Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. April 2026

00:05  Reformations-Sinfonie (The) Reformation (Symphony)
00:32  etw. einstellen to stop sth.
06:55  Weinbau- wine-growing
06:58  Autonome Region Kurdistan Kurdistan Region
06:59  Zentigray centigray
07:15  Onkelmord avunculicide
07:16  untertägig intraday
07:17  etw. bestätigen to testify to sth.
07:18  Beteiligung participating interest
07:19  Thoe Thoe
07:19  Zuversicht hopefulness
07:20  Hilfssendung aid shipment
07:21  Fließbandfertigung progressive assembly
09:51  Serienvorbereitung series preparation
10:23  Dosierungseinheit dosage unit
10:30  Sohlform bedform
10:37  Dosierungsmenge dosage amount
10:37  Dosierungsform dosage form
10:37  Kontaktwirkung contact effect
10:38  Steinplatte rock plate
10:38  Kontakteffekt contact effect
10:38  Lernergebnisse learning outcome
10:39  Oberflächentumor superficial tumour
10:39  Debattenauftritt debate performance
10:40  Bodenform bedform
10:41  Kabelführung cable run
10:41  insektenresistent insect-resistant
10:41  Tonbeschichtung clay coating
10:42  Tonüberzug clay coating
11:49  etw. plotzen lassen to drop sth.
11:50  etw. einschlagen to bash sth. in
11:56  etw. auftun to open sth.
12:09  Riwwelkuchen streuselkuchen
12:10  Riwwelkuchen crumb cake
12:10  the war to end war
12:11  jdn. verkackeiern to put sb. on
15:28  soziale Spaltung social cleavage
15:28  soziale Spaltung social division
15:29  verhoffen
15:47  dyke tyke
15:48  etw. durchdringen to impregnate sth.
15:48  etw. imprägnieren to impregnate sth.
15:59  die Hände falten to fold one's hands
16:31  jdn./etw. hochnehmen to lift sb./sth. up
16:50  Neuverlegung rerouting
16:51  Umlenkung rerouting
16:51  etw. rückstellen to reset sth.
16:51  Trockenabort dry toilet
17:06  Insektentest insect test
17:11  Baumwollstrumpfhose cotton tights
17:56  (sich ) die Hände sauber machen / saubermachen to clean one's hands
17:56  (sich ) die Hände reinigen to clean one's hands
18:18  etw. erheben to lift sth.
19:49  Altwelthirsche plesiometacarpal deer
19:49  Altwelthirsche Old World deer
20:57  Kallianeira Callianeira
21:14  Rote Liste gefährdeter Arten Red List of Threatened Species
21:39  Dosierungsniveau dosage level
22:19  Echte Hirsche true deer
22:19  Echthirsche true deer
23:20  Orbanismus Orbanism
23:20  die Stimme gegen jdn./etw. erheben to raise one's voice against sb./sth.
23:23  seine Stimme gegen jdn./etw. erheben to raise one's voice against sb./sth.

Weitere Sprachen

04:27  DE-FR   neuntausend neuf mille
04:32  DE-RO   rülpsen a râgâi
07:33  DE-FI   Helikopter-Eltern helikopterivanhemmat
07:33  DE-FI   Hubschrauberlandeplatz helikopterikenttä
07:33  DE-FI   Hubschrauberflugplatz heilkopterikenttä
07:33  DE-FI   Raumfahrtzentrum avaruuskeskus
07:33  DE-FI   Raumfahrtzentrum Guayana Guayanan avaruuskeskus
07:33  DE-FI   Die Blechtrommel Peltirumpu
07:33  DE-FI   Goldene Palme Kultainen palmu
07:33  DE-FI   Schlangengrube käärmeenpesä
07:33  DE-FI   Chemietoilette kemiallinen WC
07:34  EN-FI   Greek fire kreikkalainen tuli
07:34  EN-FI   steam mill höyrymylly
07:34  EN-FI   kingmaker kuninkaantekijä
07:34  EN-FI   ethnic cleansing etninen puhdistus
07:34  EN-FI   helicopter pilot helikopterilentäjä
07:34  EN-FI   heliport helikopterikenttä
07:34  EN-FI   helipad helikopterikenttä
07:34  EN-FI   space center avaruuskeskus
07:34  EN-FI   spaceport avaruuskeskus
07:34  EN-FI   random number satunnaisluku
08:19  DE-PT   Wende virada
08:59  DE-UK   Kirchenglocke церковний дзвін
09:07  DE-TR   Fahrradsattel bisiklet selesi
09:10  DE-TR   Fahrrad fahren bisiklete binmek
09:29  DE-SK   Kinderportion detská porcia
09:30  DE-SK   halbe Portion polovičná porcia
09:30  DE-SK   doppelte Portion dvojitá porcia
09:30  DE-SK   unangezündet nezapálený
09:30  DE-SK   nicht angezündet nezapálený
09:30  DE-SK   nicht gezündet nezapálený
09:30  DE-SK   Heranreifen dospievanie
09:30  DE-SK   tauchbar ponoriteľný
09:30  DE-SK   die Sprache verlieren stratiť reč
09:31  DE-RO   Kirchenglocke clopot de biserică
09:31  DE-SK   Windabweiser ofuky
09:31  DE-ES   Konvexlinse lente convexa
09:31  DE-ES   konvexe Linse lente convexa
09:31  DE-ES   Hubschrauberpilotin piloto de helicóptero
09:31  DE-ES   Hubschrauberpilot piloto de helicóptero
09:32  DE-RO   Richtigstellung rectificare
09:33  EN-TR   bike bisiklet
09:37  DE-SR   Scharfschützengewehr снајперска пушка
09:37  DE-UK   Abendgebet вечірня молитва
09:46  DE-RU   jdn. zu jdm. schleppen своло́чь кого-л. к кому-л.
09:50  EN-SR   commercial dispute трговински сукоб
09:50  EN-SR   carbon planet угљенична планета
09:56  EN-TR   table masa
09:57  EN-TR   chair sandalye
10:07  EN-IT   tax system regime fiscale
10:07  EN-IT   under the system of sb./sth. in regime di qn./qc.
10:07  EN-IT   to stick to a diet mantenere a regime
10:08  EN-IT   genius geniale
10:08  EN-IT   impasto impasto
10:14  BG-DE   Армия за освобождение на Косово Befreiungsarmee des Kosovo
10:53  EN-UK   steam cleaner пароочисник
10:53  EN-UK   wooden door дерев'яні двері
10:53  EN-UK   toxic masculinity токсична маскулінність
10:58  EN-UK   European mantis богомол звичайний
10:58  EN-UK   praying mantis богомол звичайний
11:01  EN-UK   Poland Польща
11:21  DE-PL   Jakobsweg Droga św. Jakuba
11:23  DE-TR   Erfolg muvaffakiyet
13:02  EN-RO   hundred sută
13:03  EN-IT   ninety-nine novantanove
13:03  EN-IT   sixty-five sessantacinque
13:03  EN-IT   sixty-one sessantuno
13:03  EN-IT   ninety-five novantacinque
13:03  EN-IT   ninety-one novantuno
13:04  DE-IT   dreitausend tremila
13:04  DE-IT   viertausend quattromila
13:04  DE-IT   fünftausend cinquemila
13:04  DE-IT   sechstausend seimila
13:04  DE-IT   siebentausend settemila
14:31  DE-PL   Rettungssanitäter sanitariusz
14:47  EN-IT   diet regime dietetico
14:47  EN-IT   fiscal regime regime fiscale
14:47  EN-IT   parliamentary system regime parlamentare
14:47  EN-UK   Campania Кампанія
14:48  EN-UK   stratovolcano стратовулкан
14:48  EN-IT   to overthrow a regime rovesciare un regime
14:48  EN-IT   to run at top speed girare a pieno regime
14:48  EN-IT   gold standard regime aureo
14:49  DE-UK   ausdauernde Pflanze багаторічна рослина
14:49  EN-IT   marriage settlement regime matrimoniale
14:49  EN-IT   to run at full speed andare a pieno regime
14:49  EN-IT   diet regime alimentare
14:50  DE-UK   Hapaxlegomenon гапакс (легоменон)
14:50  DE-UK   Hauptbedeutung головне значення
14:50  EN-IT   well-deserved sacrosanto
14:50  EN-IT   separation of property regime regime della separazione dei beni
14:50  EN-IT   legal regime of separation of assets regime legale di separazione dei beni
14:51  DE-UK   Hauptbedeutung основне значення
14:51  DE-UK   Hauptwert головне значення
14:51  EN-IT   matrimonial property regime regime patrimoniale della famiglia
14:51  EN-IT    spaghetti alla puttanesca
14:51  EN-IT   (northern) sharp-shinned hawk sparviero striato
14:52  DE-UK   cauchyscher Hauptwert головне значення інтеграла за Коші
14:52  EN-IT   sharpie sparviero striato
14:52  EN-IT   sharp-tailed grouse pernice codaguzza
14:52  EN-IT   sharp-tailed grouse gallo cedrone codaaguzza
14:52  DE-UK   Redoute редут
14:52  DE-UK   Zärtlichkeit ніжність
14:52  DE-UK   Zärtlichkeit ласка
14:52  DE-UK   bewirten пригощати
14:54  EN-IT   unsociability ritrosia
14:54  EN-IT   unfriendliness ritrosia
14:54  EN-IT   reluctance ritrosia
14:54  EN-IT   unwillingness ritrosia
14:54  EN-IT   shyness ritrosia
14:54  EN-IT   bashfulness ritrosia
14:55  DE-UK   Zweitschlagfähigkeit спроможність удару у відповідь
14:55  DE-UK   nukleare Triade ядерна тріада
14:55  DE-UK   Umlegekragen відкладний комір
14:56  DE-UK   Umlegekragen виложистий комір
14:56  EN-IT   to be reluctant to talk about oneself parlare di sé con ritrosia
14:56  EN-IT   to react in an unfriendly manner reagire con ritrosia
14:56  EN-IT   hesitation ritrosia
14:56  EN-IT   prudery ritrosia
14:56  DE-UK   Substitutionsreaktion реакція заміщення
14:57  DE-UK   Substitutionseffekt ефект заміщення
14:57  EN-IT   Industrial Revolution rivoluzione industriale
14:57  EN-IT   humor umorismo
14:57  EN-IT   fish soup zuppa di pesce
14:57  DE-UK   Substitution заміщення
14:57  DE-UK   Gebirgskamm гірське пасмо
14:59  EN-IT   encyclopedic enciclopedico
14:59  EN-IT   inviolable sacrosanto
14:59  DE-UK   Teutoburger Wald Тевтобурзький ліс
15:00  DE-UK   Informationsbüro інформаційний центр
15:00  EN-IT   fitting sacrosanto
15:00  EN-IT   amateurish dilettantesco
15:00  EN-IT   dilettantish dilettantesco
15:00  DE-UK   Wahllokal виборча дільниця
15:00  DE-UK   Parlamentspräsidium президія парламенту
15:01  EN-IT   syndromic sindromico
15:01  EN-IT   unprofessional dilettantesco
15:01  EN-IT   entomologist entomologo
15:02  DE-UK   Parteivorstand керівні органи партії
15:02  EN-IT   acrobatic flight volo acrobatico
15:02  EN-IT   encyclopedic dictionary dizionario enciclopedico
15:02  EN-IT   urbanistics urbanistica
15:02  DE-UK   Verwaltungsformalität адміністративна формальність
15:03  DE-UK   Büroautomation офісна автоматизація
15:03  EN-IT   appropriate sacrosanto
15:03  EN-IT   well-deserved punishment punizione sacrosanta
15:04  EN-ES   swell oleaje
15:04  EN-ES   pile pila
15:04  DE-UK   Buch der Riten Книга обрядів
15:04  EN-ES   baptistery pila
15:04  EN-IT   inviolable right diritto sacrosanto
15:04  EN-ES   baptistery baptisterio
15:04  EN-ES   baptistry baptisterio
15:04  EN-IT   monarch (butterfly) farfalla monarca
15:04  EN-ES   baptistry bautisterio
15:04  EN-ES   baptistery bautisterio
15:04  EN-ES   baptismal font baptisterio
15:04  EN-ES   baptismal font fuente bautismal
15:04  EN-ES   baptismal font pila
15:04  DE-UK   Netzhautablösung відшарування сітківки
15:04  EN-ES   cell tower torre celular
15:04  EN-ES   to hold one's breath contener el aliento
15:04  EN-ES   bad breath mal aliento
15:04  DE-UK   Maskulinismus маскулінізм
15:05  EN-ES   steep acantilado
15:05  EN-ES   to flap the wings batir las alas
15:05  EN-IT   acrobat acrobata
15:05  EN-ES   to splash salpicar
15:05  EN-ES   everywhere en todos lados
15:05  EN-ES   to shake one's head sacudir la cabeza
15:05  EN-ES   to nod sacudir la cabeza
15:05  EN-UK   agricultural production агропродукція
15:05  EN-ES   dust cloth trapo de sacudir
15:06  EN-ES   duster trapo de sacudir
15:06  EN-ES   to dispel the doubt sacudirse la duda
15:06  EN-ES   to get rid of sb. sacudirse a algn de encima
15:06  DE-UK   Katalog каталог
15:06  EN-ES   cross-examination contrainterrogatorio
15:06  EN-ES   X-ray examination examen de rayos X
15:06  EN-ES   post-mortem examination examen post-mortem
15:06  EN-ES   sleep laboratory laboratorio del sueño
15:07  EN-ES   to knock at the door tocar a la puerta
15:07  DE-UK   Kernholz ядрова деревина
15:07  EN-ES   to raze sth. derrumbar algo
15:07  EN-ES   bundle atado
15:07  EN-ES   housing market economía del ladrillo
15:07  EN-ES   bricklaying albañilería
15:08  DE-UK   Kern- ядровий
15:09  DE-UK   Bekleidung обмундирування
15:09  DE-UK   Lederjacke шкіряна куртка
15:10  DE-UK   Westminstersynode Вестмінстерська асамблея
15:15  DE-TR   Elektriker elektrikçi
15:17  DE-SK   Frauenwahlrecht volebné právo žien
15:26  DE-TR   Elektrotechnik elektrik-elektronik mühendisliği
15:34  DE-TR   Bauingenieurin inşaat mühendisi
15:34  DE-TR   Bauingenieur inşaat mühendisi
15:35  DE-TR   Ingenieurin mühendis
15:35  DE-TR   Ingenieur mühendis
15:58  DE-ES   Sammellinse lente convexa
15:58  DE-ES   Schichtvulkan estratovolcán
16:00  DE-SV   Torfabbau torvbrytning
16:00  DE-FR   Wassertemperatur température de l'eau
16:00  DE-NL   Stratovulkan stratovulkaan
16:01  DE-NL   Wassertemperatur watertemperatuur
16:04  DE-HU   Eisbrecher jégtörő
16:14  DE-TR   Abendzeitung akşam gazetesi
16:16  EN-ES   gloves guantes
16:23  DE-NO   Stratovulkan stratovulkan
16:28  DE-NO   Anabaptist anabaptist
16:28  DE-HR   angereichertes Uran obogaćeni uranij
16:28  CS-DE   sexuální revoluce sexuelle Revolution
16:28  CS-DE   soukromá knihovna Privatbibliothek
16:28  CS-DE   aktivní sopka aktiver Vulkan
16:28  DA-DE   fiskemel Fischmehl
16:28  DE-PL   Universitätsstadt miasto uniwersyteckie
16:29  DE-PL   kosmische Strahlung promieniowanie kosmiczne
16:29  DE-PL   Zigarettenmarke marka papierosów
