Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. April 2026
01:29
Autonoë
Autonoë
01:29
Eukrante
Eucrante
01:29
Iaira
Iaira
01:29
Speio
Speio
01:29
Halie
Halie
01:30
Eione
Eione
01:30
Apseudes
Apseudes
01:30
Quiz
quiz
06:31
Überlegenheit
betterness
06:38
Milizdienst
militia service
07:27
Es gongte zum Essen.
The gong went for dinner.
07:27
Es hat zum Essen gegongt.
The gong has sounded for dinner.
07:28
zum Spurt ansetzen
to put on a spurt
07:28
einen Spurt einlegen
to put on a spurt
07:31
jdm. den Hahn geben
to ditch sb.
07:32
transparotid
transparotid
07:33
Endometriumablation
endometrial ablation
07:33
Endometriumresektion
endometrial resection
07:34
unbehandelbar
intractable
07:34
Uterusperforation
uterine perforation
07:34
Elternrolle
role as parents
07:35
Kaderathlet
squad athlete
07:35
Kaderathletin
squad athlete
07:36
Virilisierungserscheinungen
virilization phenomena
08:42
Kettennietdrücker
chain tool
09:39
Gravelbike
gravel bike
09:39
gongen
to sound the gong
11:23
Kettennieter
chain tool
11:23
Kettenwerkzeug
chain tool
11:23
sich nicht von jdm. mit etw. abspeisen lassen
to not let oneself get fobbed off by sb. with sth.
11:28
Entfaltung
metres of development
11:41
Hunds-Quecke / Hundsquecke
bearded couch grass
13:30
Aronia
chokeberry
13:30
Hinterunterkiefervene
retromandibular vein
13:31
jdm./etw. etw. umschlagen
to envelop sb./sth. in sth.
13:42
Kettenverschleißlehre
chain wear gauge
13:53
Logikerde
logic ground
13:53
Logikmasse
logic ground
13:54
Kettenverschleiß
chain wear
14:24
Kettennieter
chain breaker tool
14:58
Zeltplatz
tent pitch
14:59
Tubeless-Dichtmilch
tubeless sealant
17:31
Karwendelgebirge
Karwendel mountain range
18:32
hochwertiges Trinkwasser
high-quality drinking water
18:45
Lenkerband
handlebar tape
19:25
In-situ-Messung
in-situ measurement
19:28
etw. entmischen
to demix sth.
19:32
verspätetete Ejakulation
delayed ejaculation
19:43
Bremsen entlüften
to bleed brakes
20:08
Gras
spades
20:38
Ersatzschlauch
spare (inner) tube
21:23
Schnellspanner
quick release
21:29
Standpumpe
floor pump
21:34
Raubfisch
predatory fish
22:02
ein Laufrad zentrieren
to true a wheel
22:20
Zentralregierung
central government
22:45
Vor-Ort-Messung
in-situ measurement
23:04
in etw. fallen
to fall into sth.
Weitere Sprachen
02:01
EN-ES
Key lime pie
pastel relleno de Key lime
02:01
EN-ES
by the way
por cierto
02:01
EN-ES
a lot
un montón
02:01
EN-ES
jawbone
carretilla
02:01
EN-ES
to be anxious about sb./sth.
estar preocupado por algn/algo
02:01
EN-ES
bra
sujetador
02:01
EN-ES
to run into sb.
encontrarse con algn
02:02
EN-ES
storyteller
cuentacuentos
02:02
EN-ES
storyteller
cuentacuentos
02:02
EN-ES
peril
peligro
02:02
EN-ES
daredevil
atrevida
02:02
EN-ES
daredevil
atrevido
02:02
EN-ES
to conduct an orchestra
dirigir una orquesta
02:02
EN-ES
spook
fantasma
02:02
EN-ES
ninety-one
noventa y uno
02:02
EN-ES
striker
delantera
02:02
EN-ES
striker
delantero
02:02
EN-ES
midfielder
centrocampista
02:02
EN-ES
midfielder
centrocampista
02:03
EN-ES
to grin from ear to ear
sonreír de oreja a oreja
02:03
EN-ES
cascade
catarata
02:03
EN-ES
cascade
cascada
02:03
EN-ES
storyteller
mentiroso
02:03
EN-ES
storyteller
mentirosa
02:03
EN-ES
bold person
atrevido
02:03
EN-ES
bold person
atrevida
02:03
EN-ES
return journey
viaje de regreso
02:03
EN-ES
public servant
funcionario
02:03
EN-ES
court official
funcionario judicial
02:03
EN-ES
acting official
funcionario interino
02:03
EN-ES
skilled
diestro
02:03
EN-ES
skilled hunter
cazador diestro
02:03
EN-ES
meanness
maldad
02:03
EN-ES
nastiness
maldad
02:03
EN-ES
to give an explanation to sb.
rendir cuentas a algn
02:03
EN-ES
sin
herejía
02:03
EN-ES
admission
confesión
02:04
EN-ES
penalty
castigo
02:04
EN-ES
sanction
castigo
02:04
EN-ES
punished
castigado
02:04
EN-ES
to suffer for sth.
ser castigado por algo
02:04
EN-ES
to spread one's legs
despatarrarse
02:04
EN-ES
to do the splits
despatarrarse
02:04
EN-ES
dress coat
casaca
02:04
EN-ES
faint
desvanecido
02:04
EN-ES
to cry out
clamar
02:04
EN-ES
gutter
desagüe
02:04
EN-ES
decay
empobrecimiento
02:04
EN-ES
degradation
empobrecimiento
02:04
EN-ES
weakening
fragilización
02:04
EN-ES
filming
rodaje
02:04
EN-ES
road surface
superficie de rodaje
02:04
EN-ES
vehicle owner
titular de un vehículo
02:04
EN-ES
to imply sth.
conllevar algo
02:04
EN-ES
to involve sth.
conllevar algo
02:04
EN-ES
window box
jardinera de ventana
02:05
EN-ES
planter
maceta
02:05
EN-ES
to bark up the wrong tree
mear fuera del tiesto
02:05
EN-ES
stupidity
bobada
02:05
EN-ES
discovery
invención
02:05
EN-ES
to reject sth.
rebatir algo
02:05
EN-ES
to refute sth.
rebatir algo
02:05
EN-ES
to be a smooth talker
tener mucha labia
02:05
EN-ES
parking attendant
guarda de aparcamiento
02:05
EN-ES
witness
testigo de boda
02:05
EN-ES
dog walker
paseador de perros
02:05
EN-ES
in the distance
en la lejanía
02:05
EN-ES
distance
lejanía
02:05
EN-ES
opposing
antagónico
02:05
EN-ES
to storm sth.
asaltar algo
02:05
EN-ES
quarter of a century
cuarto de siglo
02:05
EN-ES
to let an opportunity get away
dejar escapar una oportunidad
02:06
EN-ES
to be beyond comprehension
escapar a la comprensión
02:06
EN-ES
to let sb. escape
dejar escapar a algn
02:06
EN-ES
understudy
sobresaliente
02:06
EN-ES
That's music to my ears.
Esto es música celestial.
02:06
EN-ES
Real Madrid player
madridista
02:06
EN-ES
to come to sb.'s ears
llegar a oídos de algn
02:06
EN-ES
autogenous
autógeno
04:50
EN-RU
extraterrestrial life
внеземная жизнь
04:58
DE-PT
Astrolabium
astrolábio
04:58
DE-PT
Astrolab
astrolábio
06:42
EN-TR
article
tanımlık
06:42
EN-TR
nocturnal
noktürnâl
06:42
EN-TR
schoolchild
okul çocuğu
08:22
EN-UK
socialist countries
соціалістичні країни
08:22
EN-UK
quantitative analysis
кількісний аналіз
08:22
EN-UK
special leave
додаткова відпустка
08:23
EN-UK
Niger Delta
Дельта Нігеру
08:23
EN-UK
surgical instrument
хірургічний інструмент
08:34
DE-SK
politischer Gefangener
politický väzeň
08:39
DE-FI
Jagdwaffe
metsästysase
08:39
DE-FI
Zeugenschutz
todistajansuojelu
08:39
DE-FI
Kuhkopf
lehmänpää
08:40
DE-FI
absolutes Gehör
absoluuttinen sävelkorva
08:40
DE-FI
Ziegenhirte
vuohipaimen
08:40
DE-FI
sexuelle Belästigung
seksuaalinen häirintä
08:40
DE-FI
sexueller Missbrauch
seksuaalinen hyväksikäyttö
08:40
DE-FI
Kokoswasser
kookosvesi
08:40
DE-FI
Flughafenpolizei
lentokenttäpoliisi
08:40
DE-FI
Obstkorb
hedelmäkori
08:40
DE-FI
selbsterfüllende Prophezeiung
itseään toteuttava ennuste
08:40
DE-FI
weißes Rauschen
valkoinen kohina
08:40
DE-FI
künstliches Koma
keinotekoinen kooma
08:41
DE-FI
Internationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen
Kansainvälinen päivä naisiin kohdistuvan väkivallan lopettamiseksi
