ablation
07:33  Endometriumresektion endometrial resection
07:34  unbehandelbar intractable
07:34  Uterusperforation uterine perforation
07:34  Elternrolle role as parents
07:35  Kaderathlet squad athlete
07:35  Kaderathletin squad athlete
07:36  Virilisierungserscheinungen virilization phenomena
08:42  Kettennietdrücker chain tool
09:39  Gravelbike gravel bike
09:39  gongen to sound the gong
11:23  Kettennieter chain tool
11:23  Kettenwerkzeug chain tool
11:23  sich nicht von jdm. mit etw. abspeisen lassen to not let oneself get fobbed off by sb. with sth.
11:28  Entfaltung metres of development
11:41  Hunds-Quecke / Hundsquecke bearded couch grass
13:30  Aronia chokeberry
13:30  Hinterunterkiefervene retromandibular vein
13:31  jdm./etw. etw. umschlagen to envelop sb./sth. in sth.
13:42  Kettenverschleißlehre chain wear gauge
13:53  Logikerde logic ground
13:53  Logikmasse logic ground
13:54  Kettenverschleiß chain wear
14:24  Kettennieter chain breaker tool
14:58  Zeltplatz tent pitch
14:59  Tubeless-Dichtmilch tubeless sealant
17:31  Karwendelgebirge Karwendel mountain range
18:32  hochwertiges Trinkwasser high-quality drinking water
18:45  Lenkerband handlebar tape
19:25  In-situ-Messung in-situ measurement
19:28  etw. entmischen to demix sth.
19:32  verspätetete Ejakulation delayed ejaculation
19:43  Bremsen entlüften to bleed brakes
20:08  Gras spades
20:38  Ersatzschlauch spare (inner) tube
21:23  Schnellspanner quick release
21:29  Standpumpe floor pump
21:34  Raubfisch predatory fish
22:02  ein Laufrad zentrieren to true a wheel
22:20  Zentralregierung central government
22:45  Vor-Ort-Messung in-situ measurement
23:04  in etw. fallen to fall into sth.

Weitere Sprachen

02:01  EN-ES   Key lime pie pastel relleno de Key lime
02:01  EN-ES   by the way por cierto
02:01  EN-ES   a lot un montón
02:01  EN-ES   jawbone carretilla
02:01  EN-ES   to be anxious about sb./sth. estar preocupado por algn/algo
02:01  EN-ES   bra sujetador
02:01  EN-ES   to run into sb. encontrarse con algn
02:02  EN-ES   storyteller cuentacuentos
02:02  EN-ES   storyteller cuentacuentos
02:02  EN-ES   peril peligro
02:02  EN-ES   daredevil atrevida
02:02  EN-ES   daredevil atrevido
02:02  EN-ES   to conduct an orchestra dirigir una orquesta
02:02  EN-ES   spook fantasma
02:02  EN-ES   ninety-one noventa y uno
02:02  EN-ES   striker delantera
02:02  EN-ES   striker delantero
02:02  EN-ES   midfielder centrocampista
02:02  EN-ES   midfielder centrocampista
02:03  EN-ES   to grin from ear to ear sonreír de oreja a oreja
02:03  EN-ES   cascade catarata
02:03  EN-ES   cascade cascada
02:03  EN-ES   storyteller mentiroso
02:03  EN-ES   storyteller mentirosa
02:03  EN-ES   bold person atrevido
02:03  EN-ES   bold person atrevida
02:03  EN-ES   return journey viaje de regreso
02:03  EN-ES   public servant funcionario
02:03  EN-ES   court official funcionario judicial
02:03  EN-ES   acting official funcionario interino
02:03  EN-ES   skilled diestro
02:03  EN-ES   skilled hunter cazador diestro
02:03  EN-ES   meanness maldad
02:03  EN-ES   nastiness maldad
02:03  EN-ES   to give an explanation to sb. rendir cuentas a algn
02:03  EN-ES   sin herejía
02:03  EN-ES   admission confesión
02:04  EN-ES   penalty castigo
02:04  EN-ES   sanction castigo
02:04  EN-ES   punished castigado
02:04  EN-ES   to suffer for sth. ser castigado por algo
02:04  EN-ES   to spread one's legs despatarrarse
02:04  EN-ES   to do the splits despatarrarse
02:04  EN-ES   dress coat casaca
02:04  EN-ES   faint desvanecido
02:04  EN-ES   to cry out clamar
02:04  EN-ES   gutter desagüe
02:04  EN-ES   decay empobrecimiento
02:04  EN-ES   degradation empobrecimiento
02:04  EN-ES   weakening fragilización
02:04  EN-ES   filming rodaje
02:04  EN-ES   road surface superficie de rodaje
02:04  EN-ES   vehicle owner titular de un vehículo
02:04  EN-ES   to imply sth. conllevar algo
02:04  EN-ES   to involve sth. conllevar algo
02:04  EN-ES   window box jardinera de ventana
02:05  EN-ES   planter maceta
02:05  EN-ES   to bark up the wrong tree mear fuera del tiesto
02:05  EN-ES   stupidity bobada
02:05  EN-ES   discovery invención
02:05  EN-ES   to reject sth. rebatir algo
02:05  EN-ES   to refute sth. rebatir algo
02:05  EN-ES   to be a smooth talker tener mucha labia
02:05  EN-ES   parking attendant guarda de aparcamiento
02:05  EN-ES   witness testigo de boda
02:05  EN-ES   dog walker paseador de perros
02:05  EN-ES   in the distance en la lejanía
02:05  EN-ES   distance lejanía
02:05  EN-ES   opposing antagónico
02:05  EN-ES   to storm sth. asaltar algo
02:05  EN-ES   quarter of a century cuarto de siglo
02:05  EN-ES   to let an opportunity get away dejar escapar una oportunidad
02:06  EN-ES   to be beyond comprehension escapar a la comprensión
02:06  EN-ES   to let sb. escape dejar escapar a algn
02:06  EN-ES   understudy sobresaliente
02:06  EN-ES   That's music to my ears. Esto es música celestial.
02:06  EN-ES   Real Madrid player madridista
02:06  EN-ES   to come to sb.'s ears llegar a oídos de algn
02:06  EN-ES   autogenous autógeno
04:50  EN-RU   extraterrestrial life внеземная жизнь
04:58  DE-PT   Astrolabium astrolábio
04:58  DE-PT   Astrolab astrolábio
06:42  EN-TR   article tanımlık
06:42  EN-TR   nocturnal noktürnâl
06:42  EN-TR   schoolchild okul çocuğu
08:22  EN-UK   socialist countries соціалістичні країни
08:22  EN-UK   quantitative analysis кількісний аналіз
08:22  EN-UK   special leave додаткова відпустка
08:23  EN-UK   Niger Delta Дельта Нігеру
08:23  EN-UK   surgical instrument хірургічний інструмент
08:34  DE-SK   politischer Gefangener politický väzeň
08:39  DE-FI   Jagdwaffe metsästysase
08:39  DE-FI   Zeugenschutz todistajansuojelu
08:39  DE-FI   Kuhkopf lehmänpää
08:40  DE-FI   absolutes Gehör absoluuttinen sävelkorva
08:40  DE-FI   Ziegenhirte vuohipaimen
08:40  DE-FI   sexuelle Belästigung seksuaalinen häirintä
08:40  DE-FI   sexueller Missbrauch seksuaalinen hyväksikäyttö
08:40  DE-FI   Kokoswasser kookosvesi
08:40  DE-FI   Flughafenpolizei lentokenttäpoliisi
08:40  DE-FI   Obstkorb hedelmäkori
08:40  DE-FI   selbsterfüllende Prophezeiung itseään toteuttava ennuste
08:40  DE-FI   weißes Rauschen valkoinen kohina
08:40  DE-FI   künstliches Koma keinotekoinen kooma
08:41  DE-FI   Internationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen Kansainvälinen päivä naisiin kohdistuvan väkivallan lopettamiseksi
08:41  DE-FI   freier Markt vapaat markkinat
08:41  DE-FI   etw. lernen harjaantua jhk
08:42  EN-FI   New Spain Uusi-Espanja
08:42  EN-FI   bone ash luutuhka
08:42  EN-FI   garden city puutarhakaupunki
08:42  EN-FI   New England Uusi-Englanti
08:42  EN-FI   fish meal kalajauho
08:43  EN-FI   chemical toilet kemiallinen WC
08:43  EN-FI   irrational number irrationaaliluku
08:44  DE-EL   außerirdisches Leben εξωγήινη ζωή
08:44  EL-EN   δυστοπία dystopia
08:44  EL-EN   εμίρης emir
