Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. April 2026
07:04
Treppenauge
stairwell
07:04
Elektrokatalyse
electrocatalysis
07:05
Eiterzelle
pus cell
07:31
Bildungsmechanismus
mechanism of formation
07:32
Entstehungsmechanismus
mechanism of formation
07:32
Flusswasserinfiltration
river water infiltration
07:33
Eiterzelle
pyocyte
07:35
Holzbildhauereimuseum
woodcarving museum
07:36
Bettlergruppe
band of beggars
07:36
Schichtgeometrie
layer geometry
08:08
eiterhemmend
pyostatic
08:09
welsche Haube
bulbous dome
09:03
Fließverhalten
flowing properties
10:19
etw. bündeln
to focus sth.
10:19
jdn./etw. für etw. reservieren
to dedicate sb./sth. to sth.
10:59
Anlaufziel
destination
11:08
Elektroaffinität
electroaffinity
11:14
präparierte Tasche
booster bag
11:16
Elektropunktur
electropuncture
11:16
Galvanopunktur
galvanopuncture
11:19
abgekartet
put-up
11:22
Gutgläubigkeit
trusting nature
11:44
Elektropyrexie
electropyrexy
12:32
Rotbrust-Buntbarsch
firemouth cichlid
12:33
Rotbrust-Buntbarsch
firemouth
14:19
Treat-to-Target-Konzept
treat to target approach
16:46
Brustmaschine
pec deck
16:54
indochinesisch
Indochinese
17:02
Drücken
military press
17:02
Schulterdrücken
military press
17:02
Frontdrücken
military press
17:03
Überkopfdrücken
military press
17:03
Butterflymaschine
butterfly machine
17:03
Butterflymaschine
chest fly machine
17:07
Schulterpresse
shoulder press machine
17:11
dreiblätterig
trifoliate
17:11
dreiblättrig
trifoliate
17:11
zweiblättrig
bifoliate
17:11
zweiblätterig
bifoliate
17:11
zahnblättrig
tooth-leaved
17:11
zahnblätterig
tooth-leaved
17:11
stachelblättrig
prickly-leaved
17:11
stachelblätterig
prickly-leaved
17:11
etw. bündeln
to sheave sth.
17:11
etw. bündeln
to place sth. in a package
17:12
etw. bündeln
to multiplex sth.
17:12
etw. bündeln
to concentrate sth.
17:12
etw. bündeln
to combine sth.
17:13
etw. bündeln
to bale sth.
17:13
etw. bündeln
to package sth.
17:13
sich jdn./etw. (für etw. ) zum Vorbild nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth.
17:15
etw. bündeln
to bundle sth. up
17:15
vielblättrig
many-leaved
17:15
vielblätterig
many-leaved
17:15
hartblättrig
sclerophyllous
17:15
hartblätterig
sclerophyllous
17:23
etw. kündigen
to abrogate sth.
17:28
und andere mehr
and others
17:28
und anderes mehr
and more
17:31
lorbeerblättrig
laurophyllous
17:31
lorbeerblätterig
laurophyllous
17:32
elektrotonische Welle
electrotonic wave
17:32
elektrotonische Erregung
electrotonic stimulus
17:44
Latzug
lat pulldown
17:53
Äpfelsäure
malic acid
17:53
Apfelsäure
malic acid
18:13
außerirdisches Leben
extraterrestrial life
18:31
jdn./etw. auf etw. schätzen
to estimate sb./sth. at sth.
18:34
sich zu einem Thema eingehend informieren
to thoroughly acquaint oneself with a topic
18:54
Cholesterin
cholesterol
18:55
sich mit Freunden treffen
to catch up with friends
19:10
Kneipperin
19:10
Kneipper
19:51
Kneiper
barkeeper
20:00
Entfaltung
rollout distance
20:01
Entfaltung
gear inches
20:03
Ablauflänge
gear inches
20:21
eigener Wechsel
promissory note
20:34
Hackenschmidt-Maschine
hack squat machine
21:19
alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen
to hog the limelight
21:19
sich bei jdm. über etw. informieren
to get information about sth. from sb.
21:20
etw. zu Garben binden
to bundle sth. into sheaves
21:20
etw. zu Garben bündeln
to bundle sth. into sheaves
21:20
sich über ein Thema eingehend informieren
to thoroughly acquaint oneself with a topic
21:20
netzblättrig
net-leaved
21:20
netzblätterig
net-leaved
21:20
Elektroschocktherapie
electroshock therapy
22:04
Oberflächenwasserqualität
surface water quality
22:04
Javanische Höckernatter
pebbled swamp snake
22:04
Javanische Höckernatter
pebbled snake
22:05
Javanische Höckernatter
dragon snake
22:07
Javanische Höckernatter
Java tubercle snake
22:08
Javanische Höckernatter
Xenodermine snake
22:09
Flechten-Schneckennatter
drab snail eater
22:09
Flechten-Schneckennatter
Stejneger's snail sucker
22:34
Rotschlamm
red mud
22:47
aufsteigende Reihenfolge
increasing order
Weitere Sprachen
00:10
EN-SK
Guillain-Barré syndrome
Guillainov-Barrého syndróm
05:10
EN-RU
critical thinking
критическое мышление
05:10
EN-RU
awhile
некоторое время
06:45
DE-ES
schnorcheln
hacer esnórquel
06:47
EN-IT
mud-slinging
denigrazione
06:47
EN-IT
to be black with rage
essere arrabbiato nero
06:47
EN-IT
to wash one's hands
pulirsi le mani
06:47
EN-IT
to clean sth. up
pulire qc.
06:47
EN-IT
to clean sth. out
pulire qc.
06:47
EN-IT
to clean oneself
pulirsi
06:47
EN-IT
to wash oneself
pulirsi
06:47
EN-IT
to scrape sth. clean
pulire qc. strofinando
06:47
EN-IT
to scour sth.
pulire qc. strofinando
06:47
EN-IT
to give sth. a thorough cleaning
pulire qc. a fondo
06:47
EN-IT
to have sth. dry-cleaned
far pulire qc. a secco
06:47
EN-IT
to gut sth.
pulire qc.
06:47
EN-IT
to pick one's teeth
pulirsi i denti
06:47
EN-IT
to wipe one's nose
pulirsi il naso
06:47
EN-IT
to groom sth.
pulire qc.
06:47
EN-IT
to clean to infected wound
pulire la parte infetta
06:47
EN-IT
last Thursday
giovedì scorso
06:47
EN-IT
last Friday
venerdì scorso
06:47
EN-IT
last Saturday
sabato scorso
06:47
EN-IT
last Sunday
domenica scorsa
06:47
EN-IT
next Thursday
giovedì prossimo
06:47
EN-IT
next Friday
venerdì prossimo
06:47
EN-IT
next Saturday
sabato prossimo
06:47
EN-IT
shearing machine
trancia
06:47
EN-IT
shears
trancia
06:47
EN-IT
piece
trancia
06:47
EN-IT
The highly indebted country faces state bankruptcy.
Il paese altamente indebitato rischia la bancarotta di stato.
06:47
EN-IT
The rating agency wants to downgrade that country's government bonds to junk bond level.
L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond.
06:47
EN-IT
in a state of emergency
in stato d'allarme
06:47
EN-IT
Luigi has never been to Lisbon.
Luigi non è mai stato a Lisbona.
06:47
EN-IT
constitutional order
ordinamento dello stato
06:47
EN-IT
state order
ordinamento dello stato
07:00
DE-ES
Weltraum
espacio
07:00
DE-ES
Weltraum
espacio extraterrestre
07:01
DE-ES
Weltraum
espacio sideral
07:01
DE-ES
Weltraum
universo
07:01
DE-ES
Weltraum-
espacial
07:07
DE-ES
Schwert
espada
07:18
DE-ES
gewandter Degenfechter
espadachín
07:22
DE-ES
Spanischunterricht
clase de español
07:36
DE-ES
ins Wasser springen
darse un chapuzón
07:45
EN-IT
government pension
rendita dello stato
08:10
EN-TR
bayleaf
defne yaprağı
08:33
DE-SV
Variometer
variometer
08:34
DE-SV
Epigramm
epigram
08:34
DE-RU
Otitis
отит
08:35
DE-LA
göttlich groß
dius
08:35
DE-IT
Knochenasche
cenere ossea
08:35
DE-LA
edel
dius
08:35
DE-LA
vereinsamt
viduatus
08:36
DE-LA
Witwenstand
viduatus
08:37
DE-LA
teuflisch
diabolosus
08:37
DE-NL
Variometer
variometer
08:38
DE-NL
Chemieabfall
chemisch afval
08:39
DE-LA
ekelhaft
taedulus
08:39
DE-LA
göttlich
deivus
08:40
DE-HU
Nationalmuseum
nemzeti múzeum
08:41
EN-IT
separatist
separatista
08:41
DE-NO
Variometer
variometer
08:41
DE-NO
Epigramm
epigram
08:42
BG-DE
вариометър
Variometer
08:42
DE-HR
Variometer
variometar
08:42
DE-HR
chemische Reaktion
kemijska reakcija
08:42
DE-HR
Militärtaktik
vojna taktika
08:42
CS-DE
epigram
Epigramm
08:42
CS-DE
variometr
Variometer
08:43
CS-DE
vojenská taktika
Militärtaktik
08:43
CS-DE
univerzitní město
Universitätsstadt
08:44
CS-DE
liché číslo
ungerade Zahl
08:44
CS-DE
krátký film
Kurzfilm
08:46
CS-DE
hlezenní kloub
Sprunggelenk
08:46
CS-DE
textilní průmysl
Textilindustrie
08:46
DA-DE
variometer
Variometer
08:47
DE-TR
Schamane
şaman
08:47
DE-TR
Schamanin
şaman
08:58
DE-PL
Kegelrobbe
szarytka morska
08:59
DE-PL
Rossrobbe
foczka mała
09:00
DE-PL
Variometer
wariometr
09:14
DE-TR
Variometer
varyometre
09:15
DE-TR
anscheinend
görünüşe göre
09:23
DE-PL
Koma
śpiączka
09:23
EN-ES
specialist bookshop
librería técnica
09:24
EN-RO
August morning
dimineață de august
09:24
DE-PL
Epigramm
epigram
09:24
EN-RO
December morning
dimineață de decembrie
09:24
EN-RO
June morning
dimineață de iunie
09:24
EN-RU
Balt
балт
09:26
EN-PL
autophobia
autofobia
09:52
DE-SV
Schwarztee
svart te
09:53
DE-ES
Aufnahmeprüfung
examen de admisión
09:53
DE-ES
Aufnahmsprüfung
examen de admisión
09:54
DE-SV
Astrolab
astrolabium
09:54
DE-SV
kleines Spital
sjukstuga
09:54
DE-SV
kleines Krankenhaus
sjukstuga
09:55
EN-RU
tetraconch
тетраконх
09:56
EN-RU
palmist
хиромант
09:56
EN-RU
Nebra sky disc
диск из Небры
10:05
DE-RO
chemischer Prozess
proces chimic
10:05
DE-RO
Teufelsbeschwörung
exorcizare
10:13
EN-IT
sculptor
artista
10:13
EN-IT
(Italian) State Police
Polizia di Stato
10:13
EN-IT
president of the state
presidente dello stato
10:14
EN-IT
Crown attorney
procuratore dello stato
10:14
EN-IT
state president
presidente dello stato
10:14
EN-IT
Crown prosecutor
procuratore dello stato
10:14
EN-IT
public prosecutor
procuratore dello stato
10:14
EN-UK
New England
Нова Англія
10:15
EN-IT
state prosecutor
procuratore dello stato
10:15
EN-IT
state's attorney
procuratore dello stato
10:15
EN-IT
That investment was a disaster for him.
Quell'investimento gli è stato fatale.
10:15
EN-IT
without being asked
senza essere stato interpellato
10:16
EN-UK
Åland Islands
Аландські острови
10:16
EN-IT
I've been conned!
Sono stato gabbato!
10:16
EN-IT
I've been tricked!
Sono stato gabbato!
10:16
EN-IT
Undersecretary of State
sottosegretario di stato
10:16
EN-IT
Undersecretary of State
sottosegretaria di stato
10:17
EN-IT
state of emergency
stato d'emergenza
10:17
EN-IT
Gulf State
stato del Golfo
10:17
EN-IT
actual state of affairs
stato delle cose
10:17
EN-IT
state of play
stato delle cose
10:18
DE-UK
Tokelau
Токелау
10:18
EN-IT
state of aggregation
stato di aggregazione
10:18
EN-IT
aggregate state
stato di aggregazione
10:18
EN-IT
battery level
stato di carica della batteria
10:18
EN-IT
battery charge level
stato di carica della batteria
10:18
EN-UK
webtoon
вебтун
10:19
DE-UK
Nukleinsäure
нуклеїнова кислота
10:19
EN-IT
condition
stato di conservazione
10:19
EN-IT
conservation
stato di conservazione
10:19
EN-IT
preservation
stato di conservazione
10:19
EN-IT
in an excellent manner
in maniera eccellente
10:19
EN-UK
producing
виробіток
10:20
EN-IT
within
all'interno
10:20
DE-UK
Neuengland
Нова Англія
10:21
EN-IT
excellently
in maniera eccellente
10:21
EN-IT
enigmatically
in maniera enigmatica
10:21
EN-IT
uproariously
in maniera esilarante
10:21
EN-UK
legal basis
правова основа
10:22
EN-UK
legal grounds
правова основа
10:22
EN-IT
remarkably
sorprendentemente
10:22
EN-IT
hilariously
in maniera esilarante
10:22
EN-IT
hilariously
esilarantemente
10:22
EN-IT
strikingly
sorprendentemente
10:23
EN-UK
qualitative analysis
якісний аналіз
10:23
EN-IT
to gut sth.
sventrare qc.
10:23
EN-IT
to disembowel sth.
sventrare qc.
10:23
EN-IT
to slice sth. open
sventrare qc.
10:24
EN-IT
to gut a chicken
sventrare un pollo
10:24
EN-IT
to slice into the belly of sth.
sventrare qc.
10:24
EN-IT
to tear sth. to pieces
sventrare qc.
10:24
EN-IT
to tear sth. to shreds
sventrare qc.
10:24
EN-IT
to demolish sth.
sventrare qc.
10:24
EN-IT
to knock sth. down
sventrare qc.
10:24
EN-IT
artist
artista
10:24
EN-IT
performer
artista
10:24
EN-IT
performer
artista
10:24
DE-ES
etw. wählen
escoger algo
10:24
DE-UK
Produktionsziel
виробниче завдання
10:25
EN-IT
stage performer
artista di teatro
10:25
EN-IT
stage performer
artista di teatro
10:25
EN-IT
film actor
artista del cinema
10:25
EN-IT
film actor
artista del cinema
10:26
DE-UK
Agrarausgaben
витрати на сільське господарство
10:26
DE-UK
Abweichung
відступ
10:26
EN-IT
painter
artista
10:26
EN-IT
painter
artista
10:26
EN-IT
sculptor
artista
10:26
EN-IT
actor
artista
10:26
EN-IT
actor
artista
10:27
EN-IT
to introduce an actor
presentare un artista
10:27
EN-IT
musician
artista
10:27
EN-IT
musician
artista
10:27
EN-IT
to model for an artist
far da modella a un artista
10:28
DE-UK
Geldschuld
борг
10:28
EN-IT
bell clapper
batacchio
10:28
EN-IT
door knocker
batacchio
10:28
EN-IT
long stick
batacchio
10:28
EN-IT
long pole
batacchio
10:29
DE-UK
transgen
трансгенний
10:30
DE-UK
Zollschuld
заборгованість з митних платежів
10:30
EN-IT
to harvest olives using a long pole
raccoglire le olive col batacchio
10:30
EN-IT
tiger daylily
giglio turco
10:30
EN-IT
orange daylily
giglio turco
10:30
EN-IT
tawny daylily
giglio turco
10:30
EN-IT
fulvous daylily
giglio turco
10:30
EN-IT
Mexican shellflower
fior di tigre messicano
10:30
EN-IT
tiger iris
fior di tigre messicano
10:30
EN-IT
tiger flower
fior di tigre messicano
10:30
EN-IT
peacock flower
fior di tigre messicano
10:30
EN-IT
the Books of Samuel
i Libri di Samuele
10:31
DE-UK
sozialer Dialog
соціальний діалог
10:31
DE-UK
Haushaltsdisziplin
бюджетна дисципліна
10:31
DE-UK
militärische Disziplin
військова дисципліна
10:32
DE-UK
persönliche Daten
персональні дані
10:32
EN-IT
the Books of Kings
i Libri dei Re
10:32
EN-IT
the First and Second Chronicles
i due Libri delle Cronache
10:32
EN-IT
the Book of Ezra
il Libro di Esdra
10:32
EN-IT
bell clapper
battaglio
10:32
EN-IT
door knocker
battaglio
10:32
EN-IT
toll
rintocco
10:32
EN-IT
tolling
rintocco
10:32
EN-IT
chime
rintocco
10:32
EN-IT
chiming
rintocco
10:32
EN-IT
ring
rintocco
10:32
EN-IT
ringing
rintocco
10:32
EN-IT
abandonment
abbandono
10:32
EN-IT
desertion
abbandono
10:32
EN-IT
relinquishment
abbandono
10:32
EN-IT
giving up
abbandono
10:32
EN-IT
renouncing
abbandono
10:42
EN-IT
to implement sth.
applicare qc.
10:42
EN-IT
in some cases
parzialemente
10:42
DE-UK
Sponsoring
спонсорство
10:43
DE-UK
Aktivlegitimation
право на судовий процес
10:43
EN-IT
tiger moray
murena orientale
10:44
DE-UK
Vorredner
попередній промовець
10:45
DE-UK
Magenstein
шлунковий камінь
10:46
EN-IT
marketplace
mercato
11:04
DA-EN
dysgrafi
dysgraphia
11:04
DA-EN
ulige tal
odd number
11:04
DA-EN
tekstilindustri
textile industry
11:07
DA-DE
tekstilindustri
Textilindustrie
11:18
EN-IT
separatist movement
movimento separatista
11:44
DA-EN
løgsuppe
onion soup
11:44
DA-EN
haveby
garden city
11:44
DA-EN
variometer
variometer
11:52
DE-FI
Schwanzflosse
pyrstöevä
12:02
DE-UK
Grundrechtecharta
Хартія основних прав
12:02
EN-IT
weak point
lato debole
12:02
EN-IT
abandoning of a project
abbandono del progetto
12:02
EN-IT
(state of) neglect
abbandono
12:02
EN-IT
to be in a state of neglect
essere in uno stato d'abbandono
12:02
DE-UK
Asylrecht
право притулку
12:02
DE-UK
Schuldrecht
зобов'язальне право
12:03
DE-UK
Fetus
плід
12:03
DE-UK
Fötus
плід
12:03
EN-IT
to fall into neglect
cadere in uno stato di abbandono
12:03
EN-IT
to let sth. fall into decay
lasciare qc. in abbandono
12:03
EN-IT
to let sth. run wild
lasciare qc. in abbandono
12:03
EN-IT
withdrawal
abbandono
12:04
EN-IT
to win by default
vincere per abbandono
12:04
EN-IT
attitude of complete relaxation
atteggiamento di completo abbandono
12:04
EN-IT
abandonment of a child
abbandono di minore
12:04
EN-IT
child neglect
abbandono di minore
12:04
DE-UK
militärische Übung
військова підготовка
12:04
DE-UK
Gleichgewicht
баланс
12:05
DE-UK
Sicherheitsausrüstung
захисне обладнання
12:05
EN-IT
desertion of one's post
abbandono di posto
12:05
EN-IT
to sue for divorce on the grounds of desertion
chiedere il divorzio per abbandono del tetto coniugale
12:05
EN-IT
to become dilapidated
cadere in abbandono
12:05
EN-IT
to become overgrown
cadere in abbandono
12:05
DE-UK
Datenverarbeitungsanlage
обчислювальна машина
12:07
DE-UK
Druckbehälter
посудина високого тиску
12:07
EN-IT
right of abandonment
diritto di abbandono
12:07
EN-IT
petrol pump attendant
benzinaio
12:07
EN-IT
petrol pump attendant
benzinaia
12:07
EN-IT
gas station attendant
benzinaia
12:07
EN-IT
filling station
benzinaio
12:07
EN-IT
gas station
benzinaio
12:07
EN-IT
petrol station
benzinaio
12:07
EN-IT
gas bar
benzinaio
12:07
EN-IT
friendly
fraterno
12:07
DE-UK
Justizirrtum
судова помилка
12:08
DE-UK
Europäischer Wirtschaftsraum
Європейський економічний простір
12:08
EN-IT
affectionate
fraterno
12:08
EN-IT
brotherly love
amore fraterno
12:08
EN-IT
inseparable
fraterno
12:08
EN-IT
close friend
amico fraterno
12:08
DE-UK
Aufstellung
формування
12:09
DE-UK
Bundesstaat
федерація
12:09
DE-UK
islamischer Staat
мусульманська держава
12:09
EN-IT
bond of brotherhood
vincolo fraterno
12:09
EN-IT
close friendship
amicizia fraterna
12:09
EN-IT
unfairly
parzialmente
12:09
DE-RU
Pädogenese
педогенез
12:09
EN-IT
to partially finance
contribuire parzialmente a un finanziamento
12:09
DE-RU
Hexerei
ведовство
12:09
DE-RU
O-Beine
ноги колесом
12:09
DE-RU
Trampel
михрютка
12:09
DE-RU
Hure
шалашовка
12:10
DE-RU
Chapeau claque
шапокляк
12:10
DE-RU
Klappzylinder
шапокляк
12:10
DE-RU
Theatergruppe
драмкружок
12:10
DE-RU
Herings-
сельдевый
12:10
DE-RU
Loggerfischerei
логгерный рыбный промысел
12:10
DE-RU
Einsalzen von Heringen
посол сельдевых
12:10
DE-RU
Reich der Mitte
Срединное государство
12:10
DE-RU
Abgleiten
сползание
12:10
DE-RU
den Co-Vorsitz innehaben
сопредседательствовать
12:10
DE-RU
Grunddienstbarkeit
земельный сервитут
12:10
DE-RU
Deutschland
Неметчина
12:10
DE-RU
Deutschtum
неметчина
12:10
DE-RU
landfremd
чужеземный
12:10
DE-RU
aus der Sicht eines Außenstehenden
вчуже
12:10
DE-RU
unbarmherziges Geschick
судьба-злодейка
12:10
DE-RU
Was machst du denn hier?
Какими судьбами?
12:10
DE-RU
Sängerin
певичка
12:10
DE-RU
Singvögelchen
птичка-певичка
12:10
DE-RU
Café chantant
кафешантан
12:10
DE-RU
Tingeltangelsängerin
кафешантанная певичка
12:10
DE-UK
Nationalstaat
унітарна держава
12:10
DE-RU
Sagengestalt
легендарный образ
12:10
DE-RU
Ohrensessel
вольтеровское кресло
12:10
EN-IT
to treat sb. unfairly
trattare qn. parzialemente
12:10
DE-RU
Die Ausstellung zog viele Besucher an.
Выставка привлекла много посетителей.
12:11
DE-RU
angehende Pensionatslehrerin
пепиньерка
12:11
DE-RU
Einfaltspinsel
простак
12:11
EN-IT
one-sidedly
parzialemente
12:11
EN-IT
partly cloudy
parzialmente nuvoloso
12:11
EN-IT
partly
parzialemente
12:11
EN-IT
halfway
parzialemente
12:11
EN-IT
partway
parzialemente
12:11
EN-IT
in parts
parzialemente
12:11
EN-IT
to some extent
parzialemente
12:11
DE-RU
Flederwisch
гусиное крыло
12:11
DE-RU
selbstgebrannter Schnaps
первач
12:11
DE-RU
Spitzbogenfenster
стрельчатое окно
12:11
DE-RU
zweitägig
двухсуточный
12:11
DE-UK
vergleichende Studie
порівняльне дослідження
12:11
DE-UK
Fallstudie
вивчення прикладу
12:12
DE-UK
Vollziehung
виконання
12:12
EN-IT
medicine man
sciamano
12:12
EN-IT
witch doctor
sciamano
12:12
EN-IT
to attach sth.
applicare qc.
12:12
EN-IT
to apply sth.
applicare qc.
12:12
EN-IT
to affix sth.
applicare qc.
12:12
EN-IT
Canton of Appenzell Inner-Rhodes
Canton Appenzello Interno
12:12
EN-ES
hotel chain
cadena hotelera
12:12
EN-ES
silk gown
vestido de seda
12:12
DE-UK
Berufserfahrung
професійний досвід
12:13
EN-ES
intangible
imponderable
12:13
EN-IT
to apply a method
applicare un metodo
12:13
EN-IT
to apply a rule
applicare una regola
12:13
EN-ES
unexpected
imponderable
12:13
EN-IT
to implement a law
applicare una legge
12:13
EN-IT
to apply a tax
applicare una tassa
12:13
EN-IT
to apply one's mind to sth.
applicare la mente a qc.
12:13
EN-IT
to affix a label
applicare un'etichetta
12:13
DE-UK
computergestützte Fertigung
автоматизоване виробництво
12:14
EN-IT
to employ sth.
applicare qc.
12:14
EN-IT
to adopt sth.
applicare qc.
12:14
EN-IT
apply a discount
applicare uno sconto
12:14
EN-IT
to apply
applicarsi
12:14
EN-IT
to apply oneself
applicarsi
12:14
EN-IT
to put sth. on
applicare qc.
12:14
EN-IT
to stick sth. on
applicare qc.
12:14
EN-IT
to spread sth. on
applicare qc.
12:15
DE-RU
Zweiakter
двухактная пьеса
12:15
DE-RU
Zweischichtbetrieb
двухсменное предприятие
12:15
DE-RU
Sbiten
сбитень
12:15
DE-RU
verdattert
ошарашенный
12:15
EN-ES
study tour
viaje de estudio
12:15
DE-RU
verblüfft
ошарашенный
12:15
EN-ES
incalculable
imponderable
12:15
DE-RU
mit Silbergarn bestickt
расшитый серебряной ниткой
12:15
DE-RU
Marathen
маратхи
12:15
DE-RU
Marathe
маратхи
12:15
EN-ES
invaluable
imponderable
12:15
DE-RU
Bienenkorb
сапетка
12:15
EN-IT
to dab sth. on
applicare qc.
12:15
DE-RU
Rüsseltiere
хоботные
12:15
EN-IT
to enforce sth.
applicare qc.
12:15
DE-RU
Schliefer
дамановые
12:15
EN-IT
to carry sth. out
applicare qc.
12:15
EN-ES
powerless
mortecino
12:16
DE-RU
Kap-
капский
12:16
DE-RU
Proömium
введение
12:16
DE-RU
Stammesverband
племенной союз
12:16
EN-IT
to put policies into effect
applicare le direttive
12:16
EN-ES
jongleur
juglar
12:16
EN-IT
to levy a tax
applicare una tassa
12:16
DE-RU
Zuchteber
племенной кабан
12:16
DE-RU
urindogermanisch
праиндогерманский
12:16
DE-RU
urindoeuropäisch
праиндоевропейский
12:16
EN-IT
to carry out instructions
applicare le istruzioni
12:16
EN-ES
minstrel
juglar
12:16
DE-RU
Suffigierung
суффиксация
12:16
EN-ES
plainly
llanamente
12:16
EN-IT
to apply oneself to study
applicarsi allo studio
12:16
EN-ES
simply
llanamente
12:16
EN-IT
to get one's teeth into sth.
applicarsi a fondo in qc.
12:16
DE-RU
vedische Sprache
ведийский санскрит
12:16
EN-ES
frankly
llanamente
12:16
DE-UK
Flevoland
Флеволанд
12:16
DE-RU
Volksbibliothek
народная библиотека
12:16
DE-RU
zirkumpolar
циркумполярный
12:16
DE-RU
Lunation
лунация
12:16
EN-ES
lecture
explicación
12:16
DE-RU
synodischer Monat
синодический месяц
12:16
DE-RU
jdn./etw. vergöttlichen
обожествлять кого-л./что-л.
12:16
EN-ES
to get back in the game
remontar el partido
12:16
DE-RU
Asebie
безбожие
12:16
EN-ES
to come back to life
resucitar
12:16
EN-ES
to rise from the dead
resucitar
12:16
DE-RU
Oleg der Weise
Олег Вещий
12:16
EN-ES
lapse of concentration
despiste
12:16
DE-RU
prophetisch
вещий
12:16
EN-ES
slip
despiste
12:16
DE-RU
vorhersagend
вещий
12:16
DE-RU
Hellsichtigkeit
ясновидение
12:16
EN-ES
mistake
despiste
12:17
EN-ES
to mislead sb.
despistar a algn
12:17
EN-ES
Ladies and gentlemen!
Damas y caballeros!
12:17
EN-ES
prudence
cautela
12:17
DE-RU
mit der Sehergabe ausgestattet
наделённый даром ясновидения
12:17
DE-RU
Verlauf historischer Ereignisse
ход исторических событий
12:17
DE-RU
jdn./etw. beherrschen
володеть кем-л./чем-л.
12:17
EN-ES
care
cautela
12:17
DE-RU
etw. erringen
одержать что-л.
12:17
EN-ES
hourglass
reloj de arena
12:17
DE-RU
Abspaltung
вычленение
12:17
DE-RU
Knechtung
закабаление
12:17
DE-RU
Unterjochung
закабаление
12:17
EN-ES
field of battle
campo de batalla
12:17
DE-RU
Versklavung
закабаление
12:17
DE-RU
jdn./etw. knechten
закабалить кого-л./что-л.
12:17
EN-ES
to explain sth.
dilucidar algo
12:17
DE-RU
jdn./etw. unterjochen
закабалить кого-л./что-л.
12:17
DE-RU
jdn./etw. versklaven
закабалить кого-л./что-л.
12:17
EN-ES
to dawn
esclarecer
12:17
EN-IT
to dedicate oneself to one's work
applicarsi al proprio lavoro
12:17
DE-RU
jdn./etw. knechten
закабалять кого-л./что-л.
12:17
DE-RU
jdn./etw. versklaven
закабалять кого-л./что-л.
12:17
EN-IT
to apply the cream locally
applicare la crema localmente
12:17
EN-IT
to apply sanctions
applicare sanzioni
12:17
EN-IT
to vest sth. in sb.
applicare qc. a qn.
12:18
DE-UK
Kohäsionsfonds
фонд згуртованості
12:18
EN-IT
to raise sth.
rizzare qc.
12:18
EN-IT
to erect sth.
rizzare qc.
12:18
EN-IT
to build sth.
rizzare qc.
12:18
EN-IT
to build a wall
rizzare un muro
12:18
DE-UK
Kohäsionsfonds
фонд згуртування
12:19
DE-UK
Investitionsfonds
інвестиційний фонд
12:19
DE-UK
Büroartikel
канцелярський товар
12:19
EN-IT
to prick up one's ears
rizzare gli orecchi
12:19
EN-IT
to erect a pole
rizzare un palo
12:19
EN-IT
to raise the sails
rizzare le vele
12:19
EN-IT
to stand up
rizzarsi
12:19
DE-UK
Steuerfreibetrag
неоподатковуваний мінімум
12:20
DE-UK
Treibhausgas
парниковий газ
12:20
EN-IT
to listen carefully
rizzare gli orecchi
12:20
EN-IT
to straighten up
rizzarsi
12:20
EN-IT
to stand on end
rizzarsi
12:20
EN-IT
to pitch sth.
rizzare qc.
12:20
DE-UK
Hungerstreik
голодування
12:20
DE-UK
Visegrád-Gruppe
Вишеградська група
12:21
EN-IT
hair-raising
da far rizzare i capelli
12:21
EN-IT
spine-crawling
da far rizzare i capelli
12:21
EN-IT
bloodcurdling
da far rizzare i capelli
12:23
DE-UK
Gemeindeverband
об'єднання органів місцевого управління
12:23
EN-IT
to no longer get it up
non riuscire più a farselo rizzare
12:23
EN-IT
to cock its tail
rizzare la coda
12:23
EN-IT
to strain one's ears
rizzare le orecchie
12:23
EN-IT
to pitch a tent
rizzare una tenda
12:23
EN-IT
analysis of demand
analisi del fabbisogno
12:23
EN-IT
demand analysis
analisi del fabbisogno
12:23
EN-IT
needs assessment
analisi del fabbisogno
12:23
EN-IT
market analysis
analisi del fabbisogno
12:23
EN-IT
requirements analysis
analisi del fabbisogno
12:24
EN-IT
inventory analysis
analisi dell'inventario
12:24
EN-IT
analysis of bank profitability
analisi della profittabilità bancaria
12:24
EN-IT
introspective analysis
analisi introspettiva
12:25
DE-UK
Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung
Європейське об'єднання з економічних інтересів
12:25
DE-UK
Kampfhubschrauber
бойовий гелікоптер
12:25
DE-UK
Geschichte des Mittelalters
історія середніх віків
12:25
EN-IT
(industry) sector analysis
analisi settoriale
12:25
EN-IT
certificate of analysis
certificato d'analisi
12:25
EN-IT
epic
epopea
12:25
EN-IT
heroic deeds
epopea
12:26
EN-IT
impressive feats
epopea
12:26
EN-IT
disparagement
denigrazione
12:26
DE-UK
Geschichte der Neuzeit
нова історія
12:28
DE-IT
chemischer Prozess
processo chimico
12:32
EN-IT
Indian pennywort
tigre del prato
12:32
EN-IT
Asiatic pennywort
tigre del prato
12:32
EN-IT
fangtooth moray
murena orientale
12:32
EN-IT
bird-eye conger
murena orientale
12:33
EN-IT
scholar
studente
12:33
EN-IT
medical student
studentessa di medicina
12:33
EN-IT
medical student
studente di medicina
12:33
DE-UK
Norfolkinsel
Острів Норфолк
12:41
DE-LA
Wermutwein
absinthiatum
12:42
DE-LA
Wermutwein
absentatum
13:00
CS-EN
cizoložnice
adulteress
13:01
CS-EN
liché číslo
odd number
13:01
CS-EN
ústřední knihovna
central library
13:01
CS-EN
Berlíňačka
Berliner
13:01
CS-EN
Berlíňanka
Berliner
13:02
CS-EN
Vídeňačka
Viennese
13:07
EN-RO
April morning
dimineață de aprilie
13:07
EN-RO
February morning
dimineață de februarie
13:08
EN-RO
March morning
dimineață de martie
13:08
CS-EN
brutalismus
brutalism
13:09
CS-EN
plynný obr
gas giant
13:09
CS-EN
obchodní loď
merchant ship
13:09
CS-EN
obchodní loď
merchant vessel
13:18
CS-EN
architektonický styl
architectural style
13:20
DE-UK
Chromatografie
хроматографія
13:20
DE-UK
Gaschromatografie
газова хроматографія
13:20
EN-IT
Sunday driver
automobilista delle domenica
13:20
DE-ES
Aufnahmeprüfung
examen de ingreso
13:20
EN-IT
on one side
da un lato
13:21
DE-UK
Verkehrsader
магістраль
13:22
EN-IT
Certainly not!
Certamente no!
13:22
DE-UK
Vorverkauf
попередній продаж
13:23
DE-UK
Digitalisierung
диджиталізація
13:23
EN-IT
weak spot
lato debole
13:32
EN-IT
spotted-tailed dasyure
gatto marsupiale a coda macchiata
13:32
EN-IT
weekend tripper
gitante della domenica
13:32
EN-IT
weekend tripper
gitante della domenica
13:32
EN-IT
His birthday falls on a Sunday.
Il suo compleanno cade di domenica.
13:32
EN-IT
every other Sunday
una domenica sì, una domenica no
13:32
EN-IT
every other Sunday
una domenica sì e una no
13:32
EN-IT
climate engineering
ingegneria climatica
13:32
EN-IT
climate intervention
ingegneria climatica
13:32
EN-IT
lode
filone
13:32
EN-IT
vein
filone
13:32
EN-IT
current
filone
13:32
EN-IT
movement
filone
13:32
EN-IT
gold vein
filone d'oro
13:32
EN-IT
Romantic movement
filone romantico
13:32
EN-IT
field
filone
13:32
EN-IT
front
filone
13:32
EN-IT
loaf
filone
13:32
EN-IT
line
filone
13:32
EN-IT
vein of copper
filone di rame
13:32
EN-IT
vein of copper
filone di ramifero
13:32
EN-IT
to mine a seam
sfruttare un filone
13:32
EN-IT
beef marrow
filone
13:32
EN-IT
wily old bird
filone
13:32
EN-IT
wily old bird
filona
13:32
EN-IT
to strike gold
scoprire un filone d'oro
13:32
EN-IT
tradition
filone
13:32
CS-EN
ocelový most
steel bridge
13:53
EN-ES
to disinfect sth.
desinfectar algo
13:53
EN-ES
signed up
fichado
13:54
EN-ES
recruited
fichado
13:54
EN-ES
accused
fichado
13:54
DE-RU
jdn./etw. unterjochen
закабалять кого-л./что-л.
13:54
EN-ES
compliment
elogio
13:54
DE-RU
Knechtung
угнетение
13:54
DE-RU
jdm. etw. leihen
ссудить кому-л. что-л.
13:54
EN-ES
unhistorical
ahistórico
13:54
DE-RU
jdm. mit Geld aushelfen
ссудить кого-л. деньгами
13:54
DE-RU
Darlehens-
ссудный
13:54
DE-RU
Kredit-
ссудный
13:54
DE-RU
Kreditrahmen
предел кредитования
13:54
EN-ES
(brand) new
flamante
13:54
DE-RU
Darlehenskonto
ссудный счёт
13:54
DE-RU
die verbotene Frucht
запретный плод
13:54
DE-RU
etw. kosten
вкусить что-л./чего-л.
13:54
DE-RU
die verbotene Frucht kosten
вкусить запретного плода
13:54
DE-RU
verzinslich
в рост
13:54
EN-ES
brilliant
flamante
13:54
DE-RU
Geld gegen Zinsen verleihen
давать деньги в рост
13:54
DE-RU
Publikumsinteresse
зрительский интерес
13:54
EN-ES
splendid
flamante
13:54
DE-RU
Mieze
мурлыка
13:54
DE-RU
Miez
мурлыка
13:54
DE-RU
Knurrkater
мурлыка
13:54
DE-RU
schnurrend
мурлычущий
13:54
EN-ES
sweatsuit
chándal
13:54
EN-ES
giveaway
ganga
13:54
EN-ES
dogmatic statement
absoluta
13:54
EN-ES
regularly
con regularidad
13:54
DE-RU
ein Lied summen
мурлыкать песню
13:54
DE-RU
Farbfernsehgerät
цветной телевизор
13:55
DE-RU
Der elektronische Doppelgänger
Приключения Электроника
13:55
EN-ES
reasonable
asequible
13:55
DE-RU
Enuresis
энурез
13:55
DE-RU
Pollakisurie
поллакиурия
13:55
EN-ES
token price
precio módico
13:55
DE-RU
häufiges Wasserlassen
учащённое мочеиспускание
13:55
DE-RU
beschleunigt
учащённый
13:55
DE-RU
beschleunigter Puls
учащённый пульс
13:55
EN-ES
affected
impresionado
13:55
DE-RU
Uroskopie
уроскопия
13:55
DE-RU
Miktion
мочеиспускание
13:55
DE-RU
Harnwege
мочевые пути
13:55
DE-RU
Katheterisierung
катетеризация
13:55
DE-RU
überaktive Blase
гиперактивный мочевой пузырь ,
13:55
EN-ES
exposed
impresionado
13:55
DE-RU
einnässen
не удерживать мочу
13:55
DE-RU
Erkenntlichkeit
признательность
13:55
DE-RU
sich geschlagen geben
признать себя побеждённым
13:55
DE-RU
Einberufungsalter
призывной возраст
13:55
DE-RU
Einberufungs-
призывной
13:55
DE-RU
verlegen sein
прийти в смущение
13:55
DE-RU
Befehls-
повелительный
13:55
DE-RU
jdm./etw. Glauben schenken
поверить кому-л./чему-л.
13:56
DE-RU
wiedergewählt werden
переизбираться
13:56
DE-RU
auf Kroatisch
по-хорватски
13:56
EN-ES
loss
derrota
13:56
DE-RU
auf Albanisch
по-албански
13:56
DE-RU
auf Griechisch
по-гречески
13:56
EN-ES
to grasp sth.
aferrar algo
13:56
DE-RU
auf Bosnisch
по-боснийски
13:56
DE-RU
auf Portugiesisch
по-португальски
13:56
EN-ES
to take hold of sth.
aferrar algo
13:56
DE-RU
herrschaftlich
по-господски
13:56
EN-ES
ambition
añoranza
13:56
DE-RU
wie in der Stadt / Großstadt
по-городскому
13:56
EN-ES
ambition
sueño
13:56
DE-RU
staatlich
по-государственному
13:56
EN-ES
personal ambition
ambición personal
13:56
DE-RU
jdn. berauben
пограбить кого-л.
13:56
DE-RU
etw. ausrauben
разграбить что-л.
13:56
DE-RU
etw. plündern
разграбить что-л.
13:56
DE-RU
etw. ausplündern
разграбить что-л.
13:56
DE-RU
Ausplünderung
разграбление
13:56
EN-ES
personal ambition
meta personal
13:56
DE-RU
etw. ausplündern
разграблять что-л.
13:56
DE-RU
etw. ausrauben
разграблять что-л.
13:56
EN-ES
blind ambition
ambición desmedida
13:56
EN-ES
blind ambition
ambición ciega
13:56
DE-RU
etw. plündern
разграблять что-л.
13:56
DE-RU
ausgeplündert werden
разграбляться
13:56
EN-ES
aspiration
ambición
13:56
DE-RU
ausgeraubt
разграбленный
13:56
EN-ES
aspiration
inhalación
13:56
DE-RU
geplündert
разграбленный
13:56
DE-RU
ausgeplündert
разграбленный
13:56
DE-RU
ausgeraubt werden
разграбляться
13:56
DE-RU
etw. ausrauben
расхитить что-л.
13:57
DE-RU
etw. ausrauben
расхищать что-л.
13:57
EN-ES
demountable
desmontable
13:57
DE-RU
Plünderung
расхищение
13:57
DE-RU
Ausrauben
расхищение
13:57
DE-RU
ausgeraubt
расхищенный
13:57
DE-RU
ausgeraubt werden
расхищаться
13:57
DE-RU
etw. rauben
разворовать что-л.
13:57
DE-RU
etw. rauben
разворовывать что-л.
13:57
DE-RU
Ausplündern
разворовывание
13:57
EN-ES
collapsible
desarmable
13:57
DE-RU
etw. ausplündern
раскрасть что-л.
13:57
DE-RU
Ausplündern
раскрадывание
13:57
DE-RU
Ausplündern
разграбление
13:57
DE-RU
volkseigen
народный
13:57
DE-RU
Volkstanzgruppe
ансамбль народного танца
13:57
DE-RU
Gesangs- und Tanzgruppe
ансамбль песни и танца
13:57
DE-RU
Volksmusikgruppe
ансамбль фольклорной музыки
13:57
DE-RU
Frühparlamentarismus
ранний парламентаризм
13:58
DE-RU
zeitig
ранний
13:58
EN-ES
removable
desmontable
13:58
DE-RU
frühes Frühstück
ранний завтрак
13:58
DE-RU
im Frühsommer
ранним летом
13:58
DE-RU
Kiemendeckel
жаберная крышка
13:58
DE-RU
Kiemen-
жаберный
13:58
DE-RU
Kiemenbogen
жаберная дуга
13:58
DE-RU
evolutiv
эволюционный
13:58
DE-RU
Neuralrohr
нервная трубка
13:58
EN-ES
detachable
desmontable
13:58
DE-RU
röhrenförmig
трубковидный
13:58
DE-RU
Ostsibirische Röhrennasenfledermaus
уссурийский трубконос
13:58
DE-RU
Rohr-
трубочный
13:58
DE-RU
Ependym-
эпендимный
13:58
DE-RU
Ependym
эпендима
13:58
DE-RU
Epiasterismus
эпиастеризм
13:58
DE-RU
Griechischunterricht
урок греческого языка
13:58
DE-RU
Proszenium
просцениум
13:58
DE-RU
Proszenium
проскений
13:58
DE-RU
Proskenion
проскений
13:58
DE-RU
Eridanus
Эридан
13:58
DE-RU
Eridanos
Эридан
13:58
DE-RU
Skythien
Скифия
13:58
DE-RU
Der gefesselte Prometheus
Прометей прикованный
13:58
DE-RU
Behausung
обиталище
13:58
DE-RU
durchstreichen
зачёркивать
13:58
DE-RU
durchstreichen
зачеркнуть
13:58
DE-RU
durchstreichen
перечёркивать
13:58
DE-RU
durchstreichen
перечеркнуть
13:58
DE-RU
Durchstreichen
перечёркивание
13:58
DE-RU
Durchstreichen
зачёркивание
13:58
DE-RU
Durchstreichen
вычёркивание
13:58
DE-RU
durchgestrichen
перечёркнутый
13:58
DE-RU
durchgestrichen
зачёркнутый
13:58
DE-RU
gestrichen
вычеркнутый
13:59
DE-RU
herausgestrichen
вычеркнутый
13:59
DE-RU
gestrichen
окрашенный
13:59
DE-RU
streichen
окрасить
13:59
DE-RU
Das Lied ist von Traurigkeit durchzogen.
Песня окрашена грустью.
13:59
DE-RU
Die letzten Jahre waren von stiller Freude erfüllt.
Последние годы были окрашены тихой радостью.
13:59
DE-RU
Ihre blassen Wangen röteten sich.
Румянец окрасил её бледные щёки.
13:59
DE-RU
Der Sonnenuntergang färbte den Himmel rot.
Закат окрасил небо.
13:59
DE-RU
Monduntergang
заход Луны
13:59
DE-RU
Der Platz wurde nach Puschkin benannt.
Площадь нарекли именем Пушкина.
13:59
DE-RU
Mückenschwarm
рой мошек
13:59
DE-RU
Wespenschwarm
осиный рой
13:59
DE-RU
streichfähig
намазываемый
13:59
DE-RU
Fliegenschwarm
рой мух
13:59
DE-RU
ein Schwarm von Erinnerungen
рой воспоминаний
13:59
DE-UK
Extranet
екстранет
13:59
DE-FR
Sonnenteleskop
télescope solaire
14:00
DE-RU
Thelytokie
телитокия
14:00
DE-RU
die Prüfung beim zweiten Mal bestehen
сдать экзамен со второго захода
14:00
DE-RU
Anflug
заход (на посадку)
14:00
DE-RU
Versuch
заход
14:00
DE-RU
Anlauf
попытка
14:00
DE-RU
Das Leben neigt sich dem Ende zu.
Жизнь близится к закату.
14:00
DE-RU
bei Sonnenuntergang heimkehren
вернуться домой на закате
14:00
DE-RU
Ende
закат
14:00
DE-RU
Patriarch von Moskau und der ganzen Rus
Патриарх Московский и всея Руси
14:00
DE-RU
hybrider Krieg
гибридная война
14:00
DE-RU
Rebellenarmee
повстанческая армия
14:00
DE-RU
Rebellen-
повстанческий
14:00
DE-RU
Rebellenbewegung
повстанчество
14:00
DE-RU
treffen
повстречать
14:00
DE-RU
jdn./etw. treffen
повстречаться с кем-л./чем-л.
14:00
DE-RU
jdm. begegnen
повстречаться кому-л.
14:00
DE-RU
Wiederholungs-
повторительный
14:00
DE-RU
Nichtrückzahlung
невозврат
14:00
DE-RU
kurz
непродолжительно
14:00
DE-RU
sich beraten
посовещаться
14:00
DE-RU
Ausgangssignal
выходной сигнал
14:00
DE-RU
Eingangssignal
входной сигнал
14:00
DE-RU
Ganzkörperanzug
комбинезон
14:00
DE-RU
jdn./etw. gegen jdn./etw. eintauschen
выменивать кого-л./что-л. на кого-л./что-л.
14:01
DE-RU
Südseeschnäpper
австралийские зарянки
14:01
DE-RU
Elfenschnäpper
стеностировые
14:01
DE-RU
Fächerschwänze
веерохвостки
14:01
DE-RU
Fächerschwänze
веерохвостковые
14:01
DE-RU
Monarchen
монарховые
14:01
DE-RU
Brillenmonarch
очковый монарх
14:01
DE-RU
Hainparadiesschnäpper
райская мухоловка
14:01
DE-RU
verblüffend
ошеломительный
14:01
DE-RU
geil
обалденный
14:01
DE-RU
Wahnsinns-
умопомрачительный
14:01
DE-RU
methodisches Vorgehen
методичность
14:01
DE-RU
Verkaufsförderung
стимулирование сбыта
14:01
DE-RU
Absatzförderung
стимулирование сбыта
14:01
DE-RU
Marktsegmentierung
сегментация рынка
14:01
DE-RU
Segmentierung
сегментация
14:02
DE-RU
Inserent
рекламодатель
14:02
DE-RU
Werbekunde
заказчик рекламы
14:02
DE-RU
Verbrauchernutzen
потребительская выгода
14:02
DE-RU
Warengruppenmanagement
категорийный менеджмент
14:02
DE-RU
kategorial
категорийный
14:02
DE-RU
das leibhaftige Böse
сущее зло
14:02
DE-RU
wahr
сущий
14:02
DE-RU
Reisender
странник
14:02
DE-RU
sein
существовать
14:02
DE-RU
Trächtigkeit
суягность
14:02
DE-RU
Wanderin
странница
14:02
DE-RU
Wanderer-
страннический
14:02
DE-RU
Wander-
страннический
14:02
EN-IT
Fata Morgana
fatamorgana
14:03
DE-RU
aufhören zu kämpfen
отвоевать
14:03
DE-RU
Heilerin
исцелительница
14:03
DE-RU
Heilkundige
исцелительница
14:03
DE-RU
Wunder wirken
чудотворить
14:03
DE-RU
erschaffen
творить
14:03
DE-RU
Gutes tun
творить добро
14:03
DE-RU
Unheil stiften
творить зло
14:03
DE-RU
etw. vollbringen
свершать что-л.
14:03
DE-RU
Wunder-
чудотворный
14:03
DE-RU
Wundertechnik
чудо-техника
14:03
DE-RU
Störenfried
нарушитель покоя
14:03
DE-RU
Ruhestörer
нарушитель покоя
14:03
DE-RU
Ich freue mich, dich zu sehen.
Рад тебя видеть.
14:03
DE-RU
etw. planen
затевать что-л.
14:03
DE-RU
etw. planen
затеять что-л.
14:03
DE-RU
Nichtsnutz
обормот
14:03
DE-RU
Hallodri
обормот
14:03
DE-RU
einen Streit vom Zaun brechen
затеять ссору
14:03
DE-RU
vermögend
богатый
14:03
DE-RU
teuer
богатый
14:03
DE-RU
Reicher
богатый
14:03
DE-RU
Reiche
богатая
14:03
DE-RU
Erfahrungsschatz
богатый опыт
14:03
DE-RU
Riesenkräfte
богатырская сила
14:03
DE-RU
Vorhaben
затея
14:04
DE-RU
Vergnügen
затеи
14:04
DE-RU
Trick
ухищрение
14:04
DE-RU
List
увёртка
14:04
DE-RU
List
уловка
14:04
DE-RU
listig
увёртливый
14:04
DE-RU
anbraten
поджарить
14:04
DE-RU
angebraten
поджаренный
14:04
DE-RU
braten
нажарить
14:04
DE-RU
gebraten
нажаренный
14:05
DE-RU
braten
нажаривать
14:05
DE-RU
Abkehr von Gott
отступление от Бога
14:06
DE-RU
zurückerobern
отвоевать
14:06
DE-RU
eine Flasche Wein anbrechen
начать бутылку вина
14:06
DE-RU
Alteingesessene
старожилка
14:06
DE-RU
alteingesessen
старожильский
14:06
DE-RU
alteingesessen
старожильческий
14:06
DE-RU
Alteingesessener
старожилец
14:06
DE-RU
Startschuss
стартовый выстрел
14:06
DE-RU
Startlinie
стартовая линия
14:06
DE-RU
altes Mütterchen
старуха-мать
14:06
DE-RU
zubereiten
сготовить
14:06
DE-RU
auf die Schnelle
наскоро
14:06
DE-RU
Hoffnungsfunke
искра надежды
14:07
DE-RU
Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie
К критике гегелевской философии права
14:07
DE-RU
Weltgeist
мировой дух
14:07
DE-RU
Mittelplatonismus
средний платонизм
14:07
DE-RU
Scholarch
схоларх
14:07
DE-RU
Platonische Akademie
Платоновская Академия
14:07
DE-RU
Gymnasion
гимнасий
14:07
DE-RU
Konche
конха
14:07
DE-RU
Gymnastikball
гимнастический мяч
14:07
DE-RU
Schneckenhorn
конх
14:07
DE-RU
Neobyzantinik
неовизантийский стиль
14:07
DE-RU
Arkatur
аркатура
14:07
DE-RU
gekränkt sein
оскорбляться
14:07
DE-RU
kränkend
оскорбляющий
14:07
DE-RU
verletzend
оскорбляющий
14:07
DE-RU
zersägt
распиленный
14:07
DE-RU
Zersägen
распиливание
14:07
DE-RU
Zersägen
распилка
14:07
DE-RU
Zersägen
распиловка
14:07
DE-RU
Zersägen
распил
14:07
DE-RU
Säge-
распиловочный
14:07
DE-RU
Sägemaschine
распиловочный станок
14:07
DE-RU
Sägehalle
распиловочный цех
14:07
DE-RU
Bogner
лучник
14:08
DE-RU
niemandes
ничейный
14:08
DE-RU
dein
твой
14:08
DE-RU
mein
мой
14:08
DE-RU
Darf ich Ihnen gratulieren?
Можно Вас поздравить?
14:08
DE-RU
Darf ich Ihnen helfen?
Разрешите Вам помочь?
14:08
DE-RU
Wer hat gewonnen?
Чья взяла?
14:08
DE-RU
Melodie
погудка
14:09
DE-RU
humoristisches Vorwort
присказка
14:09
DE-RU
humoristisches Vorwort
погудка
14:09
DE-RU
Eintracht
лад
14:09
DE-RU
Weise
лад
14:09
DE-RU
auf die russische Art
на русский лад
14:09
DE-RU
organisieren
наладить
14:09
DE-RU
Turnvater Jahn
отец гимнастики Ян
14:09
DE-RU
Verband
общество
14:09
DE-RU
Zeitung
газетка
14:09
DE-RU
Schmierblatt
газетёнка
14:09
DE-RU
nach Schwesternart
по-сестрински
14:09
DE-RU
jdn. in die Arme schließen
обнять кого-л.
14:09
DE-RU
jdn. in die Arme schließen
заключить кого-л. в объятия / объятья
14:09
DE-RU
sich jdm. in die Arme werfen
броситься кому-л. в объятия / объятья
14:09
DE-RU
jdn. in seine Arme schließen
сжать кого-л. в своих объятиях / объятьях
14:09
DE-RU
dem sicheren Tod entrinnen
вырваться из цепких объятий смерти
14:09
DE-RU
schlussfolgern
заключить
14:09
DE-RU
ein Bündnis schließen
заключить союз
14:09
DE-RU
jdn. ins Gefängnis sperren
заключить кого-л. в тюрьму
14:09
DE-RU
seine Knie umklammern
обнять свои колени
14:09
DE-RU
Mich erfasste eine panische Angst.
Меня обнял панический страх.
14:10
DE-RU
sich etw. bewusst werden
осмыслить что-л.
14:10
DE-RU
Zählebigkeit
жизнестойкость
14:10
DE-RU
pektanginös
стенокардический
14:10
DE-RU
Kalbskeule
телячья нога
14:10
DE-RU
Kalbshaxe
телячья нога
14:10
DE-RU
Aspik
студень
14:10
DE-RU
Dezember
студень
14:10
DE-RU
an etw. Gefallen finden
получать удовольствие от чего-л.
14:10
DE-RU
Du hast einen guten Geschmack.
У тебя хороший вкус.
14:10
DE-RU
Rembrandt-Ausstellung
выставка Рембрандта
14:10
DE-RU
Jahrhundertverbrechen
преступление века
14:11
DE-RU
mit jdm./etw. fertig werden
управиться с кем-л./чем-л.
14:11
DE-RU
wegfahren
вывозить
14:11
DE-RU
zerlesen
зачитать
14:11
DE-RU
aufklappbar
раскладной
14:11
DE-RU
Auszieh-
раздвижной
14:11
DE-RU
Ausziehtisch
раздвижной стол
14:11
DE-RU
Klapp-
раскладной
14:11
DE-RU
Campingliege
раскладная кровать
14:11
DE-RU
Feldbett
раскладная кровать
14:11
DE-RU
auseinanderbauen
размонтировать
14:11
DE-RU
träumen
померещиться
14:11
DE-RU
dummerweise
как на зло
14:11
DE-RU
Neidhammel
зложелатель
14:11
DE-RU
Mach die Tür auf!
Открой дверь!
14:11
DE-RU
festgefroren
примороженный
14:12
DE-RU
komprimierte Luft
сжатый воздух
14:12
DE-RU
zusammengedrückt
сжатый
14:12
DE-RU
in Rente gehen
уходить на пенсию
14:12
DE-RU
Klappergestell
рухлядь
14:12
DE-RU
Übergangs-
демисезонный
14:12
DE-RU
Übergangsmantel
демисезонное пальто
14:12
DE-RU
über jdn./etw. staunen
поражаться кому-л./чему-л.
14:12
DE-RU
über jdn./etw. staunen
поразиться кому-л./чему-л.
14:12
DE-RU
den Anschein erwecken
казаться
14:12
DE-RU
Wärterin
смотрительница
14:12
DE-RU
altern
состариться
14:12
DE-RU
alt werden
состариться
14:12
DE-RU
alt werden
стариться
14:12
DE-RU
In einer Nacht ist er um mehrere Jahre gealtert.
За одну ночь он состарился на несколько лет.
14:12
DE-RU
älter werden
стать старше
14:12
DE-RU
alt werden
стать старым
14:12
DE-RU
arm werden
стать бедным
14:12
DE-RU
verarmen
обеднеть
14:12
DE-RU
verarmt
обеднелый
14:12
DE-RU
leidend
страдающий
14:13
DE-RU
gute Tat
добрый поступок
14:13
DE-RU
Bandit
бандюга
14:13
DE-RU
Tunneldiode
туннельный диод
14:13
DE-RU
Tunnel-
туннельный
14:13
DE-RU
Tunnel-
тоннельный
14:13
DE-RU
U-Bahn-Tunnel
туннель метро
14:13
DE-RU
Tunnelbau
строительство туннелей
14:13
DE-RU
einen Tunnel durch die Berge bauen
проложить туннель в горах
14:13
DE-RU
ein Bahngleis verlegen
проложить железнодорожный путь
14:13
DE-RU
eine Brücke schlagen
проложить мост
14:13
DE-RU
jdn. niederschießen
пристрелить кого-л.
14:13
DE-RU
Tunnelbau
строительство туннеля
14:14
DE-RU
jdn. mit etw. beauftragen
поручить кому-л. что-л.
14:14
DE-RU
etw. herausbrechen
выламывать что-л.
14:14
DE-RU
Santol
сантол
14:14
DE-RU
Liederrepertoire
песенный репертуар
14:14
DE-RU
Gesangswettbewerb
конкурс песен
14:14
DE-RU
Steward
бортпроводник
14:14
DE-RU
geprägt
тиснёный
14:14
DE-RU
Prägung
тиснение
14:14
DE-RU
prägen
тиснить
14:14
DE-RU
Präger
тиснильщик
14:14
DE-RU
präglazial
доледниковый
14:14
DE-RU
Präglazial
доледниковый период
14:14
DE-RU
Pragmalinguistik
прагмалингвистика
14:14
DE-RU
Eiszeit
ледниковая эпоха
14:14
DE-RU
Schwefeldämpfe
пары́ серы
14:14
DE-RU
piepsig
визгливый
14:14
DE-RU
mäanderförmig
меандрический
14:14
DE-RU
Großer Mäander
Большой Мендерес
14:15
DE-RU
Banja-
банный
14:15
DE-RU
langfristig
надолго
14:15
DE-RU
Rauch-
дымовой
14:15
DE-RU
Dunstschleier
дымовая завеса
14:15
DE-RU
Glassturz
стеклянный колпак
14:16
DE-RU
Goldfassung
золотая оправа
14:16
DE-RU
aus den Augenwinkeln
краем глаза
14:16
DE-RU
Schakalkopf
голова шакала
14:16
DE-RU
Nephthys
Нефтида
14:16
DE-RU
Heliopolis
Гелиополь
14:16
DE-RU
prädynastisch
додинастический
14:16
DE-RU
gekürzt
укороченный
14:16
DE-RU
verkleinert
уменьшенный
14:16
DE-RU
verkleinert
уменьшённый
14:16
DE-RU
Wutgebrüll
рёв ярости
14:16
DE-RU
Steinbrucharbeiten
карьерные работы
14:16
DE-RU
halbhoch
средней высоты
14:16
DE-RU
Anrufung
призывание
14:16
DE-RU
Uhrfeder
часовая пружина
14:16
DE-RU
Spinnfaden
нить паутины
14:16
DE-RU
nach meinem Dafürhalten
по моему мнению
14:16
DE-RU
Mehrheitsbevölkerung
большинство населения
14:16
DE-RU
Mesopotamische Tiefebene
Месопотамская низменность
14:19
EN-IT
spotted-tailed dasyure
quoll tigre
14:19
EN-IT
horizontal seam
filone orizzontale
14:19
EN-IT
literary contest
certame
14:19
EN-IT
surely
certamente
14:19
EN-IT
undoubtedly
certamente
14:19
EN-IT
Of course!
Certamente!
14:19
EN-IT
By all means!
Certamente!
14:19
EN-IT
Certainly!
Certamente!
14:19
EN-IT
Of course not!
Certamente no!
14:19
EN-IT
unquestionably
certamente
14:19
EN-IT
clearly
certamente
14:19
EN-IT
obviously
certamente
14:19
EN-IT
definite
certo
14:19
EN-IT
sure
certo
14:19
EN-IT
guaranteed
certo
14:19
EN-IT
convinced
certo
14:19
EN-IT
certainty
certo
14:19
EN-IT
to take a chance
lasciare il certo per l'incerto
14:19
EN-IT
I am certain that God exists.
Sono certo dell'esistenza di Dio.
14:19
EN-IT
guaranteed outcome
risultato certo
14:19
EN-IT
definite news
notizia certa
14:19
EN-IT
clear
certo
14:19
EN-IT
indisputable
certo
14:19
EN-IT
positive
certo
14:19
EN-IT
definitely
certo
14:19
EN-IT
given
certo
14:19
EN-IT
at a certain point
a un certo punto
14:19
EN-IT
suddenly
a un certo punto
14:19
EN-IT
at a certain point
ad un certo punto
14:19
EN-IT
suddenly
ad un certo punto
14:19
EN-IT
of course
certo che
14:19
EN-IT
to guarantee sth. as certain
dare qc. per certo
14:19
EN-IT
to a certain point
fino a un certo punto
14:19
EN-IT
in some way
in un certo senso
14:19
EN-IT
Of course!
Ma certo!
14:19
EN-IT
Sure!
Ma certo!
14:19
EN-IT
Certainly!
Ma certo!
14:19
EN-IT
to a certain extent
per un certo verso
14:19
EN-IT
in a sense
per un certo verso
14:19
EN-IT
That's for sure!
Stanne certo!
14:19
EN-IT
to know sth. for sure
tenere qc. per certo
14:19
EN-IT
to be certain of sth.
essere certo di qc.
14:19
EN-IT
to be sure of sth.
essere certo di qc.
14:19
EN-IT
to be certain of doing sth.
essere certo di fare qc.
14:19
EN-IT
to be sure of doing sth.
essere certo di fare qc.
14:19
EN-IT
It's not certain.
La cosa non è certa.
14:19
EN-IT
It's not sure.
La cosa non è certa.
14:19
EN-IT
to know sth. for certain
sapere qc. per certo
14:19
EN-IT
to know sth. for sure
sapere qc. per certo
14:19
EN-IT
to be certain of sth.
dare qc. per certo
14:19
EN-IT
It's by no means a certainty.
Non è affatto certo.
14:19
EN-IT
It's far from certain.
È tutt'altro che certo.
14:19
EN-IT
Nothing is less certain.
È tutt'altro che certo.
14:19
EN-IT
It's not that certain.
Non è così certo.
14:19
EN-IT
It's more than certain.
È più che certo.
14:19
EN-IT
to head for a certain death
andare incontro a morte certa
14:19
EN-IT
Of course not!
Certo che no!
14:19
EN-IT
Certainly not!
Certo che no!
14:19
EN-IT
for certain
di certo
14:19
EN-IT
for sure
di certo
14:20
EN-IT
a certain amount of confusion
una certa confusione
14:20
EN-IT
I can't stand such behaviour.
Non sopporto certi comportamenti.
14:20
EN-IT
I can't stand such behavior.
Non sopporto certi comportamenti.
14:20
EN-IT
to be quite hungry
avere un certo appetito
15:00
DE-ES
Aufnahmsprüfung
examen de ingreso
15:00
DE-ES
Prüfungsfrage
pregunta del examen
15:00
DE-ES
Sprachprüfung
examen de idioma
15:00
DE-ES
Untersuchungshandschuhe
guantes de examen
15:00
DE-ES
Prüfungsangst
ansiedad ante los exámenes
15:00
DE-ES
Mehrheitsmeinung
pensamiento mayoritario
16:06
DE-TR
Schichtvulkan
stratovolkan
16:40
DA-EN
titan
titanium
17:22
EN-ES
embedded
empotrado
17:22
EN-ES
fitness centre
centro de fitness
17:22
EN-ES
fitness center
centro de fitness
17:31
DE-ES
astronomisches Objekt
objeto astronómico
17:32
DE-ES
Epigramm
epigrama
17:32
DE-ES
Kuhkopf
cabeza de vaca
17:35
DE-PT
Variometer
variómetro
17:35
DE-PT
Variometer
variômetro
17:35
DE-PT
religiöser Fanatismus
fanatismo religioso
17:36
EN-PT
green tea
chá verde
17:36
EN-PT
ice planet
planeta gelado
17:36
EN-PT
human body
corpo humano
17:36
EN-PT
peace process
processo de paz
17:37
EN-PT
wooden table
mesa de madeira
17:39
DE-PT
Amerikaner
americano
17:40
DE-PT
Amerikanerin
americana
17:43
DE-PT
Deutscher
alemão
17:43
DE-PT
Deutsche
alemã
17:44
DE-ES
Äpfelsäure
ácido málico
17:48
EN-PT
irrational number
número irracional
17:51
EN-PT
Kabul
Cabul
17:51
EN-PT
hunger strike
greve de fome
17:52
DE-ES
Fruchtsalat
ensalada de frutas
17:52
DE-ES
Fruchtsalat
ensalada de fruta
17:53
EN-IT
great horned owl
gufo (reale) della Virginia
17:53
DE-FI
Äpfelsäure
omenahappo
17:53
EN-IT
to be rather hungry
avere un certo appetito
17:53
EN-IT
a man of a distinct age
un uomo di una certa età
17:53
EN-IT
to have a certain je ne sais quoi
avere un certo non so che
17:53
EN-IT
certain days
certi giorni
17:53
EN-IT
lowbrow
non certo intellettuale
17:53
EN-IT
What is certain is that ...
Ciò che è certo è che ...
17:54
EN-IT
to be certain
essere certo
17:54
EN-IT
to be definite
essere certo
17:54
EN-IT
to be fixed
essere certo
17:54
EN-IT
to be considered as certain
essere considerato come certo
17:54
EN-IT
Certainly not!
No di certo!
17:54
EN-IT
Surely not!
No di certo!
17:54
EN-IT
That is nothing new!
Non è certo una novità!
17:54
EN-IT
That is not something new!
Non è certo una novità!
17:54
EN-IT
a man of distinction
un uomo di un certo spessore
17:54
EN-IT
principle
massima
17:54
EN-IT
adage
massima
17:54
EN-IT
maximum
massima
17:58
EN-ES
flour
harina
17:59
EN-NL
malic acid
appelzuur
18:01
DE-RU
Beinlänge
длина ног
18:01
DE-RU
Beinlänge
длина ноги́
18:01
EN-IT
broad
lato
18:02
DE-SV
Kirchenbuch
kyrkbok
18:02
EN-IT
side
lato
18:02
DE-RU
Apfelsäure
яблочная кислота
18:02
DE-RU
Äpfelsäure
яблочная кислота
18:02
EN-IT
for internal use
per uso interno
18:03
EN-IT
internal bleeding
emorragia interna
18:03
EN-IT
internal haemorrhage
emorragia interna
18:03
EN-IT
internal hemorrhage
emorragia interna
18:05
DE-RU
Tabakrauchen
табакокурение
18:05
DE-ES
passiver Widerstand
resistencia pasiva
18:06
DE-HR
Quellcode
izvorni kod
18:06
DE-HR
menschlicher Körper
ljudsko tijelo
18:06
DE-HR
Kokosmilch
kokosovo mlijeko
18:06
DE-HR
globale Erwärmung
globalno zatopljenje
18:06
DE-HR
Epigramm
epigram
18:12
DE-HR
außerirdisches Leben
izvanzemaljski život
18:13
DE-NL
außerirdisches Leben
buitenaards leven
18:17
DE-RO
außerirdisches Leben
viață extraterestră
18:17
DE-SK
außerirdisches Leben
mimozemský život
18:18
DE-ES
außerirdisches Leben
vida extraterrestre
18:18
CS-DE
mimozemský život
außerirdisches Leben
18:19
DE-TR
Doppelhelix
ikili sarmal
18:38
DE-SK
Äpfelsäure
kyselina jablčná
18:38
DE-SK
Apfelsäure
kyselina jablčná
18:45
DE-SK
Protokollführer
zapisovateľ
18:45
DE-SK
Wägelchen
vozíček
18:45
DE-SK
Wagerl
vozíček
18:45
DE-SK
fixe Idee
fixná idea
18:45
DE-SK
Protokollant
zapisovateľ
18:46
DE-SK
Protokollantin
zapisovateľka
18:46
DE-SK
Protokollführerin
zapisovateľka
18:46
DE-SK
Schriftführerin
zapisovateľka
18:46
DE-SK
taumelnd
tackavý
18:46
DE-SK
Schriftführer
zapisovateľ
18:46
DE-SK
Chalzedon
chalcedón
18:46
DE-SK
etw. auskippen
vykotiť n-čo
18:46
DE-SK
wankend
tackavý
18:46
DE-SK
schwankend
tackavý
18:46
DE-SK
etw. ausschütten
vykotiť n-čo
18:47
EN-IT
noblewoman
nobildonna
18:47
DE-SK
Eichenbewuchs
dubina
18:47
DE-SK
praktizieren
ordinovať
18:47
DE-SK
Schlucht
rokľa
18:47
DE-SK
Eichenholz
dubina
18:47
DE-SK
(jdm.) etw. verordnen
ordinovať n-čo (n-mu)
18:47
DE-SK
(jdm.) etw. verschreiben
ordinovať n-čo (n-mu)
18:47
DE-SK
Sprechstunde halten
ordinovať
18:47
DE-SK
ordinieren
ordinovať
18:47
DE-SK
Tornister
torba
18:48
DE-SK
Muschelschale
lastúra
18:48
DE-SK
geneigt
nachýlený
18:48
DE-SK
gebeugt
nachýlený
18:48
DE-SK
gebogen
nachýlený
18:48
DE-SK
gehärtet
kalený
18:48
DE-SK
sich dehnen
natiahnuť sa
18:48
DE-SK
sich ausdehnen
natiahnuť sa
18:48
DE-SK
sich strecken
natiahnuť sa
18:48
DE-SK
sich hinlegen
natiahnuť sa
18:49
DE-SK
Betriebs-
prevádzkový
18:49
DE-SK
sich davonmachen
vytratiť sa
18:49
DE-SK
sich davonschleichen
vytratiť sa
18:49
DE-SK
sich davonstehlen
vytratiť sa
18:49
DE-SK
herabrutschen
zošuchnúť sa
18:49
DE-SK
herunterrutschen
zošuchnúť sa
18:49
DE-SK
herabgleiten
zošuchnúť sa
18:49
DE-SK
heruntergleiten
zošuchnúť sa
18:50
DE-SK
Sammelstelle
zberňa
18:50
DE-SK
etw. (ein bisschen) sträuben
pošuchoriť n-čo
18:50
DE-SK
Halbliterglas
pollitrák
18:50
DE-SK
Invention
invencia
18:50
DE-SK
Einfallsreichtum
invencia
18:50
DE-SK
Fantasie
invencia
18:50
DE-SK
etw. (von etw. ) herunterkratzen
zoškrabať n-čo (z n-čoho)
18:50
DE-SK
etw. (von etw. ) herunterkratzen
zoškriabať n-čo (z n-čoho)
18:50
DE-SK
etw. (von etw. ) abschaben
zoškriabať n-čo (z n-čoho)
18:50
DE-SK
etw. (von etw. ) abschaben
zoškrabať n-čo (z n-čoho)
18:51
DE-SK
etw. (von etw. ) abschaben
zoškrabnúť n-čo (z n-čoho)
18:51
DE-SK
etw. (von etw. ) abkratzen
zoškrabnúť n-čo (z n-čoho)
18:51
DE-SK
etw. (von etw. ) abkratzen
zoškriabať n-čo (z n-čoho)
18:51
DE-SK
etw. (von etw. ) abkratzen
zoškrabať n-čo (z n-čoho)
18:51
DE-SK
etw. (von etw. ) herunterkratzen
zoškrabnúť n-čo (z n-čoho)
18:51
DE-SV
Kraftfeld
kraftfält
18:51
DE-SK
Kunstleder-
koženkový
18:51
DE-SK
etw. ausstrecken
natŕčať n-čo
18:51
DE-SK
ausgeraubt
vyrabovaný
18:51
DE-SV
unbestätigt
obekräftad
18:52
DE-SK
ausgeplündert
vyrabovaný
18:52
DE-SK
geplündert
vyrabovaný
18:52
DE-SK
jdn. blamieren
strápňovať n-ho
18:52
DE-SK
jdn. bloßstellen
strápňovať n-ho
18:52
DE-SK
etw. ausmeißeln
vysekať n-čo
18:52
DE-SK
etw. aushauen
vysekať n-čo
18:52
DE-SK
jdn. heraushauen
vysekať n-ho
19:02
EN-IT
cholesterol
colesterolo
19:02
DE-FR
Cholesterin
cholestérol
19:12
DE-ES
klassische Archäologie
arqueología clásica
19:12
DE-ES
Tanzlehrer
profesor de baile
19:14
DE-ES
Erhu
erhu
19:14
DE-ES
sich vor jdm./etw. verstecken
esconderse de algn/algo
19:14
DE-ES
Skeptikerin
escéptica
19:14
DE-ES
Skeptiker
escéptico
19:20
DE-ES
Herrscherin
dominadora
19:20
DE-ES
Herrscher
dominador
19:20
DE-ES
Sonntagmittag
domingo al mediodía
19:20
DE-ES
Sonntagmittag
mediodía del domingo
19:20
DE-ES
Sonntagmittag
domingo a mediodía
19:20
DE-ES
Tauchanzug
traje de buzo
19:20
DE-ES
Taucheranzug
traje de buzo
19:20
EN-NO
internal medicine
indremedisin
19:21
EN-NO
graph theory
grafteori
19:21
EN-NO
oak forest
eikeskog
19:21
EN-NO
blind soccer
blindefotball
19:21
EN-NO
blind football
blindefotball
19:23
EN-FI
textile industry
tekstiiliteollisuus
19:23
EN-FI
ice planet
jääplaneetta
19:23
EN-FI
nocturnal animal
yöeläin
19:23
EN-FI
particle radiation
hiukkassäteily
19:27
DE-HU
absolutes Gehör
abszolút hallás
19:28
EN-NL
coconut butter
kokosboter
19:28
EN-NL
human body
menselijk lichaam
19:28
EN-NL
planned city
geplande stad
19:28
EN-NL
ionizing radiation
ioniserende straling
19:28
EN-NL
black tea
zwarte thee
19:28
EN-NL
religious fanaticism
religieus fanatisme
19:28
EN-NL
dry ice
droogijs
19:28
EN-NL
public library
openbare bibliotheek
19:28
EN-NL
free market
vrije markt
19:28
EN-NL
internal medicine
interne geneeskunde
19:28
EN-NL
odd number
oneven getal
19:28
EN-NL
chemical waste
chemisch afval
19:29
EN-NL
Nebra sky disc
Hemelschijf van Nebra
19:58
DE-LA
Gesang
canticum
19:58
DE-LA
Lied
canticum
20:02
DE-RO
Cholesterin
colesterol
20:13
DE-PT
Engländerin
inglesa
20:13
DE-PT
Engländer
inglês
20:14
DE-PT
Brite
inglês
20:15
DE-PT
Franzose
francês
20:15
DE-PT
Französin
francesa
20:15
DE-PT
Spanier
espanhol
20:16
DE-PT
Portugiese
português
20:16
DE-PT
Portugiesin
portuguesa
20:16
DE-PT
Portugiesin
lusitana
20:16
DE-SV
Seewetter
sjöväder
20:16
DE-PT
Portugiese
lusitano
20:17
DE-PT
Italiener
italiano
20:17
DE-PT
Italienerin
italiana
20:17
DE-PT
Schweizer
suíço
20:17
DE-PT
Schweizerin
suíça
20:17
DE-PT
Österreicher
austríaco
20:18
DE-PT
Österreicherin
austríaca
20:19
DE-PT
außerirdisches Leben
vida extraterrestre
20:19
DE-NL
ungerade Zahl
oneven getal
20:19
DE-IT
Cholesterin
colesterolo
20:20
DE-SV
außerirdisches Leben
utomjordiskt liv
20:20
DE-PT
Wassertemperatur
temperatura da água
20:21
DE-PT
angereichertes Uran
urânio enriquecido
20:21
DE-NO
Sonnenteleskop
solteleskop
20:21
DE-HR
Arbeitsethik
radna etika
20:21
CS-DE
národní muzeum
Nationalmuseum
20:21
CS-DE
kvantový stav
Quantenzustand
20:21
DA-DE
løgsuppe
Zwiebelsuppe
20:22
DE-TR
Ödem
ödem
20:22
DE-TR
ungerade Zahl
tek sayı
20:22
DE-TR
Hotelkette
otel zinciri
20:22
DE-TR
bürokratisch
bürokratik
20:22
DE-TR
Eisplanet
buz gezegeni
20:22
DE-PL
Militärtaktik
taktyka wojskowa
20:22
DE-PL
Tropenwald
las tropikalny
20:22
DE-EO
Cholesterol
kolesterino
20:22
DE-EO
Cholesterol
kolesterolo
20:23
DE-SR
Epigramm
епиграм
20:23
DE-SR
nationale Sicherheit
национална безбедност
20:23
DE-SQ
irrationale Zahl
numër irracional
20:25
EN-RO
textile industry
industrie textilă
20:26
EN-ES
passive resistance
resistencia pasiva
20:28
EN-PL
meaning of life
sens życia
20:28
EN-EO
family tree
genealogia arbo
20:29
EN-SR
trade dispute
трговински сукоб
20:30
DE-ES
chemischer Prozess
proceso químico
20:31
DE-ES
achtsam
atento
20:39
EN-RO
morphostructure
morfostructură
20:45
DE-PL
Bettelorden
zakon żebraczy
21:13
DE-FR
Astrolab
astrolabe
21:14
DE-FR
Astrolabium
astrolabe
21:14
DE-FR
Wellenlänge
longueur d'onde
21:14
DE-FR
außerirdisches Leben
vie extraterrestre
21:15
DE-FR
Sportverein
club sportif
21:16
DE-FR
Kokoswasser
eau de coco
21:17
DE-FR
Verkehrsknotenpunkt
plate-forme de correspondance
21:17
DE-FR
Zweiunddreißigstelnote
triple croche
21:17
DE-FR
Allgäu
Allgäu
21:17
DE-FR
Sternhöhenmesser
astrolabe
21:18
DE-FR
Tülle
douille
21:19
DE-FR
Ultramontanismus
ultramontanisme
21:22
DE-FR
Gottesgeschenk
don du ciel
21:22
DE-FR
Walrosselfenbein
ivoire de morse
21:27
DE-LA
glasfarbig
vitreus
21:29
DE-LA
globale Erwärmung
calefactio globalis
21:30
EN-PL
extraterrestrial life
życie pozaziemskie
21:42
DE-RO
Cholesterol
colesterol
22:14
DE-NL
Knoblauchbutter
knoflookboter
22:30
DE-HU
Rotschlamm
vörösiszap
22:31
DE-SK
verstreut
roztrúsený
22:31
DE-SK
zerstreut
roztrúsený
22:37
EN-UK
red mud
червоний шлам
22:37
EN-FR
red mud
boue rouge
22:38
EN-RU
red mud
красный шлам
22:41
EN-NL
red mud
rode modder
22:42
DE-SK
jdn. betrüben
zarmucovať n-ho
22:50
EN-RO
New Spain
Noua Spanie
22:50
EN-RO
platform height
înălțimea peronului
22:55
DE-UK
Knoblauchbutter
часникове масло
23:38
BS-DE
dvije stotine
zweihundert
23:39
BG-DE
двайсет
zwanzig
23:40
DE-IT
Unterrichtseinheit
unità didattica
23:40
DE-IT
Zeiteinheit
unità di tempo
23:41
DE-IT
Weinbau-
enologico
23:41
DE-IT
Lerneinheit
unità didattica
23:44
DE-ES
etw. versüßen
edulcorar algo
23:46
DE-PT
Brite
britânico
23:46
DE-PT
Britin
britânica
23:46
DE-PT
im Moment
neste momento
23:48
DE-PT
an Ort und Stelle
no próprio local
23:49
DE-PT
den Fluß hinunter
rio abaixo
23:50
DE-PT
je Einheit
por unidade
23:50
DE-PT
weit und breit
por toda parte
23:52
DE-PT
weiterleben
continuar vivendo
23:52
DE-PT
zu jeder Zeit
a qualquer hora
23:55
DE-FR
Siebenjähriger Krieg
guerre de Sept Ans
23:59
DE-SV
baltische Staaten
baltiska staterna
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai