Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. April 2026
00:52
etw. ist kinderleicht
sth. is child's play
00:52
Klohäuschen
outhouse
00:53
Kaukasier
Caucasoids
01:06
jdn. herbeiwinken
to beckon sb.
01:06
dem Kellner winken
to wave the waiter over
01:07
Bichon
bichon
01:12
jdn./etw. vorverurteilen
to prejudge sb./sth.
01:12
sich mit fremden Federn schmücken
to adorn oneself with borrowed plumes
01:13
Daran ist nicht zu rütteln!
There's no doubt about that!
01:13
Man gewöhnt sich daran.
It grows on you.
01:13
Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken.
Don't poke your nose into everything.
01:13
etw. pro forma durchexerzieren
to go through the motions of doing sth.
01:13
jdm. die Schuld aufbürden
to put the blame on sb.
01:14
jdm. etw. aufbürden
to load sth. onto sb.
01:14
Extrakt
extraction
01:14
Rohrnudeln
01:14
etw. geradezu herausfordern
to ask for sth.
07:12
Lungenmakrophage
lung macrophage
07:13
Inokulum
inoculant
07:14
Inokulat
inoculum
07:14
mit gleichen Schenkeln
isosceles
07:15
Animpfung
inoculation
07:16
Animpfen
inoculation
07:16
Schreiberei
writing
07:17
Psamathe
Psamathe
07:17
Maira
Maira
07:19
und was nicht alles
und whatnot
07:20
Zweitwohnungssteuer
pied-à-terre tax
09:04
Handtuchheizkörper
heated towel rail
10:02
Windenergie
wind energy
10:04
Allaussage
universal sentence
11:11
Telogenphase
telogen phase
11:11
Verpackungsanforderungen
packaging requirements
11:11
Telogenhaar
telogen hair
11:13
Haarlosigkeit
hairlessness
11:52
Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen.
Don't buy a pig in a poke.
11:57
Interpretationsfunktion
interpretative function
13:33
chionophil
chionophilous
14:10
Effluvium
effluvium
14:45
Feuermaulbuntbarsch
redbreasted cichlid
18:22
Computerwissenschaften
computer sciences
18:22
Informatik
computer sciences
18:26
Informatik
computer science
18:26
Quanteninformatik
quantum information science
18:27
Quanteninformationsverarbeitung
quantum information science
18:29
informationstechnologisch
information technology
18:30
angewandte Informatik
applied computer science
18:30
Informatik-Ingenieur
software engineer
18:40
Lernerin
learner
18:49
Zahlungsmethode
settlement method
19:08
unentspannt
unrelaxed
19:09
Oberflächenmuster
surface pattern
19:09
Hardwarestruktur
hardware structure
19:14
Transportschutz
transport protection
21:08
Ungleichheit der Geschlechter
gender inequality
22:39
Fleckvieh
Simmentals
22:40
Fleckvieh
Fleckvieh cattle
22:40
Simmentaler
Fleckvieh cattle
22:40
Fleckvieh
Simmental cattle
22:40
Simmentaler Fleckvieh
Fleckvieh cattle
22:41
Fleckviehzucht
Simmental cattle breeding
22:59
Westgotenspitz
Swedish cattle dog
23:03
Ausdruck
hardcopy
23:03
Papierausdruck
hardcopy
Weitere Sprachen
00:35
EN-FR
alcoholometer
pèse-esprit
00:36
EN-FR
Ladakh
Petit Tibet
00:36
EN-FR
the most underrated coach
l'entraîneur le plus sous-côté
00:36
EN-FR
the man to whom I respond
l'homme auquel je réponds
00:36
EN-FR
the menacing index finger
l'index menaçant
00:36
EN-FR
the essentials
l'indispensable
00:36
EN-FR
The Federal Office for the Protection of the Constitution
l'Office fédéral de protection de la constitution
