Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. April 2026

07:04  Treppenauge stairwell
07:04  Elektrokatalyse electrocatalysis
07:05  Eiterzelle pus cell
07:31  Bildungsmechanismus mechanism of formation
07:32  Entstehungsmechanismus mechanism of formation
07:32  Flusswasserinfiltration river water infiltration
07:33  Eiterzelle pyocyte
07:35  Holzbildhauereimuseum woodcarving museum
07:36  Bettlergruppe band of beggars
07:36  Schichtgeometrie layer geometry
08:08  eiterhemmend pyostatic
08:09  welsche Haube bulbous dome
09:03  Fließverhalten flowing properties
10:19  etw. bündeln to focus sth.
10:19  jdn./etw. für etw. reservieren to dedicate sb./sth. to sth.
10:59  Anlaufziel destination
11:08  Elektroaffinität electroaffinity
11:14  präparierte Tasche booster bag
11:16  Elektropunktur electropuncture
11:16  Galvanopunktur galvanopuncture
11:19  abgekartet put-up
11:22  Gutgläubigkeit trusting nature
11:44  Elektropyrexie electropyrexy
12:32  Rotbrust-Buntbarsch firemouth cichlid
12:33  Rotbrust-Buntbarsch firemouth
14:19  Treat-to-Target-Konzept treat to target approach
16:46  Brustmaschine pec deck
16:54  indochinesisch Indochinese
17:02  Drücken military press
17:02  Schulterdrücken military press
17:02  Frontdrücken military press
17:03  Überkopfdrücken military press
17:03  Butterflymaschine butterfly machine
17:03  Butterflymaschine chest fly machine
17:07  Schulterpresse shoulder press machine
17:11  dreiblätterig trifoliate
17:11  dreiblättrig trifoliate
17:11  zweiblättrig bifoliate
17:11  zweiblätterig bifoliate
17:11  zahnblättrig tooth-leaved
17:11  zahnblätterig tooth-leaved
17:11  stachelblättrig prickly-leaved
17:11  stachelblätterig prickly-leaved
17:11  etw. bündeln to sheave sth.
17:11  etw. bündeln to place sth. in a package
17:12  etw. bündeln to multiplex sth.
17:12  etw. bündeln to concentrate sth.
17:12  etw. bündeln to combine sth.
17:13  etw. bündeln to bale sth.
17:13  etw. bündeln to package sth.
17:13  sich jdn./etw. (für etw. ) zum Vorbild nehmen to take one's cue (for sth.) from sb./sth.
17:15  etw. bündeln to bundle sth. up
17:15  vielblättrig many-leaved
17:15  vielblätterig many-leaved
17:15  hartblättrig sclerophyllous
17:15  hartblätterig sclerophyllous
17:23  etw. kündigen to abrogate sth.
17:28  und andere mehr and others
17:28  und anderes mehr and more
17:31  lorbeerblättrig laurophyllous
17:31  lorbeerblätterig laurophyllous
17:32  elektrotonische Welle electrotonic wave
17:32  elektrotonische Erregung electrotonic stimulus
17:44  Latzug lat pulldown
17:53  Äpfelsäure malic acid
17:53  Apfelsäure malic acid
18:13  außerirdisches Leben extraterrestrial life
18:31  jdn./etw. auf etw. schätzen to estimate sb./sth. at sth.
18:34  sich zu einem Thema eingehend informieren to thoroughly acquaint oneself with a topic
18:54  Cholesterin cholesterol
18:55  sich mit Freunden treffen to catch up with friends
19:10  Kneipperin
19:10  Kneipper
19:51  Kneiper barkeeper
20:00  Entfaltung rollout distance
20:01  Entfaltung gear inches
20:03  Ablauflänge gear inches
20:21  eigener Wechsel promissory note
20:34  Hackenschmidt-Maschine hack squat machine
21:19  alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen to hog the limelight
21:19  sich bei jdm. über etw. informieren to get information about sth. from sb.
21:20  etw. zu Garben binden to bundle sth. into sheaves
21:20  etw. zu Garben bündeln to bundle sth. into sheaves
21:20  sich über ein Thema eingehend informieren to thoroughly acquaint oneself with a topic
21:20  netzblättrig net-leaved
21:20  netzblätterig net-leaved
21:20  Elektroschocktherapie electroshock therapy
22:04  Oberflächenwasserqualität surface water quality
22:04  Javanische Höckernatter pebbled swamp snake
22:04  Javanische Höckernatter pebbled snake
22:05  Javanische Höckernatter dragon snake
22:07  Javanische Höckernatter Java tubercle snake
22:08  Javanische Höckernatter Xenodermine snake
22:09  Flechten-Schneckennatter drab snail eater
22:09  Flechten-Schneckennatter Stejneger's snail sucker
22:34  Rotschlamm red mud
22:47  aufsteigende Reihenfolge increasing order

Weitere Sprachen

00:10  EN-SK   Guillain-Barré syndrome Guillainov-Barrého syndróm
05:10  EN-RU   critical thinking критическое мышление
05:10  EN-RU   awhile некоторое время
06:45  DE-ES   schnorcheln hacer esnórquel
06:47  EN-IT   mud-slinging denigrazione
06:47  EN-IT   to be black with rage essere arrabbiato nero
06:47  EN-IT   to wash one's hands pulirsi le mani
06:47  EN-IT   to clean sth. up pulire qc.
06:47  EN-IT   to clean sth. out pulire qc.
06:47  EN-IT   to clean oneself pulirsi
06:47  EN-IT   to wash oneself pulirsi
06:47  EN-IT   to scrape sth. clean pulire qc. strofinando
06:47  EN-IT   to scour sth. pulire qc. strofinando
06:47  EN-IT   to give sth. a thorough cleaning pulire qc. a fondo
06:47  EN-IT   to have sth. dry-cleaned far pulire qc. a secco
06:47  EN-IT   to gut sth. pulire qc.
06:47  EN-IT   to pick one's teeth pulirsi i denti
06:47  EN-IT   to wipe one's nose pulirsi il naso
06:47  EN-IT   to groom sth. pulire qc.
06:47  EN-IT   to clean to infected wound pulire la parte infetta
06:47  EN-IT   last Thursday giovedì scorso
06:47  EN-IT   last Friday venerdì scorso
06:47  EN-IT   last Saturday sabato scorso
06:47  EN-IT   last Sunday domenica scorsa
06:47  EN-IT   next Thursday giovedì prossimo
06:47  EN-IT   next Friday venerdì prossimo
06:47  EN-IT   next Saturday sabato prossimo
06:47  EN-IT   shearing machine trancia
06:47  EN-IT   shears trancia
06:47  EN-IT   piece trancia
06:47  EN-IT   The highly indebted country faces state bankruptcy. Il paese altamente indebitato rischia la bancarotta di stato.
06:47  EN-IT   The rating agency wants to downgrade that country's government bonds to junk bond level. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond.
06:47  EN-IT   in a state of emergency in stato d'allarme
06:47  EN-IT   Luigi has never been to Lisbon. Luigi non è mai stato a Lisbona.
06:47  EN-IT   constitutional order ordinamento dello stato
06:47  EN-IT   state order ordinamento dello stato
07:00  DE-ES   Weltraum espacio
07:00  DE-ES   Weltraum espacio extraterrestre
07:01  DE-ES   Weltraum espacio sideral
07:01  DE-ES   Weltraum universo
07:01  DE-ES   Weltraum- espacial
07:07  DE-ES   Schwert espada
07:18  DE-ES   gewandter Degenfechter espadachín
07:22  DE-ES   Spanischunterricht clase de español
07:36  DE-ES   ins Wasser springen darse un chapuzón
07:45  EN-IT   government pension rendita dello stato
08:10  EN-TR   bayleaf defne yaprağı
08:33  DE-SV   Variometer variometer
08:34  DE-SV   Epigramm epigram
08:34  DE-RU   Otitis отит
08:35  DE-LA   göttlich groß dius
08:35  DE-IT   Knochenasche cenere ossea
08:35  DE-LA   edel dius
08:35  DE-LA   vereinsamt viduatus
08:36  DE-LA   Witwenstand viduatus
08:37  DE-LA   teuflisch diabolosus
08:37  DE-NL   Variometer variometer
08:38  DE-NL   Chemieabfall chemisch afval
08:39  DE-LA   ekelhaft taedulus
08:39  DE-LA   göttlich deivus
08:40  DE-HU   Nationalmuseum nemzeti múzeum
08:41  EN-IT   separatist separatista
08:41  DE-NO   Variometer variometer
08:41  DE-NO   Epigramm epigram
08:42  BG-DE   вариометър Variometer
08:42  DE-HR   Variometer variometar
08:42  DE-HR   chemische Reaktion kemijska reakcija
08:42  DE-HR   Militärtaktik vojna taktika
08:42  CS-DE   epigram Epigramm
08:42  CS-DE   variometr Variometer
08:43  CS-DE   vojenská taktika Militärtaktik
08:43  CS-DE   univerzitní město Universitätsstadt
08:44  CS-DE   liché číslo ungerade Zahl
08:44  CS-DE   krátký film Kurzfilm
08:46  CS-DE   hlezenní kloub Sprunggelenk
08:46  CS-DE   textilní průmysl Textilindustrie
08:46  DA-DE   variometer Variometer
08:47  DE-TR   Schamane şaman
08:47  DE-TR   Schamanin şaman
08:58  DE-PL   Kegelrobbe szarytka morska
08:59  DE-PL   Rossrobbe foczka mała
09:00  DE-PL   Variometer wariometr
09:14  DE-TR   Variometer varyometre
09:15  DE-TR   anscheinend görünüşe göre
09:23  DE-PL   Koma śpiączka
09:23  EN-ES   specialist bookshop librería técnica
09:24  EN-RO   August morning dimineață de august
09:24  DE-PL   Epigramm epigram
09:24  EN-RO   December morning dimineață de decembrie
09:24  EN-RO   June morning dimineață de iunie
09:24  EN-RU   Balt балт
09:26  EN-PL   autophobia autofobia
09:52  DE-SV   Schwarztee svart te
09:53  DE-ES   Aufnahmeprüfung examen de admisión
09:53  DE-ES   Aufnahmsprüfung examen de admisión
09:54  DE-SV   Astrolab astrolabium
09:54  DE-SV   kleines Spital sjukstuga
09:54  DE-SV   kleines Krankenhaus sjukstuga
09:55  EN-RU   tetraconch тетраконх
09:56  EN-RU   palmist хиромант
09:56  EN-RU   Nebra sky disc диск из Небры
10:05  DE-RO   chemischer Prozess proces chimic
10:05  DE-RO   Teufelsbeschwörung exorcizare
10:13  EN-IT   sculptor artista
10:13  EN-IT   (Italian) State Police Polizia di Stato
10:13  EN-IT   president of the state presidente dello stato
10:14  EN-IT   Crown attorney procuratore dello stato
10:14  EN-IT   state president presidente dello stato
10:14  EN-IT   Crown prosecutor procuratore dello stato
10:14  EN-IT   public prosecutor procuratore dello stato
10:14  EN-UK   New England Нова Англія
10:15  EN-IT   state prosecutor procuratore dello stato
10:15  EN-IT   state's attorney procuratore dello stato
10:15  EN-IT   That investment was a disaster for him. Quell'investimento gli è stato fatale.
10:15  EN-IT   without being asked senza essere stato interpellato
10:16  EN-UK   Åland Islands Аландські острови
10:16  EN-IT   I've been conned! Sono stato gabbato!
10:16  EN-IT   I've been tricked! Sono stato gabbato!
10:16  EN-IT   Undersecretary of State sottosegretario di stato
10:16  EN-IT   Undersecretary of State sottosegretaria di stato
10:17  EN-IT   state of emergency stato d'emergenza
10:17  EN-IT   Gulf State stato del Golfo
10:17  EN-IT   actual state of affairs stato delle cose
10:17  EN-IT   state of play stato delle cose
10:18  DE-UK   Tokelau Токелау
10:18  EN-IT   state of aggregation stato di aggregazione
10:18  EN-IT   aggregate state stato di aggregazione
10:18  EN-IT   battery level stato di carica della batteria
10:18  EN-IT   battery charge level stato di carica della batteria
10:18  EN-UK   webtoon вебтун
10:19  DE-UK   Nukleinsäure нуклеїнова кислота
10:19  EN-IT   condition stato di conservazione
10:19  EN-IT   conservation stato di conservazione
10:19  EN-IT   preservation stato di conservazione
10:19  EN-IT   in an excellent manner in maniera eccellente
10:19  EN-UK   producing виробіток
10:20  EN-IT   within all'interno
10:20  DE-UK   Neuengland Нова Англія
10:21  EN-IT   excellently in maniera eccellente
10:21  EN-IT   enigmatically in maniera enigmatica
10:21  EN-IT   uproariously in maniera esilarante
10:21  EN-UK   legal basis правова основа
10:22  EN-UK   legal grounds правова основа
10:22  EN-IT   remarkably sorprendentemente
10:22  EN-IT   hilariously in maniera esilarante
10:22  EN-IT   hilariously esilarantemente
10:22  EN-IT   strikingly sorprendentemente
10:23  EN-UK   qualitative analysis якісний аналіз
10:23  EN-IT   to gut sth. sventrare qc.
10:23  EN-IT   to disembowel sth. sventrare qc.
10:23  EN-IT   to slice sth. open sventrare qc.
10:24  EN-IT   to gut a chicken sventrare un pollo
10:24  EN-IT   to slice into the belly of sth. sventrare qc.
10:24  EN-IT   to tear sth. to pieces sventrare qc.
10:24  EN-IT   to tear sth. to shreds sventrare qc.
10:24  EN-IT   to demolish sth. sventrare qc.
10:24  EN-IT   to knock sth. down sventrare qc.
10:24  EN-IT   artist artista
10:24  EN-IT   performer artista
10:24  EN-IT   performer artista
10:24  DE-ES   etw. wählen escoger algo
10:24  DE-UK   Produktionsziel виробниче завдання
10:25  EN-IT   stage performer artista di teatro
10:25  EN-IT   stage performer artista di teatro
10:25  EN-IT   film actor artista del cinema
10:25  EN-IT   film actor artista del cinema
10:26  DE-UK   Agrarausgaben витрати на сільське господарство
10:26  DE-UK   Abweichung відступ
10:26  EN-IT   painter artista
10:26  EN-IT   painter artista
10:26  EN-IT   sculptor artista
10:26  EN-IT   actor artista
10:26  EN-IT   actor artista
10:27  EN-IT   to introduce an actor presentare un artista
10:27  EN-IT   musician artista
10:27  EN-IT   musician artista
10:27  EN-IT   to model for an artist far da modella a un artista
10:28  DE-UK   Geldschuld борг
10:28  EN-IT   bell clapper batacchio
10:28  EN-IT   door knocker batacchio
10:28  EN-IT   long stick batacchio
10:28  EN-IT   long pole batacchio
10:29  DE-UK   transgen трансгенний
10:30  DE-UK   Zollschuld заборгованість з митних платежів
10:30  EN-IT   to harvest olives using a long pole raccoglire le olive col batacchio
10:30  EN-IT   tiger daylily giglio turco
10:30  EN-IT   orange daylily giglio turco
10:30  EN-IT   tawny daylily giglio turco
10:30  EN-IT   fulvous daylily giglio turco
10:30  EN-IT   Mexican shellflower fior di tigre messicano
10:30  EN-IT   tiger iris fior di tigre messicano
10:30  EN-IT   tiger flower fior di tigre messicano
10:30  EN-IT   peacock flower fior di tigre messicano
10:30  EN-IT   the Books of Samuel i Libri di Samuele
10:31  DE-UK   sozialer Dialog соціальний діалог
10:31  DE-UK   Haushaltsdisziplin бюджетна дисципліна
10:31  DE-UK   militärische Disziplin військова дисципліна
10:32  DE-UK   persönliche Daten персональні дані
10:32  EN-IT   the Books of Kings i Libri dei Re
10:32  EN-IT   the First and Second Chronicles i due Libri delle Cronache
10:32  EN-IT   the Book of Ezra il Libro di Esdra
10:32  EN-IT   bell clapper battaglio
10:32  EN-IT   door knocker battaglio
10:32  EN-IT   toll rintocco
10:32  EN-IT   tolling rintocco
10:32  EN-IT   chime rintocco
10:32  EN-IT   chiming rintocco
10:32  EN-IT   ring rintocco
10:32  EN-IT   ringing rintocco
10:32  EN-IT   abandonment abbandono
10:32  EN-IT   desertion abbandono
10:32  EN-IT   relinquishment abbandono
10:32  EN-IT   giving up abbandono
10:32  EN-IT   renouncing abbandono
10:42  EN-IT   to implement sth. applicare qc.
10:42  EN-IT   in some cases parzialemente
10:42  DE-UK   Sponsoring спонсорство
10:43  DE-UK   Aktivlegitimation право на судовий процес
10:43  EN-IT   tiger moray murena orientale
10:44  DE-UK   Vorredner попередній промовець
10:45  DE-UK   Magenstein шлунковий камінь
10:46  EN-IT   marketplace mercato
11:04  DA-EN   dysgrafi dysgraphia
11:04  DA-EN   ulige tal odd number
11:04  DA-EN   tekstilindustri textile industry
11:07  DA-DE   tekstilindustri Textilindustrie
11:18  EN-IT   separatist movement movimento separatista
11:44  DA-EN   løgsuppe onion soup
11:44  DA-EN   haveby garden city
11:44  DA-EN   variometer variometer
11:52  DE-FI   Schwanzflosse pyrstöevä
12:02  DE-UK   Grundrechtecharta Хартія основних прав
12:02  EN-IT   weak point lato debole
12:02  EN-IT   abandoning of a project abbandono del progetto
12:02  EN-IT   (state of) neglect abbandono
12:02  EN-IT   to be in a state of neglect essere in uno stato d'abbandono
12:02  DE-UK   Asylrecht право притулку
12:02  DE-UK   Schuldrecht зобов'язальне право
12:03  DE-UK   Fetus плід
12:03  DE-UK   Fötus плід
12:03  EN-IT   to fall into neglect cadere in uno stato di abbandono
12:03  EN-IT   to let sth. fall into decay lasciare qc. in abbandono
12:03  EN-IT   to let sth. run wild lasciare qc. in abbandono
12:03  EN-IT   withdrawal abbandono
12:04  EN-IT   to win by default vincere per abbandono
12:04  EN-IT   attitude of complete relaxation atteggiamento di completo abbandono
12:04  EN-IT   abandonment of a child abbandono di minore
12:04  EN-IT   child neglect abbandono di minore
12:04  DE-UK   militärische Übung військова підготовка
12:04  DE-UK   Gleichgewicht баланс
12:05  DE-UK   Sicherheitsausrüstung захисне обладнання
12:05  EN-IT   desertion of one's post abbandono di posto
12:05  EN-IT   to sue for divorce on the grounds of desertion chiedere il divorzio per abbandono del tetto coniugale
12:05  EN-IT   to become dilapidated cadere in abbandono
12:05  EN-IT   to become overgrown cadere in abbandono
12:05  DE-UK   Datenverarbeitungsanlage обчислювальна машина
12:07  DE-UK   Druckbehälter посудина високого тиску
12:07  EN-IT   right of abandonment diritto di abbandono
12:07  EN-IT   petrol pump attendant benzinaio
12:07  EN-IT   petrol pump attendant benzinaia
12:07  EN-IT   gas station attendant benzinaia
12:07  EN-IT   filling station benzinaio
12:07  EN-IT   gas station benzinaio
12:07  EN-IT   petrol station benzinaio
12:07  EN-IT   gas bar benzinaio
12:07  EN-IT   friendly fraterno
12:07  DE-UK   Justizirrtum судова помилка
12:08  DE-UK   Europäischer Wirtschaftsraum Європейський економічний простір
12:08  EN-IT   affectionate fraterno
12:08  EN-IT   brotherly love amore fraterno
12:08  EN-IT   inseparable fraterno
12:08  EN-IT   close friend amico fraterno
12:08  DE-UK   Aufstellung формування
12:09  DE-UK   Bundesstaat федерація
12:09  DE-UK   islamischer Staat мусульманська держава
12:09  EN-IT   bond of brotherhood vincolo fraterno
12:09  EN-IT   close friendship amicizia fraterna
12:09  EN-IT   unfairly parzialmente
12:09  DE-RU   Pädogenese педогенез
12:09  EN-IT   to partially finance contribuire parzialmente a un finanziamento
12:09  DE-RU   Hexerei ведовство
12:09  DE-RU   O-Beine ноги колесом
12:09  DE-RU   Trampel михрютка
12:09  DE-RU   Hure шалашовка
12:10  DE-RU   Chapeau claque шапокляк
12:10  DE-RU   Klappzylinder шапокляк
12:10  DE-RU   Theatergruppe драмкружок
12:10  DE-RU   Herings- сельдевый
12:10  DE-RU   Loggerfischerei логгерный рыбный промысел
12:10  DE-RU   Einsalzen von Heringen посол сельдевых
12:10  DE-RU   Reich der Mitte Срединное государство
12:10  DE-RU   Abgleiten сползание
12:10  DE-RU   den Co-Vorsitz innehaben сопредседательствовать
12:10  DE-RU   Grunddienstbarkeit земельный сервитут
12:10  DE-RU   Deutschland Неметчина
12:10  DE-RU   Deutschtum неметчина
12:10  DE-RU   landfremd чужеземный
12:10  DE-RU   aus der Sicht eines Außenstehenden вчуже
12:10  DE-RU   unbarmherziges Geschick судьба-злодейка
12:10  DE-RU   Was machst du denn hier? Какими судьбами?
12:10  DE-RU   Sängerin певичка
12:10  DE-RU   Singvögelchen птичка-певичка
12:10  DE-RU   Café chantant кафешантан
12:10  DE-RU   Tingeltangelsängerin кафешантанная певичка
12:10  DE-UK   Nationalstaat унітарна держава
12:10  DE-RU   Sagengestalt легендарный образ
12:10  DE-RU   Ohrensessel вольтеровское кресло
12:10  EN-IT   to treat sb. unfairly trattare qn. parzialemente
12:10  DE-RU   Die Ausstellung zog viele Besucher an. Выставка привлекла много посетителей.
12:11  DE-RU   angehende Pensionatslehrerin пепиньерка
12:11  DE-RU   Einfaltspinsel простак
12:11  EN-IT   one-sidedly parzialemente
12:11  EN-IT   partly cloudy parzialmente nuvoloso
12:11  EN-IT   partly parzialemente
12:11  EN-IT   halfway parzialemente
12:11  EN-IT   partway parzialemente
12:11  EN-IT   in parts parzialemente
12:11  EN-IT   to some extent parzialemente
12:11  DE-RU   Flederwisch гусиное крыло
12:11  DE-RU   selbstgebrannter Schnaps первач
12:11  DE-RU   Spitzbogenfenster стрельчатое окно
12:11  DE-RU   zweitägig двухсуточный
12:11  DE-UK   vergleichende Studie порівняльне дослідження
12:11  DE-UK   Fallstudie вивчення прикладу
12:12  DE-UK   Vollziehung виконання
12:12  EN-IT   medicine man sciamano
12:12  EN-IT   witch doctor sciamano
12:12  EN-IT   to attach sth. applicare qc.
12:12  EN-IT   to apply sth. applicare qc.
12:12  EN-IT   to affix sth. applicare qc.
12:12  EN-IT   Canton of Appenzell Inner-Rhodes Canton Appenzello Interno
12:12  EN-ES   hotel chain cadena hotelera
12:12  EN-ES   silk gown vestido de seda
12:12  DE-UK   Berufserfahrung професійний досвід
12:13  EN-ES   intangible imponderable
12:13  EN-IT   to apply a method applicare un metodo
12:13  EN-IT   to apply a rule applicare una regola
12:13  EN-ES   unexpected imponderable
12:13  EN-IT   to implement a law applicare una legge
12:13  EN-IT   to apply a tax applicare una tassa
12:13  EN-IT   to apply one's mind to sth. applicare la mente a qc.
12:13  EN-IT   to affix a label applicare un'etichetta
12:13  DE-UK   computergestützte Fertigung автоматизоване виробництво
12:14  EN-IT   to employ sth. applicare qc.
12:14  EN-IT   to adopt sth. applicare qc.
12:14  EN-IT   apply a discount applicare uno sconto
12:14  EN-IT   to apply applicarsi
12:14  EN-IT   to apply oneself applicarsi
12:14  EN-IT   to put sth. on applicare qc.
12:14  EN-IT   to stick sth. on applicare qc.
12:14  EN-IT   to spread sth. on applicare qc.
12:15  DE-RU   Zweiakter двухактная пьеса
12:15  DE-RU   Zweischichtbetrieb двухсменное предприятие
12:15  DE-RU   Sbiten сбитень
12:15  DE-RU   verdattert ошарашенный
12:15  EN-ES   study tour viaje de estudio
12:15  DE-RU   verblüfft ошарашенный
12:15  EN-ES   incalculable imponderable
12:15  DE-RU   mit Silbergarn bestickt расшитый серебряной ниткой
12:15  DE-RU   Marathen маратхи
12:15  DE-RU   Marathe маратхи
12:15  EN-ES   invaluable imponderable
12:15  DE-RU   Bienenkorb сапетка
12:15  EN-IT   to dab sth. on applicare qc.
12:15  DE-RU   Rüsseltiere хоботные
12:15  EN-IT   to enforce sth. applicare qc.
12:15  DE-RU   Schliefer дамановые
12:15  EN-IT   to carry sth. out applicare qc.
12:15  EN-ES   powerless mortecino
12:16  DE-RU   Kap- капский
12:16  DE-RU   Proömium введение
12:16  DE-RU   Stammesverband племенной союз
12:16  EN-IT   to put policies into effect applicare le direttive
12:16  EN-ES   jongleur juglar
12:16  EN-IT   to levy a tax applicare una tassa
12:16  DE-RU   Zuchteber племенной кабан
12:16  DE-RU   urindogermanisch праиндогерманский
12:16  DE-RU   urindoeuropäisch праиндоевропейский
12:16  EN-IT   to carry out instructions applicare le istruzioni
12:16  EN-ES   minstrel juglar
12:16  DE-RU   Suffigierung суффиксация
12:16  EN-ES   plainly llanamente
12:16  EN-IT   to apply oneself to study applicarsi allo studio
12:16  EN-ES   simply llanamente
12:16  EN-IT   to get one's teeth into sth. applicarsi a fondo in qc.
12:16  DE-RU   vedische Sprache ведийский санскрит
12:16  EN-ES   frankly llanamente
12:16  DE-UK   Flevoland Флеволанд
12:16  DE-RU   Volksbibliothek народная библиотека
12:16  DE-RU   zirkumpolar циркумполярный
12:16  DE-RU   Lunation лунация
12:16  EN-ES   lecture explicación
12:16  DE-RU   synodischer Monat синодический месяц
12:16  DE-RU   jdn./etw. vergöttlichen обожествлять кого-л./что-л.
12:16  EN-ES   to get back in the game remontar el partido
12:16  DE-RU   Asebie безбожие
12:16  EN-ES   to come back to life resucitar
12:16  EN-ES   to rise from the dead resucitar
12:16  DE-RU   Oleg der Weise Олег Вещий
12:16  EN-ES   lapse of concentration despiste
12:16  DE-RU   prophetisch вещий
12:16  EN-ES   slip despiste
12:16  DE-RU   vorhersagend вещий
12:16  DE-RU   Hellsichtigkeit ясновидение
12:16  EN-ES   mistake despiste
12:17  EN-ES   to mislead sb. despistar a algn
12:17  EN-ES   Ladies and gentlemen! Damas y caballeros!
12:17  EN-ES   prudence cautela
12:17  DE-RU   mit der Sehergabe ausgestattet наделённый даром ясновидения
12:17  DE-RU   Verlauf historischer Ereignisse ход исторических событий
12:17  DE-RU   jdn./etw. beherrschen володеть кем-л./чем-л.
12:17  EN-ES   care cautela
12:17  DE-RU   etw. erringen одержать что-л.
12:17  EN-ES   hourglass reloj de arena
12:17  DE-RU   Abspaltung вычленение
12:17  DE-RU   Knechtung закабаление
12:17  DE-RU   Unterjochung закабаление
12:17  EN-ES   field of battle campo de batalla
12:17  DE-RU   Versklavung закабаление
12:17  DE-RU   jdn./etw. knechten закабалить кого-л./что-л.
12:17  EN-ES   to explain sth. dilucidar algo
12:17  DE-RU   jdn./etw. unterjochen закабалить кого-л./что-л.
12:17  DE-RU   jdn./etw. versklaven закабалить кого-л./что-л.
12:17  EN-ES   to dawn esclarecer
12:17  EN-IT   to dedicate oneself to one's work applicarsi al proprio lavoro
12:17  DE-RU   jdn./etw. knechten закабалять кого-л./что-л.
12:17  DE-RU   jdn./etw. versklaven закабалять кого-л./что-л.
12:17  EN-IT   to apply the cream locally applicare la crema localmente
12:17  EN-IT   to apply sanctions applicare sanzioni
12:17  EN-IT   to vest sth. in sb. applicare qc. a qn.
12:18  DE-UK   Kohäsionsfonds фонд згуртованості
12:18  EN-IT   to raise sth. rizzare qc.
12:18  EN-IT   to erect sth. rizzare qc.
12:18  EN-IT   to build sth. rizzare qc.
12:18  EN-IT   to build a wall rizzare un muro
12:18  DE-UK   Kohäsionsfonds фонд згуртування
12:19  DE-UK   Investitionsfonds інвестиційний фонд
12:19  DE-UK   Büroartikel канцелярський товар
12:19  EN-IT   to prick up one's ears rizzare gli orecchi
12:19  EN-IT   to erect a pole rizzare un palo
12:19  EN-IT   to raise the sails rizzare le vele
12:19  EN-IT   to stand up rizzarsi
12:19  DE-UK   Steuerfreibetrag неоподатковуваний мінімум
12:20  DE-UK   Treibhausgas парниковий газ
12:20  EN-IT   to listen carefully rizzare gli orecchi
12:20  EN-IT   to straighten up rizzarsi
12:20  EN-IT   to stand on end rizzarsi
12:20  EN-IT   to pitch sth. rizzare qc.
12:20  DE-UK   Hungerstreik голодування
12:20  DE-UK   Visegrád-Gruppe Вишеградська група
12:21  EN-IT   hair-raising da far rizzare i capelli
12:21  EN-IT   spine-crawling da far rizzare i capelli
12:21  EN-IT   bloodcurdling da far rizzare i capelli
12:23  DE-UK   Gemeindeverband об'єднання органів місцевого управління
12:23  EN-IT   to no longer get it up non riuscire più a farselo rizzare
12:23  EN-IT   to cock its tail rizzare la coda
12:23  EN-IT   to strain one's ears rizzare le orecchie
12:23  EN-IT   to pitch a tent rizzare una tenda
12:23  EN-IT   analysis of demand analisi del fabbisogno
12:23  EN-IT   demand analysis analisi del fabbisogno
12:23  EN-IT   needs assessment analisi del fabbisogno
12:23  EN-IT   market analysis analisi del fabbisogno
12:23  EN-IT   requirements analysis analisi del fabbisogno
12:24  EN-IT   inventory analysis analisi dell'inventario
12:24  EN-IT   analysis of bank profitability analisi della profittabilità bancaria
12:24  EN-IT   introspective analysis analisi introspettiva
12:25  DE-UK   Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung Європейське об'єднання з економічних інтересів
12:25  DE-UK   Kampfhubschrauber бойовий гелікоптер
12:25  DE-UK   Geschichte des Mittelalters історія середніх віків
12:25  EN-IT   (industry) sector analysis analisi settoriale
12:25  EN-IT   certificate of analysis certificato d'analisi
12:25  EN-IT   epic epopea
12:25  EN-IT   heroic deeds epopea
12:26  EN-IT   impressive feats epopea
12:26  EN-IT   disparagement denigrazione
12:26  DE-UK   Geschichte der Neuzeit нова історія
12:28  DE-IT   chemischer Prozess processo chimico
12:32  EN-IT   Indian pennywort tigre del prato
12:32  EN-IT   Asiatic pennywort tigre del prato
12:32  EN-IT   fangtooth moray murena orientale
12:32  EN-IT   bird-eye conger murena orientale
12:33  EN-IT   scholar studente
12:33  EN-IT   medical student studentessa di medicina
12:33  EN-IT   medical student studente di medicina
12:33  DE-UK   Norfolkinsel Острів Норфолк
12:41  DE-LA   Wermutwein absinthiatum
12:42  DE-LA   Wermutwein absentatum
13:00  CS-EN   cizoložnice adulteress
13:01  CS-EN   liché číslo odd number
13:01  CS-EN   ústřední knihovna central library
13:01  CS-EN   Berlíňačka Berliner
13:01  CS-EN   Berlíňanka Berliner
13:02  CS-EN   Vídeňačka Viennese
13:07  EN-RO   April morning dimineață de aprilie
13:07  EN-RO   February morning dimineață de februarie
13:08  EN-RO   March morning dimineață de martie
13:08  CS-EN   brutalismus brutalism
13:09  CS-EN   plynný obr gas giant
13:09  CS-EN   obchodní loď merchant ship
13:09  CS-EN   obchodní loď merchant vessel
13:18  CS-EN   architektonický styl architectural style
13:20  DE-UK   Chromatografie хроматографія
13:20  DE-UK   Gaschromatografie газова хроматографія
13:20  EN-IT   Sunday driver automobilista delle domenica
13:20  DE-ES   Aufnahmeprüfung examen de ingreso
13:20  EN-IT   on one side da un lato
13:21  DE-UK   Verkehrsader магістраль
13:22  EN-IT   Certainly not! Certamente no!
13:22  DE-UK   Vorverkauf попередній продаж
13:23  DE-UK   Digitalisierung диджиталізація
13:23  EN-IT   weak spot lato debole
13:32  EN-IT   spotted-tailed dasyure gatto marsupiale a coda macchiata
13:32  EN-IT   weekend tripper gitante della domenica
13:32  EN-IT   weekend tripper gitante della domenica
13:32  EN-IT   His birthday falls on a Sunday. Il suo compleanno cade di domenica.
13:32  EN-IT   every other Sunday una domenica sì, una domenica no
13:32  EN-IT   every other Sunday una domenica sì e una no
13:32  EN-IT   climate engineering ingegneria climatica
13:32  EN-IT   climate intervention ingegneria climatica
13:32  EN-IT   lode filone
13:32  EN-IT   vein filone
13:32  EN-IT   current filone
13:32  EN-IT   movement filone
13:32  EN-IT   gold vein filone d'oro
13:32  EN-IT   Romantic movement filone romantico
13:32  EN-IT   field filone
13:32  EN-IT   front filone
13:32  EN-IT   loaf filone
13:32  EN-IT   line filone
13:32  EN-IT   vein of copper filone di rame
13:32  EN-IT   vein of copper filone di ramifero
13:32  EN-IT   to mine a seam sfruttare un filone
13:32  EN-IT   beef marrow filone
13:32  EN-IT   wily old bird filone
13:32  EN-IT   wily old bird filona
13:32  EN-IT   to strike gold scoprire un filone d'oro
13:32  EN-IT   tradition filone
13:32  CS-EN   ocelový most steel bridge
13:53  EN-ES   to disinfect sth. desinfectar algo
13:53  EN-ES   signed up fichado
13:54  EN-ES   recruited fichado
13:54  EN-ES   accused fichado
13:54  DE-RU   jdn./etw. unterjochen закабалять кого-л./что-л.
13:54  EN-ES   compliment elogio
13:54  DE-RU   Knechtung угнетение
13:54  DE-RU   jdm. etw. leihen ссудить кому-л. что-л.
13:54  EN-ES   unhistorical ahistórico
13:54  DE-RU   jdm. mit Geld aushelfen ссудить кого-л. деньгами
13:54  DE-RU   Darlehens- ссудный
13:54  DE-RU   Kredit- ссудный
13:54  DE-RU   Kreditrahmen предел кредитования
13:54  EN-ES   (brand) new flamante
13:54  DE-RU   Darlehenskonto ссудный счёт
13:54  DE-RU   die verbotene Frucht запретный плод
13:54  DE-RU   etw. kosten вкусить что-л./чего-л.
13:54  DE-RU   die verbotene Frucht kosten вкусить запретного плода
13:54  DE-RU   verzinslich в рост
13:54  EN-ES   brilliant flamante
13:54  DE-RU   Geld gegen Zinsen verleihen давать деньги в рост
13:54  DE-RU   Publikumsinteresse зрительский интерес
13:54  EN-ES   splendid flamante
13:54  DE-RU   Mieze мурлыка
13:54  DE-RU   Miez мурлыка
13:54  DE-RU   Knurrkater мурлыка
13:54  DE-RU   schnurrend мурлычущий
13:54  EN-ES   sweatsuit chándal
13:54  EN-ES   giveaway ganga
13:54  EN-ES   dogmatic statement absoluta
13:54  EN-ES   regularly con regularidad
13:54  DE-RU   ein Lied summen мурлыкать песню
13:54  DE-RU   Farbfernsehgerät цветной телевизор
13:55  DE-RU   Der elektronische Doppelgänger Приключения Электроника
13:55  EN-ES   reasonable asequible
13:55  DE-RU   Enuresis энурез
13:55  DE-RU   Pollakisurie поллакиурия
13:55  EN-ES   token price precio módico
13:55  DE-RU   häufiges Wasserlassen учащённое мочеиспускание
13:55  DE-RU   beschleunigt учащённый
13:55  DE-RU   beschleunigter Puls учащённый пульс
13:55  EN-ES   affected impresionado
13:55  DE-RU   Uroskopie уроскопия
13:55  DE-RU   Miktion мочеиспускание
13:55  DE-RU   Harnwege мочевые пути
13:55  DE-RU   Katheterisierung катетеризация
13:55  DE-RU   überaktive Blase гиперактивный мочевой пузырь ,
13:55  EN-ES   exposed impresionado
13:55  DE-RU   einnässen не удерживать мочу
13:55  DE-RU   Erkenntlichkeit признательность
13:55  DE-RU   sich geschlagen geben признать себя побеждённым
13:55  DE-RU   Einberufungsalter призывной возраст
13:55  DE-RU   Einberufungs- призывной
13:55  DE-RU   verlegen sein прийти в смущение
13:55  DE-RU   Befehls- повелительный
13:55  DE-RU   jdm./etw. Glauben schenken поверить кому-л./чему-л.
13:56  DE-RU   wiedergewählt werden переизбираться
13:56  DE-RU   auf Kroatisch по-хорватски
13:56  EN-ES   loss derrota
13:56  DE-RU   auf Albanisch по-албански
13:56  DE-RU   auf Griechisch по-гречески
13:56  EN-ES   to grasp sth. aferrar algo
13:56  DE-RU   auf Bosnisch по-боснийски
13:56  DE-RU   auf Portugiesisch по-португальски
13:56  EN-ES   to take hold of sth. aferrar algo
13:56  DE-RU   herrschaftlich по-господски
13:56  EN-ES   ambition añoranza
13:56  DE-RU   wie in der Stadt / Großstadt по-городскому
13:56  EN-ES   ambition sueño
13:56  DE-RU   staatlich по-государственному
13:56  EN-ES   personal ambition ambición personal
13:56  DE-RU   jdn. berauben пограбить кого-л.
13:56  DE-RU   etw. ausrauben разграбить что-л.
13:56  DE-RU   etw. plündern разграбить что-л.
13:56  DE-RU   etw. ausplündern разграбить что-л.
13:56  DE-RU   Ausplünderung разграбление
13:56  EN-ES   personal ambition meta personal
13:56  DE-RU   etw. ausplündern разграблять что-л.
13:56  DE-RU   etw. ausrauben разграблять что-л.
13:56  EN-ES   blind ambition ambición desmedida
13:56  EN-ES   blind ambition ambición ciega
13:56  DE-RU   etw. plündern разграблять что-л.
13:56  DE-RU   ausgeplündert werden разграбляться
13:56  EN-ES   aspiration ambición
13:56  DE-RU   ausgeraubt разграбленный
13:56  EN-ES   aspiration inhalación
13:56  DE-RU   geplündert разграбленный
13:56  DE-RU   ausgeplündert разграбленный
13:56  DE-RU   ausgeraubt werden разграбляться
13:56  DE-RU   etw. ausrauben расхитить что-л.
13:57  DE-RU   etw. ausrauben расхищать что-л.
13:57  EN-ES   demountable desmontable
13:57  DE-RU   Plünderung расхищение
13:57  DE-RU   Ausrauben расхищение
13:57  DE-RU   ausgeraubt расхищенный
13:57  DE-RU   ausgeraubt werden расхищаться
13:57  DE-RU   etw. rauben разворовать что-л.
13:57  DE-RU   etw. rauben разворовывать что-л.
13:57  DE-RU   Ausplündern разворовывание
13:57  EN-ES   collapsible desarmable
13:57  DE-RU   etw. ausplündern раскрасть что-л.
13:57  DE-RU   Ausplündern раскрадывание
13:57  DE-RU   Ausplündern разграбление
13:57  DE-RU   volkseigen народный
13:57  DE-RU   Volkstanzgruppe ансамбль народного танца
13:57  DE-RU   Gesangs- und Tanzgruppe ансамбль песни и танца
13:57  DE-RU   Volksmusikgruppe ансамбль фольклорной музыки
13:57  DE-RU   Frühparlamentarismus ранний парламентаризм
13:58  DE-RU   zeitig ранний
13:58  EN-ES   removable desmontable
13:58  DE-RU   frühes Frühstück ранний завтрак
13:58  DE-RU   im Frühsommer ранним летом
13:58  DE-RU   Kiemendeckel жаберная крышка
13:58  DE-RU   Kiemen- жаберный
13:58  DE-RU   Kiemenbogen жаберная дуга
13:58  DE-RU   evolutiv эволюционный
13:58  DE-RU   Neuralrohr нервная трубка
13:58  EN-ES   detachable desmontable
13:58  DE-RU   röhrenförmig трубковидный
13:58  DE-RU   Ostsibirische Röhrennasenfledermaus уссурийский трубконос
13:58  DE-RU   Rohr- трубочный
13:58  DE-RU   Ependym- эпендимный
13:58  DE-RU   Ependym эпендима
13:58  DE-RU   Epiasterismus эпиастеризм
13:58  DE-RU   Griechischunterricht урок греческого языка
13:58  DE-RU   Proszenium просцениум
13:58  DE-RU   Proszenium проскений
13:58  DE-RU   Proskenion проскений
13:58  DE-RU   Eridanus Эридан
13:58  DE-RU   Eridanos Эридан
13:58  DE-RU   Skythien Скифия
13:58  DE-RU   Der gefesselte Prometheus Прометей прикованный
13:58  DE-RU   Behausung обиталище
13:58  DE-RU   durchstreichen зачёркивать
13:58  DE-RU   durchstreichen зачеркнуть
13:58  DE-RU   durchstreichen перечёркивать
13:58  DE-RU   durchstreichen перечеркнуть
13:58  DE-RU   Durchstreichen перечёркивание
13:58  DE-RU   Durchstreichen зачёркивание
13:58  DE-RU   Durchstreichen вычёркивание
13:58  DE-RU   durchgestrichen перечёркнутый
13:58  DE-RU   durchgestrichen зачёркнутый
13:58  DE-RU   gestrichen вычеркнутый
13:59  DE-RU   herausgestrichen вычеркнутый
13:59  DE-RU   gestrichen окрашенный
13:59  DE-RU   streichen окрасить
13:59  DE-RU   Das Lied ist von Traurigkeit durchzogen. Песня окрашена грустью.
13:59  DE-RU   Die letzten Jahre waren von stiller Freude erfüllt. Последние годы были окрашены тихой радостью.
13:59  DE-RU   Ihre blassen Wangen röteten sich. Румянец окрасил её бледные щёки.
13:59  DE-RU   Der Sonnenuntergang färbte den Himmel rot. Закат окрасил небо.
13:59  DE-RU   Monduntergang заход Луны
13:59  DE-RU   Der Platz wurde nach Puschkin benannt. Площадь нарекли именем Пушкина.
13:59  DE-RU   Mückenschwarm рой мошек
13:59  DE-RU   Wespenschwarm осиный рой
13:59  DE-RU   streichfähig намазываемый
13:59  DE-RU   Fliegenschwarm рой мух
13:59  DE-RU   ein Schwarm von Erinnerungen рой воспоминаний
13:59  DE-UK   Extranet екстранет
13:59  DE-FR   Sonnenteleskop télescope solaire
14:00  DE-RU   Thelytokie телитокия
14:00  DE-RU   die Prüfung beim zweiten Mal bestehen сдать экзамен со второго захода
14:00  DE-RU   Anflug заход (на посадку)
14:00  DE-RU   Versuch заход
14:00  DE-RU   Anlauf попытка
14:00  DE-RU   Das Leben neigt sich dem Ende zu. Жизнь близится к закату.
14:00  DE-RU   bei Sonnenuntergang heimkehren вернуться домой на закате
14:00  DE-RU   Ende закат
14:00  DE-RU   Patriarch von Moskau und der ganzen Rus Патриарх Московский и всея Руси
14:00  DE-RU   hybrider Krieg гибридная война
14:00  DE-RU   Rebellenarmee повстанческая армия
14:00  DE-RU   Rebellen- повстанческий
14:00  DE-RU   Rebellenbewegung повстанчество
14:00  DE-RU   treffen повстречать
14:00  DE-RU   jdn./etw. treffen повстречаться с кем-л./чем-л.
14:00  DE-RU   jdm. begegnen повстречаться кому-л.
14:00  DE-RU   Wiederholungs- повторительный
14:00  DE-RU   Nichtrückzahlung невозврат
14:00  DE-RU   kurz непродолжительно
14:00  DE-RU   sich beraten посовещаться
14:00  DE-RU   Ausgangssignal выходной сигнал
14:00  DE-RU   Eingangssignal входной сигнал
14:00  DE-RU   Ganzkörperanzug комбинезон
14:00  DE-RU   jdn./etw. gegen jdn./etw. eintauschen выменивать кого-л./что-л. на кого-л./что-л.
14:01  DE-RU   Südseeschnäpper австралийские зарянки
14:01  DE-RU   Elfenschnäpper стеностировые
14:01  DE-RU   Fächerschwänze веерохвостки
14:01  DE-RU   Fächerschwänze веерохвостковые
14:01  DE-RU   Monarchen монарховые
14:01  DE-RU   Brillenmonarch очковый монарх
14:01  DE-RU   Hainparadiesschnäpper райская мухоловка
14:01  DE-RU   verblüffend ошеломительный
14:01  DE-RU   geil обалденный
14:01  DE-RU   Wahnsinns- умопомрачительный
14:01  DE-RU   methodisches Vorgehen методичность
14:01  DE-RU   Verkaufsförderung стимулирование сбыта
14:01  DE-RU   Absatzförderung стимулирование сбыта
14:01  DE-RU   Marktsegmentierung сегментация рынка
14:01  DE-RU   Segmentierung сегментация
14:02  DE-RU   Inserent рекламодатель
14:02  DE-RU   Werbekunde заказчик рекламы
14:02  DE-RU   Verbrauchernutzen потребительская выгода
14:02  DE-RU   Warengruppenmanagement категорийный менеджмент
14:02  DE-RU   kategorial категорийный
14:02  DE-RU   das leibhaftige Böse сущее зло
14:02  DE-RU   wahr сущий
14:02  DE-RU   Reisender странник
14:02  DE-RU   sein существовать
14:02  DE-RU   Trächtigkeit суягность
14:02  DE-RU   Wanderin странница
14:02  DE-RU   Wanderer- страннический
14:02  DE-RU   Wander- страннический
14:02  EN-IT   Fata Morgana fatamorgana
14:03  DE-RU   aufhören zu kämpfen отвоевать
14:03  DE-RU   Heilerin исцелительница
14:03  DE-RU   Heilkundige исцелительница
14:03  DE-RU   Wunder wirken чудотворить
14:03  DE-RU   erschaffen творить
14:03  DE-RU   Gutes tun творить добро
14:03  DE-RU   Unheil stiften творить зло
14:03  DE-RU   etw. vollbringen свершать что-л.
14:03  DE-RU   Wunder- чудотворный
14:03  DE-RU   Wundertechnik чудо-техника
14:03  DE-RU   Störenfried нарушитель покоя
14:03  DE-RU   Ruhestörer нарушитель покоя
14:03  DE-RU   Ich freue mich, dich zu sehen. Рад тебя видеть.
14:03  DE-RU   etw. planen затевать что-л.
14:03  DE-RU   etw. planen затеять что-л.
14:03  DE-RU   Nichtsnutz обормот
14:03  DE-RU   Hallodri обормот
14:03  DE-RU   einen Streit vom Zaun brechen затеять ссору
14:03  DE-RU   vermögend богатый
14:03  DE-RU   teuer богатый
14:03  DE-RU   Reicher богатый
14:03  DE-RU   Reiche богатая
14:03  DE-RU   Erfahrungsschatz богатый опыт
14:03  DE-RU   Riesenkräfte богатырская сила
14:03  DE-RU   Vorhaben затея
14:04  DE-RU   Vergnügen затеи
14:04  DE-RU   Trick ухищрение
14:04  DE-RU   List увёртка
14:04  DE-RU   List уловка
14:04  DE-RU   listig увёртливый
14:04  DE-RU   anbraten поджарить
14:04  DE-RU   angebraten поджаренный
14:04  DE-RU   braten нажарить
14:04  DE-RU   gebraten нажаренный
14:05  DE-RU   braten нажаривать
14:05  DE-RU   Abkehr von Gott отступление от Бога
14:06  DE-RU   zurückerobern отвоевать
14:06  DE-RU   eine Flasche Wein anbrechen начать бутылку вина
14:06  DE-RU   Alteingesessene старожилка
14:06  DE-RU   alteingesessen старожильский
14:06  DE-RU   alteingesessen старожильческий
14:06  DE-RU   Alteingesessener старожилец
14:06  DE-RU   Startschuss стартовый выстрел
14:06  DE-RU   Startlinie стартовая линия
14:06  DE-RU   altes Mütterchen старуха-мать
14:06  DE-RU   zubereiten сготовить
14:06  DE-RU   auf die Schnelle наскоро
14:06  DE-RU   Hoffnungsfunke искра надежды
14:07  DE-RU   Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie К критике гегелевской философии права
14:07  DE-RU   Weltgeist мировой дух
14:07  DE-RU   Mittelplatonismus средний платонизм
14:07  DE-RU   Scholarch схоларх
14:07  DE-RU   Platonische Akademie Платоновская Академия
14:07  DE-RU   Gymnasion гимнасий
14:07  DE-RU   Konche конха
14:07  DE-RU   Gymnastikball гимнастический мяч
14:07  DE-RU   Schneckenhorn конх
14:07  DE-RU   Neobyzantinik неовизантийский стиль
14:07  DE-RU   Arkatur аркатура
14:07  DE-RU   gekränkt sein оскорбляться
14:07  DE-RU   kränkend оскорбляющий
14:07  DE-RU   verletzend оскорбляющий
14:07  DE-RU   zersägt распиленный
14:07  DE-RU   Zersägen распиливание
14:07  DE-RU   Zersägen распилка
14:07  DE-RU   Zersägen распиловка
14:07  DE-RU   Zersägen распил
14:07  DE-RU   Säge- распиловочный
14:07  DE-RU   Sägemaschine распиловочный станок
14:07  DE-RU   Sägehalle распиловочный цех
14:07  DE-RU   Bogner лучник
14:08  DE-RU   niemandes ничейный
14:08  DE-RU   dein твой
14:08  DE-RU   mein мой
14:08  DE-RU   Darf ich Ihnen gratulieren? Можно Вас поздравить?
14:08  DE-RU   Darf ich Ihnen helfen? Разрешите Вам помочь?
14:08  DE-RU   Wer hat gewonnen? Чья взяла?
14:08  DE-RU   Melodie погудка
14:09  DE-RU   humoristisches Vorwort присказка
14:09  DE-RU   humoristisches Vorwort погудка
14:09  DE-RU   Eintracht лад
14:09  DE-RU   Weise лад
14:09  DE-RU   auf die russische Art на русский лад
14:09  DE-RU   organisieren наладить
14:09  DE-RU   Turnvater Jahn отец гимнастики Ян
14:09  DE-RU   Verband общество
14:09  DE-RU   Zeitung газетка
14:09  DE-RU   Schmierblatt газетёнка
14:09  DE-RU   nach Schwesternart по-сестрински
14:09  DE-RU   jdn. in die Arme schließen обнять кого-л.
14:09  DE-RU   jdn. in die Arme schließen заключить кого-л. в объятия / объятья
14:09  DE-RU   sich jdm. in die Arme werfen броситься кому-л. в объятия / объятья
14:09  DE-RU   jdn. in seine Arme schließen сжать кого-л. в своих объятиях / объятьях
14:09  DE-RU   dem sicheren Tod entrinnen вырваться из цепких объятий смерти
14:09  DE-RU   schlussfolgern заключить
14:09  DE-RU   ein Bündnis schließen заключить союз
14:09  DE-RU   jdn. ins Gefängnis sperren заключить кого-л. в тюрьму
14:09  DE-RU   seine Knie umklammern обнять свои колени
14:09  DE-RU   Mich erfasste eine panische Angst. Меня обнял панический страх.
14:10  DE-RU   sich etw. bewusst werden осмыслить что-л.
14:10  DE-RU   Zählebigkeit жизнестойкость
14:10  DE-RU   pektanginös стенокардический
14:10  DE-RU   Kalbskeule телячья нога
14:10  DE-RU   Kalbshaxe телячья нога
14:10  DE-RU   Aspik студень
14:10  DE-RU   Dezember студень
14:10  DE-RU   an etw. Gefallen finden получать удовольствие от чего-л.
14:10  DE-RU   Du hast einen guten Geschmack. У тебя хороший вкус.
14:10  DE-RU   Rembrandt-Ausstellung выставка Рембрандта
14:10  DE-RU   Jahrhundertverbrechen преступление века
14:11  DE-RU   mit jdm./etw. fertig werden управиться с кем-л./чем-л.
14:11  DE-RU   wegfahren вывозить
14:11  DE-RU   zerlesen зачитать
14:11  DE-RU   aufklappbar раскладной
14:11  DE-RU   Auszieh- раздвижной
14:11  DE-RU   Ausziehtisch раздвижной стол
14:11  DE-RU   Klapp- раскладной
14:11  DE-RU   Campingliege раскладная кровать
14:11  DE-RU   Feldbett раскладная кровать
14:11  DE-RU   auseinanderbauen размонтировать
14:11  DE-RU   träumen померещиться
14:11  DE-RU   dummerweise как на зло
14:11  DE-RU   Neidhammel зложелатель
14:11  DE-RU   Mach die Tür auf! Открой дверь!
14:11  DE-RU   festgefroren примороженный
14:12  DE-RU   komprimierte Luft сжатый воздух
14:12  DE-RU   zusammengedrückt сжатый
14:12  DE-RU   in Rente gehen уходить на пенсию
14:12  DE-RU   Klappergestell рухлядь
14:12  DE-RU   Übergangs- демисезонный
14:12  DE-RU   Übergangsmantel демисезонное пальто
14:12  DE-RU   über jdn./etw. staunen поражаться кому-л./чему-л.
14:12  DE-RU   über jdn./etw. staunen поразиться кому-л./чему-л.
14:12  DE-RU   den Anschein erwecken казаться
14:12  DE-RU   Wärterin смотрительница
14:12  DE-RU   altern состариться
14:12  DE-RU   alt werden состариться
14:12  DE-RU   alt werden стариться
14:12  DE-RU   In einer Nacht ist er um mehrere Jahre gealtert. За одну ночь он состарился на несколько лет.
14:12  DE-RU   älter werden стать старше
14:12  DE-RU   alt werden стать старым
14:12  DE-RU   arm werden стать бедным
14:12  DE-RU   verarmen обеднеть
14:12  DE-RU   verarmt обеднелый
14:12  DE-RU   leidend страдающий
14:13  DE-RU   gute Tat добрый поступок
14:13  DE-RU   Bandit бандюга
14:13  DE-RU   Tunneldiode туннельный диод
14:13  DE-RU   Tunnel- туннельный
14:13  DE-RU   Tunnel- тоннельный
14:13  DE-RU   U-Bahn-Tunnel туннель метро
14:13  DE-RU   Tunnelbau строительство туннелей
14:13  DE-RU   einen Tunnel durch die Berge bauen проложить туннель в горах
14:13  DE-RU   ein Bahngleis verlegen проложить железнодорожный путь
14:13  DE-RU   eine Brücke schlagen проложить мост
14:13  DE-RU   jdn. niederschießen пристрелить кого-л.
14:13  DE-RU   Tunnelbau строительство туннеля
14:14  DE-RU   jdn. mit etw. beauftragen поручить кому-л. что-л.
14:14  DE-RU   etw. herausbrechen выламывать что-л.
14:14  DE-RU   Santol сантол
14:14  DE-RU   Liederrepertoire песенный репертуар
14:14  DE-RU   Gesangswettbewerb конкурс песен
14:14  DE-RU   Steward бортпроводник
14:14  DE-RU   geprägt тиснёный
14:14  DE-RU   Prägung тиснение
14:14  DE-RU   prägen тиснить
14:14  DE-RU   Präger тиснильщик
14:14  DE-RU   präglazial доледниковый
14:14  DE-RU   Präglazial доледниковый период
14:14  DE-RU   Pragmalinguistik прагмалингвистика
14:14  DE-RU   Eiszeit ледниковая эпоха
14:14  DE-RU   Schwefeldämpfe пары́ серы
14:14  DE-RU   piepsig визгливый
14:14  DE-RU   mäanderförmig меандрический
14:14  DE-RU   Großer Mäander Большой Мендерес
14:15  DE-RU   Banja- банный
14:15  DE-RU   langfristig надолго
14:15  DE-RU   Rauch- дымовой
14:15  DE-RU   Dunstschleier дымовая завеса
14:15  DE-RU   Glassturz стеклянный колпак
14:16  DE-RU   Goldfassung золотая оправа
14:16  DE-RU   aus den Augenwinkeln краем глаза
14:16  DE-RU   Schakalkopf голова шакала
14:16  DE-RU   Nephthys Нефтида
14:16  DE-RU   Heliopolis Гелиополь
14:16  DE-RU   prädynastisch додинастический
14:16  DE-RU   gekürzt укороченный
14:16  DE-RU   verkleinert уменьшенный
14:16  DE-RU   verkleinert уменьшённый
14:16  DE-RU   Wutgebrüll рёв ярости
14:16  DE-RU   Steinbrucharbeiten карьерные работы
14:16  DE-RU   halbhoch средней высоты
14:16  DE-RU   Anrufung призывание
14:16  DE-RU   Uhrfeder часовая пружина
14:16  DE-RU   Spinnfaden нить паутины
14:16  DE-RU   nach meinem Dafürhalten по моему мнению
14:16  DE-RU   Mehrheitsbevölkerung большинство населения
14:16  DE-RU   Mesopotamische Tiefebene Месопотамская низменность
14:19  EN-IT   spotted-tailed dasyure quoll tigre
14:19  EN-IT   horizontal seam filone orizzontale
14:19  EN-IT   literary contest certame
14:19  EN-IT   surely certamente
14:19  EN-IT   undoubtedly certamente
14:19  EN-IT   Of course! Certamente!
14:19  EN-IT   By all means! Certamente!
14:19  EN-IT   Certainly! Certamente!
14:19  EN-IT   Of course not! Certamente no!
14:19  EN-IT   unquestionably certamente
14:19  EN-IT   clearly certamente
14:19  EN-IT   obviously certamente
14:19  EN-IT   definite certo
14:19  EN-IT   sure certo
14:19  EN-IT   guaranteed certo
14:19  EN-IT   convinced certo
14:19  EN-IT   certainty certo
14:19  EN-IT   to take a chance lasciare il certo per l'incerto
14:19  EN-IT   I am certain that God exists. Sono certo dell'esistenza di Dio.
14:19  EN-IT   guaranteed outcome risultato certo
14:19  EN-IT   definite news notizia certa
14:19  EN-IT   clear certo
14:19  EN-IT   indisputable certo
14:19  EN-IT   positive certo
14:19  EN-IT   definitely certo
14:19  EN-IT   given certo
14:19  EN-IT   at a certain point a un certo punto
14:19  EN-IT   suddenly a un certo punto
14:19  EN-IT   at a certain point ad un certo punto
14:19  EN-IT   suddenly ad un certo punto
14:19  EN-IT   of course certo che
14:19  EN-IT   to guarantee sth. as certain dare qc. per certo
14:19  EN-IT   to a certain point fino a un certo punto
14:19  EN-IT   in some way in un certo senso
14:19  EN-IT   Of course! Ma certo!
14:19  EN-IT   Sure! Ma certo!
14:19  EN-IT   Certainly! Ma certo!
14:19  EN-IT   to a certain extent per un certo verso
14:19  EN-IT   in a sense per un certo verso
14:19  EN-IT   That's for sure! Stanne certo!
14:19  EN-IT   to know sth. for sure tenere qc. per certo
14:19  EN-IT   to be certain of sth. essere certo di qc.
14:19  EN-IT   to be sure of sth. essere certo di qc.
14:19  EN-IT   to be certain of doing sth. essere certo di fare qc.
14:19  EN-IT   to be sure of doing sth. essere certo di fare qc.
14:19  EN-IT   It's not certain. La cosa non è certa.
14:19  EN-IT   It's not sure. La cosa non è certa.
14:19  EN-IT   to know sth. for certain sapere qc. per certo
14:19  EN-IT   to know sth. for sure sapere qc. per certo
14:19  EN-IT   to be certain of sth. dare qc. per certo
14:19  EN-IT   It's by no means a certainty. Non è affatto certo.
14:19  EN-IT   It's far from certain. È tutt'altro che certo.
14:19  EN-IT   Nothing is less certain. È tutt'altro che certo.
14:19  EN-IT   It's not that certain. Non è così certo.
14:19  EN-IT   It's more than certain. È più che certo.
14:19  EN-IT   to head for a certain death andare incontro a morte certa
14:19  EN-IT   Of course not! Certo che no!
14:19  EN-IT   Certainly not! Certo che no!
14:19  EN-IT   for certain di certo
14:19  EN-IT   for sure di certo
14:20  EN-IT   a certain amount of confusion una certa confusione
14:20  EN-IT   I can't stand such behaviour. Non sopporto certi comportamenti.
14:20  EN-IT   I can't stand such behavior. Non sopporto certi comportamenti.
14:20  EN-IT   to be quite hungry avere un certo appetito
15:00  DE-ES   Aufnahmsprüfung examen de ingreso
15:00  DE-ES   Prüfungsfrage pregunta del examen
15:00  DE-ES   Sprachprüfung examen de idioma
15:00  DE-ES   Untersuchungshandschuhe guantes de examen
15:00  DE-ES   Prüfungsangst ansiedad ante los exámenes
15:00  DE-ES   Mehrheitsmeinung pensamiento mayoritario
16:06  DE-TR   Schichtvulkan stratovolkan
16:40  DA-EN   titan titanium
17:22  EN-ES   embedded empotrado
17:22  EN-ES   fitness centre centro de fitness
17:22  EN-ES   fitness center centro de fitness
17:31  DE-ES   astronomisches Objekt objeto astronómico
17:32  DE-ES   Epigramm epigrama
17:32  DE-ES   Kuhkopf cabeza de vaca
17:35  DE-PT   Variometer variómetro
17:35  DE-PT   Variometer variômetro
17:35  DE-PT   religiöser Fanatismus fanatismo religioso
17:36  EN-PT   green tea chá verde
17:36  EN-PT   ice planet planeta gelado
17:36  EN-PT   human body corpo humano
17:36  EN-PT   peace process processo de paz
17:37  EN-PT   wooden table mesa de madeira
17:39  DE-PT   Amerikaner americano
17:40  DE-PT   Amerikanerin americana
17:43  DE-PT   Deutscher alemão
17:43  DE-PT   Deutsche alemã
17:44  DE-ES   Äpfelsäure ácido málico
17:48  EN-PT   irrational number número irracional
17:51  EN-PT   Kabul Cabul
17:51  EN-PT   hunger strike greve de fome
17:52  DE-ES   Fruchtsalat ensalada de frutas
17:52  DE-ES   Fruchtsalat ensalada de fruta
17:53  EN-IT   great horned owl gufo (reale) della Virginia
17:53  DE-FI   Äpfelsäure omenahappo
17:53  EN-IT   to be rather hungry avere un certo appetito
17:53  EN-IT   a man of a distinct age un uomo di una certa età
17:53  EN-IT   to have a certain je ne sais quoi avere un certo non so che
17:53  EN-IT   certain days certi giorni
17:53  EN-IT   lowbrow non certo intellettuale
17:53  EN-IT   What is certain is that ... Ciò che è certo è che ...
17:54  EN-IT   to be certain essere certo
17:54  EN-IT   to be definite essere certo
17:54  EN-IT   to be fixed essere certo
17:54  EN-IT   to be considered as certain essere considerato come certo
17:54  EN-IT   Certainly not! No di certo!
17:54  EN-IT   Surely not! No di certo!
17:54  EN-IT   That is nothing new! Non è certo una novità!
17:54  EN-IT   That is not something new! Non è certo una novità!
17:54  EN-IT   a man of distinction un uomo di un certo spessore
17:54  EN-IT   principle massima
17:54  EN-IT   adage massima
17:54  EN-IT   maximum massima
17:58  EN-ES   flour harina
17:59  EN-NL   malic acid appelzuur
18:01  DE-RU   Beinlänge длина ног
18:01  DE-RU   Beinlänge длина ноги́
18:01  EN-IT   broad lato
18:02  DE-SV   Kirchenbuch kyrkbok
18:02  EN-IT   side lato
18:02  DE-RU   Apfelsäure яблочная кислота
18:02  DE-RU   Äpfelsäure яблочная кислота
18:02  EN-IT   for internal use per uso interno
18:03  EN-IT   internal bleeding emorragia interna
18:03  EN-IT   internal haemorrhage emorragia interna
18:03  EN-IT   internal hemorrhage emorragia interna
18:05  DE-RU   Tabakrauchen табакокурение
18:05  DE-ES   passiver Widerstand resistencia pasiva
18:06  DE-HR   Quellcode izvorni kod
18:06  DE-HR   menschlicher Körper ljudsko tijelo
18:06  DE-HR   Kokosmilch kokosovo mlijeko
18:06  DE-HR   globale Erwärmung globalno zatopljenje
18:06  DE-HR   Epigramm epigram
18:12  DE-HR   außerirdisches Leben izvanzemaljski život
18:13  DE-NL   außerirdisches Leben buitenaards leven
18:17  DE-RO   außerirdisches Leben viață extraterestră
18:17  DE-SK   außerirdisches Leben mimozemský život
18:18  DE-ES   außerirdisches Leben vida extraterrestre
18:18  CS-DE   mimozemský život außerirdisches Leben
18:19  DE-TR   Doppelhelix ikili sarmal
18:38  DE-SK   Äpfelsäure kyselina jablčná
18:38  DE-SK   Apfelsäure kyselina jablčná
18:45  DE-SK   Protokollführer zapisovateľ
18:45  DE-SK   Wägelchen vozíček
18:45  DE-SK   Wagerl vozíček
18:45  DE-SK   fixe Idee fixná idea
18:45  DE-SK   Protokollant zapisovateľ
18:46  DE-SK   Protokollantin zapisovateľka
18:46  DE-SK   Protokollführerin zapisovateľka
18:46  DE-SK   Schriftführerin zapisovateľka
18:46  DE-SK   taumelnd tackavý
18:46  DE-SK   Schriftführer zapisovateľ
18:46  DE-SK   Chalzedon chalcedón
18:46  DE-SK   etw. auskippen vykotiť n-čo
18:46  DE-SK   wankend tackavý
18:46  DE-SK   schwankend tackavý
18:46  DE-SK   etw. ausschütten vykotiť n-čo
18:47  EN-IT   noblewoman nobildonna
18:47  DE-SK   Eichenbewuchs dubina
18:47  DE-SK   praktizieren ordinovať
18:47  DE-SK   Schlucht rokľa
18:47  DE-SK   Eichenholz dubina
18:47  DE-SK   (jdm.) etw. verordnen ordinovať n-čo (n-mu)
18:47  DE-SK   (jdm.) etw. verschreiben ordinovať n-čo (n-mu)
18:47  DE-SK   Sprechstunde halten ordinovať
18:47  DE-SK   ordinieren ordinovať
18:47  DE-SK   Tornister torba
18:48  DE-SK   Muschelschale lastúra
18:48  DE-SK   geneigt nachýlený
18:48  DE-SK   gebeugt nachýlený
18:48  DE-SK   gebogen nachýlený
18:48  DE-SK   gehärtet kalený
18:48  DE-SK   sich dehnen natiahnuť sa
18:48  DE-SK   sich ausdehnen natiahnuť sa
18:48  DE-SK   sich strecken natiahnuť sa
18:48  DE-SK   sich hinlegen natiahnuť sa
18:49  DE-SK   Betriebs- prevádzkový
18:49  DE-SK   sich davonmachen vytratiť sa
18:49  DE-SK   sich davonschleichen vytratiť sa
18:49  DE-SK   sich davonstehlen vytratiť sa
18:49  DE-SK   herabrutschen zošuchnúť sa
18:49  DE-SK   herunterrutschen zošuchnúť sa
18:49  DE-SK   herabgleiten zošuchnúť sa
18:49  DE-SK   heruntergleiten zošuchnúť sa
18:50  DE-SK   Sammelstelle zberňa
18:50  DE-SK   etw. (ein bisschen) sträuben pošuchoriť n-čo
18:50  DE-SK   Halbliterglas pollitrák
18:50  DE-SK   Invention invencia
18:50  DE-SK   Einfallsreichtum invencia
18:50  DE-SK   Fantasie invencia
18:50  DE-SK   etw. (von etw. ) herunterkratzen zoškrabať n-čo (z n-čoho)
18:50  DE-SK   etw. (von etw. ) herunterkratzen zoškriabať n-čo (z n-čoho)
18:50  DE-SK   etw. (von etw. ) abschaben zoškriabať n-čo (z n-čoho)
18:50  DE-SK   etw. (von etw. ) abschaben zoškrabať n-čo (z n-čoho)
18:51  DE-SK   etw. (von etw. ) abschaben zoškrabnúť n-čo (z n-čoho)
18:51  DE-SK   etw. (von etw. ) abkratzen zoškrabnúť n-čo (z n-čoho)
18:51  DE-SK   etw. (von etw. ) abkratzen zoškriabať n-čo (z n-čoho)
18:51  DE-SK   etw. (von etw. ) abkratzen zoškrabať n-čo (z n-čoho)
18:51  DE-SK   etw. (von etw. ) herunterkratzen zoškrabnúť n-čo (z n-čoho)
18:51  DE-SV   Kraftfeld kraftfält
18:51  DE-SK   Kunstleder- koženkový
18:51  DE-SK   etw. ausstrecken natŕčať n-čo
18:51  DE-SK   ausgeraubt vyrabovaný
18:51  DE-SV   unbestätigt obekräftad
18:52  DE-SK   ausgeplündert vyrabovaný
18:52  DE-SK   geplündert vyrabovaný
18:52  DE-SK   jdn. blamieren strápňovať n-ho
18:52  DE-SK   jdn. bloßstellen strápňovať n-ho
18:52  DE-SK   etw. ausmeißeln vysekať n-čo
18:52  DE-SK   etw. aushauen vysekať n-čo
18:52  DE-SK   jdn. heraushauen vysekať n-ho
19:02  EN-IT   cholesterol colesterolo
19:02  DE-FR   Cholesterin cholestérol
19:12  DE-ES   klassische Archäologie arqueología clásica
19:12  DE-ES   Tanzlehrer profesor de baile
19:14  DE-ES   Erhu erhu
19:14  DE-ES   sich vor jdm./etw. verstecken esconderse de algn/algo
19:14  DE-ES   Skeptikerin escéptica
19:14  DE-ES   Skeptiker escéptico
19:20  DE-ES   Herrscherin dominadora
19:20  DE-ES   Herrscher dominador
19:20  DE-ES   Sonntagmittag domingo al mediodía
19:20  DE-ES   Sonntagmittag mediodía del domingo
19:20  DE-ES   Sonntagmittag domingo a mediodía
19:20  DE-ES   Tauchanzug traje de buzo
19:20  DE-ES   Taucheranzug traje de buzo
19:20  EN-NO   internal medicine indremedisin
19:21  EN-NO   graph theory grafteori
19:21  EN-NO   oak forest eikeskog
19:21  EN-NO   blind soccer blindefotball
19:21  EN-NO   blind football blindefotball
19:23  EN-FI   textile industry tekstiiliteollisuus
19:23  EN-FI   ice planet jääplaneetta
19:23  EN-FI   nocturnal animal yöeläin
19:23  EN-FI   particle radiation hiukkassäteily
19:27  DE-HU   absolutes Gehör abszolút hallás
19:28  EN-NL   coconut butter kokosboter
19:28  EN-NL   human body menselijk lichaam
19:28  EN-NL   planned city geplande stad
19:28  EN-NL   ionizing radiation ioniserende straling
19:28  EN-NL   black tea zwarte thee
19:28  EN-NL   religious fanaticism religieus fanatisme
19:28  EN-NL   dry ice droogijs
19:28  EN-NL   public library openbare bibliotheek
19:28  EN-NL   free market vrije markt
19:28  EN-NL   internal medicine interne geneeskunde
19:28  EN-NL   odd number oneven getal
19:28  EN-NL   chemical waste chemisch afval
19:29  EN-NL   Nebra sky disc Hemelschijf van Nebra
19:58  DE-LA   Gesang canticum
19:58  DE-LA   Lied canticum
20:02  DE-RO   Cholesterin colesterol
20:13  DE-PT   Engländerin inglesa
20:13  DE-PT   Engländer inglês
20:14  DE-PT   Brite inglês
20:15  DE-PT   Franzose francês
20:15  DE-PT   Französin francesa
20:15  DE-PT   Spanier espanhol
20:16  DE-PT   Portugiese português
20:16  DE-PT   Portugiesin portuguesa
20:16  DE-PT   Portugiesin lusitana
20:16  DE-SV   Seewetter sjöväder
20:16  DE-PT   Portugiese lusitano
20:17  DE-PT   Italiener italiano
20:17  DE-PT   Italienerin italiana
20:17  DE-PT   Schweizer suíço
20:17  DE-PT   Schweizerin suíça
20:17  DE-PT   Österreicher austríaco
20:18  DE-PT   Österreicherin austríaca
20:19  DE-PT   außerirdisches Leben vida extraterrestre
20:19  DE-NL   ungerade Zahl oneven getal
20:19  DE-IT   Cholesterin colesterolo
20:20  DE-SV   außerirdisches Leben utomjordiskt liv
20:20  DE-PT   Wassertemperatur temperatura da água
20:21  DE-PT   angereichertes Uran urânio enriquecido
20:21  DE-NO   Sonnenteleskop solteleskop
20:21  DE-HR   Arbeitsethik radna etika
20:21  CS-DE   národní muzeum Nationalmuseum
20:21  CS-DE   kvantový stav Quantenzustand
20:21  DA-DE   løgsuppe Zwiebelsuppe
20:22  DE-TR   Ödem ödem
20:22  DE-TR   ungerade Zahl tek sayı
20:22  DE-TR   Hotelkette otel zinciri
20:22  DE-TR   bürokratisch bürokratik
20:22  DE-TR   Eisplanet buz gezegeni
20:22  DE-PL   Militärtaktik taktyka wojskowa
20:22  DE-PL   Tropenwald las tropikalny
20:22  DE-EO   Cholesterol kolesterino
20:22  DE-EO   Cholesterol kolesterolo
20:23  DE-SR   Epigramm епиграм
20:23  DE-SR   nationale Sicherheit национална безбедност
20:23  DE-SQ   irrationale Zahl numër irracional
20:25  EN-RO   textile industry industrie textilă
20:26  EN-ES   passive resistance resistencia pasiva
20:28  EN-PL   meaning of life sens życia
20:28  EN-EO   family tree genealogia arbo
20:29  EN-SR   trade dispute трговински сукоб
20:30  DE-ES   chemischer Prozess proceso químico
20:31  DE-ES   achtsam atento
20:39  EN-RO   morphostructure morfostructură
20:45  DE-PL   Bettelorden zakon żebraczy
21:13  DE-FR   Astrolab astrolabe
21:14  DE-FR   Astrolabium astrolabe
21:14  DE-FR   Wellenlänge longueur d'onde
21:14  DE-FR   außerirdisches Leben vie extraterrestre
21:15  DE-FR   Sportverein club sportif
21:16  DE-FR   Kokoswasser eau de coco
21:17  DE-FR   Verkehrsknotenpunkt plate-forme de correspondance
21:17  DE-FR   Zweiunddreißigstelnote triple croche
21:17  DE-FR   Allgäu Allgäu
21:17  DE-FR   Sternhöhenmesser astrolabe
21:18  DE-FR   Tülle douille
21:19  DE-FR   Ultramontanismus ultramontanisme
21:22  DE-FR   Gottesgeschenk don du ciel
21:22  DE-FR   Walrosselfenbein ivoire de morse
21:27  DE-LA   glasfarbig vitreus
21:29  DE-LA   globale Erwärmung calefactio globalis
21:30  EN-PL   extraterrestrial life życie pozaziemskie
21:42  DE-RO   Cholesterol colesterol
22:14  DE-NL   Knoblauchbutter knoflookboter
22:30  DE-HU   Rotschlamm vörösiszap
22:31  DE-SK   verstreut roztrúsený
22:31  DE-SK   zerstreut roztrúsený
22:37  EN-UK   red mud червоний шлам
22:37  EN-FR   red mud boue rouge
22:38  EN-RU   red mud красный шлам
22:41  EN-NL   red mud rode modder
22:42  DE-SK   jdn. betrüben zarmucovať n-ho
22:50  EN-RO   New Spain Noua Spanie
22:50  EN-RO   platform height înălțimea peronului
22:55  DE-UK   Knoblauchbutter часникове масло
23:38  BS-DE   dvije stotine zweihundert
23:39  BG-DE   двайсет zwanzig
23:40  DE-IT   Unterrichtseinheit unità didattica
23:40  DE-IT   Zeiteinheit unità di tempo
23:41  DE-IT   Weinbau- enologico
23:41  DE-IT   Lerneinheit unità didattica
23:44  DE-ES   etw. versüßen edulcorar algo
23:46  DE-PT   Brite britânico
23:46  DE-PT   Britin britânica
23:46  DE-PT   im Moment neste momento
23:48  DE-PT   an Ort und Stelle no próprio local
23:49  DE-PT   den Fluß hinunter rio abaixo
23:50  DE-PT   je Einheit por unidade
23:50  DE-PT   weit und breit por toda parte
23:52  DE-PT   weiterleben continuar vivendo
23:52  DE-PT   zu jeder Zeit a qualquer hora
23:55  DE-FR   Siebenjähriger Krieg guerre de Sept Ans
23:59  DE-SV   baltische Staaten baltiska staterna