08:41
DE-FI
freier Markt
vapaat markkinat
08:41
DE-FI
etw. lernen
harjaantua jhk
08:42
EN-FI
New Spain
Uusi-Espanja
08:42
EN-FI
bone ash
luutuhka
08:42
EN-FI
garden city
puutarhakaupunki
08:42
EN-FI
New England
Uusi-Englanti
08:42
EN-FI
fish meal
kalajauho
08:43
EN-FI
chemical toilet
kemiallinen WC
08:43
EN-FI
irrational number
irrationaaliluku
08:44
DE-EL
außerirdisches Leben
εξωγήινη ζωή
08:44
EL-EN
δυστοπία
dystopia
08:44
EL-EN
εμίρης
emir
08:44
EL-EN
εννιά
nine
08:44
EL-EN
εννέα
nine
08:45
EL-EN
επτά
seven
08:45
EL-EN
πέντε
five
08:45
EL-EN
εκατό
hundred
08:45
EL-EN
διακόσια
two hundred
08:52
DE-NO
Gewebe
vev
09:29
EN-SK
extraterrestrial life
mimozemský život
09:29
EN-SK
malic acid
kyselina jablčná
09:40
DE-RU
Fraktion
фракция
09:57
DE-HU
Bauernhaus
parasztház
09:57
EN-UK
volatile oil
ефірна олія
09:57
EN-UK
variometer
варіометр
09:57
EN-UK
vertical speed indicator
варіометр
09:57
EN-UK
vertical velocity indicator
варіометр
09:57
EN-UK
censored
цензурований
09:57
EN-UK
administrative autonomy
адміністративна автономія
09:57
EN-UK
fighter aircraft
літак-винищувач
09:57
EN-UK
environmental offence
екологічне правопорушення
09:57
EN-UK
air cabotage
повітряний каботаж
09:57
EN-UK
essential oil
ефірна олія
09:57
EN-UK
drop of water
крапля води
10:20
EN-IT
Booking (is) compulsory!
Prenotazione obbligatoria!
10:20
EN-IT
poverty
necessità
10:20
EN-IT
to find oneself in dire need
trovarsi in grave necessità
10:21
EN-IT
indispensable necessities
generi di prima necessità
10:21
EN-IT
the necessities of life
le necessità della vita
10:21
EN-IT
in case of need
in caso di necessità
10:22
EN-UK
stomach acid
шлункова кислота
10:22
EN-IT
to have the need to sleep
avere necessità di dormire
10:22
EN-IT
requirement
necessità
10:22
EN-IT
destiny
necessità
10:22
EN-UK
gastric acid
шлункова кислота
10:23
EN-IT
fate
necessità
10:23
EN-IT
commodity
bene di prima necessità
10:23
EN-IT
staple good
bene di prima necessità
10:23
EN-IT
necessity
bene di prima necessità
10:23
EN-UK
marketing strategy
маркетингова стратегія
10:24
DE-UK
Rechtsbeweis
доказ
10:24
EN-IT
to make a virtue of necessity
far di necessità virtù
10:24
EN-IT
based on need
in base alle necessità
10:24
EN-IT
as necessary
in base alle necessità
10:24
EN-IT
if need be
in caso di necessità
10:25
DE-UK
Zivilbedienstete
цивільний персонал
10:26
EN-UK
epigram
епіграма
10:31
EN-EO
extraterrestrial life
ekstertera vivo
10:38
EN-IT
sb.'s need for sth.
necessità per qn. di qc.
10:38
EN-IT
out of necessity
per necessità
10:38
EN-IT
out of need
per necessità
10:39
EN-IT
from need
per necessità
10:39
EN-IT
from necessity
per necessità
10:39
EN-IT
urging need
necessità urgente
10:39
EN-IT
pressing need
necessità imperiosa
10:39
EN-IT
need for sth.
necessità di qc.
10:39
EN-IT
need to do sth.
necessità di fare qc.
10:39
EN-IT
sb.'s need to do sth.
necessità per qn. di fare qc.
10:39
EN-IT
to need to do sth.
avere la necessità di fare qc.
10:40
EN-IT
I don't see that it is necessary.
Non ne vedo la necessità.
10:40
EN-IT
I can't see the need for it.
Non ne vedo la necessità.
10:40
EN-IT
if necessary
in caso di necessità
10:40
EN-IT
if the need arises
in caso di necessità
10:40
DE-UK
Vorsorgeprinzip
принцип запобігання
10:41
DE-UK
Plane
брезент
10:41
EN-IT
if the need arises
se si presenterà la necessità
10:41
EN-IT
economic demands
necessità economiche
10:41
EN-IT
management demands
necessità di gestione
10:41
EN-IT
to provide for one's family
sopperire alle necessità della famiglia
10:42
DE-UK
Kreuzstich
вишивання хрестиком
10:42
EN-IT
under necessity
in stato di necessità
10:42
EN-IT
to be in need
trovarsi in necessità
10:42
EN-IT
Necessity knows no law.
Necessità non conosce legge.
10:45
DE-UK
Plattstich
вишивка гладдю
10:45
EN-IT
unnecessarily
senza necessità
10:45
EN-IT
Needs must when the devil drives.
Necessità non conosce legge.
10:45
EN-IT
when the necessity arises
quando se ne presenta la necessità
10:46
DE-UK
sticken
вишивати
10:46
DE-UK
Sticken
вишивка
10:46
DE-UK
Sticken
вишивання
10:47
DE-UK
Goldstickerei
гаптування
10:47
EN-IT
to be sensitive to sb.'s needs
essere sensibile alle necessità di qn.
10:47
EN-IT
imperative
necessità
10:47
EN-IT
must
necessità
10:47
EN-IT
requisiteness
necessità
10:48
EN-IT
act of necessity
stato di necessità
10:48
EN-IT
confirmation
prenotazione
10:48
EN-IT
to cancel a reservation
annullare una prenotazione
10:48
DE-UK
Angehörige der Streitkräfte
військовий персонал
10:49
EN-IT
to make a reservation
fare una prenotazione
10:49
EN-IT
to show one's confirmation
esibire la prenotazione
10:49
EN-IT
to have a booking
avere una prenotazione
10:49
DE-UK
Finanzrahmen
фінансова структура
10:51
EN-IT
online booking
prenotazione via internet
10:51
EN-IT
booking office
ufficio prenotazioni
10:52
EN-IT
booking form
modulo di prenotazione
10:52
EN-IT
advance booking
prenotazione
10:52
EN-IT
advance order
prenotazione
10:52
EN-IT
pre-order
prenotazione
10:52
EN-IT
seat reservation ticket
prenotazione
10:52
DE-UK
Medienpluralismus
плюралізм засобів масової інформації
10:53
DE-UK
Wechselkurspolitik
політика обмінних курсів
10:53
DE-UK
Visumpolitik
візова політика
10:53
EN-IT
hotel booking
prenotazione alberghiera
10:53
EN-IT
hotel reservation
prenotazione alberghiera
10:53
EN-IT
pre-registration
richiesta di prenotazione
10:54
EN-IT
reservation
riservazione
10:54
EN-IT
sociable
aperto
10:54
DE-UK
Urbevölkerung
корінне населення
10:54
DE-UK
Vorgeschichte
найдавніша історія
10:55
DE-UK
Staatschef
глава держави
10:55
EN-IT
open ticket
biglietto aperto
10:55
EN-IT
The tap is running.
Il rubinetto è aperto.
10:55
DE-UK
Unfallverhütung
запобігання нещасним випадкам
10:56
DE-UK
Metathese
метатеза
11:00
DE-UK
zwanghafte Verhaltensstörung
обсесивно-компульсивний розлад
11:01
DE-UK
destiliert
дистильований
11:01
DE-UK
destilliertes Wasser
дистильована вода
11:02
DE-UK
Luftverschmutzung
забруднення повітря
11:43
EN-ES
metathesis
metátesis
11:44
EN-RO
extraterrestrial life
viață extraterestră
11:46
EN-RO
double room
cameră pentru două persoane
11:46
EN-RO
double room
cameră de două persoane
11:48
DE-SV
Entenbrust
ankbröst
11:48
DE-FR
Meeressäugetier
mammifère marin
11:48
DE-NL
Cholesterol
cholesterol
11:48
DE-NL
Raubfisch
roofvis
11:49
DE-NO
Nachttier
nattdyr
11:49
DE-NO
Staatsbegräbnis
statsbegravelse
11:49
BG-DE
холестерин
Cholesterin
11:49
DE-HR
Buttermilch
mlaćenica
11:49
DE-HR
Textilindustrie
tekstilna industrija
11:49
CS-DE
ocelový most
Stahlbrücke
11:50
DE-TR
Außenpolitik
dış politika
11:50
DE-TR
taktisch
taktiksel
11:50
DE-PL
außerirdisches Leben
życie pozaziemskie
11:50
DE-PL
Hungerstreik
strajk głodowy
12:02
DE-TR
Astrolab
usturlap
12:02
DE-TR
Astrolabium
usturlap
12:17
DE-FR
Blutmehl
farine de sang
12:17
EN-RU
predynastic
додинастический
12:17
DE-FR
Markttag
jour de marché
12:17
DE-FR
Unterwasserrugby
rugby subaquatique
12:18
DE-PL
Trauzeuge
świadek ślubu
12:18
DE-PL
Trauzeugin
świadek ślubu
12:18
DE-FR
Walrossfleisch
viande de morse
12:20
DE-PL
Kristallchemie
krystalochemia
12:40
DE-FR
Logikbombe
bombe logique
12:40
DE-FR
Teilchenstrahlung
rayonnement corpusculaire
12:41
EN-UK
astrolabe
астролябія
12:41
EN-UK
Nebra sky disc
Небесний диск із Небри
12:42
DE-FR
Kokosbutter
beurre de coco
12:42
DE-FR
sexueller Missbrauch
abus sexuel
12:44
EN-UK
nucleic acid
нуклеїнова кислота
12:44
DE-FR
Handelsroute
route commerciale
12:44
EN-UK
succinic acid
бурштинова кислота
12:44
DE-FR
Flurbereinigung
remembrement (rural)
12:45
EN-UK
gluconic acid
глюконова кислота
12:45
EN-UK
carbolic acid
карболова кислота
12:47
EN-UK
boracic acid
борна кислота
12:47
EN-UK
boric acid
борна кислота
12:48
EN-UK
ibotenic acid
іботенова кислота
12:48
DE-ES
Metathese
metátesis
12:49
EN-UK
silicic acid
кремнієва кислота
12:49
EN-UK
formic acid
мурашина кислота
12:50
EN-UK
picric acid
пікринова кислота
12:51
EN-UK
hydrogen cyanide
синильна кислота
12:51
EN-UK
cyanhydric acid
синильна кислота
12:51
EN-UK
hydrocyanic acid
синильна кислота
12:52
EN-UK
sulfuric acid
сірчана кислота
12:54
EN-UK
inter-ethnic
міжетнічний
12:55
EN-UK
waterdrop
крапля води
12:55
EN-UK
Asian flu
азійський грип
12:55
EN-UK
cyclone
циклон
12:56
EN-UK
Horn of Africa
Африканський Ріг
12:56
EN-UK
Horn of Africa
Сомалійський півострів
12:56
EN-UK
codification
кодифікація
12:56
EN-UK
biotope
біотоп
12:56
EN-UK
city cemetery
міський цвинтар
12:56
EN-UK
interethnic
міжетнічний
12:56
EN-UK
extranet
екстранет
12:56
EN-UK
hydrocephaly
гідроцефалія
13:01
EN-NO
particle radiation
partikkelstråling
13:01
EN-NO
negligible
neglisjerbar
13:02
EN-UK
malic acid
яблучна кислота
13:02
EN-UK
deoxyribonucleic acid
дезоксирибонуклеїнова кислота
13:03
DE-RO
destilliertes Wasser
apă distilată
13:13
DE-SV
klassische Archäologie
klassisk arkeologi
13:45
DE-RU
Volksgericht
народный суд
13:45
DE-RU
wachsend
нарастающий
13:45
DE-RU
sich ausheulen
нареветься
13:46
DE-RU
Haselhuhn
рябчик
13:46
DE-RU
zwanghafte Verhaltensstörung
обсессивно-компульсивное расстройство
13:48
DE-IT
Rotschlamm
fango rosso
13:49
DE-IT
Erbsenzähler
contafagioli
13:50
DE-IT
Umlautzeichen
dieresi
13:57
EN-IT
Stockholm syndrome
sindrome di Stoccolma
13:57
EN-IT
philology
filologia
13:59
EN-RU
metathesis
метатеза
13:59
EN-RU
Stockholm syndrome
стокгольмский синдром
14:04
DE-FR
Einnistung
nidation
14:04
DE-FR
Aktienübertragung
cession d'actions
14:05
DE-FR
fahl
blême
14:05
DE-FR
jdn. nicht riechen können
ne pas pouvoir piffrer qn.
14:05
DE-FR
Einprägen
inculcation
14:05
DE-FR
immer und immer wieder
à l'envi
14:05
DE-FR
junges Affenweibchen
guenuche
14:05
DE-FR
Dummkopf
âne bâté
14:05
DE-FR
mit Sitz in ...
sis ...
14:05
DE-FR
sich in etw. spiegeln
se mirer dans qc.
14:05
DE-FR
fit wie ein Turnschuh sein
être frais comme un gardon
14:05
DE-FR
in Kraft treten
prendre effet
14:06
DE-FR
etw. mitgehen lassen
ratiboiser qc.
14:06
DE-FR
jdm. schöne Worte machen
baratiner qn.
14:06
DE-FR
grenzüberschreitend
transgressif
14:06
DE-FR
einfach
basique
14:16
DE-FR
toxisch
toxique
14:16
DE-FR
Spinnweben
toiles d'araignée
14:16
DE-FR
Hasch mich!
Attrape-moi !
14:17
EN-RU
(City of) Milwaukee
Милуоки
14:17
DE-FR
aufpassen
faire belek
14:18
DE-FR
Watscheln
dandinement
14:19
DE-FR
Sondermüll
déchets dangereux
14:19
EN-ES
robe
bata
14:19
EN-ES
self-generating
autógeno
14:19
EN-ES
convex polygon
polígono convexo
14:19
EN-ES
high season
temporada alta
14:19
EN-ES
peak season
temporada alta
14:20
EN-ES
low season
temporada baja
14:20
EN-ES
high-season rates
precios de temporada alta
14:20
EN-ES
high-necked blouse
blusa de cuello alto
14:20
EN-ES
turtleneck
jersey de cuello alto
14:20
EN-ES
turtleneck sweater
jersey de cuello alto
14:20
EN-ES
polo-neck sweater
jersey de cuello alto
14:21
EN-ES
polo-neck sweater
suéter de cuello alto
14:21
EN-ES
turtleneck
suéter de cuello alto
14:21
EN-ES
turtleneck sweater
suéter de cuello alto
14:21
EN-ES
high-necked
de cuello alto
14:21
EN-ES
reset button
tecla de reinicio
14:21
EN-ES
reset button
botón de reposición
14:21
EN-ES
reset button
botón de reinicio
14:21
EN-ES
reset button
tecla de reset
14:21
EN-ES
to reset sth.
reiniciar algo
14:21
DE-FR
einfältig
cucul
14:21
EN-ES
to reset sth.
colocar algo
14:22
EN-ES
to reset sth.
(volver a) poner algo
14:22
EN-ES
remainder
restante
14:22
EN-ES
lyric poet
poeta lírico
14:22
EN-ES
poetaster
poetastro
14:22
EN-ES
authorial
del autor
14:22
EN-ES
to emend sth.
enmendar algo
14:22
EN-ES
breezy
con brisa
14:22
EN-ES
clear majority
amplia mayoría
14:23
EN-ES
backless
de espalda al aire
14:23
EN-ES
cleated pedal
pedal automático
14:23
EN-ES
cleated pedal
pedal con cala
14:23
EN-ES
cleated
con tacos
14:26
DE-FR
jdn./etw. rausschmeißen
foutre qn./qc. dehors
15:25
EN-RO
malic acid
acid malic
15:35
EN-SK
natterjack (toad)
ropucha krátkonohá
15:56
DE-ES
Brückenkopf
cabeza del puente
15:56
DE-ES
Brückenkopf
cabeza de puente
15:56
DE-ES
Imperfekt
pretérito imperfecto
15:56
EN-PL
Bahamas
Bahamy
16:14
EN-ES
saddle bag
bolsa de sillín
16:14
EN-ES
saddle
sillín
16:14
EN-ES
seat
sillín
16:14
EN-ES
saddle
asiento
16:22
DE-FR
Rotkappen-Buschammer
tohi à calotte rousse
16:38
EN-HU
fish meal
halliszt
16:38
EN-HU
volcanic island
vulkanikus sziget
16:38
EN-HU
red meat
vörös hús
16:38
EN-HU
Babism
bábizmus
16:38
EN-HU
banana beer
banánsör
16:38
EN-HU
architectural style
építészeti stílus
16:38
EN-HU
abstract art
absztrakt művészet
16:39
DE-FR
(zu) lange bei jdm./etw. verweilen
s'appesantir sur qn./qc.
16:49
DE-RU
Gewalt-
насильственный
17:23
EN-IT
Mongolian ibex
stambecco siberiano
17:23
EN-IT
to promise sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to pledge sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to warranty sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to insure sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to secure a debt with a mortgage
garantire un debito mediante ipoteca
17:23
EN-IT
The product is under warranty for three years.
Il prodotto è garantito per tre anni.
17:23
EN-IT
to safeguard sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to protect sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to guarantee the highest quality for the consumer
garantire al consumatore la massima qualità
17:23
EN-IT
to guarantee delivery times
garantire i tempi di consegna
17:23
EN-IT
to guarantee safety in our cities
garantire la sicurezza delle nostre città
17:23
EN-IT
I can't guarantee you anything.
Non le garantisco nulla.
17:23
EN-IT
to vouchsafe sth.
garantire qc.
17:23
EN-IT
to guarantee peace and security
garantire la sicurezza e la pace
17:23
EN-IT
to give a firm commitment that ...
garantire il proprio impegno affinché ...
17:23
EN-IT
to stand surety for sb./sth.
garantire qn./qc.
17:23
EN-IT
to put up bail for sb.
garantire qn.
17:23
EN-IT
to stand guarantor for sb.
garantire per qn.
17:23
EN-IT
to insure oneself against sth.
garantirsi contro qc.
17:23
EN-IT
to guarantee sb.'s safety
garantire l'incolumità di qn.
17:23
EN-IT
to guarantee sb. sth.
garantire qc. a qn.
17:24
EN-IT
Gobi ibex
stambecco siberiano
17:24
EN-IT
to safeguard a credit
garantire un credito
17:24
EN-IT
expansive
aperto
17:24
EN-IT
spacious
aperto
17:24
EN-IT
candid
aperto
17:24
EN-IT
honest
aperto
17:24
EN-IT
sincere
aperto
17:24
EN-IT
open-minded
aperto
17:24
EN-IT
unresolved
aperto
17:24
EN-IT
to sleep out in the open
dormire all'aperto
19:27
DE-HU
Apfelsäure
almasav
19:27
DE-HU
Äpfelsäure
almasav
19:29
DE-HU
etw. zerstören
szétrombol vmit
19:34
DE-HU
außerirdisches Leben
földön kívüli élet
19:39
DE-HU
Einrichtung
létesítmény
19:41
DE-HU
Holzleim
faragasztó
19:41
DE-HU
Netzteil
tápegység
19:41
DE-HU
Küchengarten
konyhakert
19:42
DE-HU
Kaninchenfleisch
nyúlhús
19:42
DE-HU
Scharfschützengewehr
mesterlövészpuska
19:42
DE-HU
Pille
pirula
19:42
DE-HU
Bananenbier
banánsör
19:43
DE-HU
Bananenbaum
banánfa
19:43
DE-HU
internationaler Handel
nemzetközi kereskedelem
19:43
DE-HU
Massagesessel
masszázsfotel
19:43
DE-HU
heiliger Krieg
szent háború
19:49
DE-HU
risikofreudig
kockázatkedvelő
19:53
DE-HU
Fahrstreifen
(forgalmi) sáv
19:54
EN-FR
ozone content
teneur en ozone
19:54
EN-FR
series of articles
série d'articles
19:54
EN-FR
series of murders
série de meurtres
19:54
EN-FR
chain of murders
série de meurtres
19:54
EN-FR
younger sister
sœur cadette
19:54
EN-FR
kid sister
sœur cadette
19:54
EN-FR
little sister
sœur cadette
19:54
EN-FR
blotch of ink
tache d'encre
19:54
EN-FR
ink blot
tache d'encre
19:54
EN-FR
inkspot
tache d'encre
19:54
EN-FR
spot of ink
tache d'encre
19:54
EN-FR
wasp waist
taille de guêpe
19:55
EN-FR
washing (machine) drum
tambour de machine à laver
19:55
EN-FR
tap-tap
tap-tap
19:55
EN-FR
carpet beater
tapette à tapis
19:55
EN-FR
wool carpet
tapis de laine
19:55
EN-FR
list price
tarif affiché
19:55
EN-FR
catalogue price
tarif affiché
19:55
EN-FR
catalog price
tarif affiché
19:55
EN-FR
mail charges
tarifs postaux
19:55
EN-FR
postal charges
tarifs postaux
19:55
EN-FR
urine scale
tartre urinaire
19:55
EN-FR
incidence rate
taux d'incidence
19:55
EN-FR
car
tchop
19:55
EN-FR
key technology
technologie clef
19:55
EN-FR
technophilia
technophilie
19:55
EN-FR
sandstorm
tempête de sable
19:55
EN-FR
sand-storm
tempête de sable
19:56
EN-FR
duster
tempête de sable
19:56
EN-FR
humidity (content)
teneur en humidité
19:56
EN-FR
moisture content
teneur en humidité
19:56
EN-FR
methane content
teneur en méthane
19:56
EN-FR
gold content
teneur en or
19:56
EN-FR
nicotine content
teneur en nicotine
19:56
EN-FR
vitamin content
teneur en vitamines
19:56
EN-FR
metathesis
métathèse
19:56
EN-FR
manorialism
seigneurie
19:57
DE-HU
Bringen wir es hinter uns!
Legyünk túl rajta!
20:04
DE-HU
Entschädigung
kárpótlás
20:06
DE-HU
Hausarbeit
házi dolgozat
20:11
DE-HU
Winkelschleifer
sarokcsiszoló
20:12
DE-HU
organisatorische Einheit
szervezeti egység
20:13
DE-HU
-äugig
-szemű
20:15
DE-HU
Bärchen
maci
20:15
EN-PL
Fertile Crescent
Żyzny Półksiężyc
20:15
DE-HU
Handgranate
kézigránát
20:16
DE-HU
Legionärskrankheit
legionáriusbetegség
20:16
DE-HU
Pferdedieb
lótolvaj
20:16
DE-HU
Regenwasser
esővíz
20:17
DE-HU
Bauernaufstand
parasztfelkelés
20:17
EN-PL
horsehead seal
foka szara
20:17
DE-HU
Kinderarmut
gyermekszegénység
20:18
DE-HU
verstummen
elnémul
20:23
DE-HU
Prinz
herceg
20:33
EN-SV
goat meat
getkött
21:07
DE-SV
Luxusartikel
lyxartikel
21:09
DE-SV
Donnergott
åskgud
21:17
DE-FR
Trostlosigkeit
désolation
21:17
DE-FR
Verwüstung
désolation
21:18
DE-FR
Wohnungsnot
pénurie de logements
21:18
DE-FR
Wohnungsknappheit
pénurie de logements
21:18
DE-FR
Wohnungsmangel
pénurie de logements
21:23
BG-DE
политически затворник
politischer Gefangener
21:29
EN-UK
metathesis
метатеза
21:32
DE-ES
Spartanerin
espartana
21:32
DE-ES
Spartaner
espartano
21:32
DE-PT
Spartaner
espartano
21:35
DE-SK
Raubfisch
dravá ryba
21:36
DE-ES
Raubfisch
pez depredador
21:37
DE-FI
Raubfisch
petokala
21:37
DA-DE
rovfisk
Raubfisch
21:43
DE-SR
Luftverschmutzung
загађење ваздуха
21:47
DE-SV
Schuhfabrik
skofabrik
21:49
DE-TR
Ribosom
ribozom
21:51
DE-NL
Stockholm-Syndrom
stockholmsyndroom
21:51
EN-ES
Stockholm syndrome
síndrome de Estocolmo
21:53
DE-UK
Stockholm-Syndrom
Стокгольмський синдром
21:53
EN-UK
Stockholm syndrome
Стокгольмський синдром
21:54
DE-HU
Steinamanger
Szombathely
21:57
DE-LA
meergrün
thalassinus
21:58
DE-LA
meerfarbig
thalassinus
21:58
DE-LA
Glasperle
vitreum
21:58
DE-LA
Glasgeschirr
vitreum
21:59
DE-LA
meergrün
vitreus
21:59
DE-LA
grün
vitreus
22:00
DE-LA
gläsern
vitreus
22:00
DE-LA
durchsichtig (wie Glas)
vitreus
22:00
DE-LA
glänzend
vitreus
22:00
DE-LA
kristallen
vitreus
22:00
DE-LA
kristallhell
vitreus
22:00
DE-LA
aus Glas
vitreus
22:00
DE-LA
dem Glas ähnlich
vitreus
22:01
EN-RO
eco-anxiety
eco-anxietate
22:18
DE-SV
Ententest
anktestet
22:20
DE-RO
Zentralregierung
guvern central
22:44
DE-RO
politischer Gefangener
deținut politic
22:45
EN-SK
metathesis
metatéza
23:08
DE-SK
Metathese
metatéza
23:08
DE-SK
Wanderausflug
čunder
23:10
DE-SK
jdn./etw. in Schranken halten
ustrážiť n-ho/ n-čo
23:10
DE-SK
Mir ist alles egal.
Je mi všetko jedno.
23:10
DE-SK
Es ist mir egal.
Je mi to jedno.
23:10
DE-SK
Es ist mir egal.
Je mi to fuk.
23:10
DE-SK
Es ist mir egal.
Mám to v paži.
23:10
DE-SK
egal, ob ...
jedno, či ...
23:10
DE-SK
zeitweise
kedy-tedy
23:10
DE-SK
Egal!
To je jedno!
23:11
DE-SK
Cholesterol
cholesterol
23:11
DE-SK
jdm. einfallen
zísť n-mu na um
23:11
DE-SK
jdn. betrüben
zarmútiť n-ho
23:11
DE-SK
Cholesterin
cholesterol
23:12
DE-SK
Separee
separé
23:33
DE-SK
Das ist egal!
To je fuk!
23:33
DE-SK
Das ist egal!
To je jedno!
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai