Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. April 2026

00:32  jdn. aus dem Weg räumen to do away with sb.
00:32  jdn./etw. aus dem Weg räumen to eliminate sb./sth.
00:42  mausig sweet
06:38  Tischtennisclub table tennis club
06:39  Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts area of freedom, security and justice
06:40  Kuhkopf cow head
06:41  physikalische Stromrichtung physical current direction
06:43  Elektronenstromrichtung physical current direction
06:44  eiterziehend suppurative
06:48  Obstgattung genus of fruits
09:47  Onlinepranger online pillory
09:50  eiweißarm low in protein
09:51  Einsatzfall application case
09:52  Baltin Balt
09:52  Dunstkreis aura
10:26  Vulnerabilitätskarte vulnerability map
10:27  Wegabschnitt path segment
10:27  technische Stromrichtung technical current direction
11:00  Dentalklinik dental clinic
11:22  Dentalklinik dental hospital
11:27  Vollwalm full hip
11:32  Du kannst mich an meinem blanken Metallarsch lecken! Bite my shiny metal ass!
11:36  sich vor Freude kaum / nicht zu lassen wissen to be beside oneself with joy
12:47  etw. fraktionieren to fractionate sth.
12:48  auf der Stelle einschlafen to go out like a light
12:48  den Schwanz einziehen / einkneifen to show the white feather
12:48  etw. abkarten to prearrange sth.
12:52  seltenes Metall rare metal
14:45  Diebespaar pair of thieves
14:45  erneute Abtastung rescanning
14:45  Genauigkeitsanforderungen requirements of accuracy
14:45  etw. erneut abtasten to rescan sth.
14:45  Tertiärstrahlung tertiary radiation
14:45  Prüfadapter test adapter
14:45  kaputtfrieren to freeze to pieces
14:46  etw. ad notam nehmen to take notice of sth.
14:46  etw. exazerbieren to exacerbate sth.
14:46  etw. entmischen to exsolve sth.
16:28  Ruhezustand state of rest
16:32  umstritten debated
17:17  Entstehungsmechanismus formation mechanism
21:06  Arethusa Arethusa
21:19  Mansartdach gambrel (roof)
21:23  seine Hände bandagieren to wrap one's hands
21:23  die Hände bandagieren to wrap one's hands
21:33  Versickerungsfaktor infiltration factor
21:37  Färberoleander sweet indrajao
21:41  die Hände (bei etw. ) in Unschuld waschen to wash one's hands of responsibility (for sth.)
21:41  seine Hände (bei etw. ) in Unschuld waschen to wash one's hands of responsibility (for sth.)
22:02  etw. zusammenballen to ball sth.
22:07  etw. hinter sich bringen to get sth. over with
22:32  Barkeeperin barkeeper
22:41  Sonnenteleskop solar telescope

Weitere Sprachen

00:05  DE-SV   Kniffel ® yatzy ®
00:07  DE-SV   Yahtzee ® yatzy ®
05:33  DE-IT   Nationalmuseum museo nazionale
05:33  DE-IT   Nachttier animale notturno
05:34  DE-IT   psychische Störung disturbo mentale
05:34  DE-IT   Arbeitsethik etica del lavoro
08:02  EN-IT   spotted quoll gatto marsupiale a coda macchiata
08:02  EN-IT   to mount sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to straddle sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to whip sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to beat sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to go up sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to climb sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to rise montare
08:02  EN-IT   to set a diamond montare un diamante
08:02  EN-IT   to mate sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to let a female horse get mounted far montare una cavalla
08:02  EN-IT   to get a swollen head montarsi la testa
08:02  EN-IT   to exaggerate sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to blow sth. out of proportion montare qc.
08:02  EN-IT   to mount a precious stone montare una pietra preziosa
08:02  EN-IT   to pitch a tent montare una tenda
08:02  EN-IT   to assemble a bookcase montare una libreria
08:02  EN-IT   to get on a horse montare un cavallo
08:02  EN-IT   to ascend the stairs montare le scale
08:02  EN-IT   to get all in a huff montare in collera
08:02  EN-IT   to get all in a huff montare in bestia
08:02  EN-IT   to get all in a huff montare su tutte le furie
08:02  EN-IT   to get on one's high horse montare in cattedra
08:02  EN-IT   to straddle a chair montare su una sedia
08:02  EN-IT   to set sth. up montare qc.
08:02  EN-IT   to erect sth. montare qc.
08:02  EN-IT   to edit sth. montare qc.
08:02  EN-IT   whipping cream panna da montare
08:02  EN-IT   to beat the egg whites until stiff montare i bianchi a neve
08:12  EN-IT   nocturnal animal animale notturno
09:05  DE-SK   Guillain-Barré-Syndrom Guillainov-Barrého syndróm
09:14  EN-SK   national museum národné múzeum
09:14  EN-SK   internal medicine vnútorné lekárstvo
09:14  EN-SK   garden city záhradné mesto
09:28  EN-IT   to put up scaffolding montare un ponteggio
09:28  EN-IT   to mount guard over sb./sth. montare la guardia a qn./qc.
09:28  EN-IT   to climb a tree montare su un albero
09:29  EN-UK   product виробіток
09:29  EN-UK   production виробіток
09:29  EN-IT   to get on the train montare in treno
09:29  EN-IT   to ride bareback montare a pelo
09:29  EN-IT   to cut a film montare un film
09:30  DE-UK   Handelsstreit торговельний спір
09:30  EN-IT   to assemble a bed montare un letto
09:30  EN-IT   to ride a thoroughbred montare un purosangue
09:30  EN-IT   refined forbito
09:31  EN-UK   edamame едамаме
09:31  EN-IT   elegant forbito
09:31  EN-IT   polished forbito
09:31  EN-IT   elegant style stile forbito
09:31  DE-UK   muhen мукати
09:32  DE-UK   Nigerdelta Дельта Нігеру
09:32  EN-IT   substantial elevato
09:32  EN-IT   two due
09:32  EN-IT   refined language linguaggio forbito
09:32  EN-UK   digitization диджиталізація
09:32  EN-UK   digitisation диджиталізація
09:33  DE-UK   Vorentwurf попередній проєкт
09:33  EN-IT   to use refined language parlare in modo forbito
09:33  EN-IT   to use well turned phrases parlare in modo forbito
09:33  EN-IT   elevated elevato
09:33  EN-IT   high elevato
09:34  EN-IT   high mountain montagna elevata
09:34  EN-IT   high price prezzo elevato
09:34  EN-IT   noble elevato
09:34  EN-IT   noble spirit animo elevato
09:34  EN-UK   national museum національний музей
09:35  DE-UK   Wer wird Millionär? Хто хоче стати мільйонером?
09:35  EN-IT   raised elevato
09:35  EN-IT   squared elevato al quadrato
09:36  EN-IT   religious person religioso
09:36  EN-IT   lofty elevato
09:37  EN-IT   race genere
09:37  EN-IT   tea ceremony cerimonia del tè
09:48  DE-SV   Partisanenkrieg partisankrig
09:49  DE-SV   Schlüsselfigur nyckelfigur
09:49  DE-SV   Inhalator inhalator
10:35  EN-FR   unpasteurised non pasteurisé
10:35  EN-FR   Pass. Je passe.
10:42  EN-IT   national coverage copertura nazionale
10:43  EN-UK   parents' bedroom батьківська спальня
10:43  EN-UK   mass spectrometer мас-спектрометр
10:43  EN-UK   solar telescope сонячний телескоп
10:43  EN-UK   circular (letter) циркуляр
10:43  EN-UK   circular note циркуляр
10:43  EN-UK   porn website порносайт
10:43  EN-UK   porn site порносайт
10:43  EN-UK   browser браузер
10:43  EN-UK   browser вебпереглядач
10:44  DE-SV   Nachttier nattdjur
10:45  EN-IT   national anthem inno nazionale
10:56  DE-LA   Zeugen Jehovas Testes Iehovae
10:59  EN-IT   That is not news! Non è certo una novità!
10:59  EN-IT   heavy casualties elevato numero di vittime
10:59  EN-IT   high-level position posto elevato nella gerarchia
10:59  EN-IT   high-ranking di grado elevato
10:59  EN-IT   exalted elevato
10:59  EN-IT   two to the power of five due elevato alla quinta
10:59  EN-IT   to chat a bit fare due chiacchiere
10:59  EN-IT   to go for a short walk andare a fare due passi
10:59  EN-IT   Malayan tiger tigre malese
10:59  EN-IT   saber-tooth tiger tigre dai denti a sciabola
10:59  EN-IT   taxidermy tassidermia
10:59  EN-IT   frugally sobriamente
10:59  EN-IT   abstemiously sobriamente
10:59  EN-IT   soberly sobriamente
10:59  EN-IT   plainly sobriamente
10:59  EN-IT   discreetly sobriamente
11:23  EN-RO   solar telescope telescop solar
11:23  EN-RO   identity theft furt de identitate
11:23  EN-RO   national museum muzeu național
11:23  EN-RO   internal medicine medicină internă
11:34  EN-RU   ikigai икигаи
11:35  EN-RU   baddie злодей
11:45  DE-NO   Schwarztee svart te
11:48  EN-IT   national alliance alleanza nazionale
12:18  DE-RO   straff strâns
12:19  DE-RO   Neuspanien Noua Spanie
12:25  DE-UK   Neuspanien Нова Іспанія
12:25  EN-IT   find reperto
12:25  EN-IT   beach ball pallone da spiaggia
12:25  EN-IT   national museum museo nazionale
12:25  EN-IT   airport police polizia aeroportuale
12:25  EN-IT   free market libero mercato
12:25  EN-IT   internal medicine medicina interna
12:25  EN-IT   bone ash cenere ossea
13:05  EN-UK   simplification спрощення
13:05  EN-UK   New Spain Нова Іспанія
13:05  EN-UK   god of war бог війни
13:05  EN-UK   information superhighway інформаційна магістраль
13:05  EN-UK   garden city місто-сад
13:07  EN-UK   curio collection кабінет курйозів
13:38  EN-RU   sop подачка
13:53  EN-RU   stream of consciousness поток сознания
13:54  EN-RU   whalelore цетология
14:00  EN-RU   blind carbon copy скрытая копия
14:00  EN-RU   aquifer водоносный горизонт
14:00  EN-RU   microfluidics микрофлюидика
14:01  EN-RU   optics оптика
14:01  EN-RU   electronics электроника
14:01  EN-RU   cybercrime киберпреступность
14:26  EN-ES   on paper sobre el papel
14:27  EN-ES   to curse renegar
14:27  EN-ES   to grumble renegar
14:27  EN-ES   to complain renegar
14:27  EN-ES   to reject sth. renegar de algo
14:27  EN-ES   to repudiate sb./sth. renegar de algn/algo
14:27  EN-ES   to disown sb./sth. renegar de algn/algo
14:27  EN-ES   to keep denying sth. renegar algo
14:27  EN-ES   to enjoy doing sth. deleitarse haciendo algo
14:27  EN-ES   to please sb. deleitar a algn
14:27  EN-ES   to seat sb. acomodar a algn
14:27  EN-ES   to feast on sth. darse un festín de algo
14:27  EN-ES   afraid temeroso
14:27  EN-ES   scared temeroso
14:27  EN-ES   fearful temeroso
14:27  EN-ES   cowardly temeroso
14:28  EN-ES   to penetrate incursionar
14:28  EN-ES   to make an incursion incursionar
14:28  EN-ES   to get enough of doing sth. hartarse de hacer algo
14:28  EN-ES   concern temor
14:28  EN-ES   worry temor
14:28  EN-ES   poor pobrete
14:28  EN-ES   worry congoja
14:28  EN-ES   angst congoja
14:28  EN-ES   scared espantado
14:28  EN-ES   frightened espantado
14:28  EN-ES   terrified espantado
14:34  DA-EN   Karpaterne Carpathians
14:34  DA-EN   hjertetransplantation heart transplantation
14:34  DA-EN   hjertetransplantation heart transplant
14:34  DA-EN   betonbro concrete bridge
14:34  DA-EN   national bevægelse national movement
14:34  DA-EN   fotografiapparat camera
14:34  DA-EN   muskelkrampe muscle cramp
14:34  DA-EN   karbon carbon
14:34  DA-EN   tidsbombe time bomb
14:34  DA-EN   elektrisk hegn electric fence
14:34  DA-EN   barium barium
14:34  DA-EN   integration integration
14:35  DA-EN   Karpaterne Carpathian Mountains
14:35  DA-EN   sheasmør shea butter
14:35  DA-EN   rutherfordium rutherfordium
14:35  DA-EN   moscovium moscovium
16:13  DE-FR   Fußweg trottoir
17:57  EN-FR   chat room clavardoir
17:58  EN-FR   Sino-American sino-américain
17:58  EN-FR   Chinese American sino-américain
17:58  EN-FR   chatroom chat
17:58  EN-FR   chat room chat
17:58  EN-FR   chat room tchat
17:58  EN-FR   chatroom tchat
17:59  EN-FR   chatroom clavardoir
17:59  EN-FR   chat room salon de discussion
17:59  EN-FR   chatroom salon de discussion
18:08  DE-UK   Epigramm епіграма
18:09  DE-UK   Intranet інтранет
18:09  DE-UK   zoologischer Garten зоопарк
18:09  DE-UK   Eurozone єврозона
18:09  DE-UK   Ålandinseln Аландські острови
18:45  EN-UK   dyslexia дислексія
19:18  EN-PL   Cévennes Sewenny
19:19  EN-PL   maharaja maharadża
19:36  DE-SV   Kundenstopper trottoarpratare
19:36  DE-SV   mit Sicherheit nog
19:46  EN-SK   to boil sth. prevariť n-čo
19:52  EN-NO   enzyme enzym
19:52  EN-NO   chemical reaction kjemisk reaksjon
20:46  CS-DE   bezejmenný ohne Absender
20:48  CS-DE   vzrůst ansteigen
20:48  CS-DE   pobožně fromm
20:48  CS-DE   slunečnicový olej Sonnenblumenöl
20:48  CS-DE   mahárádža Maharadscha
20:48  CS-DE   sněžný Schnee-
20:49  CS-DE   filtrovaný Filter-
20:53  CS-DE   říční Fluss-
21:19  DE-HU   biometrischer Reisepass biometrikus útlevél
21:19  DE-HU   Geschichtsphilosophie történelemfilozófia
21:19  DE-HU   Militärkrankenhaus katonai kórház
21:27  DE-SR   grüne Welle зелени талас
21:28  DE-SR   öffentliche Bibliothek јавна библиотека
21:28  DE-SR   natürliche Selektion природна селекција
21:29  DE-SR   schwarzes Loch црна рупа
21:29  DE-SR   Kohlenstoffplanet угљенична планета
21:29  DE-SR   wunderschön чаробан
21:30  DE-SR   Beamte службеници
21:31  EN-PL   philosophy of language filozofia języka
21:31  EN-PL   Dreyfus affair sprawa Dreyfusa
21:31  EN-PL   Dreyfus affair afera Dreyfusa
21:31  EN-PL   linguistic philosophy filozofia języka
21:31  EN-PL   search engine optimization optymalizacja dla wyszukiwarek internetowych
21:31  EN-PL   death squad szwadron śmierci
21:31  EN-PL   rice milk mleko ryżowe
21:31  EN-PL   critical thinking krytyczne myślenie
21:31  EN-PL   brand of cigarettes marka papierosów
21:31  EN-PL   curly bracket nawias klamrowy
21:31  EN-PL   sports historian historyk sportu
21:31  EN-PL   Reform Judaism judaizm reformowany
21:31  EN-PL   toxic masculinity toksyczna męskość
21:31  EN-PL   quantum state stan kwantowy
21:31  EN-PL   rice flour mąka ryżowa
21:31  EN-PL   ethnic cleansing czystka etniczna
21:32  EN-PL   military history historia wojskowości
21:32  EN-PL   church bell dzwon kościelny
21:32  EN-PL   evening prayer modlitwa wieczorna
21:32  EN-PL   fish meal mączka rybna
21:32  EN-PL   university city miasto uniwersyteckie
21:32  EN-PL   university town miasto uniwersyteckie
21:32  EN-PL   chess computer komputer szachowy
21:32  EN-PL   toothed belt pasek zębaty
21:32  EN-PL   cogged belt pasek zębaty
21:32  EN-PL   timing belt pasek zębaty
21:32  EN-PL   particle radiation promieniowanie korpuskularne
21:32  EN-PL   human body ciało ludzkie
21:32  EN-PL   planned city miasto planowane
21:32  EN-PL   black tea herbata czarna
21:32  EN-PL   religious fanaticism fanatyzm religijny
21:32  EN-PL   Jugoslavia Jugosławia
21:34  EN-PL   Brave New World Nowy wspaniały świat
21:35  EN-PL   Aquitaine Akwitania
21:55  DE-SR   Wendung um 180 Grad окрет за 180 степени
21:59  BG-DE   текстилна промишленост Textilindustrie
22:00  DE-IS   Textilindustrie vefnaðariðnaður
22:01  EN-IS   textile industry vefnaðariðnaður
22:01  DE-IS   Textilindustrie textíliðnaður
22:02  DE-IT   Textilindustrie industria tessile
22:04  DE-NO   Textilindustrie tekstilindustri
22:04  EN-NO   textile industry tekstilindustri
22:05  EN-SV   textile industry textilindustri
22:05  DE-SV   Textilindustrie textilindustri
22:06  DE-RU   Textilindustrie текстильная промышленность
22:08  DE-ES   Textilindustrie industria textil
22:09  DE-UK   Textilindustrie текстильна промисловість
22:10  DE-HU   Textilindustrie textilipar
22:16  EN-NO   epigram epigram
22:20  DE-SV   Musikpädagogik musikpedagogik
22:20  DE-SV   Lokalbahn lokalbana
22:34  DE-SV   Kurzfilm kortfilm
22:41  DE-IT   Sonnenteleskop telescopio solare
22:41  DE-RO   Januarmorgen dimineață de ianuarie
22:41  DE-RO   Februarmorgen dimineață de februarie
22:41  DE-RO   Sonnenteleskop telescop solar
22:42  DE-RO   Märzmorgen dimineață de martie
22:42  DE-ES   Sonnenteleskop telescopio solar
22:42  DE-UK   Sonnenteleskop сонячний телескоп
22:44  DE-RO   Morphostruktur morfostructură
22:44  DE-SV   Separatistin separatist
22:44  DE-RO   Aprilmorgen dimineață de aprilie
22:45  DE-RO   Junimorgen dimineață de iunie
22:45  DE-RO   Dezembermorgen dimineață de decembrie
22:47  DE-RO   Augustmorgen dimineață de august
22:48  DE-RO   Septembermorgen dimineață de septembrie
22:48  DE-RO   Novembermorgen dimineață de noiembrie
22:55  EN-RO   organ donor donator de organe
23:04  DE-SK   jdm. etw. entlocken vylúdiť n-čo od / z n-ho
23:20  DE-ES   Taglilie lirio de día
23:31  DE-SK   psychische Störung duševná porucha