Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. April 2026

01:26  etw. durch Mundpropaganda erfahren to hear sth. through the grapevine
01:27  kinderleicht potty
02:40  Vorderflächenspiegel front-surface mirror
02:41  Antifa Antifa
02:43  die Hände (hinter dem Kopf) verschränken to clasp one's hands (behind one's head)
03:15  zugfest resistant to tensile stress
03:15  Indigoweiß indigo white
03:15  Leuko-Indigo leucoindico
03:15  jd. ist draufgegangen sb. has snuffed it
07:49  Massenevent event for the masses
07:50  BK-mole-Syndrom B-K mole syndrome
07:51  familiäres atypisches multiples Muttermal-Melanom-Syndrom familial atypical multiple mole melanoma syndrome
07:52  Oberflächenspiegel (first) surface mirror
07:52  Superzellengewitter supercell thunderstorm
07:54  etw. floxen to flox sth.
07:55  Karstgrundwasser karst groundwater
07:55  Ingwersirup ginger-syrup
07:56  Infus infusion
07:57  Infusum infusion
07:58  Chionides Chionides
08:01  Wynnyky Vynnyky
08:01  Brjuchowytschi Briukhovychi
08:02  Rudno Rudno
08:02  Swenyhorod Zvenyhorod
08:03  Karstwasseraquifer karst water aquifer
08:04  Karstgrundwasser karstic groundwater
08:05  Karstaquifer karst aquifer
08:06  etwas auf die Mütze kriegen to get told off
08:07  in die Jahre gekommen sein to be (a bit) long in the tooth
08:10  Abgeneigtheit indisposition
08:11  individualitätsbezogen related to individuality
09:06  Pala-Indigo-Pflanze pala indigo
09:54  Kneiper publican
12:00  Inguen inguen
12:42  Karstwasserqualität karst water quality
12:42  Transportdynamik transport dynamics
12:43  Schlepper smuggler
13:17  Ein kleiner Vogel erzählte mir ... A little bird told me ...
14:01  abgewinkt waved away
14:01  abgewunken waved away
14:01  jdn. hinüberwinken to beckon sb. over
14:01  jdn. rüberwinken to beckon sb. over
14:01  jdn. über etw. winken to beckon sb. over sth.
14:01  jdn. herüberwinken to beckon sb. over
14:01  Salz auf den Schwanz (des Tieres) streuen to put salt on the tail (of the animal)
14:01  etw. kündigen to cancel sth.
14:21  Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ... It has been brought to my attention that ...
14:27  etw. einkassieren to collect sth.
14:27  etw. zu Kugeln formen to ball sth.
16:02  seine Hände hinter dem Kopf verschränken to clasp one's hands behind one's head
16:02  jach suddenly
16:03  Höhlenweg cave trail
16:06  gewinkt waved
16:06  sich in Behandlung begeben to enter into treatment
16:54  gewunken waved
16:54  Haarreifen headband
17:18  Tylopoda tylopods
18:05  soweit es in meinen Kräften steht to the best of my ability
19:40  herausgewinkt werden to be flagged down
19:40  herausgewunken werden to be flagged down
20:08  wie es bei Shakespeare steht as Shakespeare has it
20:08  Es ist uns zu Ohren gekommen. We have been told.
20:08  etw. in einer Reihe aufstellen to line sth. up
20:08  etw. in einer Liste aufstellen to list sth.
20:08  jdn./etw. inkludieren to include sb./sth.
20:10  Kurzzeittherapie short-time therapy
20:17  Daran hängt mein Herz nicht. I'm not really into it.
20:48  Aquifersystem aquifer system
20:49  Mansarddach mansard
20:49  Paralleldach parallel roof
20:50  Mansarddach curb roof
20:50  Mansarddach French roof
20:56  kommen to cum
21:06  Chemielabor chemical laboratory
21:07  Chemiesaal chemistry lab
21:12  klimabedingt climate-driven
21:13  Bauchspeichel pancreatic juice
21:14  Höhlenweg cave path
21:17  Bauchfellsack peritoneal sac
21:24  Orotsäure orotic acid
23:17  Bastion bastion

Weitere Sprachen

06:36  EN-ES   to strip off desvestirse
08:01  DE-IT   Schichtvulkan stratovulcano
08:01  DE-IT   Flughafenpolizei polizia aeroportuale
08:01  DE-IT   Monokultur monocoltura
08:03  DE-FR   gleichschenkliges Dreieck triangle isocèle
08:17  EN-FR   to blow one's top quimper
08:18  EN-FR   Politburo politburo
08:26  DE-SV   Baubranche byggsektor
08:33  EN-RO   War in Heaven Război în Cer
08:33  EN-RO   automobile automobil
10:17  EN-FR   crackers petits gâteaux apéritifs
10:17  EN-FR   chiraptophobia peur des contacts
10:17  EN-FR   fear of being touched peur des contacts
10:17  EN-FR   haphephobia peur des contacts
10:21  DE-NL   Schwarztee zwarte thee
10:22  DE-NL   Kristallchemie kristalchemie
10:22  DE-NL   Walrosselfenbein walrusivoor
10:23  DE-NL   neolithische Revolution neolithische revolutie
10:23  DE-NL   elektromagnetischer Impuls elektromagnetische puls
10:23  DE-ES   Schwimmlehrerin monitora de natación
10:23  DE-ES   Schwimmlehrer monitor de natación
10:29  DE-RO   Volleyball minge de volei
10:29  DE-RO   Zauberkasten cutie magică
10:40  EN-IT   partially parzialmente
10:40  EN-IT   in June a giugno
10:40  EN-IT   in July a luglio
10:42  EN-UK   deep learning глибоке навчання
10:42  EN-IT   in part parzialmente
10:42  EN-IT   in August a agosto
10:42  EN-IT   (on) Sunday evenings alla domenica sera
10:42  EN-IT   (on) Sunday evenings della domenica sera
10:42  EN-IT   (on) Sunday evenings di domenica sera
10:42  EN-IT   (on) Sunday evenings la domenica sera
10:43  EN-IT   (on) Sundays di domenica
10:43  EN-IT   (on) Sundays la domenica
10:44  EN-UK   confessionless безконфесійний
10:44  EN-IT   edamame edamame
10:44  EN-IT   upcycling upcycling
10:44  EN-IT   upcycling riutilizzo creativo
10:45  DE-UK   Blickwinkel точка зору
10:45  DE-UK   Punkt точка
10:46  EN-IT   geoengineering ingegneria climatica
10:46  EN-UK   point of view точка зору
10:46  EN-UK   phenomenal феноменальний
10:47  DE-UK   Cheyne-Stokes-Atmung дихання Чейна — Стокса
10:47  EN-IT   deep learning apprendimento profondo
10:47  EN-IT   maxim massima
10:48  DE-UK   transitorisch транзиторний
10:48  EN-IT   motto motto
10:48  EN-UK   toy іграшка
10:49  EN-UK   adolescence юнацтво
10:49  DE-UK   Kodierung кодування
10:50  DE-UK   Schieds- арбітражний
10:50  DE-UK   Steinkohlen- кам'яновугільний
11:22  EN-FR   dry season saison sèche
11:22  EN-FR   haphophobia peur des contacts
11:35  DE-ES   Neuengland Nueva Inglaterra
11:35  DE-ES   Vogelei huevo de ave
11:35  DE-ES   Pfad der Tränen Sendero de Lágrimas
11:35  DE-ES   mitternachtsblau azul medianoche
11:35  DE-ES   Blasenkrebs cáncer de vejiga
11:35  DE-ES   Militärattaché agregado militar
11:35  DE-ES   Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. Quien no conoce las lenguas extranjeras no sabe nada de su propia lengua.
11:35  DE-ES   Siedlung städtischen Typs asentamiento de tipo urbano
11:35  DE-ES   Scharfschützengewehr fusil de francotirador
11:35  DE-ES   offenkundiges Schicksal destino manifiesto
11:35  DE-ES   arrangierte Ehe matrimonio concertado
12:24  DE-ES   Nachttier animal nocturno
12:32  EN-IT   stockings collant
12:32  EN-IT   dry land terraferma
12:32  EN-IT   on dry land sulla terraferma
12:33  DE-UK   Hautfett шкірний жир
12:33  EN-IT   ashore sulla terraferma
12:34  EN-IT   goldsmithing oreficeria
12:34  EN-IT   goldsmith's shop oreficeria
13:00  DE-RO   laut Bericht în conformitate cu comunicatul
13:09  DE-SK   prosodisch prozodický
13:10  EN-IT   tiger quoll quoll tigre
13:10  EN-IT   garage officina
13:10  EN-IT   jewelry-making oreficeria
13:13  EN-IT   dye-works tintoria
13:13  EN-IT   to catch sight of dry land from a ship avvistare la terraferma dalla nave
13:13  EN-IT   dry cleaner's tintoria
13:14  EN-IT   dyeing facility tintoria
13:14  EN-IT   dyer tintore
13:14  EN-IT   dyer tintora
13:14  DE-UK   Presbyopie пресбіопія
13:15  DE-UK   Tage wie dieser ... Один чудовий день
13:15  EN-IT   lab laboratorio
13:15  EN-IT   studio laboratorio
13:15  EN-IT   carpentry workshop laboratorio di falegnameria
13:16  DE-UK   Die glorreichen Sieben Чудова сімка
13:17  EN-IT   physics lab laboratorio di fisica
13:17  EN-IT   lab technician tecnico di laboratorio
13:17  DE-UK   Sieben сімка
13:17  DE-UK   Universität Cambridge Кембриджський університет
13:18  DE-UK   Internationaler Verband forschender Universitäten Міжнародний альянс дослідницьких університетів
13:18  EN-IT   pantyhose collant
13:18  EN-IT   nylon stockings collant di nylon
13:18  EN-IT   sheer pantyhose collant velato
13:19  EN-IT   tights collant
13:19  EN-IT   sheer tights collant velato
13:19  EN-IT   nylon nylon
13:19  EN-IT   lab technician tecnica di laboratorio
13:20  EN-IT   laboratory-tested testato in laboratorio
13:20  EN-IT   laboratory da laboratorio
13:20  EN-IT   laboratory experiment esperimento di laboratorio
13:21  EN-IT   laboratory tests prove di laboratorio
13:21  EN-IT   pharmaceutical company laboratorio farmaceutico
13:22  EN-IT   drama workshop laboratorio teatrale
13:22  EN-IT   research laboratory laboratorio di ricerca
13:22  DE-UK   Dunkle Triade темна тріада
13:23  EN-IT   good laboratory practice buona pratica di laboratorio
13:23  EN-IT   jeweler's shop oreficeria
13:23  EN-IT   jewelry store oreficeria
13:23  DE-UK   Triade тріада
13:23  DE-UK   Weddellmeer море Ведделла
13:23  DE-RO   schlicht prost
13:23  DE-RO   schlicht modest
13:24  DE-UK   Balthasar Бальтазар
13:24  EN-IT   laboratory experiment test di laboratorio
13:24  EN-IT   goldsmith's store oreficeria
13:25  DE-UK   Stanley Cup Кубок Стенлі
13:25  EN-IT   repair workshop officina
13:26  EN-IT   tiger cat quoll tigre
13:26  EN-IT   spotted-tailed quoll gatto marsupiale a coda macchiata
13:26  DE-UK   maschinelle Übersetzung машинний переклад
13:26  DE-UK   Überfüllung переповнення
13:27  DE-UK   Domino доміно
13:29  DE-UK   Eisenbahnviadukt залізничний віадук
13:29  DE-UK   Viadukt віадук
13:29  DE-UK   Rauchfleisch копчене м'ясо
13:33  DE-UK   Steuererhebung збір податків
13:33  DE-UK   Zuschauerschaft глядачі
13:33  DE-UK   Organverpflanzung трансплантація органів
13:33  DE-UK   Bluttransfusion переливання крові
13:34  DE-UK   Metallabfall металеві відходи
13:35  DE-UK   Jugendaustausch обмін молоддю
13:35  DE-UK   analytische Chemie аналітична хімія
13:35  DE-UK   Spektrometrie спектрометрія
13:37  DE-UK   Klageweib плакальниця
13:39  DE-UK   medizinische Diagnose медична діагностика
13:39  DE-UK   Nuklearmedizin ядерна медицина
13:39  DE-UK   medizinische Untersuchung медичне обстеження
13:40  DE-UK   Territorialverteidigung територіальна оборона
13:41  DE-UK   Theodosius Феодосій
13:41  DE-UK   Die Reise der Pinguine Марш пінгвінів
13:41  DE-UK   Eisentür залізні двері
13:42  DE-UK   Päpstin папеса
13:43  DE-UK   Eichenholz деревина дуба
13:43  DE-UK   Schutz охорона
13:49  EN-EO   thirteenth dek-tria
13:49  EN-EO   thirty-third tridek-tria
13:49  EN-EO   eight hundredth okcenta
13:49  EN-EO   twenty-eighth dudek-oka
13:49  EN-EO   five hundredth kvincenta
13:49  EN-EO   eighty-third okdek-tria
13:49  EN-EO   fifty-third kvindek-tria
13:49  EN-EO   seventy-third sepdek-tria
13:49  EN-EO   eighty-second okdek-dua
13:49  EN-EO   ninety-second naŭdek-dua
13:49  EN-EO   forty-second kvardek-dua
13:49  EN-EO   fify-second kvindek-dua
13:49  EN-EO   twenty-second dudek-dua
13:50  EN-EO   (one) hundred and third cent-tria
13:50  EN-EO   twenty-third dudek-tria
13:50  EN-EO   forty-third kvardek-tria
13:50  EN-EO   ultimatum ultimato
13:50  EN-EO   chalcopyrite kalkopirito
14:10  DE-FR   James Bond - 007 jagt Dr. No James Bond 007 contre Dr No
14:10  DE-FR    Russe blanc
14:13  EN-FR   hairdresser's salon de coiffure
14:13  EN-FR   haptephobia peur des contacts
14:13  EN-FR   haptophobia peur des contacts
14:13  EN-FR   phase of preparation phase de préparation
14:16  EN-SK   nobility šľachta
14:16  EN-SK   nobles šľachta
14:21  EN-SK   noblewoman šľachtičná
14:21  EN-SK   noble šľachtic
14:22  EN-SK   nobleman šľachtic
14:47  EN-FR   dare-devil risque-tout
15:02  EN-SK   fibrous vláknitý
15:12  DA-EN   fredsbevægelse peace movement
15:12  DA-EN   skakspiller chess player
15:12  EN-RO   rotten meat carne stricată
15:12  EN-RO   powder-free fără pudră
15:12  EN-RO   banana peel coajă de banană
15:12  EN-RO   this month luna aceasta
15:18  DE-NO   Westwall Siegfriedlinjen
15:29  DE-UK   Studentenverband студентське товариство
15:30  DE-UK   Lederstiefel шкіряний чобіт
15:30  DE-UK   Lederschuhwerk шкіряне взуття
15:32  DE-UK   Fraueneis селеніт
15:33  DE-UK   Essenslieferung доставка їжі
15:33  DE-UK   Software софт
15:34  DE-UK   Gewächshaus парник
15:35  DE-NL   Trockeneis droogijs
15:40  EN-SK   narwhal narval jednorohý
15:47  DA-DE   at forkludre ngt. etw. verpfuschen
15:56  EN-RO   transformation transformare
15:56  EN-RO   warm air aer cald
15:56  EN-RO   wild animal animal sălbatic
15:58  EN-RU   backwards назад