16:34  DE-PL   rotes Fleisch czerwone mięso
16:34  DE-PL   Kanaren Wyspy Kanaryjskie
17:15  EN-ES   antagonistic antagónico
17:28  DE-ES   Heiliger Geist Espíritu Santo
18:32  EN-RU   hot жаркий
18:33  EN-RU   openly открыто
18:34  EN-RU   ballroom танцевальный зал
19:05  EN-RU   comparative компаратив
19:05  EN-RU   component составная часть
19:07  DE-LA   Unterwelt tertia regna
19:07  DE-LA   Unterwelt inferi
19:07  DE-LA   Unterwelt barathrum
19:07  DE-LA   Hölle barathrum
19:09  DE-LA   Gott der Unterwelt Orcus
19:09  DE-LA   Pluto Orcus
19:09  DE-LA   Unterwelt catonium
19:17  DE-LA   Hölle abyssus
19:20  EN-RU   academic library академическая библиотека
19:20  EN-RU   crystal chemistry кристаллохимия
19:21  EN-RU   hemicryptophyte гемикриптофит
19:21  EN-RU   therophyte терофит
19:24  DE-NL   Quellcode broncode
19:32  EN-RU   destroyed разрушенный
19:33  EN-RU   marine mammals морские млекопитающие
20:01  EN-RU   ban запрет
20:01  EN-RU   ballroom бальный зал
20:01  EN-RU   ball park бейсбольный стадион
20:02  EN-RU   genesis происхождение
20:11  DE-UK   Burundi Бурунді
20:11  DE-IT   fünfzigste cinquantesimo
20:11  EN-ES   square metre metro cuadrado
20:54  BG-DE   престъпление срещу човечеството Verbrechen gegen die Menschlichkeit
20:57  DE-PL   Autophagie autofagia
21:04  DE-NL   angereichertes Uran verrijkt uranium
21:07  DE-SV   Sprühfarbe sprejfärg
21:08  DE-SV   Höhenmesser höjdmätare
21:09  DE-SV   Fachbuch fackbok
21:10  DE-SV   Fettleber fettlever
21:10  DE-SV   Staatsbegräbnis statsbegravning
21:11  DE-SV   Briefgeheimnis brevhemlighet
21:11  DE-SV   Haifischflossensuppe hajfenssoppa
21:11  DE-SV   Leserbrief läsarbrev
21:11  DE-SV   öffentliche Toilette offentlig toalett
21:11  DE-SV   nationale Sicherheit nationell säkerhet
21:11  DE-SV   Palmenbaum palmträd
21:12  DE-SV   Irankrieg Irankriget
21:12  DE-SV   Jubiläumsjahr jubileumsår
21:12  DE-SV   Religionsausübung religionsutövning
21:12  DE-SV   Preisanstieg prisökning
21:13  DE-SV   Austauschschüler utbyteselev
21:22  DE-SV   bukkal buckal
21:23  DE-SV   Sounddesigner ljuddesigner
21:26  DE-RO   Echtzeitüberweisung transfer instant
22:01  DE-NO   Hufeisen-Azurjungfer sørblåvannymfe
22:27  DE-SK   Holzstäbchen drievko
22:27  DE-SK   jdn./etw. (mit etw. ) bespritzen oprskať n-ho/ n-čo (n-čím)
22:29  DE-SK   husten zakašlať
22:29  DE-SK   husten zakašľať
22:29  DE-SK   hüsteln zakašľať
22:30  DE-SK   hüsteln zakašlať
22:30  DE-SK   hüsteln zaodŕhať
22:30  DE-SK   husten zaodŕhať
22:30  DE-SK   Betbruder pobožnostkár
22:30  DE-SK   Frömmler pobožnostkár
22:30  DE-SK   Frömmler svätuškár
22:30  DE-SK   Betbruder svätuškár
22:30  DE-SK   sich an jdm. rächen mstiť sa n-mu
22:31  DE-SK   in etw. wühlen prehŕňať sa v n-čom
22:31  DE-SK   aufhüpfen podskočiť
22:31  DE-SK   den Arm vorstrecken predpažiť
22:31  DE-SK   den Arm vorheben predpažiť
22:31  DE-SK   in die Tiefe gehen ísť do hĺbky
22:31  DE-SK   Begründung opodstatnenie
22:31  DE-SK   Münze šesták
22:32  DE-SK   Sechser šesták
22:38  DE-SK   auf etw. beharren nástojiť na n-čom
22:38  DE-SK   Heller-Münze haliernik
22:38  DE-SK   auf etw. bestehen nástojiť na n-čom
22:39  DE-SK   Spalte špára
22:39  DE-SK   schwer sťažka
23:39  DE-SK   Gartenpflanze záhradná rastlina