Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. April 2026

02:54  soweit ich es beurteilen kann as far as I can judge
04:00  soweit es in meiner Macht liegt if it is within my power
04:00  etw. durchführen to realize sth.
06:40  an etw. basteln to tinker with sth.
06:43  Periodenarmut period poverty
06:45  dysplastischer Nävus dysplastic nevus
06:45  atypischer Nävus atypical nevus
06:45  atypischer melanozytärer Nävus atypical melanocytic nevus
06:47  akrolentiginöses Melanom acral lentiginous melanoma
06:48  Tumorprädispositionssyndrom tumor predisposition syndrome
06:59  genetische Krebsprädisposition genetic predisposition to cancer
06:59  dysplastischer Nävus dysplastic naevus
07:00  Clark-Nävus Clark's nevus
07:00  atypischer Nävus atypical naevus
07:01  Tumorprädispositionssyndrom tumour predisposition syndrome
07:01  zickzackartig in (a) zigzag fashion
07:26  tiefer Schrank deep wardrobe
07:34  Ruckänderung snap
08:49  sich hellen to brighten
08:58  aufgesetztes Lächeln painted smile
08:59  Festivalbesucherin festival goer
10:57  einleitende Beschreibung introductory description
12:21  Regierungstätigkeit government activities
12:21  Fettleibigkeit im Kindesalter childhood obesity
13:33  etw. klar darlegen to spell sth. out
13:33  etw. darlegen to be declaratory of sth.
13:33  etw. darlegen to present sth.
13:34  etw. darlegen to clarify sth.
13:34  etw. darlegen to explain sth.
13:34  etw. darlegen to unveil sth.
13:34  etw. darlegen to propound sth.
13:34  etw. darlegen to expose sth.
13:34  etw. darlegen to pose sth.
13:35  etw. darlegen to state sth.
13:35  etw. darlegen to unroll sth.
14:16  ein Gesetz durchsetzen to enforce a law
15:05  Papierausdruck officialese term
15:42  großstadtmüde sein to be tired of city life
15:43  verwirrt dreinschauen to look bewildered
15:43  Förderstopp cessation of subsidies
15:45  Saft cum
15:46  Polydeoxyribonukleotid polydeoxyribonucleotide
15:47  Eisenbahnangst fear of trains
15:55  Anwendungsfall application case
16:17  Rüstungswahn armament mania
16:17  Einführungsbeschreibung introductory description
16:25  Schadstofftransport transport of contaminants
16:25  Schadstofftransport contaminant transport
16:38  Hafenanlage harbor installation
17:12  proteinarm poor in protein
17:13  Eisenbahnkrankheit railway spine
17:13  Eisenbahnrücken railway spine
17:16  Bewertungskriterium criterion of assessment
17:23  Proteinhaushalt protein metabolism
17:57  Frauenrunde women's circle
18:22  eitriger Ausfluss discharge of pus
18:22  Eiterfluss discharge of pus
18:22  abfließender Eiter discharge of pus
18:23  Karstregion karst region
18:23  Nachrichtenmüdigkeit news fatigue
18:34  Elternschlafzimmer parents' bedroom
18:47  Schlafzimmer bedroom
18:49  Kinderschlafzimmer children's bedroom
18:54  Cádiz' Hafen Cádiz harbor
18:54  Hafen von Cádiz Cádiz harbor
18:54  etw. darlegen to demonstrate sth.
19:22  Rundmail circular (email)
19:24  Zugphobie fear of trains
21:20  Trägheits- inertial
21:27  Kriegsgott god of war
21:36  Schuldenbremse debt brake
22:39  jdn. abwerben to coax sb. away from another's service
22:39  jdn. abwerben to entice sb. away
22:39  jdn. abwerben to steal sb.
22:39  jdn. abwerben to poach sb.
22:40  alle zwei Wochen per fortnight

Weitere Sprachen

00:17  DE-ES   Musikproduzentin productora de música
00:17  DE-ES   Musikproduzent productor de música
00:18  DE-ES   Nachrichtenoffizierin oficial de inteligencia
00:18  DE-ES   Nachrichtenoffizier oficial de inteligencia
06:07  EN-RU   Southwestern Asia Юго-Западная Азия
06:07  EN-RU   Southwest Asia Юго-Западная Азия
06:10  EN-RU   to take (up sb.'s) time отнимать время (у кого-л.)
06:10  EN-RU   to invent sth. сочинить что-л.
06:11  EN-RU   to testify свиде́тельствовать
07:36  EN-IT   red mud fango rosso
07:36  EN-IT   neurodiversity neurodiversità
07:36  EN-IT   microaggression microaggressione
07:36  EN-IT   ikigai ikigai
07:36  EN-IT   Muay Thai Muay thai
07:36  EN-IT   shakshuka shakshuka
07:36  EN-IT   onigiri onigiri
07:36  EN-IT   toxic waste rifiuti tossici
07:36  EN-IT   production workshop officina di produzione
07:36  EN-IT   electrical workshop officina elettrica
07:36  EN-IT   machine workshop officina meccanica
07:36  EN-IT   assembly plant officina di montaggio
07:36  EN-IT   blacksmith's workshop officina del fabbro
07:37  EN-IT   authorized repair shop officina convenzionata
07:37  EN-IT   authorised repair shop officina convenzionata
07:37  EN-IT   Saturday morning sabato mattina
07:37  EN-IT   Saturday afternoon sabato pomeriggio
07:37  EN-IT   Saturday evening sabato sera
07:37  EN-IT   on Saturday morning sabato mattina
07:37  EN-IT   on Saturday afternoon sabato pomeriggio
07:37  EN-IT   on Saturday evening sabato sera
07:37  EN-IT   Sunday morning domenica mattina
07:37  EN-IT   Sunday afternoon domenica pomeriggio
07:37  EN-IT   Sunday evening domenica sera
07:37  EN-IT   on Sunday morning domenica mattina
07:37  EN-IT   on Sunday afternoon domenica pomeriggio
07:37  EN-IT   on Sunday evening domenica sera
07:37  EN-IT   last Tuesday martedì scorso
07:37  EN-IT   next Tuesday martedì prossimo
07:37  EN-IT   enlightenment lume
07:37  EN-IT   oil lamp lume a olio
07:37  EN-IT   to read by the light of a candle leggere a lume di candela
07:37  EN-IT   enlightenment of science lume della scienza
07:37  EN-IT   to request clarification chiedere lumi
07:37  EN-IT   to lose one's power to reason perdere il lume della ragione
07:37  EN-IT   lumen lume
07:37  EN-IT   intestinal lumen lume intestinale
07:37  EN-IT   to take one's car to the mechanic's workshop portare la macchina in officina
07:38  DE-RO   Nationalmuseum muzeu național
08:26  EN-UK   Scandinavian скандинавець
08:45  EN-RO   management management
08:46  EN-RO   to reproduce a reproduce
08:46  EN-RO   to pedal a pedala
08:54  EN-RU   insomuch as до такой степени
08:54  EN-RU   to be implied подразумеваться
09:21  EN-ES   arranged marriage matrimonio concertado
09:21  EN-ES   building sector sector de la construcción
09:21  EN-ES   building industry sector de la construcción
09:21  EN-ES   construction industry sector de la construcción
09:21  EN-ES   construction sector sector de la construcción
09:21  EN-ES   nocturnal animal animal nocturno
09:21  EN-ES   bladder cancer cáncer de vejiga
09:21  EN-ES   midnight blue azul medianoche
09:27  DE-LA   umherschweifend vagabundus
09:27  DE-LA   unstet vagabundus
09:30  EN-EO   maharajah maharaĝo
09:35  EN-RU   refined sugar рафинированный сахар
09:36  DE-RU   Steinbank каменная скамейка
10:10  DE-FR   Assekuranz assurance
10:11  EN-HU   parapsychology parapszichológia
10:14  EN-IT   airport worker aeroportuale
10:14  EN-IT   airport worker aeroportuale
10:36  EN-FR   passenger pigeon tourte voyageuse
10:36  EN-FR   passerine passereau
10:36  EN-FR   passerine passereau
10:46  DE-SK   Park-and-ride-Anlage odstavné parkovisko
10:46  DE-SK   Park-and-Ride-Anlage odstavné parkovisko
10:47  DE-SK   Park and Ride-Anlage odstavné parkovisko
10:47  DE-SK   Pendlerparkplatz odstavné parkovisko
10:48  EN-RU   webtoon вебтун
10:50  DE-RU   Klappsessel раскладное кресло
11:11  DE-SR   Schachspieler шахиста
11:11  DE-SR   Deutscher Schäferhund немачки овчар
11:13  DE-SR   Weihwasser света водица
11:14  DE-LA   Prophetin divina
11:14  DE-LA   Gott divinus
11:19  EN-IT   dysgraphia disgrafia
11:24  EN-ES   sexless sin relaciones sexuales
11:24  EN-ES   to spoil sb. malcriar a algn
11:25  EN-ES   laboriously trabajosamente
11:25  EN-ES   laboriously laboriosamente
11:26  EN-ES   to chew sth. mordisquear algo
11:26  EN-ES   soft tierno
11:26  EN-ES   affectionate tierno
11:43  EN-PL   Gabon Gabon
11:43  EN-PL   twenty-one dwadzieścia jeden
11:43  EN-PL   Dolomite Alps Dolomity
11:43  EN-PL   Alsace Alzacja
11:43  EN-PL   Havana Hawana
11:44  EN-ES   torturous torturante
11:44  EN-ES   laboriously penosamente
11:44  EN-ES   painfully penosamente
11:44  EN-ES   incident sucedido
11:44  EN-ES   happily gustosamente
11:45  EN-ES   with pleasure gustosamente
11:45  EN-ES   package fardo
11:45  EN-ES   to give the game away descubrir el pastel
11:45  EN-ES   in cash en efectivo
11:45  EN-ES   to pay by credit card pagar con tarjeta de crédito
11:45  EN-ES   to pay in cash pagar en efectivo
11:45  EN-ES   insufferable insoportable
11:45  EN-ES   domestic flight vuelo de cabotaje
11:45  EN-ES   arduous azaroso
11:51  DE-RU   zählebig жизнестойкий
11:52  DE-RU   Befehls- приказной
12:22  EN-ES   shiny flamante
12:22  EN-ES   eventful memorable
12:22  EN-ES   eventful de intensa actividad
12:22  EN-ES   eventful ajetreado
12:22  EN-ES   eventful azaroso
12:22  EN-ES   eventful lleno de incidentes
12:22  EN-ES   swiftly rápidamente
12:22  EN-ES   fast rápidamente
12:22  EN-ES   swiftly raudamente
12:51  EN-ES   to devein sth. quitar la vena a algo
12:51  EN-ES   vestigial vestigial
12:51  EN-ES   home-baked casero
12:51  EN-ES   unbearably insoportablemente
12:51  EN-ES   intolerably insoportablemente
12:51  EN-ES   rural campesino
12:51  EN-ES   country campesino
12:51  EN-ES   farmer campesino
12:52  EN-ES   court cortesano
12:52  EN-ES   courtier cortesano
12:52  EN-ES   court corte
12:52  EN-ES   civic ciudadano
12:52  EN-ES   legumes legumbres
12:52  EN-ES   pulses legumbres
12:52  EN-ES   to thank sb. bendecir a algn
12:52  EN-ES   blessed bendito
12:52  EN-ES   majority rule regla de mayoría
12:53  EN-ES   majority rule gobierno mayoritario
12:53  EN-ES   majority rule gobierno en mayoría
12:59  DE-SK   Stern frčka
13:14  DE-UK   Pornoseite порносайт
13:14  DE-UK   Nazischwein нацистська свиня
13:20  DE-NL   öffentliche Bibliothek openbare bibliotheek
13:29  DE-SK   sich etw. schmecken lassen zgustnúť si na n-čom
13:29  DE-SK   etw. genießen zgustnúť si na n-čom
13:29  DE-SK   Umdrehung obrátka
13:45  EN-IT   to put sth. up montare qc.
13:45  EN-IT   by candlelight a lume di candela
13:45  EN-IT   candle-lit a lume di candela
13:45  EN-UK   tiled stove кахельна піч
13:46  EN-UK   sun collector сонячний колектор
13:46  EN-IT   in the light of reason a lume di ragione
13:46  EN-IT   by intuition a (lume di) naso
13:46  EN-IT   intuitively a (lume di) naso
13:46  EN-IT   to go crazy perdere il lume della ragione
13:47  DE-UK   Nationalmuseum національний музей
13:47  EN-IT   to turn out the light spegnere il lume
13:47  EN-IT   to turn on the light accendere il lume
13:47  EN-IT   the Age of Enlightenment il secolo dei lumi
13:47  EN-IT   eyes lumi
13:47  EN-UK   industrial chemistry промислова хімія
13:47  DE-UK   Rundschreiben циркуляр
13:48  EN-UK   working class робочий клас
13:48  EN-IT   airport employee aeroportuale
13:48  EN-IT   to play gooseberry reggere il lume
13:48  EN-IT   gas lamp lume a gas
13:48  EN-IT   to follow one's nose avanzare a lume di naso
13:49  EN-IT   elegantly con eleganza
13:49  EN-IT   elegantly in modo elegante
13:49  EN-IT   stylishly in modo elegante
13:49  EN-IT   squall raffica
13:50  DE-UK   Massenspektrometer мас-спектрометр
13:50  EN-IT   night light lume da notte
13:50  EN-IT   nightlight lume da notte
13:50  EN-IT   candle-light lume di candela
13:50  EN-IT   market-led di mercato
13:51  EN-IT   candlelight lume di candela
13:51  EN-IT   optional insurance assicurazione volontaria
13:51  EN-IT   voluntary insurance assicurazione volontaria
13:51  EN-IT   term insurance assicurazione temporanea
13:52  DE-UK   Elternschlafzimmer батьківська спальня
13:52  EN-IT   leopard slug grande limaccia grigia
13:52  EN-IT   great grey slug grande limaccia grigia
13:53  EN-IT   supplementary insurance assicurazione supplementare
13:53  EN-IT   additional insurance assicurazione supplementare
13:53  EN-IT   insurance of property assicurazione sui beni materiali
13:53  EN-IT   property insurance assicurazione sui beni materiali
13:53  EN-IT   to assemble sth. montare qc.
13:54  EN-IT   to put sth. together montare qc.
13:54  EN-IT   to build sth. montare qc.
13:58  EN-IT   tiger shrike averla tigrata
13:59  EN-IT   to ride sth. montare qc.
13:59  EN-IT   airport employee aeroportuale
13:59  EN-RU   dysgraphia дисграфия
14:00  EN-IT   to doze off assopirsi
14:11  DE-SK   Tour obrátka
14:12  DE-SK   Hütten- chatový
14:12  DE-SK   Chat- chatový
14:12  DE-SK   Chat- četový
14:12  DE-SK   Ferienhaus- chatový
14:12  DE-SK   Bungalow- chatový
14:12  DE-SK   Kamin- krbový
14:12  DE-SK   Stüber frčka
14:12  DE-SK   Nasenstüber frčka
15:17  DE-RO   romantische Komödie comedie romantică
16:36  EN-UK   sexual offense статевий злочин
16:36  EN-UK   matricide матеревбивство
16:36  EN-UK   matricide матеревбивство
16:36  EN-UK   sub-Saharan Africa Субсахарська Африка
16:36  EN-UK   Benjamin Бенджамін
16:36  EN-UK   selenite селеніт
16:36  EN-UK   radiobiology радіобіологія
16:36  EN-UK   anti-dumping measures антидемпінгові заходи
16:36  EN-UK   peaceful coexistence мирне співіснування
16:36  EN-UK   chemical waste хімічні відходи
16:36  EN-UK   tropical forest тропічний ліс
16:36  EN-UK   official language офіційна мова
16:36  EN-UK   The Carnival of the Animals Карнавал тварин
16:36  EN-UK   youth centre молодіжний центр
16:36  EN-UK   youth center молодіжний центр
16:36  EN-UK   youth organization молодіжна організація
16:36  EN-UK   youth organisation молодіжна організація
16:36  EN-UK   Luwian лувійська мова
16:36  EN-UK   domestic airport внутрішній аеропорт
16:36  EN-UK   enzyme ензим
16:36  EN-UK   polyethylene поліетилен
16:36  EN-UK   calibration калібрування
16:36  EN-UK   vacuum pump вакуумний насос
16:36  EN-UK   solar collector сонячний колектор
16:36  EN-UK   solar panel сонячний колектор
16:36  EN-UK   sun panel сонячний колектор
16:36  EN-UK   sexual offence статевий злочин
16:36  EN-UK   sexual crime статевий злочин
16:36  EN-UK   sex offence статевий злочин
16:36  EN-UK   sex offense статевий злочин
16:37  EN-UK   Schengen Area Шенгенська зона
16:52  EN-PL   philosophy of history filozofia historii
16:53  EN-PL   enriched uranium uran wzbogacony
16:53  EN-PL   chess szachowy
17:01  EN-UK   People's Republic народна республіка
17:01  EN-UK   mujahid моджахед
17:01  EN-UK   world market світовий ринок
17:01  EN-UK   audio engineer звукорежисер
17:01  EN-UK   city state місто-держава
17:01  EN-UK   cotton бавовняний
17:01  EN-UK   Rust Belt Іржавий пояс
17:01  EN-UK   articulation артикуляція
17:01  EN-UK   school orchestra шкільний оркестр
17:01  EN-UK   left hand ліва рука
17:01  EN-UK   information інформація
17:01  EN-UK   climate change зміна клімату
17:01  EN-UK   yellowcake жовтий кек
17:01  EN-UK   Faroe Islands Фарерські острови
17:01  EN-UK   platform платформа
17:01  EN-UK   thief злодійка
17:01  EN-UK   military tribunal військовий трибунал
17:01  EN-UK   goat meat козлятина
17:01  EN-UK   passive resistance пасивний опір
17:01  EN-UK   slowness повільність
17:01  EN-UK   Jehovah's Witnesses Свідки Єгови
17:01  EN-UK   metronome метроном
17:01  EN-UK   sea level рівень моря
17:01  EN-UK   fulgurite фульгурит
17:01  EN-UK   chronicler літописець
17:01  EN-UK   polished полірований
17:01  EN-UK   Philippine peso філіппінський песо
17:01  EN-UK   dynamic динамічний
17:01  EN-UK   century сторіччя
17:01  EN-UK   scientific method науковий метод
17:01  EN-UK   magnetic pole магнітний полюс
17:01  EN-UK   yellow-skinned жовтошкірий
17:01  EN-UK   winter depression зимова депресія
17:01  EN-UK   painting живопис
17:01  EN-UK   brass латунь
17:01  EN-UK   encephalopathy енцефалопатія
17:02  EN-UK   organ transplantation трансплантація органів
17:02  EN-UK   death march марш смерті
17:02  EN-UK   to install sth. інсталювати щось
17:02  DE-RU   verrückt спятивший
17:04  DE-EO   Taglilie hemerokalido
17:04  DE-EO   Taglilie taglilio
17:04  DE-EO   Missverständnis miskompreno
17:04  DE-EO   Reisender vojaĝanto
18:27  EN-ES   Guillain-Barré syndrome síndrome de Guillain-Barré
18:27  EN-ES   neurodiversity neurodiversidad
18:28  EN-ES   period poverty pobreza del periodo
18:28  EN-ES   period poverty pobreza menstrual
18:28  EN-ES   Angelman syndrome síndrome de Angelman
18:28  EN-ES   microaggression microagresión
18:33  EN-ES   autophobia monofobia
18:33  EN-ES   autophobia isolofobia
18:33  EN-ES   autophobia eremofobia
18:33  EN-ES   autophobia autofobia
19:02  CS-DE   romantická komedie romantische Komödie
19:10  DA-EN   tvingende coercive
19:10  DA-EN   afskyelig obnoxious
20:34  DE-RO   Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi.
21:17  DE-EO   Widerwillen malinklino
21:17  DE-EO   Widerwille malinklino
21:17  DE-EO   Aversion malinklino
21:17  EN-FR   ostrich egg œuf d'autruche
21:18  EN-FR   preparation phase phase de préparation
21:18  EN-FR   preparatory phase phase de préparation
21:18  DE-EO   Abneigung malinklino
21:18  EN-FR   final phase phase finale
21:18  EN-FR   last phase phase finale
21:18  EN-FR   end phase phase finale
21:18  EN-FR   wooden church église en bois
21:18  EN-FR   social-service work travail social
21:18  EN-FR   welfare work travail social
21:18  EN-FR   biological father père biologique
21:18  EN-FR   Canadian Football League Ligue canadienne de football
21:18  DE-EO   Garderobe vestaro
21:18  EN-FR   white-thighed hornbill calao à cuisses blanches
21:18  EN-FR   yellow-casqued (wattled) hornbill calao à casque jaune
21:18  DE-EO   Vitamin vitamino
21:18  EN-FR   solar storm éruption solaire
21:18  EN-FR   solar eruption éruption solaire
21:18  EN-FR   Battle of Gangut bataille navale d'Hangö Oud
21:18  DE-EO   Kleidung vestaro
21:18  EN-FR   Russo-Turkish War of 1735–1739 guerre austro-russo-turque de 1735-1739
21:18  EN-FR   First Silesian War première guerre de Silésie
21:18  EN-FR   Battle of Mollwitz bataille de Mollwitz
21:18  EN-FR   Russo-Swedish War of 1741–1743 guerre russo-suédoise de 1741-1743
21:18  EN-FR   Battle of Villmanstrand bataille de Vilmanstrand
21:19  EN-FR   Treaty of Åbo traité d'Åbo
21:27  DE-UK   Kriegsgott бог війни
21:27  DE-RU   Kriegsgott бог войны
21:28  DE-ES   Kriegsgott dios de la guerra
21:28  DE-SK   Kriegsgott boh vojny
21:28  EN-SK   god of war boh vojny
21:34  DE-IS   Kriegsgott stríðsguð
21:42  EN-PL   Extremadura Estremadura
21:43  EN-PL   Gascony Gaskonia
21:43  EN-PL   Yugoslavia Jugosławia
21:43  EN-PL   Jutland Jutlandia
21:43  EN-PL   vizier wezyr
21:44  EN-PL   Turkmenistan Turkmenistan
21:44  EN-PL   Carinthia Karyntia
21:54  DE-SV   Traubensaft druvjuice
21:56  EN-ES   dysgraphia disgrafía
22:00  DE-NL   freier Markt vrije markt
22:04  CS-DE   vnitřní lékařství innere Medizin
22:08  DE-ES   Knochenasche ceniza de hueso
22:13  DE-ES   Nationalmuseum museo nacional
22:13  DE-ES   Neuspanien Nueva España
22:15  DE-ES   öffentliche Hinrichtung ejecución pública
22:15  DE-ES   romantische Komödie comedia romántica
22:16  DE-ES   Rückreise vuelta
22:17  DE-ES   subjektives Recht derecho subjetivo
22:31  DE-SV   Gartenstadt trädgårdsstad
22:33  DA-DE   haveby Gartenstadt
22:48  DE-SK   Nationalmuseum národné múzeum
22:48  DE-NO   Europäischer Hausen huso
22:49  DE-NO   Flusstal elvedal
22:50  DE-NO   Ayatollah ayatolla
22:50  DE-SK   auf vollen Touren laufen bežať na plné obrátky
22:50  DE-NO   Landschaftsmalerei landskapsmaleri
22:50  DE-NO   Schokoladenkuchen sjokoladekake
22:51  DE-NO   internationaler Handel internasjonal handel
22:51  DE-NO   Bücherliebhaber bokelsker
22:52  DE-NO   Eichenwald eikeskog
22:52  DE-NO   Wilhelm der Eroberer Vilhelm Erobreren