08:44  EL-EN   εννιά nine
08:44  EL-EN   εννέα nine
08:45  EL-EN   επτά seven
08:45  EL-EN   πέντε five
08:45  EL-EN   εκατό hundred
08:45  EL-EN   διακόσια two hundred
08:52  DE-NO   Gewebe vev
09:29  EN-SK   extraterrestrial life mimozemský život
09:29  EN-SK   malic acid kyselina jablčná
09:40  DE-RU   Fraktion фракция
09:57  DE-HU   Bauernhaus parasztház
09:57  EN-UK   volatile oil ефірна олія
09:57  EN-UK   variometer варіометр
09:57  EN-UK   vertical speed indicator варіометр
09:57  EN-UK   vertical velocity indicator варіометр
09:57  EN-UK   censored цензурований
09:57  EN-UK   administrative autonomy адміністративна автономія
09:57  EN-UK   fighter aircraft літак-винищувач
09:57  EN-UK   environmental offence екологічне правопорушення
09:57  EN-UK   air cabotage повітряний каботаж
09:57  EN-UK   essential oil ефірна олія
09:57  EN-UK   drop of water крапля води
10:20  EN-IT   Booking (is) compulsory! Prenotazione obbligatoria!
10:20  EN-IT   poverty necessità
10:20  EN-IT   to find oneself in dire need trovarsi in grave necessità
10:21  EN-IT   indispensable necessities generi di prima necessità
10:21  EN-IT   the necessities of life le necessità della vita
10:21  EN-IT   in case of need in caso di necessità
10:22  EN-UK   stomach acid шлункова кислота
10:22  EN-IT   to have the need to sleep avere necessità di dormire
10:22  EN-IT   requirement necessità
10:22  EN-IT   destiny necessità
10:22  EN-UK   gastric acid шлункова кислота
10:23  EN-IT   fate necessità
10:23  EN-IT   commodity bene di prima necessità
10:23  EN-IT   staple good bene di prima necessità
10:23  EN-IT   necessity bene di prima necessità
10:23  EN-UK   marketing strategy маркетингова стратегія
10:24  DE-UK   Rechtsbeweis доказ
10:24  EN-IT   to make a virtue of necessity far di necessità virtù
10:24  EN-IT   based on need in base alle necessità
10:24  EN-IT   as necessary in base alle necessità
10:24  EN-IT   if need be in caso di necessità
10:25  DE-UK   Zivilbedienstete цивільний персонал
10:26  EN-UK   epigram епіграма
10:31  EN-EO   extraterrestrial life ekstertera vivo
10:38  EN-IT   sb.'s need for sth. necessità per qn. di qc.
10:38  EN-IT   out of necessity per necessità
10:38  EN-IT   out of need per necessità
10:39  EN-IT   from need per necessità
10:39  EN-IT   from necessity per necessità
10:39  EN-IT   urging need necessità urgente
10:39  EN-IT   pressing need necessità imperiosa
10:39  EN-IT   need for sth. necessità di qc.
10:39  EN-IT   need to do sth. necessità di fare qc.
10:39  EN-IT   sb.'s need to do sth. necessità per qn. di fare qc.
10:39  EN-IT   to need to do sth. avere la necessità di fare qc.
10:40  EN-IT   I don't see that it is necessary. Non ne vedo la necessità.
10:40  EN-IT   I can't see the need for it. Non ne vedo la necessità.
10:40  EN-IT   if necessary in caso di necessità
10:40  EN-IT   if the need arises in caso di necessità
10:40  DE-UK   Vorsorgeprinzip принцип запобігання
10:41  DE-UK   Plane брезент
10:41  EN-IT   if the need arises se si presenterà la necessità
10:41  EN-IT   economic demands necessità economiche
10:41  EN-IT   management demands necessità di gestione
10:41  EN-IT   to provide for one's family sopperire alle necessità della famiglia
10:42  DE-UK   Kreuzstich вишивання хрестиком
10:42  EN-IT   under necessity in stato di necessità
10:42  EN-IT   to be in need trovarsi in necessità
10:42  EN-IT   Necessity knows no law. Necessità non conosce legge.
10:45  DE-UK   Plattstich вишивка гладдю
10:45  EN-IT   unnecessarily senza necessità
10:45  EN-IT   Needs must when the devil drives. Necessità non conosce legge.
10:45  EN-IT   when the necessity arises quando se ne presenta la necessità
10:46  DE-UK   sticken вишивати
10:46  DE-UK   Sticken вишивка
10:46  DE-UK   Sticken вишивання
10:47  DE-UK   Goldstickerei гаптування
10:47  EN-IT   to be sensitive to sb.'s needs essere sensibile alle necessità di qn.
10:47  EN-IT   imperative necessità
10:47  EN-IT   must necessità
10:47  EN-IT   requisiteness necessità
10:48  EN-IT   act of necessity stato di necessità
10:48  EN-IT   confirmation prenotazione
10:48  EN-IT   to cancel a reservation annullare una prenotazione
10:48  DE-UK   Angehörige der Streitkräfte військовий персонал
10:49  EN-IT   to make a reservation fare una prenotazione
10:49  EN-IT   to show one's confirmation esibire la prenotazione
10:49  EN-IT   to have a booking avere una prenotazione
10:49  DE-UK   Finanzrahmen фінансова структура
10:51  EN-IT   online booking prenotazione via internet
10:51  EN-IT   booking office ufficio prenotazioni
10:52  EN-IT   booking form modulo di prenotazione
10:52  EN-IT   advance booking prenotazione
10:52  EN-IT   advance order prenotazione
10:52  EN-IT   pre-order prenotazione
10:52  EN-IT   seat reservation ticket prenotazione
10:52  DE-UK   Medienpluralismus плюралізм засобів масової інформації
10:53  DE-UK   Wechselkurspolitik політика обмінних курсів
10:53  DE-UK   Visumpolitik візова політика
10:53  EN-IT   hotel booking prenotazione alberghiera
10:53  EN-IT   hotel reservation prenotazione alberghiera
10:53  EN-IT   pre-registration richiesta di prenotazione
10:54  EN-IT   reservation riservazione
10:54  EN-IT   sociable aperto
10:54  DE-UK   Urbevölkerung корінне населення
10:54  DE-UK   Vorgeschichte найдавніша історія
10:55  DE-UK   Staatschef глава держави
10:55  EN-IT   open ticket biglietto aperto
10:55  EN-IT   The tap is running. Il rubinetto è aperto.
10:55  DE-UK   Unfallverhütung запобігання нещасним випадкам
10:56  DE-UK   Metathese метатеза
11:00  DE-UK   zwanghafte Verhaltensstörung обсесивно-компульсивний розлад
11:01  DE-UK   destiliert дистильований
11:01  DE-UK   destilliertes Wasser дистильована вода
11:02  DE-UK   Luftverschmutzung забруднення повітря
11:43  EN-ES   metathesis metátesis
11:44  EN-RO   extraterrestrial life viață extraterestră
11:46  EN-RO   double room cameră pentru două persoane
11:46  EN-RO   double room cameră de două persoane
11:48  DE-SV   Entenbrust ankbröst
11:48  DE-FR   Meeressäugetier mammifère marin
11:48  DE-NL   Cholesterol cholesterol
11:48  DE-NL   Raubfisch roofvis
11:49  DE-NO   Nachttier nattdyr
11:49  DE-NO   Staatsbegräbnis statsbegravelse
11:49  BG-DE   холестерин Cholesterin
11:49  DE-HR   Buttermilch mlaćenica
11:49  DE-HR   Textilindustrie tekstilna industrija
11:49  CS-DE   ocelový most Stahlbrücke
11:50  DE-TR   Außenpolitik dış politika
11:50  DE-TR   taktisch taktiksel
11:50  DE-PL   außerirdisches Leben życie pozaziemskie
11:50  DE-PL   Hungerstreik strajk głodowy
12:02  DE-TR   Astrolab usturlap
12:02  DE-TR   Astrolabium usturlap
12:17  DE-FR   Blutmehl farine de sang
12:17  EN-RU   predynastic додинастический
12:17  DE-FR   Markttag jour de marché
12:17  DE-FR   Unterwasserrugby rugby subaquatique
12:18  DE-PL   Trauzeuge świadek ślubu
12:18  DE-PL   Trauzeugin świadek ślubu
12:18  DE-FR   Walrossfleisch viande de morse
12:20  DE-PL   Kristallchemie krystalochemia
12:40  DE-FR   Logikbombe bombe logique
12:40  DE-FR   Teilchenstrahlung rayonnement corpusculaire
12:41  EN-UK   astrolabe астролябія
12:41  EN-UK   Nebra sky disc Небесний диск із Небри
12:42  DE-FR   Kokosbutter beurre de coco
12:42  DE-FR   sexueller Missbrauch abus sexuel
12:44  EN-UK   nucleic acid нуклеїнова кислота
12:44  DE-FR   Handelsroute route commerciale
12:44  EN-UK   succinic acid бурштинова кислота
12:44  DE-FR   Flurbereinigung remembrement (rural)
12:45  EN-UK   gluconic acid глюконова кислота
12:45  EN-UK   carbolic acid карболова кислота
12:47  EN-UK   boracic acid борна кислота
12:47  EN-UK   boric acid борна кислота
12:48  EN-UK   ibotenic acid іботенова кислота
12:48  DE-ES   Metathese metátesis
12:49  EN-UK   silicic acid кремнієва кислота
12:49  EN-UK   formic acid мурашина кислота
12:50  EN-UK   picric acid пікринова кислота
12:51  EN-UK   hydrogen cyanide синильна кислота
12:51  EN-UK   cyanhydric acid синильна кислота
12:51  EN-UK   hydrocyanic acid синильна кислота
12:52  EN-UK   sulfuric acid сірчана кислота
12:54  EN-UK   inter-ethnic міжетнічний
12:55  EN-UK   waterdrop крапля води
12:55  EN-UK   Asian flu азійський грип
12:55  EN-UK   cyclone циклон
12:56  EN-UK   Horn of Africa Африканський Ріг
12:56  EN-UK   Horn of Africa Сомалійський півострів
12:56  EN-UK   codification кодифікація
12:56  EN-UK   biotope біотоп
12:56  EN-UK   city cemetery міський цвинтар
12:56  EN-UK   interethnic міжетнічний
12:56  EN-UK   extranet екстранет
12:56  EN-UK   hydrocephaly гідроцефалія
13:01  EN-NO   particle radiation partikkelstråling
13:01  EN-NO   negligible neglisjerbar
13:02  EN-UK   malic acid яблучна кислота
13:02  EN-UK   deoxyribonucleic acid дезоксирибонуклеїнова кислота
13:03  DE-RO   destilliertes Wasser apă distilată
13:13  DE-SV   klassische Archäologie klassisk arkeologi
13:45  DE-RU   Volksgericht народный суд
13:45  DE-RU   wachsend нарастающий
13:45  DE-RU   sich ausheulen нареветься
13:46  DE-RU   Haselhuhn рябчик
13:46  DE-RU   zwanghafte Verhaltensstörung обсессивно-компульсивное расстройство
13:48  DE-IT   Rotschlamm fango rosso
13:49  DE-IT   Erbsenzähler contafagioli
13:50  DE-IT   Umlautzeichen dieresi
13:57  EN-IT   Stockholm syndrome sindrome di Stoccolma
13:57  EN-IT   philology filologia
13:59  EN-RU   metathesis метатеза
13:59  EN-RU   Stockholm syndrome стокгольмский синдром
14:04  DE-FR   Einnistung nidation
14:04  DE-FR   Aktienübertragung cession d'actions
14:05  DE-FR   fahl blême
14:05  DE-FR   jdn. nicht riechen können ne pas pouvoir piffrer qn.
14:05  DE-FR   Einprägen inculcation
14:05  DE-FR   immer und immer wieder à l'envi
14:05  DE-FR   junges Affenweibchen guenuche
14:05  DE-FR   Dummkopf âne bâté
14:05  DE-FR   mit Sitz in ... sis ...
14:05  DE-FR   sich in etw. spiegeln se mirer dans qc.
14:05  DE-FR   fit wie ein Turnschuh sein être frais comme un gardon
14:05  DE-FR   in Kraft treten prendre effet
14:06  DE-FR   etw. mitgehen lassen ratiboiser qc.
14:06  DE-FR   jdm. schöne Worte machen baratiner qn.
14:06  DE-FR   grenzüberschreitend transgressif
14:06  DE-FR   einfach basique
14:16  DE-FR   toxisch toxique
14:16  DE-FR   Spinnweben toiles d'araignée
14:16  DE-FR   Hasch mich! Attrape-moi !
14:17  EN-RU   (City of) Milwaukee Милуоки
14:17  DE-FR   aufpassen faire belek
14:18  DE-FR   Watscheln dandinement
14:19  DE-FR   Sondermüll déchets dangereux
14:19  EN-ES   robe bata
14:19  EN-ES   self-generating autógeno
14:19  EN-ES   convex polygon polígono convexo
14:19  EN-ES   high season temporada alta
14:19  EN-ES   peak season temporada alta
14:20  EN-ES   low season temporada baja
14:20  EN-ES   high-season rates precios de temporada alta
14:20  EN-ES   high-necked blouse blusa de cuello alto
14:20  EN-ES   turtleneck jersey de cuello alto
14:20  EN-ES   turtleneck sweater jersey de cuello alto
14:20  EN-ES   polo-neck sweater jersey de cuello alto
14:21  EN-ES   polo-neck sweater suéter de cuello alto
14:21  EN-ES   turtleneck suéter de cuello alto
14:21  EN-ES   turtleneck sweater suéter de cuello alto
14:21  EN-ES   high-necked de cuello alto
14:21  EN-ES   reset button tecla de reinicio
14:21  EN-ES   reset button botón de reposición
14:21  EN-ES   reset button botón de reinicio
14:21  EN-ES   reset button tecla de reset
14:21  EN-ES   to reset sth. reiniciar algo
14:21  DE-FR   einfältig cucul
14:21  EN-ES   to reset sth. colocar algo
14:22  EN-ES   to reset sth. (volver a) poner algo
14:22  EN-ES   remainder restante
14:22  EN-ES   lyric poet poeta lírico
14:22  EN-ES   poetaster poetastro
14:22  EN-ES   authorial del autor
14:22  EN-ES   to emend sth. enmendar algo
14:22  EN-ES   breezy con brisa
14:22  EN-ES   clear majority amplia mayoría
14:23  EN-ES   backless de espalda al aire
14:23  EN-ES   cleated pedal pedal automático
14:23  EN-ES   cleated pedal pedal con cala
14:23  EN-ES   cleated con tacos
14:26  DE-FR   jdn./etw. rausschmeißen foutre qn./qc. dehors
15:25  EN-RO   malic acid acid malic
15:35  EN-SK   natterjack (toad) ropucha krátkonohá
15:56  DE-ES   Brückenkopf cabeza del puente
15:56  DE-ES   Brückenkopf cabeza de puente
15:56  DE-ES   Imperfekt pretérito imperfecto
15:56  EN-PL   Bahamas Bahamy
16:14  EN-ES   saddle bag bolsa de sillín
16:14  EN-ES   saddle sillín
16:14  EN-ES   seat sillín
16:14  EN-ES   saddle asiento
16:22  DE-FR   Rotkappen-Buschammer tohi à calotte rousse
16:38  EN-HU   fish meal halliszt
16:38  EN-HU   volcanic island vulkanikus sziget
16:38  EN-HU   red meat vörös hús
16:38  EN-HU   Babism bábizmus
16:38  EN-HU   banana beer banánsör
16:38  EN-HU   architectural style építészeti stílus
16:38  EN-HU   abstract art absztrakt művészet
16:39  DE-FR   (zu) lange bei jdm./etw. verweilen s'appesantir sur qn./qc.
16:49  DE-RU   Gewalt- насильственный
17:23  EN-IT   Mongolian ibex stambecco siberiano
17:23  EN-IT   to promise sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to pledge sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to warranty sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to insure sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to secure a debt with a mortgage garantire un debito mediante ipoteca
17:23  EN-IT   The product is under warranty for three years. Il prodotto è garantito per tre anni.
17:23  EN-IT   to safeguard sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to protect sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to guarantee the highest quality for the consumer garantire al consumatore la massima qualità
17:23  EN-IT   to guarantee delivery times garantire i tempi di consegna
17:23  EN-IT   to guarantee safety in our cities garantire la sicurezza delle nostre città
17:23  EN-IT   I can't guarantee you anything. Non le garantisco nulla.
17:23  EN-IT   to vouchsafe sth. garantire qc.
17:23  EN-IT   to guarantee peace and security garantire la sicurezza e la pace
17:23  EN-IT   to give a firm commitment that ... garantire il proprio impegno affinché ...
17:23  EN-IT   to stand surety for sb./sth. garantire qn./qc.
17:23  EN-IT   to put up bail for sb. garantire qn.
17:23  EN-IT   to stand guarantor for sb. garantire per qn.
17:23  EN-IT   to insure oneself against sth. garantirsi contro qc.
17:23  EN-IT   to guarantee sb.'s safety garantire l'incolumità di qn.
17:23  EN-IT   to guarantee sb. sth. garantire qc. a qn.
17:24  EN-IT   Gobi ibex stambecco siberiano
17:24  EN-IT   to safeguard a credit garantire un credito
17:24  EN-IT   expansive aperto
17:24  EN-IT   spacious aperto
17:24  EN-IT   candid aperto
17:24  EN-IT   honest aperto
17:24  EN-IT   sincere aperto
17:24  EN-IT   open-minded aperto
17:24  EN-IT   unresolved aperto
17:24  EN-IT   to sleep out in the open dormire all'aperto
19:27  DE-HU   Apfelsäure almasav
19:27  DE-HU   Äpfelsäure almasav
19:29  DE-HU   etw. zerstören szétrombol vmit
19:34  DE-HU   außerirdisches Leben földön kívüli élet
19:39  DE-HU   Einrichtung létesítmény
19:41  DE-HU   Holzleim faragasztó
19:41  DE-HU   Netzteil tápegység
19:41  DE-HU   Küchengarten konyhakert
19:42  DE-HU   Kaninchenfleisch nyúlhús
19:42  DE-HU   Scharfschützengewehr mesterlövészpuska
19:42  DE-HU   Pille pirula
19:42  DE-HU   Bananenbier banánsör
19:43  DE-HU   Bananenbaum banánfa
19:43  DE-HU   internationaler Handel nemzetközi kereskedelem
19:43  DE-HU   Massagesessel masszázsfotel
19:43  DE-HU   heiliger Krieg szent háború
19:49  DE-HU   risikofreudig kockázatkedvelő
19:53  DE-HU   Fahrstreifen (forgalmi) sáv
19:54  EN-FR   ozone content teneur en ozone
19:54  EN-FR   series of articles série d'articles
19:54  EN-FR   series of murders série de meurtres
19:54  EN-FR   chain of murders série de meurtres
19:54  EN-FR   younger sister sœur cadette
19:54  EN-FR   kid sister sœur cadette
19:54  EN-FR   little sister sœur cadette
19:54  EN-FR   blotch of ink tache d'encre
19:54  EN-FR   ink blot tache d'encre
19:54  EN-FR   inkspot tache d'encre
19:54  EN-FR   spot of ink tache d'encre
19:54  EN-FR   wasp waist taille de guêpe
19:55  EN-FR   washing (machine) drum tambour de machine à laver
19:55  EN-FR   tap-tap tap-tap
19:55  EN-FR   carpet beater tapette à tapis
19:55  EN-FR   wool carpet tapis de laine
19:55  EN-FR   list price tarif affiché
19:55  EN-FR   catalogue price tarif affiché
19:55  EN-FR   catalog price tarif affiché
19:55  EN-FR   mail charges tarifs postaux
19:55  EN-FR   postal charges tarifs postaux
19:55  EN-FR   urine scale tartre urinaire
19:55  EN-FR   incidence rate taux d'incidence
19:55  EN-FR   car tchop
19:55  EN-FR   key technology technologie clef
19:55  EN-FR   technophilia technophilie
19:55  EN-FR   sandstorm tempête de sable
19:55  EN-FR   sand-storm tempête de sable
19:56  EN-FR   duster tempête de sable
19:56  EN-FR   humidity (content) teneur en humidité
19:56  EN-FR   moisture content teneur en humidité
19:56  EN-FR   methane content teneur en méthane
19:56  EN-FR   gold content teneur en or
19:56  EN-FR   nicotine content teneur en nicotine
19:56  EN-FR   vitamin content teneur en vitamines
19:56  EN-FR   metathesis métathèse
19:56  EN-FR   manorialism seigneurie
19:57  DE-HU   Bringen wir es hinter uns! Legyünk túl rajta!
20:04  DE-HU   Entschädigung kárpótlás
20:06  DE-HU   Hausarbeit házi dolgozat
20:11  DE-HU   Winkelschleifer sarokcsiszoló
20:12  DE-HU   organisatorische Einheit szervezeti egység
20:13  DE-HU   -äugig -szemű
20:15  DE-HU   Bärchen maci
20:15  EN-PL   Fertile Crescent Żyzny Półksiężyc
20:15  DE-HU   Handgranate kézigránát
20:16  DE-HU   Legionärskrankheit legionáriusbetegség
20:16  DE-HU   Pferdedieb lótolvaj
20:16  DE-HU   Regenwasser esővíz
20:17  DE-HU   Bauernaufstand parasztfelkelés
20:17  EN-PL   horsehead seal foka szara
20:17  DE-HU   Kinderarmut gyermekszegénység
20:18  DE-HU   verstummen elnémul
20:23  DE-HU   Prinz herceg
20:33  EN-SV   goat meat getkött
21:07  DE-SV   Luxusartikel lyxartikel
21:09  DE-SV   Donnergott åskgud
21:17  DE-FR   Trostlosigkeit désolation
21:17  DE-FR   Verwüstung désolation
21:18  DE-FR   Wohnungsnot pénurie de logements
21:18  DE-FR   Wohnungsknappheit pénurie de logements
21:18  DE-FR   Wohnungsmangel pénurie de logements
21:23  BG-DE   политически затворник politischer Gefangener
21:29  EN-UK   metathesis метатеза
21:32  DE-ES   Spartanerin espartana
21:32  DE-ES   Spartaner espartano
21:32  DE-PT   Spartaner espartano
21:35  DE-SK   Raubfisch dravá ryba
21:36  DE-ES   Raubfisch pez depredador
21:37  DE-FI   Raubfisch petokala
21:37  DA-DE   rovfisk Raubfisch
21:43  DE-SR   Luftverschmutzung загађење ваздуха
21:47  DE-SV   Schuhfabrik skofabrik
21:49  DE-TR   Ribosom ribozom
21:51  DE-NL   Stockholm-Syndrom stockholmsyndroom
21:51  EN-ES   Stockholm syndrome síndrome de Estocolmo
21:53  DE-UK   Stockholm-Syndrom Стокгольмський синдром
21:53  EN-UK   Stockholm syndrome Стокгольмський синдром
21:54  DE-HU   Steinamanger Szombathely
21:57  DE-LA   meergrün thalassinus
21:58  DE-LA   meerfarbig thalassinus
21:58  DE-LA   Glasperle vitreum
21:58  DE-LA   Glasgeschirr vitreum
21:59  DE-LA   meergrün vitreus
21:59  DE-LA   grün vitreus
22:00  DE-LA   gläsern vitreus
22:00  DE-LA   durchsichtig (wie Glas) vitreus
22:00  DE-LA   glänzend vitreus
22:00  DE-LA   kristallen vitreus
22:00  DE-LA   kristallhell vitreus
22:00  DE-LA   aus Glas vitreus
22:00  DE-LA   dem Glas ähnlich vitreus
22:01  EN-RO   eco-anxiety eco-anxietate
22:18  DE-SV   Ententest anktestet
22:20  DE-RO   Zentralregierung guvern central
22:44  DE-RO   politischer Gefangener deținut politic
22:45  EN-SK   metathesis metatéza
23:08  DE-SK   Metathese metatéza
23:08  DE-SK   Wanderausflug čunder
23:10  DE-SK   jdn./etw. in Schranken halten ustrážiť n-ho/ n-čo
23:10  DE-SK   Mir ist alles egal. Je mi všetko jedno.
23:10  DE-SK   Es ist mir egal. Je mi to jedno.
23:10  DE-SK   Es ist mir egal. Je mi to fuk.
23:10  DE-SK   Es ist mir egal. Mám to v paži.
23:10  DE-SK   egal, ob ... jedno, či ...
23:10  DE-SK   zeitweise kedy-tedy
23:10  DE-SK   Egal! To je jedno!
23:11  DE-SK   Cholesterol cholesterol
23:11  DE-SK   jdm. einfallen zísť n-mu na um
23:11  DE-SK   jdn. betrüben zarmútiť n-ho
23:11  DE-SK   Cholesterin cholesterol
23:12  DE-SK   Separee separé
23:33  DE-SK   Das ist egal! To je fuk!
23:33  DE-SK   Das ist egal! To je jedno!