00:36
EN-FR
the Lord's anointed
l'oint de l'Éternel
00:36
EN-FR
the Protestant church
l'Église protestante
00:36
EN-FR
The Stranger
L'Étranger
00:36
EN-FR
flooded gravel pit
lac artificiel formé dans une gravière
00:36
EN-FR
artificial lake
lac de barrage
00:36
EN-FR
reservoir
lac de barrage
00:37
EN-FR
snare
lacs
00:37
EN-FR
Treaty of Perpetual Peace
traité de Paix éternelle de 1686
00:37
EN-FR
Battle of Narva
bataille de Narva
00:37
EN-FR
skyr
skyr
00:37
EN-FR
Battle of Gadebusch
bataille de Gadebusch
00:37
EN-FR
Russo-Ottoman War of 1710–1713
guerre russo-turque de 1710-1713
00:37
EN-FR
religious fanaticism
fanatisme religieux
00:38
EN-FR
slut-shaming
slut-shaming
00:38
EN-FR
Treaty of Adrianople
traité d'Andrinople
00:38
EN-FR
irreducible life sentence
perpétuité réelle
00:38
EN-FR
Alsatian
alsacien
00:38
EN-FR
Lorraine Franconian
francique lorrain
00:38
EN-FR
West Flemish
flamand occidental
00:38
EN-FR
Gallo
gallo
00:38
EN-FR
Gallo
langue gallèse
00:38
EN-FR
Franco-Provençal
francoprovençal
00:38
EN-FR
Franco-Provençal
arpitan
00:38
EN-FR
commandery
commanderie
00:39
EN-FR
Samar hornbill
calao de Samar
00:39
EN-FR
(Sunda) wrinkled hornbill
calao à casque rouge
00:39
EN-FR
Ladakh
Ladakh
00:55
EN-ES
seashore
orilla
00:55
EN-ES
memorandum of understanding
memorándum de entendimiento
00:55
EN-ES
unauthorized
desautorizado
00:55
EN-ES
prohibited
desautorizado
00:55
EN-ES
carboniferous
carbonífero
00:55
EN-ES
Carboniferous
carbonífero
00:55
EN-ES
to reveal sth.
expresar algo
00:55
EN-ES
binding precedent
precedente vinculante
00:55
EN-ES
dairy products
productos lácteos
00:55
EN-ES
sausage products
productos embutidos
00:55
EN-ES
stuffed
embutido
00:55
EN-ES
late afternoon
tarde-noche
00:55
EN-ES
piled up
apilado
00:55
EN-ES
kitchen (paper) towel
papel de cocina
00:56
EN-ES
kitchen (paper) towel
papel absorbente
00:56
EN-ES
kitchen roll
papel de cocina
00:56
EN-ES
striking
llamativo
00:56
EN-ES
remarkable
llamativo
00:56
EN-ES
noteworthy
llamativo
00:56
EN-ES
body wash
gel de baño
00:56
EN-ES
bath gel
gel de baño
00:56
EN-ES
shower gel
gel de ducha
00:56
EN-ES
household products
productos del hogar
00:56
EN-ES
hair shampoo
champú para el pelo
00:56
EN-ES
to stand out
distinguirse
00:56
EN-ES
to distinguish oneself in sth.
distinguirse en algo
00:56
EN-ES
to make a name for oneself in sth.
distinguirse en algo
00:56
EN-ES
to tell the difference between sth. and sth.
distinguir entre algo y algo
00:56
EN-ES
packaging
envase
00:56
EN-ES
package
envase
00:57
EN-ES
bottle
envase
00:57
EN-ES
toilet paper package
envase de papel higiénico
00:57
EN-ES
kitchen paper roll
rollo de papel de cocina
00:57
EN-ES
toilet paper roll
rollo de papel higiénico
00:57
EN-ES
roll of toilet paper
rollo de papel higiénico
00:57
EN-ES
keyhole
ranura
00:57
EN-ES
keyhole
bocallave
00:57
EN-ES
women's underwear
ropa interior de mujer
00:57
EN-ES
hanging
colgado
00:57
EN-ES
to be miles away
estar colgado
00:57
EN-ES
absentminded
colgado
00:57
EN-ES
frozen
colgado
00:57
EN-ES
frozen stiff
congelado
00:57
EN-ES
stiff with cold
aterido de frío
00:57
EN-ES
to support sth.
sustentar algo
00:58
EN-FR
Treaty of Riga
paix de Riga
08:16
EN-RU
hunger strike
голодная забастовка
08:17
EN-RU
avant-garde
авангардистский
08:17
EN-RU
to automate
автоматизировать
09:22
EN-IT
adjutant
aiutante
09:22
EN-IT
bell-shaped curve
curva a campana
09:22
EN-IT
cloche
campana di vetro
09:23
EN-UK
optimistically
оптимістично
09:23
EN-IT
to brush up on sth.
ripassare qc.
09:23
EN-IT
to be on one's toes
stare in campana
09:23
EN-IT
diving bell
campana subacquea
09:24
EN-UK
Westminster Assembly (of Divines)
Вестмінстерська асамблея
09:24
EN-IT
Campanian
campano
09:24
EN-IT
diving bell
campana da palombaro
09:24
EN-IT
Campanian
campano
09:24
EN-IT
Campanian
campana
09:25
EN-IT
assistant
aiutante
09:25
EN-IT
helper
aiutante
09:25
EN-IT
to go over sth. again
ripassare qc.
09:25
EN-UK
leather jacket
шкіряна куртка
09:26
EN-UK
Abruzzo
Абруццо
09:26
EN-IT
dialect of Campania
campano
09:26
EN-IT
bell buoy
boa a campana
09:26
EN-IT
bottle bank
campana per la raccolta del vetro
09:26
EN-IT
glass collection container
campana per la raccolta del vetro
09:26
DE-UK
Völkermord in Ruanda
геноцид у Руанді
09:27
DE-UK
Untergang der Titanic
загибель «Титаніка»
09:27
EN-IT
bell bottoms
pantaloni a campana
09:27
EN-IT
to sound the (death) knell
suonare la campana a morto
09:27
EN-IT
death-knell
campana a morto
09:27
EN-IT
to cross sth. again
ripassare qc.
09:28
EN-IT
to send sth. back
ripassare qc.
09:28
EN-IT
to pass sth. back
ripassare qc.
09:28
EN-IT
to recross the border
ripassare il confine
09:28
EN-IT
to review sth.
ripassare qc.
09:28
EN-UK
special effect
спеціальний ефект
09:29
EN-IT
to come by again
ripassare
09:29
EN-IT
to go by again
ripassare
09:29
EN-IT
to pass by again
ripassare
09:29
EN-IT
to recross sth.
ripassare qc.
09:30
DE-UK
Vertragsklausel
умова договору
09:30
EN-IT
Friday afternoon
venerdì pomeriggio
09:30
EN-IT
mourning bell
campana a morto
09:30
EN-IT
cake dome
campana per torte
09:30
EN-IT
standing bell
campana tibetana
09:30
EN-UK
sunlight
сонячне світло
09:31
DE-UK
Kooperationsverfahren
процедура співробітництва
09:31
EN-IT
cheese cover
formaggiera
09:31
EN-IT
bell chime
rintocco di campana
09:31
EN-IT
bell stroke
rintocco di campana
09:31
EN-UK
shadow cabinet
тіньовий уряд
09:33
DE-UK
Blut und Boden
кров і ґрунт
09:33
EN-IT
Friday morning
venerdì mattina
09:33
EN-IT
Friday evening
venerdì sera
09:33
EN-IT
on Friday morning
venerdì mattina
09:33
EN-UK
Burundi
Бурунді
09:33
EN-UK
contusion
контузія
09:34
DE-UK
Aus großer Kraft folgt große Verantwortung.
Велика сила - то велика відповідальність.
09:34
EN-IT
on Friday afternoon
venerdì pomeriggio
09:34
EN-IT
on Friday evening
venerdì sera
09:35
EN-UK
chilli sauce
соус чилі
09:35
EN-UK
chili sauce
соус чилі
09:35
DE-RO
Spinnenseide
mătase de păianjen
09:35
DE-UK
Godfather of Harlem
Хрещений батько Гарлема
09:35
EN-IT
to revise the lesson
ripassare la lezione
09:35
EN-IT
to trace over sth.
ripassare qc.
09:36
EN-IT
gladiatrix
gladiatrice
09:36
EN-IT
Russia
Russia
09:37
EN-UK
specialist firm
спеціальне підприємство
09:37
DE-UK
Blut und Boden
кров та земля
09:37
DE-UK
Undurchdringlichkeit
непрохідність
09:37
DE-UK
Unpassierbarkeit
непрохідність
09:38
EN-UK
Ligurian Sea
Лігурійське море
09:38
EN-IT
helper
aiutante
09:39
DE-UK
Nominalsatz
називне речення
09:39
EN-IT
adjutant
aiutante
09:41
DE-UK
gemeinsamer Ausschuss
спільний комітет
09:41
DE-UK
Kompetenzübertragung
передача компетенції
09:42
DE-UK
Vertretung
заміщення
09:42
DE-UK
wissenschaftlicher Sozialismus
науковий соціалізм
09:44
DE-UK
Tetragramm
тетраграматон
09:45
DE-UK
Vierte Gewalt
четверта влада
09:46
DE-UK
Fledermaus-Azurjungfer
стрілка чудова
10:20
DE-UK
Friedensprozess
мирний процес
10:20
DE-UK
sieben
просівати
10:22
DE-UK
durchsieben
просівати
10:23
DE-UK
Frauenwahlrecht
жіноче виборче право
10:24
DE-UK
Universität Oxford
Оксфордський університет
10:46
DE-UK
Briefgeheimnis
таємниця листування
10:46
DE-UK
Briefgeheimnis
таємниця кореспонденції
12:17
EN-ES
to fulfill its purpose
cumplir su finalidad
12:17
EN-ES
to bear the weight of sth.
sustentar algo
12:17
EN-ES
to back up a theory
sustentar una teoría
12:17
EN-ES
to sustain sb./sth.
sustentar a-algn/algo
12:17
EN-ES
to be supported
sustentarse
12:17
EN-ES
to document expenses
sustentar gastos
12:17
EN-ES
distributed
distribuido
12:17
EN-ES
women's shoes
zapatos de mujer
12:17
EN-ES
to shoehorn sb./sth. into sth.
meter a-algn/algo en algo con calzador
12:17
EN-ES
shoelace
lazo de zapato
12:17
EN-ES
golf shoe
zapato de golf
12:18
EN-ES
pumps
zapatos de salón
12:18
EN-ES
air pump
inflador
12:18
EN-ES
bicycle pump
inflador
12:18
EN-ES
pump
inflador
12:18
EN-ES
sanitary napkin
paño higiénico
12:18
EN-ES
sanitary towel
paño higiénico
12:18
EN-ES
sanitary pad
paño higiénico
12:18
EN-ES
menstrual pad
paño higiénico
12:18
EN-ES
toilet paper holder
portarrollos de papel higiénico
12:18
EN-ES
roll holder
portarrollos
12:19
EN-ES
kitchen roll holder
portarrollos
12:19
EN-ES
toilet roll holder
portarrollos
12:19
EN-ES
sanitary pad
compresa higiénica
12:19
EN-ES
sanitary towel
compresa higiénica
12:19
EN-ES
overcast
nublado
12:19
EN-ES
to become overcast
nublarse
16:49
EN-ES
paved
asfaltado
16:49
EN-ES
smart
despejado
16:49
EN-ES
days of intense heat
días de intenso calor
16:49
EN-ES
curled
encrespado
16:49
EN-ES
asphalted
asfaltado
16:50
EN-ES
asphalt
asfaltado
16:50
EN-ES
in the background
en último plano
16:50
EN-ES
in the foreground
en primer plano
17:03
EN-ES
background processing
procesamiento subordinado
17:03
EN-ES
background processing
procesamiento de fondo
17:03
EN-ES
background
último plano
17:03
EN-ES
coastline
borde costero
17:03
EN-ES
coastal zone
zona costera
17:04
EN-ES
playground
zona de juegos
17:04
EN-ES
wild
borde
17:04
EN-ES
on the verge of collapse
al borde del colapso
17:04
EN-ES
border
borde
17:04
EN-ES
nasty
borde
17:04
EN-ES
boor
borde
17:04
EN-ES
What a jerk!
¡Vaya borde!
17:04
EN-ES
idiot
borde
17:04
EN-ES
on the front line
en primera línea
17:04
EN-ES
southwest
sudoeste
17:05
EN-ES
first of all
en primer lugar
17:05
EN-ES
in the first place
en primer lugar
17:05
EN-ES
first and foremost
en primer lugar
17:16
EN-TR
essay
deneme
18:03
DE-RO
sexueller Missbrauch
abuz sexual
18:04
DE-RO
subjektives Recht
drept subiectiv
18:19
DE-SK
Militärtaktik
vojenská taktika
20:01
EN-ES
to pass sb./sth.
adelantar a-algn/algo
20:19
EN-ES
to give way to sb.
ceder el paso a algn
21:37
DE-LA
geistreich
urbanus
21:37
DE-LA
fein
urbanus
21:38
DE-LA
witzig
urbanus
21:38
DE-LA
scherzhaft
urbanus
21:38
DE-LA
zur Stadt gehörig
urbanus
21:38
DE-LA
Stadt-
urbanus
21:38
DE-LA
städtisch
urbanus
21:38
DE-LA
feinstädtisch
urbanus
21:39
DE-LA
veredelt
urbanus
21:39
DE-LA
nach städtischer Weise
urbanus
21:40
DE-LA
Punier
Poeni
21:40
DE-LA
schwer bewaffneter Gladiator
hoplomachus
21:40
DE-LA
schwer bewaffneter Gladiator
oplomachus
21:43
DE-LA
untere
infernus
21:44
DE-LA
unter der Erde
infernus
21:44
DE-LA
in der Unterwelt befindlich
infernus
21:44
DE-LA
in der Unterwelt hausend
infernus
21:44
DE-LA
der Unterwelt entstiegen
infernus
21:44
DE-LA
unterirdisch
infernus
21:46
DE-LA
im Tal lebend
vallestris
22:36
EN-RU
shaman
шаман
22:37
EN-RU
branch
ветка
22:37
EN-RU
custom
обычай
22:54
DE-SK
Schlapfen
šľapka
22:54
DE-SK
tagen
rozvidnieť sa
22:55
DE-SK
dämmern
rozvidnieť sa
22:55
DE-SK
jdm. dämmern
rozvidnieť sa n-mu
22:55
DE-SK
Tag werden
rozvidnieť sa
22:55
DE-SK
sich aufhellen
rozvidnieť sa
22:55
DE-SK
sich aufheitern
rozvidnieť sa
22:55
DE-SK
etw. verbinden
ofačovať n-čo
22:55
DE-SK
Angst haben
tŕpnuť
22:56
DE-SK
sich ängstigen
tŕpnuť
22:56
DE-SK
Schlappen
šľapka
22:56
DE-SK
etw. (mit etw. ) durchspülen
prepláchnuť n-čo (n-čím)
22:56
DE-SK
etw. (mit etw. ) durchspülen
prepláknuť n-čo (n-čím)
22:56
DE-SK
Fluss-
poriečny
22:56
DE-SK
Strom-
poriečny
22:56
DE-SK
dröhnen
fetovať
22:56
DE-SK
etw. aufwühlen
rozbabrať n-čo
22:56
DE-SK
etw. zerfurchen
rozbabrať n-čo
22:57
DE-SK
beschlagen
zarosiť
22:57
DE-SK
anlaufen
zarosiť
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai