Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. April 2026

00:41  Schriftstellernamen noms de plume
02:04  den Schwanz einziehen to chicken out
02:05  Indirubin indirubin
02:05  ablachsen to cum
02:05  Amatheia Amatheia
02:05  Mir hat es jemand zugezwitschert. I heard it through the grapevine.
02:34  Schnellmerker bright spark
07:30  Ablaufdatum termination date
07:31  Pflegegutachten care assessment report
07:31  Pflegebegutachtung care assessment
07:32  Pflegegutachter care expert
07:32  etw. ätzen to bite sth.
07:33  etw. ätzen to corrode sth.
07:33  etw. ätzen to etch sth.
10:14  ungerade Zahl odd number
10:43  Astrolabium astrolabe
10:43  Astrolab astrolabe
12:57  Insel Tiran Tiran Island
12:57  Tiran Tiran Island
12:59  Variometer variometer
13:17  Zahnersatz dentures
13:17  Fließverhalten flow properties
13:58  jdn. proviantieren to victual sb.
13:59  Internationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen International Day for the Elimination of Violence Against Women
14:00  etw. ätzen to acid-treat sth.
14:00  Ein kleiner Vogel hat mir erzählt, ... A little bird has told me ...
14:00  etw. abschließen to close sth. out
14:12  unangekündigter Test pop quiz
15:09  natürliche Sprache natural language
15:10  Entnahmebrunnen extraction well
15:10  Mansarddach Dutch colonial roof
15:11  Saxonen Saxons
15:11  Altsachsen Old Saxons
15:13  Wasserlieferant water supplier
15:13  gestohlene Tapferkeit stolen valor
15:14  etw. unter jdm. austeilen to distribute sth. among sb.
15:15  Grundwassermessstelle groundwater monitoring well
15:16  Fütterungsinstinkt feeding instinct
15:16  eine (ganze) Staffel am Stück schauen to binge-watch a (whole) season
15:19  Verwaltungsautonomie administrative autonomy
15:28  Verwaltungsvorschrift administrative fiat
15:28  Verwaltungssprache administrative language
15:32  chinesische Sprache Chinese language
15:39  Sprachdidaktik language didactics
16:07  das ewig Gestrige the eternal yesterday
16:11  Kluft fracture
16:11  Aufgeregtheit butterfly tummy
16:15  jdn. durch Handzeichen auffordern(,) etw. zu tun to beckon sb. to do sth.
16:15  jdn. durch Handzeichen zu etw. auffordern to beckon sb. to do sth.
16:16  Eins-gegen-eins-Kampf one-on-one battle
16:16  einschlagen to take a held-out hand
16:17  auf der Schneeoberfläche on top (of) the snow
16:18  alle furzlang every split freaking second
16:22  auf eigenen Füßen stehen to stand on one's own (two) feet
16:23  Grundwasserressource groundwater resource
16:23  Grundwasserbewirtschaftung groundwater management
16:23  Grundwasserreserve groundwater reserve
16:23  sich nicht zu lassen wissen to be unable to calm down
16:24  nei-hein nuh-uh
16:24  über jdn. giften to bitch about sb.
16:24  phreatischer Grundwasserleiter phreatic aquifer
16:25  Mehr als gerne! You're more than welcome!
16:27  Schiff zeigt die Flagge X. Vessel is flying flag X.
16:42  Marketingstrategie marketing strategy
16:46  Umweltmarketing environmental marketing
16:47  Vertriebsberaterin marketing consultant
16:48  Vermarktungsstrategie marketing strategy
16:49  Marketingmethode marketing technique
17:31  Zugrichtung tensile direction
17:32  Küstenaquifer coastal aquifer
17:44  Magenepithel gastric epithelium
18:48  Eiterzellen pus cells
19:20  Flächenbombardierung carpet bombing
19:21  Bombennächte nights of bombing
21:00  Es ist mir zu Ohren gekommen. I heard it through the grapevine.
23:55  Eiterzyste pus cyst
23:56  wie es in der Bibel steht as the Bible has it

Weitere Sprachen

02:34  BG-DE   епиграма Epigramm
02:58  DE-FR   Nationalheld héros national
02:59  DE-FR   innere Medizin médecine interne
02:59  DE-FR   öffentliche Hinrichtung exécution publique
03:00  DE-FR   Nachttier animal nocturne
03:01  DE-FR   sich auf den Mund küssen s'embrasser sur la bouche
03:03  DE-PT   widersinnig paradoxal
03:07  DE-PT   verschwommenes Sehen visão enevoada
03:10  DE-SV   Bürogebäude kontorshus
03:30  DE-LA   Weltall dium
03:32  EN-IS   house hústónlist
03:35  EN-NL   veteran veteraan
03:35  EN-NL   technical term vakwoord
03:35  EN-NL   diving helmet duikhelm
03:37  DE-NL   absolutes Gehör absoluut gehoor
03:38  DE-NL   etw. lagern iets opslaan
03:40  DE-NL   innere Medizin interne geneeskunde
03:40  DE-NL   sexuelle Revolution seksuele revolutie
03:40  DE-NL   narzisstische Zahl narcistisch getal
03:41  DE-NL   kritisches Denken kritisch denken
07:01  DE-ES   Tatort escena del crimen
07:05  DE-ES   Kriegsschauplatz escenario bélico
07:14  DE-ES   Handfeger escobilla
07:17  DE-ES   Scheibenabzieher escobilla de goma
07:17  DE-ES   Abzieher escobilla de goma
07:17  DE-ES   Klobürste escobilla de retrete
07:18  DE-ES   Toilettenbürste escobilla para el cuarto de baño
07:18  DE-ES   Toilettenbürste escobillero
07:20  DE-ES   schottisch escocés
07:21  DE-ES   Schottin escocesa
07:21  DE-ES   Schottinnen escocesas
07:27  DE-ES   Schulalter edad escolar
07:56  DE-ES   erkoren escogido
07:56  DE-ES   auserkoren escogido
07:56  DE-ES   ausgesucht escogido
07:56  DE-ES   ausgewählt escogido
07:56  DE-ES   auserwählt escogido
07:56  DE-ES   erwählt escogido
08:56  EN-ES   short movie cortometraje
08:56  EN-ES   music producer productora de música
08:56  EN-ES   manifest destiny destino manifiesto
08:56  EN-ES   urban-type settlement asentamiento de tipo urbano
08:57  EN-ES   Trail of Tears Sendero de Lágrimas
08:57  EN-ES   god of war dios de la guerra
08:57  EN-ES   national museum museo nacional
08:57  EN-ES   internal medicine medicina interna
08:57  EN-ES   bone ash ceniza de hueso
08:58  EN-ES   solar telescope telescopio solar
08:58  EN-ES   public execution ejecución pública
08:58  EN-ES   onion soup sopa de cebolla
08:58  EN-ES   textile industry industria textil
08:58  EN-ES   short film cortometraje
08:58  EN-ES   New England Nueva Inglaterra
08:58  EN-ES   dissociative identity disorder trastorno de identidad disociativo
08:58  EN-RO   orientation orientare
08:59  EN-ES   ikigai ikigai