15:58  EN-RU   backstroke плавание на спине
16:13  DE-UK   Problemchen проблемка
16:13  DE-UK   Hautjucken шкірний свербіж
16:14  DE-UK   Hauterkrankung шкірне захворювання
16:14  DE-UK   Heiliger Geist Святий Дух
16:15  DE-UK   Neues Jerusalem Небесний Єрусалим
16:15  DE-UK   Chinesisch-Vietnamesischer Krieg Китайсько-в'єтнамська війна
16:18  DE-UK   Ionischer Bund Іонійський союз
16:18  DE-UK   Ionischer Aufstand Іонійське повстання
16:19  DE-UK   Blutiger Sonntag Кривава неділя
16:19  DE-UK   Kombinationsschloss кодовий замок
16:19  DE-UK   Codename кодова назва
16:20  DE-UK   Codename кодове ім'я
16:21  DE-UK   Hungerstreik голодний протест
16:21  DE-UK   Sonderausgabe спеціальний випуск
16:21  DE-UK   Sonderzoll спеціальне мито
16:22  DE-UK   Sondereinsatz спеціальна операція
16:22  DE-UK   Nachrichtendienst спеціальна служба
16:23  DE-UK   Spezialtechnik спеціальна техніка
16:23  DE-UK   Nekropole an der Kremlmauer Некрополь біля Кремлівської стіни
16:24  DE-UK   Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie Капітал. Критика політичної економії
16:29  DE-RU   Sülze студень
16:30  DE-UK   Besrutschko Безручко
16:30  DE-UK   Koks кокс
16:30  DE-UK   Amtssprache офіційна мова
16:30  DE-UK   tropischer Regenwald тропічний ліс
16:32  DE-UK   Wellenbereich частотний діапазон
16:33  DE-UK   erster Offizier старший помічник
16:33  DE-UK   Chemieabfall хімічні відходи
16:33  DE-UK   gefährlicher Abfall небезпечні відходи
16:34  DE-UK   elektromagnetische Strahlung електромагнітне випромінювання
16:35  DE-UK   Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. В ім'я Отця, і Сина, і святого Духа.
16:36  DE-UK   In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist. У здоровому тілі — здоровий дух.
16:36  DE-UK   durcheinanderbringen сплутати
16:37  DE-UK   Tiefkühlaggregat морозильний агрегат
16:37  DE-UK   Pat Garrett jagt Billy the Kid Пет Ґерретт і Біллі Кід
16:37  DE-UK   Unstoppable – Außer Kontrolle Некерований
16:37  DE-UK   Unser Weg ist der beste Найкращий спосіб маршування
16:38  DE-UK   Ein Freund zum Verlieben Найкращий друг
16:38  DE-UK   You're Fired! Найкращий працівник місяця
16:38  DE-UK   Heinrich II. der Gute Генріх II Добрий
16:38  DE-UK   Mitternacht im Garten von Gut und Böse Опівночі у саду добра і зла
16:39  DE-UK   Prozessphilosophie філософія процесу
16:42  DE-UK   Steinkohlenkoks кам'яновугільний кокс
16:43  DE-UK   friedliche Koexistenz мирне співіснування
16:44  DE-UK   Gedächtnisfeier пам'ятна дата
16:45  DE-UK   Verkehrserziehung навчання водінню
16:45  DE-UK   Doping допінг
16:45  DE-UK   Campingfahrzeug транспортний засіб для кемпінгу
16:46  DE-UK   Antidumpingmaßnahmen антидемпінгові заходи
16:47  DE-UK   Antidumpingmaßnahme антидемпінговий захід
16:47  DE-UK   militärischer Eingriff військове втручання
16:47  DE-UK   Strahlenbiologie радіобіологія
16:47  DE-UK   Pontifikalakt папський акт
16:47  DE-UK   Europäische Gemeinschaft Європейська спільнота
16:48  DE-UK   Kernkraftwerk атомна електростанція
16:48  DE-UK   Einkaufszentrum торговельний центр
16:48  DE-UK   Rechenzentrum обчислювальний центр
16:48  DE-UK   Dokumentationsstelle документаційний центр
16:49  DE-UK   Futtergetreide кормові злаки
16:49  DE-UK   Brotgetreide хлібні злаки
16:49  BG-EN   художествен критик art critic
16:50  CS-EN   vulkanická zima volcanic winter
16:50  CS-EN   červené maso red meat
16:50  CS-EN   regresní analýza regression analysis
16:50  CS-EN   sopečný ostrov volcanic island
16:50  CS-EN   Ligurské Alpy Ligurian Alps
16:50  CS-EN   mandlové mléko almond milk
16:51  DE-UK   Europäische Organisation für Kernforschung Європейська організація ядерних досліджень
16:52  DE-UK   Ursprungszeugnis сертифікат походження
16:52  DE-UK   Warenverkehrsbescheinigung митне пропускне свідоцтво
16:53  DE-UK   Gesundheitszeugnis санітарний сертифікат
16:53  DE-UK   Europäischer Gewerkschaftsbund Європейська конфедерація профспілок
16:53  DE-UK   Klage vor Gericht судовий позов
16:54  DE-UK   Kundschaft покупці
16:54  DE-UK   Betriebseinstellung припинення діяльності
16:55  DE-UK   Zahlungseinstellung призупинення платежів
16:55  DE-UK   Waffenstillstand припинення вогню
16:55  DE-UK   Industrie- und Handelskammer торгово-промислова палата
16:55  DE-UK   Parlamentskammer палата парламенту
16:56  DE-UK   technologischer Wandel технологічна зміна
16:56  DE-UK   Weinzuckerung шапталізація
16:56  DE-UK   Nutzlast корисне навантаження
16:57  DE-UK   Ladung вантаж
16:58  DE-UK   Charta der Vereinten Nationen Статут Організації Об'єднаних Націй
16:58  DE-UK   Europäische Sozialcharta Європейська соціальна хартія
16:59  DE-UK   Jagd мисливство
17:00  DE-UK   Heißwasserbereiter бойлер
17:01  DE-UK   Gefrierschrank морозильна камера
17:01  DE-UK   Aufhängung підвіска
17:01  DE-UK   etw. abtauen розморожувати щось
17:02  DE-UK   abtauen розтанути
17:02  DE-UK   abtauen танути
17:02  DE-UK   Eventmarketing івент-маркетинг
17:03  DE-UK   Marienglas селеніт
17:03  DE-UK   Frauenglas селеніт
17:03  DE-UK   Spiegelstein селеніт
17:03  DE-UK   Hydratwasser гідроксильна вода
17:03  DE-UK   Hydratwasser кристалізаційна вода
17:04  DE-UK   Panzerabwehr протитанкова оборона
17:05  DE-UK   Jungfrau Діва
17:06  DE-UK   Friedenspfeife люлька миру
17:06  DE-UK   Marktwert ринкова вартість
17:06  DE-UK   Fantasiefreund вигаданий друг
17:07  DE-UK   Fantasiefreund уявний друг
17:12  DE-UK   sechster Sinn шосте чуття
17:12  DE-UK   Untertagevergasung підземна газифікація вугілля
17:12  DE-UK   Korruptionsbekämpfung боротьба з корупцією
17:13  DE-UK   Systemwechsel зміна системи
17:14  DE-UK   Arbeiterschaft робітництво
17:14  DE-UK   Personalabteilung відділ кадрів
17:14  DE-UK   Schengener Abkommen Шенгенська угода
17:15  DE-UK   interinstitutionelle Vereinbarung міжінституціональна угода
17:15  DA-DE   perspektiv Perspektive
17:16  DE-UK   Wer wird Millionär? Перший мільйон
17:17  DE-UK   Quizsendung телевікторина
17:17  DE-UK   Quizsendung телевізійна вікторина
17:19  DE-UK   Spielshow телегра
17:19  DE-UK   einladen запрошувати
17:22  DE-UK   Frohe Weihnachten! З Різдвом Христовим!
17:22  DE-UK   Bekräftigung підтвердження
17:22  DE-UK   Bekämpfung подолання
17:23  DE-UK   Bekämpfung боротьба
17:23  DE-UK   Bekämpfung протидія
17:24  DE-UK   Belichtung освітлення
17:24  DE-UK   Belichtung експозиція
17:24  DE-UK   Belieben розсуд
17:24  DE-UK   Belustigung забава
17:24  DE-UK   Belustigung розвага
17:25  DE-UK   Bemannung екіпаж
17:25  DE-UK   Bemannung команда
17:28  DE-UK   Benennung назва
17:28  DE-NO   Rahmen rammeverk
17:28  DE-UK   Benennung найменування
17:29  DE-UK   Benennung позначення
17:29  DE-UK   Benennung іменування
17:29  DE-UK   Bengel шалапут
17:29  DE-UK   Bengel зухвалий хлопчисько
17:29  DE-UK   Bengel пацан
17:30  DE-UK   Benjamin Бенджамін
17:30  DE-UK   Benutzernachricht повідомлення користувача
17:30  DE-UK   Benutzung застосування
17:32  DE-UK   Benutzung користування
17:32  DE-UK   Benutzung використання
17:33  DE-UK   elektrischer Akkumulator електроакумулятор
17:33  DE-UK   Zivilklage цивільний позов
17:33  DE-UK   Haftungsklage позов про цивільну відповідальність
17:34  DE-UK   Subsahara-Afrika Субсахарська Африка
17:34  DE-UK   Subsahara-Afrika Африка на південь від Сахари
17:35  DE-UK   Europäische Arzneimittel-Agentur Європейське агентство з оцінювання лікарських препаратів
17:36  DE-UK   Parkplatz місце для паркування
17:36  DE-UK   Nordamerikanisches Freihandelsabkommen Північноамериканська угода про вільну торгівлю
17:36  DE-UK   Raumplanung територіальне планування
17:37  DE-UK   ehemalige DDR колишня Німецька демократична республіка
17:38  DE-UK   Territorialverteidigung der Ukraine Сили територіальної оборони Збройних Сил України
17:38  DE-UK   Muttermord матеревбивство
17:38  DE-UK   Scharfsichtigkeit зіркість
17:39  DE-UK   Erster Offizier перший помічник
17:39  DE-UK   Präriehund лучний собачка
17:40  DE-UK   Gerberei чинбарня
17:40  DE-UK   Vizegouverneur віцегубернатор
17:41  DE-UK   transitorische ischämische Attacke транзиторна ішемічна атака
17:42  DE-UK   Personenkraftwagen легковий автомобіль
17:42  DE-UK   Auto автівка
17:42  DE-UK   Päpstliche Akademie der Wissenschaften Папська академія наук
17:43  DE-UK   strategische Partnerschaft стратегічне партнерство
17:44  DE-UK   europäische Integration євроінтеграція
17:44  DE-UK   strategische Zusammenarbeit стратегічне співробітництво
17:45  DE-UK   Integriertheit інтегрованість
17:45  DE-UK   subjektives Recht суб'єктивне право
17:46  DE-UK   Henkersmahlzeit остання трапеза
17:46  DE-UK   Mahl трапеза
17:59  DE-UK   Luwisch лувійська мова
17:59  DE-UK   Jugendorganisation молодіжна організація
17:59  DE-UK   Jugendklub молодіжний клуб
17:59  DE-UK   Jugendzentrum молодіжний центр
18:00  DE-UK   Herzklappe клапан серця
18:00  DE-UK   Cidre сидр
18:14  CS-DE   koronavirová krize Coronavirus-Krise
18:14  DE-UK   Karneval der Tiere Карнавал тварин
18:20  EN-IT   lobster bisque zuppa d'aragosta
18:40  DA-EN   elve eleven
18:43  EN-PL   Thuringia Turyngia
18:43  EN-PL   Mount Etna Etna
18:44  EN-PL   Azores Azory
18:47  EN-NL   confederacy confederatie
18:48  EN-NL   occupation occupatie
18:48  EN-NL   netiquette nettiquette
18:48  EN-NL   respiration respiratie
18:48  EN-NL   confederation confederatie
18:49  EN-TR   Russian Rusça
18:51  DE-RO   Kraftfeld câmp de forțe
18:52  DE-RO   Identitätsdiebstahl furt de identitate
19:59  EN-FR   waste water purification plant station d'épuration
20:06  DE-UK   Vorstellungsgespräch співбесіда
20:06  DE-UK   Abbau розроблення
20:08  DE-UK   chinesisches Schach китайські шахи
20:08  DE-UK   Schneegimpel катуньчик
20:09  DE-UK   Erddrossel квічаль
20:11  DE-UK   Segler серпокрилець
20:11  DE-UK   Inlandsflughafen внутрішній аеропорт
20:21  DE-UK   Treibhaus парник
21:46  DE-UK   Sozialdumping соціальний демпінг
21:46  DE-UK   Währungspolitik валютна політика
21:47  DE-UK   Sandsack мішок з піском
21:48  DE-UK   Kreuzchen хрестик
21:48  DE-UK   Grüntee зелений чай
21:49  DE-UK   Patrick Патрік
21:49  DE-UK   Polyethylen поліетилен
21:50  DE-UK   erwachen прокидатися
21:51  DE-UK   Beaufsichtigung догляд
21:54  DE-UK   Krankenpflege догляд за хворими
21:55  DE-UK   Schichtvulkan стратовулкан
21:56  DE-UK   böser Blick пристріт
21:57  DE-UK   Verkehrsstatistik транспортна статистика
21:57  DE-UK   Vakuumpumpe вакуумний насос
21:57  DE-UK   Kurzfilm короткометражка
21:57  DE-UK   Kurzfilm короткометражний фільм
21:58  DE-UK   werden стати
21:59  DE-UK   Kampffahrzeug бойова машина
21:59  DE-UK   Seite сайт
22:00  DE-UK   Turkmenistan Туркменія
22:01  DE-UK   Jakobsleiter драбина Якова
22:02  DE-UK   Jakobsleiter штормтрап
22:03  DE-UK   Industriechemie промислова хімія
22:03  DE-UK   Kalibrierung калібрування
22:04  DE-UK   Metropolregion метрополійна територія
22:05  DE-UK   atypische Beschäftigung нестандартна зайнятість
22:06  DE-UK   Käppchen шапочка
22:07  DE-UK   Folie фольга
22:07  DE-UK   Volksmärchen народна казка
22:08  DE-UK   Sonnenkollektor сонячний колектор
22:08  DA-EN   fiskemel fish meal
22:08  DA-EN   fredsproces peace process
22:08  DA-EN   planlagt by planned city
22:09  DE-UK   Konvergenzkriterium критерій зближення
22:10  EN-UK   fairytale film фільм-казка
22:12  CS-DE   skrupule Skrupel
22:13  DE-UK   Kyros II. Кір II Великий
22:13  CS-DE   pneumatický Druckluft-
22:14  DE-UK   nicht standardisiert нестандартний
22:14  DE-SR   Kokoswasser кокосова вода
22:14  DE-SR   Schokoladenkuchen чоколадни колач
22:14  DE-UK   Sexualdelikt статевий злочин
22:15  DE-UK   Umweltdelikt екологічне правопорушення
22:15  DE-UK   Nahrungsmittelvergiftung харчове отруєння
22:15  DE-UK   Regionalsprache регіональна мова
22:16  DE-UK   Pornoseite порнографічний сайт
22:17  DE-UK   Redner промовець
22:18  DE-UK   Dienstalter стаж роботи
22:18  DE-UK   Dual-Use-Güter товари подвійного призначення
22:19  DE-UK   Schönheitspflege косметичні послуги
22:19  DE-UK   Schengenraum Шенгенська зона
22:20  DE-UK   Internationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen Міжнародний день усунення насильства проти жінок
22:21  DE-UK   Kachelofen кахельна піч
22:22  DE-UK   Arbeiterschaft робочий клас
22:27  EN-RO   bonus bonus
22:28  DE-UK   Waldfrauenfarn / Wald-Frauenfarn безщитник жіночий
22:28  EN-RO   fabrication fabricare
22:28  DE-UK   Ich gehe oft ins Kino. Я часто ходжу в кіно.
22:28  EN-RO   canal canal
22:28  DE-UK   verschiedene Daten erfassen реєструвати різні дані
22:29  DE-UK   Enzym ензим
22:29  DE-UK   Zelttuch брезент
22:30  EN-RO   tolerable tolerabil