08:59  EN-RO   plain câmpie
08:59  EN-ES   shakshuka shakshuka
08:59  EN-ES   onigiri onigiri
08:59  EN-ES   bánh bao bánh bao
08:59  EN-ES   red mud barro rojo
08:59  EN-ES   dyslexia dislexia
08:59  EN-ES   greenwashing ecoimpostura
08:59  EN-ES   greenwashing ecoblanqueo
08:59  EN-ES   greenwashing ecopostureo
08:59  EN-ES   greenwashing lavado de imagen verde
08:59  EN-ES   eco-anxiety ecoansiedad
09:00  EN-ES   Klüver-Bucy syndrome síndrome de Klüver-Bucy
09:00  EN-ES   Bloom syndrome síndrome de Bloom
09:00  EN-ES   epigram epigrama
09:00  EN-ES   supercomputer superordenador
09:02  EN-ES   fishnet stockings medias de red
09:02  EN-ES   fishnet stockings medias de rejilla
09:02  EN-ES   fishnet tights medias de red
09:02  EN-ES   fishnet red (de pesca)
09:03  EN-ES   fishnet de rejilla
09:03  EN-ES   fishnet de malla
09:03  EN-ES   fishnets medias de red
09:03  EN-ES   (Christmas) stocking media de Navidad
09:03  EN-ES   (Christmas) stocking calceta de Navidad
09:03  EN-ES   pair of stockings par de medias
09:03  EN-ES   pair of stockings medias
09:04  EN-ES   gorge quebrada
09:04  EN-ES   pass quebrada
09:04  EN-ES   ravine quebrada
09:04  EN-ES   gully quebrada
09:04  EN-ES   arroyo quebrada
09:04  EN-ES   exhaust fumes gases de escape
09:04  EN-ES   hard of hearing sordo
09:04  EN-ES   hearing-impaired sordo
09:04  EN-ES   tulle tul
09:04  EN-ES   to die laughing morirse de risa
09:05  EN-ES   to hold a press conference dar una rueda de prensa
09:05  EN-ES   media medios de comunicación
09:13  EN-RO   interdependent interdependent
09:15  DE-IT   romantische Komödie commedia romantica
09:16  DE-IT   Militärtaktik tattica militare
09:16  DE-SV   Knochenasche benaska
09:16  DE-SV   Kriegsgott krigsgud
09:17  DE-SV   Parteisekretär partisekreterare
09:18  DE-SV   Friedensprozess fredsprocess
09:20  EN-IT   student studente
09:21  EN-IT   The Argentine Ant La formica argentina
09:21  EN-IT   The Path to the Nest of Spiders Il sentiero dei nidi di ragno
09:21  EN-IT   The Cloven Viscount Il visconte dimezzato
09:21  EN-IT   Italian Folktales Fiabe italiane
09:22  EN-UK   manufacture виробіток
09:22  EN-IT   The Baron in the Trees Il barone rampante
09:22  EN-IT   refined elegante
09:22  EN-IT   stylish elegante
09:22  EN-IT   stylish dress vestito elegante
09:23  EN-IT   graceful stride portamento elegante
09:23  EN-IT   smart elegante
09:23  EN-IT   tasteful elegante
09:23  EN-IT   graceful way to say no modo elegante di dire di no
09:23  EN-UK   separatist сепаратистський
09:23  DE-UK   Kommunistische Partei Deutschlands Комуністична партія Німеччини
09:23  EN-IT   well-dressed elegante
09:24  EN-IT   in a stylish manner in modo elegante
09:24  EN-IT   in an elegant manner in modo elegante
09:24  EN-UK   generating виробіток
09:24  DE-UK   jds. Partei ergreifen стати на бік
09:24  EN-IT   tasteful joke elegante battuta
09:24  EN-IT   electrocuted fulminato
09:24  EN-IT   distinguished elegante
09:25  EN-UK   generation виробіток
09:25  EN-IT   gusts of wind vento a raffiche
09:25  EN-IT   uncivilized behaviour comportamento poco elegante
09:25  EN-IT   uncivilized behavior comportamento poco elegante
09:25  EN-IT   uncivilised behaviour comportamento poco elegante
09:25  DE-FI   Textilindustrie tekstiiliteollisuus
09:26  DE-UK   Rechtsgrundlage правова основа
09:26  DE-FI   Kriegsgott sodanjumala
09:26  EN-IT   gust raffica
09:26  EN-IT   struck by lightning fulminato
09:26  EN-IT   burnt out fulminato
09:26  DE-FI   Knochenasche luutuhka
09:26  EN-UK   short film короткометражний фільм
09:27  EN-IT   rapid sequence raffica
09:27  EN-IT   to be electrocuted rimanere fulminato
09:27  EN-IT   fulminate of mercury fulminato di mercurio
09:27  EN-IT   mercury fulminate fulminato di mercurio
09:28  EN-IT   played suonato
09:28  EN-IT   burst raffica
09:28  EN-IT   volley raffica
09:28  EN-IT   burst from a submachine gun raffica di mitra
09:29  EN-IT   crazy suonato
09:29  EN-IT   rapid series raffica
09:29  EN-IT   barrage raffica
09:29  EN-IT   barrage of questions raffica di domande
09:29  DE-UK   Tellerwäscher посудомийник
09:29  DE-FI   Nachttier yöeläin
09:29  DE-UK   quantitative Analyse кількісний аналіз
09:31  DE-UK   Runterholen стимуляція пеніса руками
09:31  EN-IT   gust of wind raffica di vento
09:31  EN-IT   rapid series of strikes raffica di scioperi
09:31  EN-IT   flurry raffica
09:31  EN-IT   shower raffica
09:31  EN-IT   to talk nonstop parlare a raffica
09:31  EN-IT   to talk a mile a minute parlare a raffica
09:31  EN-IT   quick-fire a raffica
09:31  EN-IT   spate of strikes raffica di scioperi
09:31  EN-IT   hurricane wind gusts raffica d'uragano
09:31  EN-IT   hail of bullets raffica di colpi
09:31  EN-IT   hail of bullets raffica di proiettili
09:31  EN-IT   barrage of gunfire raffica di proiettili
09:31  EN-IT   performed suonato
09:31  EN-IT   to be (well) into one's thirties avere trent'anni suonati
09:31  EN-IT   dotty suonato
09:32  EN-IT   to be completely crazy essere completamente suonato
09:32  EN-IT   expected to die spacciato
09:32  EN-IT   to give up a patient for dead dare un malato per spacciato
09:32  EN-IT   done for spacciato
09:32  DE-UK   qualitative Analyse якісний аналіз
09:32  DE-FI   Neuspanien Uusi-Espanja
09:33  EN-IT   to be a goner essere spacciato
09:33  EN-IT   Italian State Railways JSC Ferrovie dello Stato Italiane S.p.A.
09:33  EN-IT   to drive while alcoholized guidare in stato di ebbrezza
09:33  EN-IT   to drive while alcoholised guidare in stato di ebbrezza
09:33  DE-FI   romantische Komödie romanttinen komedia
09:33  DE-UK   Septembermassaker Вереснева різанина
09:34  DE-UK   auf die schiefe Bahn geraten стати на слизький шлях
09:34  DE-FI   Neuengland Uusi-Englanti
09:34  DE-FI   Gartenstadt puutarhakaupunki
09:35  DE-UK   das Lager aufschlagen стати табором
09:35  EN-IT   The document was transcribed in fair copy. Il documento è stato trascritto in bella copia.
09:35  EN-IT   The driver without a licence was stopped by the traffic police. Il giudatore senza patente è stato sorpreso dalla polizia stradale.
09:35  EN-IT   The driver without a license was stopped by the traffic police. Il giudatore senza patente è stato sorpreso dalla polizia stradale.
09:35  EN-IT   The big favorite was defeated. Il grande favorito è stato sconfitto.
09:35  EN-IT   The big favourite was defeated. Il grande favorito è stato sconfitto.
09:35  EN-IT   social welfare state stato assistenzialista
09:35  EN-IT   neighbouring country stato confinante
09:35  EN-IT   neighboring country stato confinante
09:35  EN-IT   semi-consciousness stato crepuscolare
09:35  EN-IT   smalltooth sand tiger cagnaccio
09:35  EN-IT   bumpytail ragged-tooth shark cagnaccio
09:36  EN-IT   Central American whiptail ameiva festiva
09:36  EN-IT   Middle American ameiva ameiva festiva
09:36  EN-IT   tiger ameiva ameiva festiva
09:36  EN-IT   radiation exposure esposizione alle radiazioni
09:36  DE-UK   Sonderurlaub додаткова відпустка
09:37  DE-UK   sozialistische Länder соціалістичні країни
09:37  EN-IT   in general in genere
09:37  EN-IT   source of radiation sorgente di radiazioni
09:37  EN-IT   alpha radiation radiazione alfa
09:37  EN-IT   beta radiation radiazione beta
09:37  EN-IT   gamma radiation radiazione gamma
09:37  EN-IT   background radiation radiazione cosmica di fondo
09:37  EN-IT   infrared radiation radiazione infrarossa
09:37  EN-IT   ultraviolet radiation radiazione ultravioletta
09:37  EN-IT   expulsion radiazione
09:37  EN-IT   disbarment radiazione
09:37  EN-IT   radiation field campo di radiazione
09:37  EN-IT   disbarment from the medical register radiazione dall'albo dei medici
09:38  DE-UK   Gasgeräte газове обладнання
09:38  EN-IT   It's not my kind of thing. Non è il mio genere.
09:38  EN-IT   ionizing ionizzante
09:38  EN-IT   ionising ionizzante
09:38  EN-IT   family genere
09:39  DE-UK   parlamentarische Versammlung парламентська асамблея
09:39  EN-IT   style genere
09:39  EN-IT   to change one's lifestyle cambiare genere di vita
09:39  EN-IT   of the sort del genere
09:39  EN-IT   of its kind nel suo genere
09:40  EN-IT   plants of the same genus piante dello stesso genere
09:40  EN-IT   animals of the same genus animali dello stesso genere
09:40  EN-IT   genre genere
09:40  EN-IT   instrumental genre of music musica di genere strumentale
09:40  EN-RU   to concur with sb. (on sth.) соглашаться с кем-л. (в чём-л.)
09:40  EN-IT   products generi
09:40  EN-IT   goods generi
09:40  EN-IT   commodities generi
09:40  EN-IT   staple goods generi di prima necessità
09:40  DE-UK   furzen пердіти
09:41  EN-RU   Taurus Mountains Тавр
09:41  EN-IT   copyright proprietà letteraria
09:41  EN-IT   corpuscolar theory teoria corpuscolare
09:42  EN-RU   geoengineering геоинженерия
09:42  EN-IT   tea with lemon tè al limone
09:42  EN-IT   religious feeling sentimento religioso
09:42  EN-RU   overtourism избыточный туризм
09:43  DE-UK   Serbien und Montenegro Сербія та Чорногорія
09:45  DE-SK   Cobra-Beamter kukláč
09:45  DE-SK   SEK-Beamter kukláč
09:46  DE-SK   Abfertigungshalle odbavovacia hala
09:46  DE-SK   Hausherr domáci
09:47  DE-SK   Panne závada
09:48  DE-SK   Eurasische Wasseramsel vodnár potočný
09:49  EN-IT   well-turned-out elegante
09:50  EN-RO   short movie scurtmetraj
09:51  DE-SK   jdn. zu Tode quälen utýrať n-ho
09:51  DE-SK   jdn. zu Tode peinigen utýrať n-ho
09:52  DE-SK   Widerstand leisten štorcovať sa
09:52  DE-SK   sich auflehnen štorcovať sa
10:01  DE-UK   Malen nach Zahlen живопис за номерами
10:04  DE-UK   ungerade Zahl непарне число
10:12  EN-FR   lest sb. be sth. de peur que qn. soit qc.
10:12  EN-FR   Blast! Tiens !
10:12  EN-FR   Damn! Tiens !
10:12  EN-FR   Darn! Tiens !
10:12  EN-FR   Shoot! Tiens !
10:12  EN-FR   You are the apple of my eye. Je tiens à toi comme à la prunelle de mes yeux.
10:12  EN-FR   on the following page sur la page suivante
10:12  EN-FR   on the next page sur la page suivante
10:12  EN-FR   on condition that à condition que
10:12  EN-FR   lest sb. should be sth. de peur que qn. soit qc.
10:12  EN-FR   sb. needs to do sth. il faut que qn. fasse qc.
10:13  EN-FR   to be not sure that ne pas être sûr que
10:13  EN-FR   Without my knowing (it), he left. Sans que je le sache, il est parti.
10:13  EN-FR   internal medicine médecine interne
10:13  EN-FR   nocturnal animal animal nocturne
10:13  EN-FR   public execution exécution publique
10:13  EN-FR   solar telescope télescope solaire
10:14  DA-DE   kanonfotograf Straßenfotograf
10:14  EN-RU   to make a call совершать звонок
10:14  EN-RU   to place a call совершать звонок
10:14  EN-RU   Hashimoto's thyreoiditis тиреоидит Хашимото
10:14  EN-RU   god of war бог войны
10:15  EN-RU   public execution публичная казнь
10:15  EN-RU   textile industry текстильная промышленность
10:17  EN-FI   odd number pariton numero
10:20  DE-NO   ungerade Zahl oddetall
10:24  DE-SV   Hotelkette hotellkedja
10:24  DE-SV   Tabakrauchen tobaksrökning
10:25  DE-SV   Sparvorschlag sparförslag
10:30  EN-IT   trading commercio
10:30  EN-IT   trade commercio
10:33  EN-SV   odd number udda tal
10:34  EN-IT   room stanza
10:34  EN-IT   dark room stanza scura
10:35  EN-IT   bedroom stanza
10:45  DE-NL   Kokosbutter kokosboter
10:59  DE-UK   Himmelsscheibe von Nebra Небесний диск із Небри
11:01  DE-UK   chirurgisches Instrument хірургічний інструмент
11:02  DE-UK   Staat im Staate держава у державі
11:03  DE-UK   Konversions- конверсійний
11:03  DE-UK   Reparation репарація
11:05  DE-SK   Sternhöhenmesser astrolábium
11:05  DE-SK   Sternhöhenmesser astroláb
11:05  DE-SK   Taiwanstraße Taiwanský prieliv
11:05  DE-PT   Epigramm epigrama
11:05  DE-SK   narzisstisch zahľadený do seba
11:05  DE-SK   spartanisch spartský
11:05  DE-SK   jdn. aufregen rozčuľovať n-ho
11:05  DE-SK   jdn. erregen rozčuľovať n-ho
11:05  DE-SK   jdn. aufbringen rozčuľovať n-ho
11:05  DE-SK   Luftakrobatik vzdušná akrobacia
11:05  DE-SK   jdn. für unschuldig erklären zbaviť n-ho viny
11:06  DE-SK   Widerstands- odporový
11:06  DE-SK   mittwochs v stredy
11:06  DE-SK   Dienstpersonal služobný personál
11:06  DE-SK   Zentrifugalkraft odstredivosť
11:06  DE-SK   bedingt durch etw. podmienený n-čím
11:06  DE-SK   Bach- potočný
11:06  DE-SK   bei null anfangen začínať od nuly
11:06  DE-SK   Zahlungsbedingungen platobné podmienky
11:06  DE-SK   Neigung naklonenie
11:06  DE-SK   Neigung nakláňanie
11:06  DE-SK   jubelnd naradovane
11:06  DE-SK   Schicht- vrstvový
11:06  DE-SK   normales Leben normálny život
11:06  DE-SK   Visumgebühr vízový poplatok
11:06  DE-SK   Genossenschaftsbank družstevná banka
11:06  DE-SK   Andeutungs- náznakový
11:06  DE-SK   fetal fetálny
11:06  DE-SK   lächelnd usmievavo
11:06  DE-SK   heftig regnen husto pršať
11:06  DE-SK   Türmchen vežička
11:06  DE-SK   Übertragbarkeit prevoditeľnosť
11:06  DE-SK   Nickellegierung niklová zliatina
11:06  DE-SK   Einzigartigkeit unikátnosť
11:06  DE-SK   unangekündigter Test neohlásená písomka
11:06  DE-SK   Gleichartigkeit rovnorodosť
11:07  DE-SK   Homogenität rovnorodosť
11:14  EN-IT   mental disorder disturbo mentale
11:14  EN-IT   textile industry industria tessile
11:14  EN-IT   short film cortometraggio
11:14  EN-IT   short movie cortometraggio
11:14  EN-IT   solar telescope telescopio solare
11:14  EN-IT   New England Nuova Inghilterra
11:14  EN-IT   promptly prontamente
11:14  EN-IT   Balt baltico
11:14  EN-IT   Balt baltica
11:51  EN-IT   New Spain Vicereame della Nuova Spagna
11:52  EN-IT   tiger quoll gatto marsupiale a coda macchiata
11:52  EN-IT   of a new genre di nuovo genere
11:52  EN-IT   the human species il genere umano
11:52  EN-IT   of its sort nel suo genere
11:52  EN-IT   one-of-a-kind unico nel suo genere
11:52  EN-IT   He's all right if you like that type. Non è male se ti piace quel genere di persona.
11:52  EN-IT   I'm not that kind of person. Non sono quel genere di persona.
11:52  EN-IT   items of a similar description articoli dello stesso genere
11:52  EN-IT   the best of its kind il migliore nel suo genere
11:52  EN-IT   Something like that. Qualcosa del genere.
11:52  EN-IT   There was some such case last year. C'è stato un caso del genere l'anno scorso.
11:52  EN-IT   to agree in gender accordarsi in genere
11:52  EN-IT   to be feminine in gender essere di genere femminile
11:52  EN-IT   gender di genere
11:52  EN-IT   gender-based di genere
11:52  EN-IT   as a general rule in genere
11:52  EN-IT   consumer products generi di consumo
11:52  EN-IT   gender identity identità di genere
11:52  EN-IT   gender role ruolo di genere
11:52  EN-IT   staple commodities generi di prima necessità
11:52  EN-IT   kind of sport genere di sport
11:52  EN-IT   type of sport genere di sport
11:52  EN-IT   Nothing like that. Niente del genere.
11:52  EN-IT   literary letterario
12:12  EN-ES   scene of the crime escena del crimen
12:12  EN-ES   odd number impar
12:12  EN-ES   crime scene escena del crimen
12:12  EN-ES   site of the crime escena del crimen
12:17  DE-UK   Astrolab астролябія
12:25  EN-RU   short movie короткометражный фильм
12:26  EN-RU   short film короткометражный фильм
12:26  EN-RU   New England Новая Англия
12:27  DE-RU   Gewaltsamkeit насильственность
12:28  DE-RU   angefroren примороженный
12:32  DE-RU   Morgenluft утренний воздух
12:33  DE-RU   Morgenbesuch утренний визит
12:59  DE-UK   Variometer варіометр
13:08  DE-RU   Variometer вариометр
13:10  DE-ES   Variometer variómetro
13:11  DE-ES   Variometer varioaltímetro
13:19  DE-ES   Himmelsscheibe von Nebra disco celeste de Nebra
13:19  EN-ES   Nebra sky disc disco celeste de Nebra
13:22  DE-SV   Sicherheitsglas säkerhetsglas
13:24  EN-ES   vertical speed indicator varioaltímetro
13:24  EN-ES   variometer variómetro
13:24  EN-ES   vertical speed indicator variómetro
13:24  EN-ES   vertical velocity indicator variómetro
13:24  EN-ES   variometer varioaltímetro
13:24  EN-ES   vertical velocity indicator varioaltímetro
13:25  DE-UK   zensiert цензурований
13:45  EN-RU   variometer вариометр
14:08  DE-SK   Variometer variometer
14:09  DE-RU   Morgenwind утренний ветер
14:24  EN-RO   colitis colită
14:25  DE-PT   romantische Komödie comédia romântica
14:27  EN-IT   vertical speed indicator variometro
14:27  EN-IT   variometer variometro
14:27  DE-PT   Zentralarchiv arquivo central
14:27  EN-IT   vertical velocity indicator variometro
14:35  EN-FR   gas tap robinet à gaz
14:35  EN-FR   rondo rondeau
14:37  DE-RO   Variometer variometru
14:43  DE-RU   Zagros Загрос
14:45  DE-RU   Das Gleiche trifft auf ihn zu. То же самое относится и к нему.
14:46  DE-RU   Ausziehleiter раздвижная лестница
14:46  DE-RU   schlussfolgern сделать вывод
14:47  DE-RU   Tetrakonchos тетраконх
14:48  DE-RU   Siedlungsdichte населённость
14:49  DE-RU   alles Mögliche erzählen нарассказывать (чего-л.)
14:49  DE-RU   alles Mögliche erzählen нарассказать (чего-л.)
14:49  DE-ES   Astrolab astrolabio
14:53  DE-UK   quantitativ кількісний
15:02  EN-IT   Nebra sky disc Disco di Nebra
15:02  EN-IT   obsessive-compulsive disorder disturbo ossessivo-compulsivo
15:02  EN-IT   dyslexia dislessia
15:02  EN-IT   Angelman syndrome sindrome di Angelman
15:02  EN-IT   Guillain-Barré syndrome sindrome di Guillain-Barré
15:02  EN-IT   greenwashing greenwashing
15:02  EN-IT   greenwashing ecologismo di facciata
15:02  EN-IT   greenwashing ambientalismo di facciata
15:02  EN-IT   eco-anxiety ecoansia
15:03  EN-IT   Klüver-Bucy syndrome sindrome di Klüver-Bucy
15:03  EN-IT   Bloom syndrome sindrome di Bloom
15:03  EN-IT   epigram epigramma
15:03  EN-IT   dissociative identity disorder disturbo dissociativo dell'identità
15:03  EN-IT   astrolabe astrolabio
15:03  EN-IT   spotted quoll quoll tigre
15:03  EN-IT   literary term termine letterario
15:03  EN-IT   literary agent agente letterario
15:03  EN-IT   literary agent agente letteraria
15:03  EN-IT   publishing agent agente editoriale
15:03  EN-IT   publishing agent agente editoriale
15:03  EN-IT   literary success caso letterario
15:03  EN-IT   literary sensation caso letterario
15:03  EN-IT   work of literature opera letteraria
15:03  EN-IT   literary quotation citazione letteraria
15:03  EN-IT   literary contest agone letterario
15:03  EN-IT   literary circle circolo letterario
15:03  EN-IT   book club circolo letterario
15:03  EN-IT   literary monument monumento letterario
15:03  EN-IT   literary product parto letterario
15:03  EN-IT   literary salon salotto letterario
15:03  EN-IT   literary sensation sensazionale fenomeno letterario
15:03  EN-IT   literary style stile letterario
15:03  EN-IT   stylistic feature stilema letterario
15:03  EN-IT   literary text testo letterario
15:03  EN-IT   literary genre corrente letteraria
15:03  EN-IT   literary form forma letteraria
15:03  EN-IT   literary journal rivista letteraria
15:03  EN-IT   literary magazine rivista letteraria
15:03  EN-IT   literary scene scena letteraria
15:03  EN-IT   to put sth. down in writing mettere qc. nero su bianco
15:03  EN-IT   grim nero
15:03  EN-IT   black-market nero
15:03  EN-IT   black person nero
15:03  EN-IT   black person nera
15:03  EN-IT   fascist nero
15:03  EN-IT   fascist nera
15:03  EN-IT   cash-in-hand al nero
15:03  EN-IT   black hole buco nero
15:03  EN-IT   mystery buco nero
15:03  EN-IT   enigma buco nero
15:03  EN-IT   to lead sb. to believe the opposite dare qn. a intendere bianco per nero
15:03  EN-IT   to be black as the ace of spades esser nero come la pece
15:05  EN-ES   crowning moment coronación
15:05  EN-ES   warned apercibido
15:05  EN-ES   to warn sb. apercibir a algn
15:06  EN-ES   vegetable patch huerto
15:06  EN-ES   to place sth. plantar algo
15:06  EN-ES   to stick sth. plantar algo
15:06  EN-ES   instep kick golpe con el empeine
15:06  EN-ES   Hell no! ¡Un rábano!
15:06  EN-ES   to not care less (no) importar un rábano
15:06  EN-ES   bean haba
15:06  EN-ES   lampas (palatitis) haba
15:06  EN-ES   zucchini calabacín
15:06  EN-ES   lucrative jugoso
15:06  EN-ES   profitable jugoso
15:07  EN-ES   cauliflower ear oreja de coliflor
15:07  EN-ES   bay leaf hoja de laurel
15:07  EN-ES   bay leaf hojita de laurel
15:07  EN-ES   little leaf hojita
15:07  EN-ES   lettuce leaves hojitas de lechuga
15:07  EN-ES   to peck sth. picotear algo
15:07  EN-ES   to nibble picotear
15:08  EN-ES   holiday día de fiesta
15:08  EN-ES   feast day día de fiesta
15:08  EN-ES   public holiday fiesta oficial
15:08  EN-ES   official holiday fiesta oficial
15:08  EN-ES   church holiday fiesta de la iglesia
15:08  EN-ES   zucchini calabacita
15:08  DE-SR   natürliche Sprache природни језик
15:09  EN-NO   partial exam delprøve
15:12  EN-IS   human body mannslíkami
15:12  EN-IT   black as coal nero come il carbone
15:12  EN-IS   enriched uranium auðgað úran
15:12  EN-IS   Boxer Rebellion Boxarauppreisnin
15:12  EN-IT   the dark continent il continente nero
15:12  EN-IS   botanical garden grasagarður
15:13  EN-IT   in black and white in bianco e nero
15:13  EN-IT   black book libro nero
15:13  EN-IT   black market mercato nero
15:13  EN-IT   (common) bilberry mirtillo nero
15:13  EN-IT   (blue) whortleberry mirtillo nero
15:13  EN-IT   purple with rage nero dalla rabbia
15:13  EN-IT   blinded with rage nero dalla rabbia
15:13  DA-EN   bankerot bankruptcy
15:13  DA-EN   sabotage sabotage
15:13  DA-EN   konklave conclave
15:13  DA-EN   ytterbium ytterbium
15:13  DA-EN   rottegift rat poison
15:14  DE-UK   Bildsynthese рендеринг
15:14  EN-IT   spotted hyena iena maculata
15:14  EN-IT   black gold oro nero
15:14  EN-IT   black pepper pepe nero
15:14  EN-IT   blackhead punto nero
15:15  EN-IT   bad mood umore nero
15:15  EN-IT   to be pessimistic vedere (tutto) nero
15:15  EN-IT   red wine vino nero
15:15  EN-IT   to give sb. a black eye fare un occhio nero a qn.
15:15  DE-UK   Verwaltungsautonomie адміністративна автономія
15:15  EN-IT   to have a dark tan avere la pelle nera
15:15  EN-IT   bad nero
15:15  EN-IT   bleak nero
15:17  EN-IT   dire nero
15:17  EN-IT   to fly into a towering rage diventare nero per la rabbia
15:17  EN-IT   Black Monday lunedì nero
15:17  EN-IT   black mass messa nera
15:17  EN-IT   black sheep pecora nera
15:17  DE-UK   Kampfflugzeug літак-винищувач
15:17  EN-RO   January morning dimineață de ianuarie
15:19  EN-IT   black and white photo fotografia in bianco e nero
15:19  EN-IT   black and white film film in bianco e nero
15:19  EN-IT   illegally in nero
15:19  EN-IT   off the books in nero
15:19  EN-IT   on the side in nero
15:19  DE-UK   Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung Європейський банк реконструкції та розвитку
15:20  DE-UK   Verwendungszweck застосування
15:20  DE-UK   Verwendungszweck призначення
15:20  EN-IT   to do repairs on the side fare delle riparazioni in nero
15:20  EN-IT   to have a different story every day dire oggi bianco e domani nero
15:20  EN-IT   black-and-white bianco e nero
15:20  EN-FR   administrative autonomy autonomie administrative
15:20  EN-IT   black hood cappuccio nero
15:21  EN-IT   veterinarian veterinario
15:22  EN-IT   to polish black shoes dare il nero alle scarpe
15:22  EN-IT   Black Sea Mar Nero
15:23  EN-IT   black as pitch nero come la pece
15:23  EN-IT   jet-black nero come la pece
15:23  EN-IT   pitch-black nero come la pece
15:30  EN-IT   raven-black nero come un corvo
15:30  EN-IT   black as a crow nero come un corvo
15:30  EN-IT   sepia nero di seppia
15:30  EN-IT   inky black nero intenso
15:30  EN-IT   deep black nero intenso
15:30  EN-IT   in black and white nero su bianco
15:30  EN-IT   in writing nero su bianco
15:31  DE-UK   Produkt mit doppeltem Verwendungszweck товар подвійного призначення
15:31  DE-UK   biologische Vielfalt біорізноманіття
15:32  EN-IT   to take money under the table prendere soldi in nero
15:32  EN-IT   gothic novel romanzo nero
15:33  EN-IT   to black sth. out tingere di nero qc.
15:33  EN-IT   little black dress tubino nero
15:33  EN-IT   tea leaves foglie del tè
15:33  EN-IT   tea with milk tè col latte
15:34  DE-UK   Biotop біотоп
15:34  EN-IT   tea with lemon tè col limone
15:34  EN-IT   jasmine tea tè al gelsomino
15:34  EN-IT   mint tea tè alla menta
15:34  EN-IT   Earl Grey tea tè al bergamotto
15:34  EN-IT   China tea tè cinese
15:34  EN-IT   tea bag bustina di tè
15:34  EN-IT   tea strainer colino da tè
15:34  EN-IT   at teatime all'ora del tè
15:34  EN-IT   to have tea at sb.'s (home) prendere il tè da qn.
15:34  EN-IT   decaffeinated tea tè deteinato
15:34  EN-IT   teacup tazza da tè
15:34  EN-IT   (specialist) tea merchant casa da tè
15:34  EN-IT   tea strainer colino per il tè
15:35  EN-IT   to grow tea plants coltivare tè
15:35  EN-IT   tea and coffee maker infusiera per tè e caffè
15:35  EN-IT   tea cakes pasticcini da tè
15:35  EN-IT   warmer scaldino
15:35  EN-IT   white tea tè bianco
15:35  EN-IT   tea with a lacing of rum tè con un goccio di rum
15:36  EN-IT   iced tea tè freddo
15:36  EN-IT   iced tea tè ghiacciato
15:36  EN-IT   oolong tea tè oolong
15:36  DE-UK   Tropenholz тропічна деревина
15:37  DE-UK   Luftkabotage повітряний каботаж
15:37  EN-IT   extremism fanatismo
15:37  EN-IT   passion fanatismo
15:38  EN-IT   enthusiasm fanatismo
15:38  EN-IT   zealotry fanatismo
15:38  EN-IT   zeal fanatismo
15:38  EN-IT   bigotry fanatismo
15:38  DE-UK   Erweiterungsplatine плата розширення
15:38  EN-IT   pious religioso
15:38  EN-IT   devout religioso
15:38  EN-IT   respectful religioso
15:39  EN-IT   reverential religioso
15:39  EN-IT   religious faith fede religiosa
15:39  EN-IT   church wedding matrimonio religioso
15:39  EN-IT   religious order religioso
15:39  EN-IT   religious person religiosa
15:39  EN-IT   meticulous religioso
15:39  EN-IT   scrupulous religioso
15:39  EN-IT   religious calendar calendario religioso
15:39  EN-IT   religious school insegnamento religioso
15:39  EN-IT   devotional religioso
15:39  EN-IT   prayerful religioso
15:39  EN-IT   hymn canto religioso
15:39  EN-IT   anthem canto religioso
15:40  DE-UK   Qualitätszirkel цикл контролю якості
15:40  DE-UK   Klimaveränderung зміна клімату
15:40  EN-IT   northern tiger cat gatto tigre
15:40  EN-IT   oncilla gatto tigre
15:40  EN-IT   little spotted cat gatto tigre
15:40  EN-IT   northern tiger cat tigrillo
15:40  EN-IT   oncilla tigrillo
15:40  EN-IT   northern tiger cat oncilla
15:40  EN-IT   tigrillo oncilla
15:40  EN-IT   arpeggio arpeggio
15:40  EN-IT   to entice sb. corteggiare qn.
15:40  EN-IT   to flatter sb. corteggiare qn.
15:41  EN-IT   to court sb. fare il filo a qn.
15:42  EN-IT   aide-de-camp aiutante di campo
15:42  EN-IT   laughing hyena iena maculata
15:42  EN-IT   aide-de-camp aiutante di campo
15:42  EN-IT   habit tic
15:42  DE-UK   europäische Charta Європейська хартія
15:43  DE-UK   mildernder Umstand пом'якшувальна обставина
15:43  EN-IT   Asian hornet calabrone dalle zampe gialle
15:43  EN-IT   yellow-legged hornet calabrone dalle zampe gialle
15:43  EN-IT   Asian predatory wasp calabrone dalle zampe gialle
15:43  EN-IT   Asian hornet calabrone asiatico
15:44  EN-IT   yellow-legged hornet calabrone asiatico
15:44  EN-IT   Asian predatory wasp calabrone asiatico
15:44  EN-IT   hatchet accetta
15:44  EN-IT   small ax accetta
15:44  EN-IT   small axe accetta
15:44  EN-IT   well-received accetto
15:44  EN-IT   welcome accetto
15:44  DE-UK   Kodifizierung кодифікація
15:45  DE-UK   Heizung опалювання
15:45  EN-IT   to be welcome essere bene accetto
15:45  EN-IT   to be unwelcome essere male accetto
15:45  EN-IT   with a blow of the hatchet con un colpo d'accetta
15:45  EN-IT   to hatchet sb. colpire qn. con un'accetta
15:45  EN-IT   to bury the hatchet sotterrare l'ascia di guerra
15:45  EN-IT   lentil soup zuppa di lenticchie
15:45  EN-IT   shark-fin soup zuppa di pinne di squalo
15:46  EN-IT   onion soup zuppa con le cipolle
15:46  EN-IT   It's six of one and half a dozen of the other. Se non è zuppa è pan bagnato.
15:46  EN-IT   mess zuppa
15:46  EN-IT   bore zuppa
15:46  EN-IT   vegetable soup zuppa di verdure
15:47  DE-UK   Komitologie комітологія
15:48  DE-UK   Kunsthandel торгівля творами мистецтва
15:48  EN-IT   internal trade commercio interno
15:48  EN-IT   turtle soup zuppa di tartaruga
15:48  EN-IT   oxtail soup zuppa di coda di bue
15:48  EN-IT   clam chowder zuppa di vongole
15:48  EN-IT   tomato soup zuppa di pomodoro
15:48  EN-IT   bean soup zuppa di fagioli
15:48  EN-IT   soaked zuppo
15:48  EN-IT   drenched zuppo
15:48  EN-IT   soaking zuppo
15:48  EN-IT   sopping wet zuppo
15:48  EN-IT   soaked to the skin zuppo
15:48  EN-IT   wet as a drowned rat zuppo
15:48  EN-IT   pearl barley orzo perlato
15:48  EN-IT   grain of pearl barley grano d'orzo mondato
15:48  EN-IT   poisonous tossico
15:49  EN-IT   hazardous tossico
15:49  EN-IT   poisonous gas gas tossico
15:49  EN-IT   hazardous waste rifiuti tossici
15:49  EN-IT   junkie tossico
15:49  EN-IT   junkie tossica
15:49  EN-IT   insurance for photographic equipment assicurazione per apparecchiature fotografiche
15:49  EN-IT   fire and explosion damage insurance assicurazione per danni da incendio e scoppio
15:49  EN-IT   insurance policy holder contraente dell'assicurazione
15:49  EN-IT   insuree contraente dell'assicurazione
15:49  EN-IT   insuree contraente dell'assicurazione
15:49  DE-UK   Gesamtverband конфедерація
15:50  DE-UK   Kader кадр
15:50  EN-IT   contracting party contraente
15:50  EN-IT   contracting party contraente
15:50  EN-IT   small tavern tavernetta
15:50  EN-IT   small pub tavernetta
15:50  EN-IT   inn tavernetta
15:51  EN-IT   gradation gradazione
15:51  EN-IT   shade gradazione
15:51  EN-IT   hue gradazione
15:51  EN-IT   alcoholic content gradazione
15:51  EN-IT   wine with a high alcoholic content vino di alta gradazione
15:51  EN-IT   alcoholic strength gradazione
15:51  EN-IT   shades of color gradazioni di colore
15:51  EN-IT   shades of colour gradazioni di colore
15:51  EN-IT   color gradation gradazione di colori
15:51  EN-IT   colour gradation gradazione di colori
15:51  EN-IT   alcohol content of a wine gradazione di un vino
15:51  DE-UK   Gewerkschaftsbund конфедерація профспілок
15:52  EN-IT   to wash sb./sth. pulire qn./qc.
15:52  EN-IT   to wipe sth. pulire qc.
15:52  EN-IT   to scrub sth. pulire qc.
15:52  EN-IT   to polish sth. pulire qc.
15:53  EN-IT   politics politica
15:53  EN-IT   inland interno
15:53  EN-IT   to clean the house pulire la casa
15:54  EN-IT   spotted hyena iena ridens
15:58  DE-SR   Staatsuniversität државни универзитет
15:58  DE-SR   Dschihad џихад
15:59  DE-SR   Arktischer Rat Арктички савет
15:59  DE-SR   Serbische Karpaten Српски Карпати
15:59  DE-SR   politischer Islam политички ислам
16:00  DE-SV   Recht und Ordnung lag och ordning
16:01  DE-UK   Magistrale магістраль
16:02  BG-DE   национален музей Nationalmuseum
16:02  BG-DE   Нова Испания Neuspanien
16:03  BG-DE   бял шум weißes Rauschen
16:03  BG-DE   военна тактика Militärtaktik
16:04  BG-DE   лучена супа Zwiebelsuppe
16:04  BG-DE   романтична комедия romantische Komödie
16:04  BG-DE   Международен ден за елиминиране на насилието срещу жените Internationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen
16:04  DE-UK   am Vormittag до полудня
16:04  DE-UK   Internationale Arbeitskonferenz міжнародна конференція з праці
16:05  DE-UK   Dreierkonferenz тристороння конференція
16:05  DE-UK   Nationalitätenstreit міжетнічний конфлікт
16:05  DE-UK   Stadtfriedhof міський цвинтар
16:06  DA-EN   landshold national team
16:06  DE-UK   Wasserkopf гідроцефалія
16:06  DE-UK   Marketingstrategie маркетингова стратегія
16:07  DE-UK   Gewalt gegen Frauen насильство проти жінок
16:07  DE-UK   Beseitigung усунення
16:07  DE-UK   Kader- кадровий
16:08  DE-UK   Kooperationsrat der Arabischen Staaten des Golfes Рада із співробітництва арабських країн Перської затоки
16:08  DE-UK   Konsolidierung консолідація
16:08  DE-UK   Nettozahler нетто-постачальник
16:09  DE-UK   Grenzkontrolle прикордонний контроль
16:09  DE-UK   polizeiliche Zusammenarbeit співробітництво поліцейських сил
16:09  DE-UK   Wohngenossenschaft житловий кооператив
16:10  DE-UK   Horn von Afrika Африканський Ріг
16:10  DE-UK   Horn von Afrika Сомалійський півострів
16:10  DE-UK   Armeekorps корпус
16:10  DE-UK   Schuldforderung зобов'язання
16:11  DE-UK   Konvergenzkriterium критерій конвергенції
16:11  DE-UK   Wirbelsturm циклон
16:12  DE-UK   Erscheinungsfrist термін здачі матеріалів для видання
16:12  DA-EN   koefficient coefficient
16:12  DE-UK   Insidergeschäft інсайдерська торгівля
16:12  DA-EN   knaldkviksølv mercury fulminate
16:12  DA-EN   petriskål Petri dish
16:13  DA-EN   rejseleder tour leader
16:13  DA-EN   knaldkviksølv mercuric fulminate
16:13  DE-UK   Insidergeschäft незаконне використання конфіденційної інформації
16:13  DA-EN   finansmarked financial market
16:13  DA-EN   opløselig kaffe soluble coffee
16:13  DA-EN   at oxidere to oxidize
16:13  DA-EN   at oxidere to oxidise
16:13  DE-UK   Kündigung eines Abkommens вихід з угоди
16:13  DA-EN   kompensation compensation
16:13  DA-EN   transfusion transfusion
16:13  DA-EN   montenegriner Montenegrin
16:13  DA-EN   montenegriner Montenegrian
16:14  DA-EN   burette buret
16:14  DA-EN   kuvette cuvette
16:14  DA-EN   amputation amputation
16:14  DA-EN   telekommunikation telecommunication
16:14  DA-EN   jagtgevær hunting rifle
16:14  DA-EN   oxalsyre oxalic acid
16:14  DA-EN   tresindstyve sixty
16:15  DE-UK   Tellerwäscherin посудомийниця
16:15  DA-EN   burette burette
16:15  DA-EN   gummisål rubber sole
16:16  DA-EN   immigrant immigrant
16:16  DA-EN   frontalt sammenstød frontal collision
16:16  DA-EN   firsindstyve eighty
16:16  EN-RU   separatist сепаратист
16:16  DE-UK   Scheinfrucht несправжній плід
16:16  DA-EN   halvfemsindstyve ninety
16:16  DE-UK   asiatische Grippe азійський грип
16:16  DA-EN   ordklasse word class
16:16  DA-EN   moderinstinkt mother instinct
16:17  DA-EN   printer printer
16:17  DE-UK   Wassertropfen крапля води
16:17  DA-EN   Sofia Sofia
16:17  DA-EN   opløselig kaffe instant coffee
16:17  DA-EN   organdonor organ donor
16:17  DE-UK   ätherisches Öl ефірна олія
16:17  DA-EN   ghettoblaster ghetto blaster
16:17  DA-EN   monotoni monotony
16:17  DA-EN   petrokemi petrochemistry
16:17  DA-EN   sauna sauna
16:17  DA-EN   tallium thallium
16:18  DA-EN   personligt pronomen personal pronoun
16:18  DA-EN   saudier Saudi
16:18  DA-EN   popmusik pop music
16:18  DA-EN   sudoku sudoku
16:18  DA-EN   ladestation charging station
16:19  DA-EN   rommy rummy
16:19  DA-EN   saftpresser juicer
16:19  DA-EN   moderinstinkt maternal instinct
16:19  DA-EN   petrokemi petrol chemistry
16:19  DA-EN   lawrencium lawrencium
16:19  DA-EN   jordaner Jordanian
16:19  DA-EN   klosterskole monastery school
16:19  DA-EN   tritium tritium
16:20  DA-EN   darmstadtium darmstadtium
16:20  DA-EN   kemilaboratorium chemical laboratory
16:20  DA-EN   silicium silicon
16:20  DA-EN   wolfram tungsten
16:20  DA-EN   zinksulfat zinc sulfate
16:20  DA-EN   zirkon zirconium
16:20  DA-EN   Zimbabwe Zimbabwe
16:20  DA-EN   scandium scandium
16:20  DA-EN   radon radon
16:21  DA-EN   titanium titanium
16:21  DA-EN   neon neon
16:21  DA-EN   olieplatform oil platform
16:21  DA-EN   metalbinding metallic bond
16:21  DA-EN   anode anode
16:21  DA-EN   Turkmenistan Turkmenistan
16:21  DA-EN   zinksulfat zinc sulphate
16:22  DA-EN   astat astatine
16:22  DA-EN   protactinium protactinium
16:22  DA-EN   kation cation
16:24  DA-EN   obelisk obelisk
16:24  DA-EN   kældertrappe basement stairs
16:24  DA-EN   elektronskal electron shell
16:24  DA-EN   tellur tellurium
16:24  DA-EN   ruthenium ruthenium
16:24  DA-EN   neodym neodymium
16:24  DA-EN   bismut bismuth
16:24  DA-EN   hassium hassium
16:25  DA-EN   tuvaluaner Tuvaluan
16:25  DA-EN   singaporeaner Singaporean
16:25  DA-EN   tekstfil text file
16:25  DA-EN   blodmangel anaemia
16:25  DA-EN   blodmangel anemia
16:26  DA-EN   at holde fast ved/i/på ngt. to adhere to sth.
16:26  DA-EN   at sænke ngt. to sink sth.
16:27  DA-EN   styrmand helmsman
16:27  DA-EN   at losse ngt. to unload sth.
16:27  DA-EN   p-plaster contraceptive patch
16:28  DA-EN   Aalborg Aalborg
16:28  DA-EN   snu astute
16:28  DA-EN   pejs hearth
16:30  DA-EN   inspireret (af) inspired (by)
16:30  DA-EN   livsnødvendig vital
16:31  DA-EN   fremvisning demonstration
16:32  DA-EN   forældreløst barn orphan
16:58  DE-UK   Sternhöhenmesser астролябія
17:10  DE-UK   Magensäure шлункова кислота
17:21  EN-FR   revulsion révulsion
17:32  DE-UK   interethnisch міжетнічний
17:35  DE-ES   Häkelbikini bikini de ganchillo
17:38  CS-DE   budova soudu Gerichtsgebäude
17:45  DE-UK   Ursachenanalyse аналіз причин
17:45  DE-ES   Hotelkette cadena hotelera
17:47  DE-FR   Verwaltungsautonomie autonomie administrative
17:47  DE-FR   Malen nach Zahlen peinture à numéros
17:54  DE-UK   mildernd пом'якшувальний
17:54  DA-DE   bundet valg Stichwahl
18:02  DE-SK   ausdruckslos nevýrazne
18:02  DE-SK   Fixkurs pevný kurz
18:02  DE-SK   Samen semienko
18:02  DE-SK   Senfsamen horčičné semienko
18:02  DE-SK   Gälin Gaelka
18:02  DE-SK   ausdruckslos bezvýrazne
18:02  DE-SK   Mindestmenge minimálne množstvo
18:02  DE-SK   Mindestumfang minimálny rozsah
18:02  DE-SK   Diversifikation obmenenie
18:02  DE-SK   Diversifizierung obmenenie
18:03  DE-SK   Zichorie cigorka
18:03  DE-SK   Diversifikation rozrôznenie
18:03  DE-SK   Diversifizierung rozrôznenie
18:03  DE-SK   an jds. Stelle sein byť v koži n-ho
18:03  DE-SK   Mora móra
18:03  DE-SK   More móra
18:03  DE-SK   Keine Bewegung! Nehýb sa!
18:03  DE-SK   Verslehre prozódia
18:03  DE-SK   theosophisch teozoficky
18:03  DE-SK   Zwetschkenknödel slivkové gule
18:03  DE-SK   Pflaumenknödel slivkové knedle
18:03  DE-SK   Visum- vízový
18:03  DE-SK   kein Aas ani noha
18:03  DE-SK   kein Aas ani živá duša
18:03  DE-SK   Gast hostka
18:03  DE-SK   psychische Störung psychická porucha
18:03  DE-SK   seelische Störung duševná porucha
18:03  DE-SK   seelische Störung psychická porucha
18:03  DE-SK   Geistesstörung choromyseľnosť
18:03  DE-SK   Geistesstörung pomätenosť
18:57  DE-UK   Hypertext гіпертекст
19:06  DE-ES   notariell notarial
19:06  DE-ES   notarieller Kaufvertrag escritura notarial
19:07  DE-ES   etw. beurkunden escriturar algo
19:13  DE-UK   Vereinfachung спрощення
20:16  EN-SV   hotel chain hotellkedja
20:18  EN-SV   short film kortfilm
20:18  EN-SV   short movie kortfilm
20:26  DE-RO   Teufelsaustreibung exorcizare
21:07  DE-ES   Grundschule escuela primaria
21:08  DE-ES   Flugschule escuela de aviación
21:10  DE-ES   Sprachschule escuela de idiomas
21:10  DE-ES   Sprachinstitut instituto de idiomas
21:11  DE-ES   Berufsschule escuela de negocios
21:12  DE-ES   Flugschule escuela de pilotos
21:15  DE-ES   Abtropfbrett escurridor
21:15  DE-ES   Abtropfgestell escurreplatos
21:16  DE-ES   Motorroller escúter
21:22  DE-ES   Slowake eslovaco
21:24  DE-ES   Slowenin eslovena
21:24  DE-ES   Slowene esloveno
21:27  DE-ES   Nagellack esmalte de uñas
21:33  EL-EN   καταρράκτης waterfall
21:35  EL-EN   περιφερειακός regional
21:38  EL-EN   δεκαεξαδικός hexadecimal
21:42  EL-EN   σακίδιο rucksack
21:47  EN-NO   sewing kit syting
21:54  EN-RO   perfect deplin
22:48  EN-RO   November morning dimineață de noiembrie
22:48  EN-RO   September morning dimineață de septembrie
22:50  DE-SK   etw. erbetteln vykoledovať si n-čo
22:51  DE-SK   Passage úryvok
23:02  DE-SK   jdn. necken zabŕdať do n-ho
23:02  DE-SK   jdn. necken zabŕdnuť do n-ho
23:03  DE-SK   herumbummeln obchendovať
23:28  DE-SK   genießerisch labužnícky
23:29  DE-SK   genussvoll labužnícky
23:30  DE-SK   beleibt zavalitý
23:30  DE-SK   korpulent zavalitý
23:32  DE-SK   Hausbesitzer domáci