| 00:14 |
Iridozyten |
iridocytes |
| 00:31 |
etw. ist verboten |
sth. is off limits |
| 00:31 |
etw. ist nicht erlaubt |
sth. is off limits |
| 00:35 |
seismotektonisch |
seismotectonic |
| 00:44 |
Der Zauberschulbus ist wieder unterwegs |
The Magic School Bus Rides Again |
| 00:45 |
Der Zauberschulbus |
The Magic School Bus |
| 00:46 |
Die Irwins – Crocodile Hunter Family |
Crikey! It's the Irwins |
| 00:46 |
Anthony Bourdain – Eine Frage des Geschmacks |
Anthony Bourdain: No Reservations |
| 00:54 |
Schleswig-Holsteinische Erhebung |
Schleswig-Holstein uprising |
| 01:16 |
homophon |
homophonous |
| 01:59 |
etw. schwänzen |
to cut sth. |
| 02:00 |
etw. führen |
to carry sth. |
| 02:00 |
etw. führen |
to carry sth. |
| 02:01 |
etw. befördern |
to carry sth. |
| 02:01 |
etw. ausschneiden |
to cut sth. |
| 02:01 |
Dobermannpinscher |
Doberman |
| 02:01 |
etw. mähen |
to cut sth. |
| 02:01 |
etw. schneiden |
to cut sth. |
| 02:01 |
etw. verschließen |
to closure sth. |
| 02:01 |
etw. ernten |
to lift sth. |
| 02:01 |
etw. ausgraben |
to lift sth. |
| 02:02 |
etw. hochheben |
to lift sth. |
| 02:02 |
etw. absenken |
to cut sth. |
| 02:02 |
etw. hauen |
to cut sth. |
| 02:02 |
etw. herabsetzen |
to cut sth. |
| 02:02 |
etw. abholzen |
to clear cut sth. |
| 02:02 |
etw. senken |
to cut sth. |
| 02:02 |
etw. abspanen |
to cut sth. |
| 02:03 |
jdn./etw. überfallen |
to attack sb./sth. |
| 02:03 |
jdn./etw. befallen |
to attack sb./sth. |
| 02:04 |
Dobermänner |
Dobermans |
| 02:04 |
Dobermänner |
Doberman pinschers |
| 02:04 |
eine Überdosis etw. nehmen |
to OD on sth. |
| 02:04 |
jdn. rumkriegen |
to get sb. around |
| 02:05 |
jdn./etw. bändigen |
to control sb./sth. |
| 02:05 |
(etw. ) überbuchen |
to overbook (sth.) |
| 02:05 |
etw. verhalten |
to restrain sth. |
| 02:05 |
jdn./etw. bezähmen |
to restrain sb./sth. |
| 02:05 |
Meal Prep |
meal prep |
| 02:06 |
gipfelig |
having many peaks |
| 02:06 |
gipflig |
having many peaks |
| 02:06 |
Überprägung |
overprint |
| 02:07 |
Walz |
wander-year |
| 02:09 |
Krummstablande |
crozier lands |
| 02:10 |
seinem Ingenium gemäß leben |
to live in accordance with one's nature |
| 02:10 |
Spreizungszentrum |
spreading center |
| 07:09 |
Bürgermeister Quimby |
Mayor Quimby |
| 07:10 |
Dschellaba |
jillaba |
| 07:10 |
Djellaba |
jillaba |
| 07:11 |
Galabiya |
gallabea |
| 07:12 |
Republikanische Volkspartei |
Republican People's Party |
| 07:13 |
Ersja |
Erzyans |
| 07:14 |
Ersja |
Erzyan |
| 07:14 |
Die Bluffers |
The Bluffers |
| 07:15 |
Dink, der kleine Saurier |
Dink, the Little Dinosaur |
| 07:15 |
All Rise – Die Richterin |
All Rise |
| 07:16 |
13 auf einen Streich |
Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child |
| 07:16 |
Detektei mit Hexerei |
Tucker's Witch |
| 07:17 |
Alle meine Kinder |
Almost Home |
| 07:17 |
Alle meine Kinder |
The Torkelsons |
| 07:17 |
Dr. med. Marcus Welby |
Marcus Welby, M.D. |
| 07:18 |
Die Abenteuer von Kid Danger |
The Adventures of Kid Danger |
| 07:18 |
Als ich als Vampir aufwachte |
I Woke Up a Vampire |
| 07:18 |
Alias Smith und Jones |
Alias Smith and Jones |
| 07:19 |
1000 Wege, ins Gras zu beißen |
1000 Ways to Die |
| 07:20 |
100 gute Hundetaten |
100 Deeds for Eddie McDowd |
| 07:21 |
Au Schwarte! - Die Abenteuer von Ringel, Entje und Hörnchen |
Jakers! The Adventures of Piggley Winks |
| 07:21 |
Böse Stiefmütter |
Evil Stepmothers |
| 07:22 |
Bradburys Gruselkabinett |
The Ray Bradbury Theater |
| 07:23 |
Die unglaublichen Geschichten von Roald Dahl |
(Roald Dahl's) Tales of the Unexpected |
| 07:23 |
Cosmo & Wanda: Wenn Elfen weiterhelfen |
The Fairly OddParents: Fairly Odder |
| 07:24 |
Streichholzverkäufer |
match seller |
| 07:25 |
Arbeiter verlassen die Lumière-Werke |
Workers Leaving the Lumière Factory |
| 07:27 |
Klimamorphologie |
climatic geomorphology |
| 07:28 |
Schloss Augustenburg |
Augustenborg Castle |
| 07:28 |
Schloss Gravenstein |
Gråsten Palace |
| 07:29 |
Abenberg |
Abenberg |
| 07:30 |
Raketenalarm |
rocket alert |
| 07:31 |
Labormarker |
laboratory marker |
| 07:31 |
Insektennadel |
insect pin |
| 07:32 |
The Boss Baby: Wieder im Geschäft |
The Boss Baby: Back in Business |
| 07:32 |
Die amerikanische Mafia |
Inside the American Mob |
| 07:33 |
Clifford, der große rote Hund |
Clifford the Big Red Dog |
| 07:34 |
Clifford, der kleine rote Hund |
Clifford's Puppy Days |
| 07:34 |
Die Tricks der größten Zauberer |
Breaking the Magician's Code: Magic's Biggest Secrets Finally Revealed |
| 07:35 |
Das Survival-Duo: Zwei Männer, ein Ziel |
Dual Survival |
| 07:37 |
Einfach überirdisch! |
Weird or What? |
| 07:37 |
Abgründe – Unfassbare Verbrechen |
True Crime with Aphrodite Jones |
| 07:38 |
Comedians auf Kaffeefahrt |
Comedians in Cars Getting Coffee |
| 07:38 |
Tödliche Verwandtschaft |
Evil Kin |
| 07:39 |
Courage, der feige Hund |
Courage the Cowardly Dog |
| 07:40 |
Die Löwenjagd |
The Lion Hunt |
| 07:40 |
Schloss Augustenburg |
Augustenborg Palace |
| 07:43 |
Nach dem Ball |
After the Ball |
| 07:44 |
jdn./etw. ergreifen |
to grab sb./sth. |
| 07:44 |
etw. angreifen |
to seize sth. |
| 07:45 |
jdn./etw. anführen |
to cite sb./sth. |
| 07:50 |
etw. besetzen |
to man sth. |
| 07:50 |
variskisch |
Variscan |
| 07:50 |
varistisch |
Variscan |
| 09:12 |
etw. zugeben |
to admit sth. |
| 09:12 |
schmählich |
ignominiously |
| 09:13 |
Regentschaft Algier |
Regency of Algiers |
| 09:13 |
Stromschnellen des Dnepr |
Dnieper rapids |
| 09:15 |
Fuciner See |
Fucine Lake |
| 09:15 |
Phantomgrenze |
phantom border |
| 09:15 |
Littorina-Transgression |
Littorina transgression |
| 09:16 |
Agassizsee |
Lake Agassiz |
| 09:31 |
metallogenetisch |
metallogenetic |
| 09:33 |
rhenoherzynisch |
Rhenohercynic |
| 09:48 |
vulkano-sedimentär |
volcano-sedimentary |
| 09:48 |
Ostpazifischer Rücken |
East Pacific Rise |
| 09:49 |
die Hörner einziehen |
to pull in one's horns |
| 09:49 |
etw. abschneiden |
to cut sth. |
| 09:49 |
etw. vermindern |
to cut sth. |
| 09:50 |
sth. reduzieren |
to cut sth. |
| 09:50 |
etw. trennen |
to cut sth. |
| 10:31 |
Gitterwand |
grid wall |
| 10:33 |
Biledulgerid |
Biledulgerid |
| 10:34 |
Morgenbalz |
morning display |
| 10:34 |
Darwins Bogen |
Darwin's Arch |
| 10:51 |
intragranular |
intragranular |
| 10:51 |
dreigängiges Getriebe |
three-speed gear |
| 10:52 |
Inkompatibilitätsfaktor |
incompatibility factor |
| 10:54 |
Abelmosch |
abelmosk |
| 11:17 |
Erdung |
grounding |
| 11:24 |
das Staubblatt betreffend |
staminal |
| 11:25 |
Holliday-Modell |
Holliday model |
| 11:26 |
sich lichten |
to lift |
| 11:26 |
sich vordrängeln |
to cut |
| 11:34 |
Erdumlaufbahn |
(earth) orbit |
| 11:34 |
Erdumlaufbahn |
orbit around the earth |
| 11:48 |
Poolliege |
deck chair |
| 11:48 |
Poolliege |
steamer chair |
| 11:49 |
Orbit |
orbit |
| 12:08 |
etw. anhäufeln |
to earth sth. up |
| 12:08 |
einen Satelliten in die Umlaufbahn bringen |
to orbit a satellite |
| 12:28 |
die Grenzen austesten |
to test the limits |
| 12:28 |
die Grenzen testen |
to test the limits |
| 12:35 |
einschlagen |
to hit |
| 13:40 |
Schneller als das Auge |
Time Warp |
| 14:06 |
Große Sozialistische Oktoberrevolution |
Great October Socialist Revolution |
| 14:06 |
Genitalpräparat |
genital preparation |
| 14:06 |
Genitalring |
genital ring |
| 14:06 |
Genitalstruktur |
genital structure |
| 14:06 |
Genitalpräparation |
genital preparation |
| 14:07 |
|
malicious compliance |
| 14:07 |
Abdrusch |
threshing |
| 14:10 |
Zeichenalbum |
drawing album |
| 14:10 |
Zeichenbuch |
drawing book |
| 14:13 |
einquartieren |
to bunk in |
| 14:14 |
jdn./etw. mit etw. adjustieren |
to equip sb./sth. with sth. |
| 14:17 |
etw. umkreisen |
to circle around sth. |
| 14:19 |
etw. erneuern |
to revolve sth. |
| 14:24 |
um etw. laufen |
to revolve around sth. |
| 14:25 |
sich in einer Umlaufbahn um etw. bewegen |
to orbit sth. |
| 14:25 |
etw. in eine Erdumlaufbahn schießen |
to send sth. into an Earth orbit |
| 14:25 |
um etw. kreisen |
to revolve around sth. |
| 14:25 |
sich um etw. drehen |
to revolve around sth. |
| 14:25 |
etw. erden |
to earth sth. |
| 14:26 |
etw. umkreisen |
to orbit sth. |
| 14:26 |
etw. erden |
to ground sth. |
| 14:26 |
etw. herunterleiern |
to drone out sth. |
| 14:56 |
über jdn./etw. herfallen |
to attack sb./sth. |
| 14:56 |
etw. schüren |
to poke sth. |
| 15:02 |
etw. umgeben |
to sphere sth. |
| 15:22 |
Im dunklen Laub die Goldorangen glühn |
Golden Apples |
| 15:23 |
Neue Heimat Florida |
Golden Apples |
| 15:23 |
Der verborgene Fluss |
The Secret River |
| 15:23 |
Calipurna lässt die Sonne wieder scheinen |
The Secret River |
| 15:23 |
taggenau berechnet |
calculated on a daily basis |
| 16:07 |
Gia – Preis der Schönheit |
Gia |
| 16:31 |
etw. zerschneiden |
to cut sth. |
| 16:48 |
Verzauberung |
ensorcellment |
| 17:00 |
Klärung |
defecation |
| 17:06 |
Karstifizierung |
karstification |
| 17:14 |
syngenetisch |
syngenetically |
| 17:56 |
etw. brechen |
to cut sth. |
| 18:01 |
Radionuklidventrikulographie |
radionuclide ventriculography |
| 18:16 |
intravitreal |
intravitreal |
| 18:43 |
sich festhalten |
to cling |
| 18:43 |
Kammerwinkel |
iridocorneal angle |
| 20:10 |
Biberpelz |
beaver |
| 20:10 |
etw. für etw. berappen |
to throw down sth. for sth. |
| 20:10 |
sich auf jds. Schoß setzen |
to sit down on sb.'s lap |
| 20:11 |
sich die Hörner abstoßen |
to break one's horns |
| 20:12 |
vertikale Maus |
vertical mouse |
| 20:13 |
Bishop Lavis |
Bishop Lavis |
| 20:13 |
Zionstor |
Zion Gate |
| 20:13 |
transretinal |
transretinal |
| 20:13 |
etw. auf EGB-gerechter Unterlage abstellen |
to set sth. down on a surface suitable for electrostatically sensitive devices |
| 20:15 |
sich von etw. auf etw. verdoppeln |
to double from sth. to sth. |
| 21:01 |
Der Abstinent |
The Abstainer |
| 21:31 |
(an jdm./etw.) pappen |
to cling (to sb./sth.) |
| 21:31 |
Vertikalmaus |
vertical mouse |
| 22:30 |
Echoventrikulographie |
echoventriculography |
| 22:30 |
Echoventrikulografie |
echoventriculography |
| 22:33 |
etw. entfernen |
to extract sth. |
| Weitere Sprachen | |
| 00:24 |
DE-FI sexuelle Revolution |
seksuaalinen vallankumous |
| 00:25 |
DE-FI Meeressäugetier |
merinisäkäs |
| 00:28 |
DE-IS eintausendneunzehn |
þúsund og nítján |
| 00:28 |
DE-IS eintausendvier |
þúsund og fjórir |
| 00:28 |
DE-IS eintausendzehn |
þúsund og tíu |
| 00:28 |
DE-IS eintausendsechzehn |
þúsund og sextán |
| 00:29 |
DE-IS eintausendvierzig |
þúsund og fjörutíu |
| 00:29 |
DE-IS eintausendneunzig |
þúsund og níutíu |
| 00:29 |
DE-IS eintausendsiebzig |
þúsund og sjötíu |
| 07:09 |
EN-UK tundral |
тундровий |
| 07:21 |
DE-RO zweitausend |
două mii |
| 07:21 |
DE-RO einundneunzig |
nouăzeci și unu |
| 07:21 |
DE-RO neuntausend |
nouă mii |
| 07:21 |
EN-RO ninety |
nouăzeci |
| 07:21 |
EN-RO sixty |
șaizeci |
| 07:21 |
EN-RO two thousand |
două mii |
| 07:22 |
EN-RO sixty-one |
șaizeci și unu |
| 07:22 |
EN-RO ninety-one |
nouăzeci și unu |
| 07:22 |
EN-RO ninety-nine |
nouăzeci și nouă |
| 07:22 |
EN-RO three thousand |
trei mii |
| 07:22 |
EN-RO four thousand |
patru mii |
| 07:22 |
EN-RO six thousand |
șase mii |
| 07:22 |
EN-RO eight thousand |
opt mii |
| 07:22 |
EN-RO nine thousand |
nouă mii |
| 08:03 |
EN-IT ghost town |
città fantasma |
| 08:03 |
DA-EN tusind |
thousand |
| 08:07 |
EN-SV sixty thousand |
sextio tusen |
| 08:07 |
DE-ES öffentliche Bibliothek |
biblioteca pública |
| 08:07 |
EN-SV sixty thousand |
sextiotusen |
| 08:09 |
DE-ES sexuelle Revolution |
revolución sexual |
| 08:18 |
EN-ES whale oil |
aceite de ballena |
| 08:18 |
EN-ES sexual revolution |
revolución sexual |
| 08:24 |
DE-PT Widersinn |
absurdo |
| 08:24 |
DE-PT mogeln |
enganar |
| 08:25 |
DE-PT Wertung |
valoração |
| 08:29 |
DE-PT pummelig |
gorducho |
| 08:32 |
DE-PT Introspektion |
introspeção |
| 08:33 |
DE-PT gewieft |
esperto |
| 08:35 |
DE-PT Verunstaltung |
deformação |
| 08:36 |
DE-PT hochnäsig |
presumido |
| 08:37 |
DE-PT Wertung |
avaliação |
| 08:38 |
DE-PT Zahlenwert |
valor numérico |
| 08:41 |
DE-PT Meliponikultur |
meliponicultura |
| 08:42 |
DE-PT pummelig |
gordo |
| 08:43 |
DE-PT blödsinnig |
idiota |
| 08:43 |
DE-PT verflixt |
danado |
| 08:44 |
DE-PT Richtung |
tendência |
| 08:45 |
DE-PT Denkrichtung |
linha de pensamento |
| 08:49 |
EN-SV sixty-one |
sextiett |
| 08:49 |
EN-SV sixty-one |
sextioett |
| 08:50 |
EN-SV sixty |
sexti |
| 08:50 |
EN-SV ninety-nine |
nittinio |
| 08:50 |
DE-PT Streitfrage |
questão controversa |
| 08:50 |
EN-SV ninety-nine |
nittionio |
| 08:50 |
EN-SV ninety |
nitti |
| 08:50 |
EN-SV ninety-one |
nittiett |
| 08:50 |
EN-SV ninety-one |
nittioett |
| 08:57 |
BG-DE две хиляди |
zweitausend |
| 08:57 |
BG-DE хиляда |
eintausend |
| 08:57 |
BG-DE деветстотин |
neunhundert |
| 08:57 |
BG-DE осемстотин |
achthundert |
| 08:57 |
BG-DE петстотин |
fünfhundert |
| 08:57 |
BG-DE тринайсет |
dreizehn |
| 08:58 |
BG-DE дванайсет |
zwölf |
| 08:59 |
DE-HU tausend |
ezer |
| 08:59 |
DE-HU achttausend |
nyolcezer |
| 08:59 |
DE-HU siebentausend |
hétezer |
| 08:59 |
DE-HU fünftausend |
ötezer |
| 08:59 |
DE-HU zweitausend |
kétezer |
| 08:59 |
DE-HU neuntausend |
kilencezer |
| 08:59 |
DE-HU dreitausend |
háromezer |
| 08:59 |
DE-HU viertausend |
négyezer |
| 08:59 |
DE-HU sechstausend |
hatezer |
| 09:01 |
DE-SK achttausend |
osemtisíc |
| 09:01 |
DE-SK zweitausend |
dvetisíc |
| 09:01 |
DE-SK viertausend |
štyritisíc |
| 09:01 |
DE-SK dreitausend |
tritisíc |
| 09:01 |
DE-SK fünftausend |
päťtisíc |
| 09:01 |
DE-SK sechstausend |
šesťtisíc |
| 09:01 |
DE-SK siebentausend |
sedemtisíc |
| 09:02 |
DE-SK neuntausend |
deväťtisíc |
| 09:02 |
DE-SK Bau |
pelech |
| 09:03 |
BG-EN седемдесет |
seventy |
| 09:04 |
BG-EN два |
two |
| 09:04 |
BS-EN milicija |
police |
| 09:04 |
CS-EN tisíc |
thousand |
| 09:05 |
CS-EN šedesát |
sixty |
| 09:05 |
CS-EN čtyři |
four |
| 09:05 |
CS-EN devadesát |
ninety |
| 09:05 |
CS-EN osm |
eight |
| 09:05 |
CS-EN padesát čtyři |
fifty-four |
| 09:05 |
CS-EN padesát osm |
fifty-eight |
| 09:05 |
CS-EN sedmdesát jeden |
seventy-one |
| 09:05 |
CS-EN devadesát jeden |
ninety-one |
| 09:05 |
CS-EN devadesát dva |
ninety-two |
| 09:05 |
CS-EN devadesát osm |
ninety-eight |
| 09:05 |
CS-EN devadesát devět |
ninety-nine |
| 09:05 |
CS-EN dva tisíce |
two thousand |
| 09:05 |
CS-EN tři tisíce |
three thousand |
| 09:05 |
CS-EN čtyři tisíce |
four thousand |
| 09:05 |
CS-EN pět tisíc |
five thousand |
| 09:05 |
CS-EN šest tisíc |
six thousand |
| 09:05 |
CS-EN sedm tisíc |
seven thousand |
| 09:05 |
CS-EN osm tisíc |
eight thousand |
| 09:05 |
CS-EN devět tisíc |
nine thousand |
| 09:06 |
EL-EN ενενήντα |
ninety |
| 09:06 |
EL-EN χίλιες |
thousand |
| 09:06 |
EN-EO thousand |
mil |
| 09:06 |
EN-EO ninety |
naŭdek |
| 09:06 |
EN-EO sixty |
sesdek |
| 09:06 |
EN-FR ninety-one |
nonante et un |
| 09:07 |
EN-FR three |
trois |
| 09:07 |
EN-FR thirty |
trente |
| 09:07 |
EN-FR thirteen |
treize |
| 09:07 |
EN-FR fifteen |
quinze |
| 09:07 |
EN-FR seven |
sept |
| 09:07 |
EN-FR six |
six |
| 09:07 |
EN-FR fourteen |
quatorze |
| 09:07 |
EN-FR seventy |
soixante-dix |
| 09:07 |
EN-FR eighteen |
dix-huit |
| 09:07 |
EN-FR twenty |
vingt |
| 09:07 |
EN-FR ten |
dix |
| 09:07 |
EN-FR fifty |
cinquante |
| 09:07 |
EN-RU safeguard |
защита |
| 09:07 |
EN-FR twenty-one |
vingt-et-un |
| 09:07 |
EN-FR twelve |
douze |
| 09:07 |
EN-RU quantum state |
квантовое состояние |
| 09:07 |
EN-FR nineteen |
dix-neuf |
| 09:07 |
EN-FR sixty |
soixante |
| 09:07 |
EN-FR forty |
quarante |
| 09:07 |
EN-FR sixteen |
seize |
| 09:07 |
EN-FR eleven |
onze |
| 09:07 |
EN-FR seventeen |
dix-sept |
| 09:08 |
EN-FR ninety |
nonante |
| 09:08 |
EN-HR thousand |
tisuća |
| 09:08 |
EN-HR ninety |
devedeset |
| 09:09 |
EN-HR pharmacy |
apoteka |
| 09:10 |
EN-HU thousand |
ezer |
| 09:10 |
EN-HU six thousand |
hatezer |
| 09:10 |
EN-HU ninety |
kilencven |
| 09:10 |
EN-HU four thousand |
négyezer |
| 09:10 |
EN-HU seven thousand |
hétezer |
| 09:10 |
EN-HU nine thousand |
kilencezer |
| 09:10 |
EN-HU one thousand |
egyezer |
| 09:10 |
EN-HU three thousand |
háromezer |
| 09:10 |
EN-HU two thousand |
kétezer |
| 09:11 |
EN-HU ninety-nine |
kilencvenkilenc |
| 09:11 |
EN-HU ninety-one |
kilencvenegy |
| 09:11 |
EN-HU ninety-five |
kilencvenöt |
| 09:11 |
EN-HU five thousand |
ötezer |
| 09:11 |
EN-IT thirtieth |
trigesimo |
| 09:11 |
EN-IT thirtieth |
trentesimo |
| 09:12 |
EN-PL five thousand |
pięć tysięcy |
| 09:12 |
EN-PL seven thousand |
siedem tysięcy |
| 09:12 |
EN-PL eight thousand |
osiem tysięcy |
| 09:12 |
EN-PL four thousand |
cztery tysiące |
| 09:12 |
EN-PL nine thousand |
dziewięć tysięcy |
| 09:12 |
EN-PL six thousand |
sześć tysięcy |
| 09:12 |
EN-PL three thousand |
trzy tysiące |
| 09:12 |
EN-PL two thousand |
dwa tysiące |
| 09:13 |
EN-SK thousand |
tisíc |
| 09:13 |
EN-SK sixty |
šesťdesiat |
| 09:13 |
EN-SK ninety |
deväťdesiat |
| 09:13 |
EN-SK sixty-one |
šesťdesiatjeden |
| 09:13 |
EN-SK ninety-one |
deväťdesiatjeden |
| 09:14 |
EN-SR thousand |
хиљада |
| 09:14 |
EN-SR seventy |
седамдесет |
| 09:14 |
EN-SR ninety |
деведесет |
| 09:25 |
EN-RU bookplate |
экслибрис |
| 09:28 |
EN-RU sexual dimorphism |
половой диморфизм |
| 09:28 |
EN-RU anguished |
мучительный |
| 09:29 |
EN-RU seventh |
седьмой |
| 09:29 |
EN-RU cub |
детёныш |
| 09:30 |
EN-PL Greenland shark |
rekin polarny |
| 09:31 |
EN-PL One Hundred Years of Solitude |
Sto lat samotności |
| 10:00 |
DE-ES Präteritum |
pretérito |
| 10:01 |
EN-SK to align sth. |
zrovnať n-čo |
| 10:01 |
EN-SK to snip sth. |
odstrihnúť n-čo |
| 10:01 |
EN-SK to align sth. |
nastaviť n-čo |
| 10:01 |
EN-SK poise |
držanie tela |
| 10:02 |
EN-SK to roll sth. up |
ušúľať n-čo |
| 10:08 |
EN-ES walrus ivory |
marfil de morsa |
| 10:08 |
EN-ES crystal chemistry |
cristalinoquímica |
| 10:09 |
EN-ES kitchen paper |
papel de cocina |
| 10:09 |
EN-ES paper towel |
papel de cocina |
| 10:09 |
EN-ES beneficiary |
beneficiado |
| 10:09 |
EN-ES prevailing party |
beneficiado |
| 10:09 |
EN-ES to end up better off |
salir beneficiado |
| 10:09 |
EN-ES to get a good deal |
salir beneficiado |
| 10:10 |
EN-ES to benefit from sth. |
beneficiarse con algo |
| 10:10 |
EN-ES to make hay of sth. |
beneficiarse de algo |
| 10:10 |
EN-ES to complete sth. |
cumplimentar algo |
| 10:10 |
EN-ES to greet sb. |
cumplimentar a algn |
| 10:10 |
EN-ES to carry out sth. |
cumplimentar algo |
| 10:10 |
EN-ES to meet sth. |
cumplimentar algo |
| 10:10 |
EN-ES to congratulate sb. |
cumplimentar a algn |
| 10:11 |
EN-ES to fill in sth. |
cumplimentar algo |
| 10:11 |
EN-ES lacrimal caruncle |
carúncula lagrimal |
| 10:11 |
EN-ES lacrimal fistula |
rija |
| 10:11 |
EN-ES lacrimal fistula |
fístula lagrimal |
| 10:11 |
EN-ES fight |
rija |
| 10:11 |
EN-ES to move to a new house |
mudarse a una casa nueva |
| 10:13 |
EN-ES to come out of position |
desencajarse |
| 10:13 |
EN-ES to disarrange sth. |
desencajar algo |
| 10:13 |
EN-ES to go berserk |
desquiciarse |
| 10:13 |
EN-ES to unhinge sth. |
desquiciar algo |
| 10:13 |
EN-ES receipt |
comprobante |
| 10:14 |
EN-ES bank receipt |
comprobante bancario |
| 10:14 |
EN-ES delivery receipt |
comprobante de entrega |
| 10:15 |
EN-FR ninety-nine |
nonante-neuf |
| 10:16 |
EN-FR nine |
neuf |
| 10:17 |
EN-FR Dover sole |
sole commune |
| 10:18 |
EN-FR lemon sole |
limande-sole |
| 10:18 |
EN-FR at the front |
devant |
| 10:18 |
EN-FR in the front |
devant |
| 10:18 |
EN-FR near (to) |
à proximité de |
| 10:18 |
EN-FR on the way back from |
au retour de |
| 10:19 |
EN-FR to moisten sth. |
humecter qc. |
| 10:19 |
EN-FR tracksuit |
survêtement |
| 10:19 |
EN-FR e-mail |
courriel |
| 10:19 |
EN-FR to tease (sb.) |
gouailler (qn.) |
| 10:19 |
EN-FR to mock (sb.) |
gouailler (qn.) |
| 10:19 |
EN-FR to jeer (sb.) |
gouailler (qn.) |
| 10:20 |
EN-FR to tighten one's belt |
se serrer la ceinture |
| 10:20 |
EN-FR to pose a question |
poser une question |
| 10:20 |
EN-FR to worry oneself sick |
se ronger les sangs |
| 10:20 |
EN-FR twenty-two |
vingt-deux |
| 10:20 |
EN-FR twenty-second |
vingt-deuxième |
| 10:20 |
EN-FR twenty-eight |
vingt-huit |
| 10:21 |
EN-FR twenty-nine |
vingt-neuf |
| 10:21 |
EN-FR thirty-two |
trente-deux |
| 10:21 |
EN-FR thirty-three |
trente-trois |
| 10:21 |
EN-FR thirty-four |
trente-quatre |
| 10:21 |
EN-FR thirty-five |
trente-cinq |
| 10:21 |
EN-FR thirty-six |
trente-six |
| 10:21 |
EN-FR thirty-seven |
trente-sept |
| 10:21 |
EN-FR thirty-eight |
trente-huit |
| 10:21 |
EN-FR forty-two |
quarante-deux |
| 10:21 |
EN-FR forty-three |
quarante-trois |
| 10:21 |
EN-FR forty-five |
quarante-cinq |
| 10:22 |
EN-FR forty-six |
quarante-six |
| 10:22 |
EN-FR forty-seven |
quarante-sept |
| 10:22 |
EN-FR forty-eight |
quarante-huit |
| 10:24 |
EN-IT sexual revolution |
rivoluzione sessuale |
| 10:24 |
EN-IT whale oil |
olio di balena |
| 10:24 |
EN-IT status |
stato |
| 10:33 |
EN-IT dead battery |
batteria scarica |
| 10:36 |
EN-ES stocking |
media |
| 10:47 |
EN-SV eight thousand |
åttatusen |
| 12:25 |
DE-SK schief |
našikmo |
| 12:25 |
DE-SK schräg |
našikmo |
| 12:25 |
DE-SK Wiederholung |
opakovaný záber |
| 12:25 |
DE-SK Stolpern |
zakopnutie |
| 12:25 |
DE-SK Fehltritt |
zakopnutie |
| 12:25 |
DE-SK Publizität |
publicita |
| 12:26 |
DE-SK flächendeckend |
plošne |
| 12:26 |
DE-SK den Empfang von etw. bestätigen |
potvrdiť príjem n-čoho |
| 12:26 |
DE-SK etw. entwickeln |
rozvinúť n-čo |
| 12:26 |
DE-SK Kartoffelchips |
zemiakové čipsy |
| 12:26 |
DE-SK parfümiert |
navoňaný |
| 12:26 |
DE-SK tief schlafen |
tvrdo spať |
| 12:26 |
DE-SK Plus- |
plusový |
| 12:26 |
DE-SK etw. abwechselnd tun |
robiť n-čo na striedačku |
| 12:26 |
DE-SK getrocknet |
usušený |
| 12:26 |
DE-SK dreiadrig |
trojžilový |
| 12:26 |
DE-SK Zwangs- |
donucovací |
| 12:26 |
DE-SK Kompost- |
kompostový |
| 12:26 |
DE-SK Kapitälchen |
kapitálka |
| 12:26 |
DE-SK halbkreisförmig |
polkruhový |
| 12:26 |
DE-SK halbrund |
polkruhový |
| 12:27 |
DE-SK Emigrantenliteratur |
emigračná literatúra |
| 12:27 |
DE-SK Binärdatei |
binárny súbor |
| 12:27 |
DE-SK Binär- |
binárny |
| 12:27 |
DE-SK Karbid- |
karbidový |
| 12:27 |
DE-SK karbidisch |
karbidový |
| 12:27 |
DE-SK binarisch |
binárny |
| 12:27 |
DE-SK Emigrationswelle |
emigračná vlna |
| 12:27 |
DE-SK unverzinst |
neúročený |
| 12:27 |
DE-SK zinslos |
bezúročný |
| 12:27 |
DE-SK unverzinslich |
bezúročný |
| 12:27 |
DE-SK zinsfrei |
bezúročný |
| 12:27 |
DE-SK unverzinst |
bezúročný |
| 12:27 |
DE-SK unverzinslich |
neúročený |
| 12:27 |
DE-SK zinslos |
neúročený |
| 12:27 |
DE-SK zinsfrei |
neúročený |
| 12:29 |
DE-SK Emigranten- |
emigračný |
| 12:29 |
DE-SK Kragenechse |
agama golierová |
| 12:29 |
DE-SK Mutations- |
mutačný |
| 12:29 |
DE-SK Mutationszüchtung |
mutačné šľachtenie |
| 12:29 |
DE-SK zu Tode erschrocken |
na smrť vystrašný |
| 12:29 |
DE-SK Emigrations- |
emigračný |
| 12:29 |
DE-SK Puppen- |
bábkový |
| 12:29 |
DE-SK Marionetten- |
bábkový |
| 12:29 |
DE-SK Puppenvorstellung |
bábkové predstavenie |
| 12:29 |
DE-SK Marionettenregierung |
bábková vláda |
| 12:29 |
DE-SK Splintholz |
beľové drevo |
| 12:29 |
DE-SK Albion |
Albión |
| 12:29 |
DE-SK Wie bist du darauf gekommen? |
Ako si na to prišiel? |
| 12:29 |
DE-SK Wie kommst du denn darauf? |
Ako si na to prišiel? |
| 12:29 |
DE-SK Autoren- |
autorský |
| 12:29 |
DE-SK Autorenkollektiv |
autorský kolektív |
| 12:29 |
DE-SK Urheberrecht |
autorské právo |
| 12:29 |
DE-SK Urheberrecht |
copyright |
| 12:29 |
DE-SK Mann gegen Mann |
muž proti mužovi |
| 12:29 |
DE-SK Latinisierung |
polatinčenie |
| 12:29 |
DE-SK Phantom- |
fantómový |
| 12:29 |
DE-SK Pfund |
funt |
| 12:29 |
DE-SK Findigkeit |
dôvtipnosť |
| 12:29 |
DE-SK Scharfsinnigkeit |
dôvtipnosť |
| 12:30 |
DE-SK Opfer |
ofera |
| 12:30 |
DE-SK zufällig ausgewählt |
náhodne vybraný |
| 12:30 |
DE-SK Pensions- |
penzijný |
| 12:30 |
DE-SK Pensionsalter |
penzijný vek |
| 12:30 |
DE-SK Pensionsfonds |
penzijný fond |
| 12:30 |
DE-SK Rentenalter |
penzijný vek |
| 12:30 |
DE-SK engstirnig |
obmedzene |
| 12:30 |
DE-SK begrenzt |
obmedzene |
| 12:30 |
DE-SK eingeschränkt |
obmedzene |
| 12:30 |
DE-SK beschränkt |
obmedzene |
| 12:30 |
DE-SK Opfergabe |
ofera |
| 12:30 |
DE-SK Grieben |
oškvarky |
| 12:30 |
DE-SK beschädigt werden |
poškodiť sa |
| 12:30 |
DE-SK geschrumpft |
scvrknutý |
| 12:30 |
DE-SK eingeschrumpft |
scvrknutý |
| 12:30 |
DE-SK dystopisch |
dystopický |
| 12:30 |
DE-SK Antiutopie |
antiutópia |
| 12:30 |
DE-SK antiutopisch |
antiutopický |
| 12:30 |
DE-SK Mehrkornbrot |
viaczrnný chlieb |
| 12:30 |
DE-SK Reichhaltigkeit |
bohatosť |
| 12:30 |
DE-SK Reichlichkeit |
bohatosť |
| 12:30 |
DE-SK Reit- |
jazdecký |
| 12:39 |
EN-SK I'm on fire! |
Som dobrý! |
| 12:39 |
EN-SK teach-in |
diskusný seminár |
| 12:39 |
EN-SK seminar |
seminár |
| 12:39 |
EN-SK blockhead |
hlupák |
| 12:40 |
EN-SK blockhead |
blbec |
| 12:40 |
EN-SK nizy |
blázon |
| 12:40 |
EN-SK nizzie |
blázon |
| 12:40 |
EN-SK Owzat? |
Je pálkar (von) z hry? |
| 12:40 |
EN-SK feu |
prenájom pozemku |
| 12:40 |
EN-SK bashful |
okúňavý |
| 12:40 |
EN-SK bashfully |
okúňavo |
| 12:40 |
EN-SK at a time |
naraz |
| 12:40 |
EN-SK at a time |
súčasne |
| 12:40 |
EN-SK at a time |
zároveň |
| 12:40 |
EN-SK at a time |
odrazu |
| 12:40 |
EN-SK at the same time |
odrazu |
| 12:40 |
EN-SK at one time |
odrazu |
| 12:40 |
EN-SK at one time |
zároveň |
| 12:40 |
EN-SK at one time |
súčasne |
| 12:40 |
EN-SK Howzat? |
Je pálkar (von) z hry? |
| 12:40 |
EN-SK valid passport |
platný pas |
| 12:40 |
EN-SK alienage |
právne postavenie cudzinca |
| 12:40 |
EN-SK alienage |
štatút cudzinca |
| 12:40 |
EN-SK no-account |
bezvýznamný |
| 12:40 |
EN-SK no-account |
bezcenný |
| 12:40 |
EN-SK no-account |
bezvýznamný človek |
| 12:40 |
EN-SK no-account |
nula |
| 12:41 |
EN-SK How's that? |
Je pálkar (von) z hry? |
| 12:41 |
EN-SK feudal |
lénny |
| 12:41 |
EN-SK feudalist |
feudalista |
| 12:41 |
EN-SK feudalistic |
feudalistický |
| 12:41 |
EN-SK feudality |
feudalizmus |
| 12:41 |
EN-SK feudality |
feudálne zriadenie |
| 12:41 |
EN-SK feudalization |
feudalizácia |
| 12:41 |
EN-SK feudalisation |
feudalizácia |
| 12:41 |
EN-SK to feudalize sth. |
feudalizovať n-čo |
| 12:41 |
EN-SK to feudalise sth. |
feudalizovať n-čo |
| 12:41 |
EN-SK feudatory |
vazal |
| 12:41 |
EN-SK feudatory |
vazalský štát |
| 12:41 |
EN-SK feudatory |
vazalský |
| 12:41 |
EN-SK feudatory |
feudálne podrobený |
| 12:41 |
EN-SK parched land |
vyprahnutá zem |
| 12:41 |
EN-SK jolliness |
veselosť |
| 12:41 |
EN-SK teaching hospital |
fakultná nemocnica |
| 12:41 |
EN-SK to surge |
valiť sa |
| 12:41 |
EN-SK to surge |
hrnúť sa |
| 12:41 |
EN-SK parched |
vyprahnutý |
| 12:41 |
EN-SK style |
sloh |
| 12:41 |
EN-SK Where did you come from?! |
Kde si sa tu vzal?! |
| 12:41 |
EN-SK Where did you come from?! |
Kde sa tu berieš?! |
| 12:41 |
EN-SK scallywag |
uličník |
| 12:41 |
EN-SK scallywag |
lapaj |
| 12:41 |
EN-SK scallywag |
nezbedník |
| 12:41 |
EN-SK scallywag |
šinter |
| 12:42 |
EN-SK scalawag |
uličník |
| 12:42 |
EN-SK scalawag |
lapaj |
| 12:42 |
EN-SK scalawag |
nezbedník |
| 12:42 |
EN-SK scalawag |
šinter |
| 12:42 |
EN-SK parched |
vysušený |
| 12:42 |
EN-SK parasailing |
parasailing |
| 12:42 |
EN-SK Noachic |
noemovský |
| 12:42 |
EN-SK Noachian |
noemovský |
| 12:42 |
EN-SK out of shape |
deformovaný |
| 12:42 |
EN-SK to be out of shape |
nebyť vo forme |
| 12:42 |
EN-SK parched |
vyschnutý |
| 12:42 |
EN-SK feudist |
odborník na feudálne právo |
| 12:42 |
EN-SK corrective |
opravný |
| 12:42 |
EN-SK corrective |
korekčný |
| 12:42 |
EN-SK corrective |
nápravný |
| 12:42 |
EN-SK corrective glasses |
dioptrické okuliare |
| 12:42 |
EN-SK corrective eyeglass lens |
korekčná okuliarová šošovka |
| 12:42 |
EN-SK eyeglass |
okuliarový |
| 12:42 |
EN-SK specs |
okuliare |
| 12:42 |
EN-SK specs |
škulky |
| 12:43 |
EN-SK alienist |
psychiater |
| 12:43 |
EN-SK uricaciduria |
urikacidúria |
| 12:43 |
EN-SK uricacidaemia |
urikémia |
| 12:43 |
EN-SK uricacidemia |
urikémia |
| 12:43 |
EN-SK uric |
močový |
| 12:43 |
EN-SK uretic |
močový |
| 12:43 |
EN-SK uretic |
uretický |
| 12:44 |
EN-SK be excited about sth. |
tešiť sa na n-čo |
| 12:44 |
EN-SK to be drowning |
topiť sa |
| 12:44 |
EN-SK feuilletonist |
fejtonista |
| 12:44 |
EN-SK feuilletonist |
fejtonistka |
| 12:44 |
EN-SK feuilletonistic |
fejtonistický |
| 12:44 |
EN-SK f-hole |
efa |
| 12:44 |
EN-SK methinks ... |
zdá sa mi, že ... |
| 12:44 |
EN-SK methinks ... |
mám dojem, že ... |
| 12:44 |
EN-SK methinks ... |
myslím, že ... |
| 12:44 |
EN-SK alack |
bohužiaľ |
| 12:44 |
EN-SK alack |
žiaľ |
| 12:44 |
EN-SK alack |
žiaľbohu |
| 12:44 |
EN-SK Alack! |
Ach! |
| 12:44 |
EN-SK Alack! |
Beda! |
| 12:51 |
EN-SK to be aligned with sth. |
byť v zákryte s n-čím |
| 12:51 |
EN-SK doom |
skaza |
| 12:51 |
EN-SK doom |
záhuba |
| 12:51 |
EN-SK air mattress |
nafukovačka |
| 12:51 |
EN-SK Li-Lo ™ |
nafukovací matrac |
| 12:51 |
EN-SK lilo |
nafukovací matrac |
| 12:51 |
EN-SK Li-Lo ™ |
nafukovačka |
| 12:51 |
EN-SK lilo |
nafukovačka |
| 12:51 |
EN-SK fierceness |
divokosť |
| 12:51 |
EN-SK fierceness |
divosť |
| 12:51 |
EN-SK fierceness |
prudkosť |
| 12:51 |
EN-SK fierceness |
zúrivosť |
| 12:51 |
EN-SK to be in alignment with sth. |
byť v zákryte s n-čím |
| 12:51 |
EN-SK aliform |
krídlovitý |
| 12:51 |
EN-SK floaties |
plávacie rukávy |
| 12:51 |
EN-SK floaties |
nafukovacie krídelká |
| 12:52 |
EN-SK armbands |
plávacie rukávy |
| 12:52 |
EN-SK alignment |
zákryt |
| 12:52 |
EN-SK feverous |
horúčkovitý |
| 12:52 |
EN-SK feverous |
zimničný |
| 12:52 |
EN-SK dip |
ponorenie |
| 12:52 |
EN-SK dip |
namočenie |
| 12:52 |
EN-SK dip |
omočenie |
| 12:52 |
EN-SK alignment |
zoradenie |
| 12:52 |
EN-SK nob |
veľké zviera |
| 12:52 |
EN-SK nob |
boháč |
| 12:52 |
EN-SK nob |
zazobanec |
| 12:52 |
EN-SK nob |
veľký pán |
| 12:52 |
EN-SK to align sth. |
zoradiť n-čo |
| 12:52 |
EN-SK carriage |
držanie tela |
| 12:52 |
EN-SK sweet |
fajn |
| 12:52 |
EN-SK sweet |
dobrý |
| 12:52 |
EN-SK bunk |
kója |
| 12:52 |
EN-SK a tad |
trochu |
| 12:52 |
EN-SK game |
stretnutie |
| 12:52 |
EN-SK a tad |
trocha |
| 12:52 |
EN-SK a tad |
troška |
| 12:52 |
EN-SK a tad |
trošku |
| 12:54 |
EN-SK bay |
oddelenie |
| 12:54 |
EN-SK kiddie winkles |
deťúrence |
| 12:54 |
EN-SK kiddiewinkles |
deťúrence |
| 12:55 |
EN-SK fewness |
malý počet |
| 12:55 |
EN-SK to nobble a horse |
ochromiť koňa |
| 12:55 |
EN-SK to nobble a jury |
ovplyvniť porotu |
| 12:55 |
EN-SK to nobble sth. |
prekaziť n-čo |
| 12:55 |
EN-SK to nobble sth. |
zmariť n-čo |
| 12:55 |
EN-SK tea cloth |
utierka na riad |
| 12:55 |
EN-SK tea towel |
utierka na riad |
| 12:55 |
EN-SK dish towel |
utierka na riad |
| 12:55 |
EN-SK Christmas Island red crab |
krab červený |
| 12:55 |
EN-SK alight |
horiaci |
| 12:55 |
EN-SK alight |
v plameňoch |
| 12:55 |
EN-SK alight |
rozžiarený |
| 12:55 |
EN-SK alight |
osvetlený |
| 12:55 |
EN-SK fiacre |
fiaker |
| 12:55 |
EN-SK How silly of me! |
Aký som hlúpy! |
| 12:55 |
EN-SK fiacre |
drožka |
| 12:59 |
EN-SK kilometer |
kilák |
| 12:59 |
EN-SK contagiosity |
kontagiozita |
| 12:59 |
EN-SK contagiousness |
kontagiozita |
| 12:59 |
EN-SK rock formation |
skalný útvar |
| 12:59 |
EN-SK winegrower |
vinohradníčka |
| 12:59 |
EN-SK wine grower |
vinohradníčka |
| 12:59 |
EN-SK kilometre |
kilák |
| 13:02 |
DE-SK schwielig |
mozoľovitý |
| 13:02 |
DE-SK reichlich |
bohatý |
| 13:02 |
DE-SK Moralismus |
moralizovanie |
| 13:02 |
DE-SK Moralisieren |
moralizovanie |
| 13:02 |
DE-SK etw. feminisieren |
feminizovať n-čo |
| 13:02 |
DE-SK nigelnagelneu |
novučký |
| 13:02 |
DE-SK Schreibaby |
urevanec |
| 13:02 |
DE-SK Braktee |
listeň |
| 13:02 |
DE-SK Deckblatt |
listeň |
| 13:02 |
DE-SK Strahl- |
lúčový |
| 13:02 |
DE-SK Strahlen- |
lúčový |
| 13:02 |
DE-SK nigelnagelneu |
novučičký |
| 13:02 |
DE-SK in seinem Element sein |
byť vo svojom živle |
| 13:02 |
DE-SK abiotisch |
neživý |
| 13:02 |
DE-SK leblos |
neživý |
| 13:02 |
DE-SK unbelebt |
neživý |
| 13:03 |
DE-SK funkelnagelneu |
novučičký |
| 13:03 |
DE-SK topografisch |
miestopisný |
| 13:03 |
DE-SK topographisch |
miestopisný |
| 13:03 |
DE-SK pamphletisch |
pamfletický |
| 13:03 |
DE-SK begreifbar |
chápateľný |
| 13:03 |
DE-SK nagelneu |
novučký |
| 13:03 |
DE-SK Bauxit- |
bauxitový |
| 13:03 |
DE-SK Kohlrüben- |
kvakový |
| 13:03 |
DE-SK Sektions- |
sekčný |
| 13:03 |
DE-SK echtes Leder |
pravá koža |
| 13:03 |
DE-SK brandneu |
novučký |
| 13:03 |
DE-SK Index- |
indexový |
| 13:03 |
DE-SK Amboss |
kovadlina |
| 13:03 |
DE-SK Diktaphon |
diktafón |
| 13:03 |
DE-SK Diktafon |
diktafón |
| 13:03 |
DE-SK Diktiergerät |
diktafón |
| 13:03 |
DE-SK Mist bauen |
poondiť to |
| 13:03 |
DE-SK Angorawolle |
angora |
| 13:03 |
DE-SK Text- |
textový |
| 13:03 |
DE-SK über etw. hinaus |
nad rámec n-čoho |
| 13:03 |
DE-SK gastieren |
hosťovať |
| 13:03 |
DE-SK als Gast auftreten |
hosťovať |
| 13:03 |
DE-SK Operationsabdecktuch |
operačné rúško |
| 13:03 |
DE-SK Laktose- |
laktózový |
| 13:03 |
DE-SK Mess- |
merací |
| 13:03 |
DE-SK Bathyal |
hlbokomorská oblasť |
| 13:03 |
DE-SK Defraudation |
defraudácia |
| 13:03 |
DE-SK Unterschlagung |
defraudácia |
| 13:04 |
DE-SK Tibetbär |
medveď ušatý |
| 13:04 |
DE-SK Cobaltin |
kobaltín |
| 13:04 |
DE-SK Kobaltin |
kobaltín |
| 13:04 |
DE-SK prozentual |
percentový |
| 13:04 |
DE-SK prozentuell |
percentový |
| 13:04 |
DE-SK Prozent- |
percentový |
| 13:04 |
DE-SK Mondbär |
medveď ušatý |
| 13:04 |
DE-SK Richtungs- |
smerový |
| 13:04 |
DE-SK Richt- |
smerový |
| 13:04 |
DE-SK Kein Kommentar! |
Bez komentára! |
| 13:04 |
DE-SK Joghurt- |
jogurtový |
| 13:04 |
DE-SK Jogurt- |
jogurtový |
| 13:04 |
DE-SK Kragenbär |
medveď ušatý |
| 13:04 |
DE-SK Feier- |
oslavný |
| 13:04 |
DE-SK Fest- |
oslavný |
| 13:04 |
DE-SK Bildlichkeit |
obraznosť |
| 13:04 |
DE-SK Bildhaftigkeit |
obraznosť |
| 13:04 |
DE-SK bildhaft |
obrazný |
| 13:04 |
DE-SK bildhafter Ausdruck |
obrazný výraz |
| 13:04 |
DE-SK Asiatischer Schwarzbär |
medveď ušatý |
| 13:04 |
DE-SK sich aufheitern |
rozveseliť sa |
| 13:04 |
DE-SK heiter werden |
rozveseliť sa |
| 13:04 |
DE-SK sägeartig |
pílkovitý |
| 13:04 |
DE-SK perlend |
perlivý |
| 13:04 |
DE-SK monströs |
obludný |
| 13:04 |
DE-SK Quietschspielzeug |
pískacia hračka |
| 13:04 |
DE-SK fortschreitend |
pokračujúci |
| 13:04 |
DE-SK Bratspieß |
ražeň |
| 13:04 |
DE-SK Spieß |
ražeň |
| 13:05 |
DE-SK etw. zerkauen |
rozhrýzť n-čo |
| 13:05 |
DE-SK verwüstend |
pustošivý |
| 13:05 |
DE-SK verheerend |
pustošivý |
| 13:05 |
DE-SK graulich |
sivkastý |
| 13:05 |
DE-SK gräulich |
sivkastý |
| 13:05 |
DE-SK etw. zerkauen |
požuť n-čo |
| 13:05 |
DE-SK den Kopf riskieren |
riskovať krk |
| 13:05 |
DE-SK Aufrührerin |
burička |
| 13:05 |
DE-SK etw. zerkauen |
rozžuť n-čo |
| 13:05 |
DE-SK neunzehn |
devätnásť |
| 13:05 |
DE-SK zwölf |
dvanásť |
| 13:05 |
DE-SK andere |
onakvý |
| 13:05 |
EN-SK to pet sb./sth. |
hladkať n-ho/ n-čo |
| 13:05 |
EN-SK fine |
fajn |
| 13:05 |
EN-SK to align sth. |
usporiadať n-čo |
| 13:05 |
EN-SK to roll sth. up |
zvinúť n-čo |
| 13:05 |
EN-SK marihuana |
marjánka |
| 13:05 |
EN-SK Mary Jane |
marjánka |
| 13:06 |
EN-SK hit |
odpal |
| 13:06 |
EN-SK at one time |
naraz |
| 13:06 |
EN-SK to abstract sb.'s attention from sth. |
odviesť pozornosť n-ho od n-čoho |
| 13:06 |
EN-SK affluence |
bohatstvo |
| 13:20 |
EN-ES opticals |
anteojos |
| 13:48 |
DE-FI Schweineleber |
sianmaksa |
| 13:48 |
DE-FI Fischmehl |
kalajauho |
| 13:48 |
DE-FI Knochenmehl |
luujauho |
| 13:48 |
DE-FI Blutmehl |
verijauho |
| 13:48 |
DE-FI Löwenbändiger |
leijonankesyttäjä |
| 13:48 |
DE-FI nationale Sicherheit |
kansallinen turvallisuus |
| 13:48 |
DE-FI Geisternetz |
haamuverkko |
| 13:48 |
DE-FI Reismehl |
riisijauho |
| 13:49 |
DE-FI Fischöl |
kalaöljy |
| 13:49 |
DE-FI Superheldenfilm |
supersankarielokuva |
| 13:50 |
EN-FI sexual revolution |
seksuaalinen vallankumous |
| 13:52 |
EN-FR aerial root |
racine aérienne |
| 13:52 |
EN-FR private library |
bibliothèque privée |
| 13:52 |
EN-FR quantum state |
état quantique |
| 13:52 |
EN-FR military historian |
historien militaire |
| 13:52 |
EN-FR alcoholic fermentation |
fermentation alcoolique |
| 14:24 |
DE-UK Marktfundamentalismus |
ринковий фундаменталізм |
| 14:36 |
DE-UK Wirtschaftsboom |
економічний бум |
| 14:37 |
DE-UK Vortizismus |
вортицизм |
| 14:38 |
DE-UK Nationalbibliothek |
національна бібліотека |
| 15:04 |
DE-RO Boxeraufstand |
Răscoala Boxerilor |
| 15:05 |
DE-RO Ektoplasma |
ectoplasmă |
| 15:05 |
DE-RO kinetische Energie |
energie cinetică |
| 15:06 |
DE-RO Virtuelles Privates Netzwerk |
rețea privată virtuală |
| 15:59 |
EN-RU astringent |
вяжущий |
| 16:38 |
DE-FI Perlhuhn |
helmikana |
| 16:38 |
DE-FI Helmperlhuhn |
helmikana |
| 16:39 |
DE-FI Straußenei |
strutsinmuna |
| 16:39 |
DE-FI im Gänsemarsch |
hanhenmarssissa |
| 16:39 |
DE-FI Gänsemarsch |
hanhenmarssi |
| 16:39 |
DE-FI Gänseleberpastete |
hanhenmaksapasteija |
| 16:39 |
DE-FI Foie gras |
hanhenmaksa |
| 16:39 |
DE-FI Gänsestopfleber |
hanhenmaksa |
| 16:39 |
DE-FI Gänseleber |
hanhenmaksa |
| 16:40 |
DE-FI Hühnerleber |
kananmaksa |
| 16:52 |
DE-PT pummelig |
cheio |
| 16:52 |
DE-PT hochnäsig |
vaidoso |
| 16:53 |
DE-PT perplex |
perplexo |
| 16:53 |
DE-PT Kunstmuseum |
museu de arte |
| 17:17 |
DE-LA Wehrgehenk |
balteus |
| 17:17 |
DE-LA Wehrgehenk |
balteum |
| 17:19 |
DE-SK scharfsinnig |
vnímavo |
| 17:19 |
DE-SK Mobilmachungs- |
mobilizačný |
| 17:19 |
DE-SK Praktikant |
praktikant |
| 17:19 |
DE-SK zu klein |
primalý |
| 17:19 |
DE-SK halbleer |
spolovice prázdny |
| 17:19 |
DE-SK halb leer |
spolovice prázdny |
| 17:19 |
DE-SK Trikot |
trikot |
| 17:20 |
DE-SK Mist bauen |
pokafrať to |
| 17:20 |
DE-SK etw. ausschlafen |
vyspávať n-čo |
| 17:20 |
DE-SK seinen Rausch ausschlafen |
vyspať sa z opice |
| 17:20 |
DE-SK seinen Rausch ausschlafen |
vyspávať opicu |
| 17:22 |
DE-SK verklebt |
zlepený |
| 17:22 |
DE-SK etw. barockisieren |
barokizovať n-čo |
| 17:22 |
DE-SK etw. barockisieren |
zbarokizovať n-čo |
| 17:22 |
DE-SK Barockisierung |
barokizácia |
| 17:22 |
DE-SK Rand |
obvod |
| 17:22 |
DE-SK doppelt sehen |
vidieť dvojmo |
| 17:22 |
DE-SK jdn./etw. entdecken |
vymáknuť n-ho/ n-čo |
| 17:22 |
DE-SK kritzeln |
čmarigať |
| 17:22 |
DE-SK Ärger |
ofuky |
| 17:23 |
DE-SK etw. vermahlen |
zomlieť n-čo |
| 17:23 |
DE-SK etw. mahlen |
zomlieť n-čo |
| 17:23 |
DE-SK etw. durchdrehen |
zomlieť n-čo |
| 17:27 |
DE-SK unten |
poniže |
| 17:27 |
DE-SK etwas tiefer |
poniže |
| 17:27 |
DE-SK Filterkaffee |
filtrovaná káva |
| 17:27 |
DE-SK Filterkaffee |
prekvapkávaná káva |
| 17:28 |
DE-SK Springmesser |
vyskakovačka |
| 17:28 |
DE-SK Schiebung |
šmelina |
| 17:28 |
DE-SK Schiebergeschäft |
šmelina |
| 17:28 |
DE-SK (etw. ) schieben |
šmeliť (s n-čím) |
| 17:28 |
DE-SK (etw. ) schieben |
šmelináriť (s n-čím) |
| 17:28 |
DE-SK (etw. ) schieben |
šmelinárčiť (s n-čím) |
| 17:28 |
DE-SK Schieber |
šmelinár |
| 17:28 |
DE-SK Schieberin |
šmelinárka |
| 17:28 |
DE-SK penibel |
pedantný |
| 17:28 |
DE-SK penibel |
pedantne |
| 17:28 |
DE-SK Hundebett |
pelech |
| 17:28 |
DE-SK Klappe |
pelech |
| 17:29 |
DE-SK Nest |
pelech |
| 17:29 |
DE-SK Bett |
pelech |
| 17:29 |
DE-SK Katzenbett |
pelech |
| 17:29 |
DE-SK Höhle |
pelech |
| 17:43 |
EN-ES carpenter's workbench |
banco de carpintería |
| 17:44 |
EN-ES summit register |
comprobante de cumbre |
| 17:44 |
EN-ES bank transfer slip |
comprobante de transferencia bancaria |
| 17:44 |
EN-ES plump |
gordito |
| 17:45 |
EN-ES captain's armband |
brazalete de capitán |
| 17:45 |
EN-ES all the best |
todo lo mejor |
| 17:45 |
EN-ES to subject sb./sth. to sth. |
someter a-algn/algo a algo |
| 17:45 |
EN-ES to check sth. |
someter algo a ensayo |
| 17:47 |
EN-ES shoerack |
zapatero |
| 17:47 |
EN-ES traces of dirt |
restos de suciedad |
| 17:47 |
EN-ES consummate the marriage |
consumar el matrimonio |
| 17:47 |
EN-ES dry cleaning |
limpieza en seco |
| 17:47 |
EN-ES laundry bucket |
cubo de la colada |
| 17:47 |
EN-ES inactive |
pasivo |
| 17:47 |
EN-ES current liabilities |
pasivos corrientes |
| 17:47 |
EN-ES non-current liabilities |
pasivos no corrientes |
| 17:47 |
EN-ES strain |
agobio |
| 17:48 |
EN-ES anxiety |
agobio |
| 17:48 |
EN-ES overwork |
agobio |
| 17:48 |
EN-ES exhaustion |
agobio |
| 17:48 |
EN-ES locker |
armario |
| 17:48 |
EN-ES to destem sth. |
despalillar algo |
| 17:48 |
EN-ES to pump water out of the cellar |
desaguar el sótano |
| 17:48 |
EN-ES to drain (sth.) |
desaguar (algo) |
| 17:48 |
EN-ES to look for a needle in a haystack |
buscar una aguja en un pajar |
| 17:48 |
EN-ES package |
bulto |
| 17:48 |
EN-ES consumerist |
consumista |
| 17:48 |
EN-ES consumer-oriented |
consumista |
| 17:49 |
EN-ES consumer |
consumista |
| 17:49 |
EN-ES consumer |
consumista |
| 17:49 |
EN-ES consumer |
consumista |
| 17:49 |
EN-ES consumer-friendly |
favorable al consumidor |
| 17:51 |
EN-FR fifty-one |
cinquante et un |
| 17:51 |
EN-FR fifty-two |
cinquante-deux |
| 17:51 |
EN-FR fifty-three |
cinquante-trois |
| 17:51 |
EN-FR fifty-four |
cinquante-quatre |
| 17:51 |
EN-FR sixty-one |
soixante et un |
| 17:51 |
EN-FR sixty-three |
soixante-trois |
| 17:51 |
EN-FR sixty-four |
soixante-quatre |
| 17:51 |
EN-FR sixty-five |
soixante-cinq |
| 17:51 |
EN-FR sixty-six |
soixante-six |
| 17:51 |
EN-FR sixty-seven |
soixante-sept |
| 17:52 |
EN-FR sixty-eight |
soixante-huit |
| 17:52 |
EN-FR sixty-nine |
soixante-neuf |
| 17:52 |
EN-FR seventy-one |
soixante et onze |
| 17:52 |
EN-FR seventy-two |
septante-deux |
| 17:52 |
EN-FR seventy-three |
soixante-treize |
| 17:52 |
EN-FR seventy-three |
septante-trois |
| 17:52 |
EN-FR seventy-four |
soixante-quatorze |
| 17:52 |
EN-FR seventy-four |
septante-quatre |
| 17:52 |
EN-FR seventy-five |
soixante-quinze |
| 17:53 |
EN-FR seventy-five |
septante-cinq |
| 17:53 |
EN-FR seventy-six |
soixante-seize |
| 17:53 |
EN-FR seventy-six |
septante-six |
| 17:53 |
EN-FR seventy-seven |
soixante-dix-sept |
| 17:53 |
EN-FR seventy-seven |
septante-sept |
| 17:53 |
EN-FR seventy-eight |
soixante-dix-huit |
| 17:53 |
EN-FR seventy-eight |
septante-huit |
| 17:53 |
EN-FR seventy-nine |
soixante-dix-neuf |
| 17:53 |
EN-FR eighty-two |
quatre-vingt-deux |
| 17:53 |
EN-FR eighty-three |
quatre-vingt-trois |
| 17:53 |
EN-FR eighty-four |
quatre-vingt-quatre |
| 17:53 |
EN-FR eighty-five |
quatre-vingt-cinq |
| 17:53 |
EN-FR eighty-six |
quatre-vingt-six |
| 17:54 |
EN-FR eighty-seven |
quatre-vingt-sept |
| 17:54 |
EN-FR eighty-nine |
quatre-vingt-neuf |
| 17:54 |
EN-FR ninety-one |
quatre-vingt-onze |
| 17:54 |
EN-FR ninety-three |
quatre-vingt-treize |
| 17:54 |
EN-FR ninety-four |
quatre-vingt-quatorze |
| 17:54 |
EN-FR ninety-five |
quatre-vingt-quinze |
| 17:54 |
EN-FR ninety-six |
quatre-vingt-seize |
| 17:54 |
EN-FR ninety-seven |
quatre-vingt-dix-sept |
| 17:54 |
EN-FR ninety-eight |
quatre-vingt-dix-huit |
| 17:54 |
EN-FR ninety-nine |
quatre-vingt-dix-neuf |
| 17:54 |
EN-FR ninety-three |
nonante-trois |
| 17:55 |
EN-FR ninety-four |
nonante-quatre |
| 17:55 |
EN-FR ninety-five |
nonante-cinq |
| 17:55 |
EN-FR ninety-six |
nonante-six |
| 17:55 |
EN-FR ninety-seven |
nonante-sept |
| 17:55 |
EN-FR ninety-eight |
nonante-huit |
| 17:55 |
EN-FR ninetieth |
nonantième |
| 17:55 |
EN-FR frightening |
effrayant |
| 17:55 |
EN-FR piqued |
dépité |
| 17:55 |
EN-FR uni |
fac |
| 17:56 |
EN-FR to revel in doing sth. |
se gargariser de faire qc. |
| 17:56 |
EN-FR (bank) transfer |
virement |
| 17:56 |
EN-FR to guard sb./sth. |
garder qn./qc. |
| 17:57 |
EN-FR to frost over |
(se) givrer |
| 17:57 |
EN-FR placed on edge |
posé sur chant |
| 17:57 |
EN-FR to be sick and tired of sth. |
en avoir ras-le-bol de qc. |
| 17:57 |
EN-FR to have a crush on sb. |
avoir le béguin pour qn. |
| 17:58 |
EN-FR to fancy sb. |
en pincer pour qn. |
| 17:58 |
EN-FR grimness |
caractère sinistre |
| 17:58 |
EN-FR eleventh |
onzième |
| 17:58 |
EN-FR seven hundred |
sept cents |
| 17:58 |
EN-FR fourteenth |
quatorzième |
| 17:58 |
EN-FR fortieth |
quarantième |
| 17:58 |
EN-FR twentieth |
vingtième |
| 17:59 |
EN-FR radical feminism |
féminisme radical |
| 17:59 |
EN-FR five thousand |
cinq mille |
| 17:59 |
EN-FR seven thousand |
sept mille |
| 17:59 |
EN-FR nine thousand |
neuf mille |
| 17:59 |
EN-FR hooked |
accro |
| 18:08 |
DE-FI Wachtelei |
viiriäisenmuna |
| 18:09 |
DE-FI Entenei |
ankanmuna |
| 18:10 |
DE-FI Gänseei |
hanhenmuna |
| 18:12 |
DE-SV hunderttausend |
hundra tusen |
| 18:13 |
DE-LA Rettich |
raphanus |
| 18:24 |
DE-LA Muttermord |
matricidium |
| 18:24 |
DA-EN rugbyspiller |
rugby player |
| 18:28 |
DE-ES Kunstkritikerin |
crítica de arte |
| 18:28 |
DE-ES Kunstkritiker |
crítico de arte |
| 18:39 |
EN-SK Mannheim |
Mannheim |
| 18:39 |
EN-SK azimuth |
azimut |
| 18:39 |
EN-SK hallway |
koridor |
| 18:39 |
EN-SK corridor |
koridor |
| 18:39 |
EN-SK Uppsala |
Uppsala |
| 18:39 |
EN-SK economist |
ekonóm |
| 18:39 |
EN-SK median |
medián |
| 18:40 |
EN-SK Belgorod |
Belgorod |
| 18:40 |
EN-SK normal |
normála |
| 18:40 |
EN-SK corneocyte |
korneocyt |
| 18:40 |
EN-SK immunocyte |
imunocyt |
| 18:40 |
EN-SK keratinocyte |
keratinocyt |
| 18:40 |
EN-SK ovocyte |
ovocyt |
| 18:40 |
EN-SK spherocyte |
sférocyt |
| 18:40 |
EN-SK stomatocyte |
stomatocyt |
| 18:40 |
EN-SK thymocyte |
tymocyt |
| 18:40 |
EN-SK Semitist |
semitistka |
| 18:40 |
EN-SK Muscovite |
Moskovčan |
| 18:40 |
EN-SK Muscovite |
Moskovčanka |
| 18:40 |
EN-SK sea mammal |
morský cicavec |
| 18:40 |
EN-SK ethnic cleansing |
etnická čistka |
| 18:40 |
EN-SK marine mammal |
morský cicavec |
| 18:50 |
EN-RO peace movement |
mișcare pacifistă |
| 18:53 |
DE-UK Kunstkritiker |
художній критик |
| 18:59 |
DE-UK Leichenschmaus |
поминки |
| 19:34 |
EN-ES amazement |
extrañeza |
| 19:35 |
EN-ES state funeral |
funeral de estado |
| 19:35 |
EN-ES to sculpt sth. |
tallar algo |
| 19:35 |
EN-ES to end up doing sth. |
terminar por hacer algo |
| 19:35 |
EN-ES to get sth. off one's chest |
quitarse un peso de encima |
| 19:35 |
EN-ES modestly |
con sencillez |
| 19:35 |
EN-ES plainness |
sencillez |
| 19:35 |
EN-ES straightforwardness |
sencillez |
| 19:36 |
EN-ES unpretentiously |
con sencillez |
| 19:36 |
EN-ES casualness |
sencillez |
| 19:36 |
EN-ES simply |
con sencillez |
| 19:36 |
EN-ES frugality |
austeridad |
| 19:36 |
EN-ES austerity program |
programa de austeridad |
| 19:36 |
EN-ES austerity programme |
programa de austeridad |
| 19:36 |
EN-ES wage restraint |
moderación salarial |
| 19:36 |
EN-ES restraint |
moderación |
| 19:36 |
EN-ES sparingly |
con moderación |
| 19:36 |
EN-ES to eat in moderation |
comer con moderación |
| 19:37 |
EN-ES presentation |
moderación |
| 19:37 |
EN-ES chairing |
moderación |
| 19:37 |
EN-ES temperance |
moderación |
| 19:37 |
EN-ES to drink heavily |
beber en exceso |
| 19:37 |
EN-ES to drink in moderation |
beber con moderación |
| 19:37 |
EN-ES essentialist |
esencialista |
| 19:37 |
EN-ES essentialist |
esencialista |
| 19:37 |
EN-ES essentialism |
esencialismo |
| 19:37 |
EN-ES calmness |
serenidad |
| 19:37 |
EN-ES tranquility |
serenidad |
| 19:37 |
EN-ES serenity |
tranquilidad |
| 19:37 |
EN-ES repose |
reposo |
| 19:37 |
EN-ES attire |
indumentaria |
| 19:38 |
DE-RO Was war zuerst da: Die Henne oder das Ei? |
Ce a fost mai întâi, oul sau găina? |
| 19:41 |
EN-ES apparel |
indumentaria |
| 19:41 |
EN-ES clothes |
indumentaria |
| 19:41 |
EN-ES to go out of style |
pasar de moda |
| 19:41 |
EN-ES to go out of fashion |
pasar de moda |
| 19:41 |
EN-ES article of clothing |
prenda |
| 19:41 |
EN-ES pledge |
prenda |
| 19:41 |
EN-ES surety |
prenda |
| 19:41 |
EN-ES undergarment |
prenda íntima |
| 19:42 |
EN-ES item of underwear |
prenda íntima |
| 19:42 |
EN-ES to fall in love with sb./sth. |
prendarse de algn/algo |
| 19:43 |
EN-FR crystal chemistry |
cristallochimie |
| 19:43 |
EN-FR sexual revolution |
révolution sexuelle |
| 19:43 |
EN-FR psychosomatic illness |
maladie psychosomatique |
| 19:43 |
EN-FR gift paper |
papier-cadeau |
| 19:43 |
EN-FR abrasive paper |
papier d'émeri |
| 19:43 |
EN-FR sand paper |
papier d'émeri |
| 19:44 |
EN-FR sandpaper |
papier d'émeri |
| 19:44 |
EN-FR fanfold paper |
papier en continu |
| 19:44 |
EN-FR squared paper |
papier quadrillé |
| 19:44 |
EN-FR emery paper |
papier d'émeri |
| 19:44 |
EN-FR dusky leaf monkey |
semnopithèque obscu |
| 19:44 |
EN-FR spectacled langur |
semnopithèque obscu |
| 19:44 |
EN-FR spectacled leaf monkey |
semnopithèque obscu |
| 19:44 |
EN-FR Phayre's leaf monkey |
semnopithèque de Phayre |
| 19:44 |
EN-FR Phayre's langur |
semnopithèque de Phayre |
| 19:44 |
EN-FR (Gee's) golden langur |
semnopithèque de Gee |
| 19:44 |
EN-FR psychosomatic medicine |
médecine psychosomatique |
| 19:44 |
EN-FR sb.'s ire |
ire de qn. |
| 19:44 |
EN-FR disrespect for sb. |
irrespect envers qn. |
| 19:44 |
EN-FR political jargon |
jargon politique |
| 19:56 |
EN-ES military history |
historia militar |
| 19:56 |
EN-ES art critic |
crítico de arte |
| 19:56 |
EN-ES art critic |
crítica de arte |
| 20:02 |
DE-FR Walöl |
huile de baleine |
| 20:02 |
DE-IT Fischöl |
olio di pesce |
| 20:03 |
CS-DE magnetické pole |
Magnetfeld |
| 20:08 |
DE-PT augenscheinlich |
evidentemente |
| 20:08 |
DE-PT augenscheinlich |
evidente |
| 20:09 |
DE-PT Belehrung |
instrução |
| 20:11 |
DE-PT verneinend |
negativo |
| 20:17 |
DE-PT wohltuend |
benéfico |
| 20:18 |
DE-PT Verderbnis |
corrupção |
| 20:19 |
EN-IT (eastern) tiger salamander |
salamandra tigre |
| 20:19 |
DE-PT hochnäsig |
cheio de si |
| 20:19 |
DE-PT hochnäsig |
presunçoso |
| 20:19 |
EN-IT coming to |
rinvenimento |
| 20:19 |
EN-IT revival |
rinvenimento |
| 20:19 |
DE-PT knauserig |
pão-duro |
| 20:20 |
DE-PT pummelig |
roliço |
| 20:20 |
DE-PT pummelig |
rechonchudo |
| 20:20 |
EN-UK neurolinguistic |
нейролінгвістичний |
| 20:20 |
DE-PT angeberisch |
exibicionista |
| 20:21 |
DE-PT etw. entweihen |
profanar algo |
| 20:21 |
DE-PT etw. entweihen |
desconsagrar algo |
| 20:21 |
DE-PT oberirdisch |
supraterrâneo |
| 20:23 |
EN-UK Polish |
польський |
| 20:23 |
EN-IT fish oil |
olio di pesce |
| 20:24 |
EN-IT black humor |
umorismo nero |
| 20:24 |
EN-IT hermetic |
ermetico |
| 20:24 |
EN-IT practice |
prassi |
| 20:24 |
EN-IT novelist |
romanziere |
| 20:25 |
EN-IT idyll |
idillio |
| 20:25 |
EN-IT finding |
rinvenimento |
| 20:25 |
EN-IT discovery |
rinvenimento |
| 20:25 |
EN-IT to find sth. |
rinvenire qc. |
| 20:26 |
EN-UK separatistic |
сепаратистський |
| 20:26 |
EN-IT to discover sth. |
rinvenire qc. |
| 20:26 |
EN-IT The crime weapon has not yet been found. |
L'arma del delitto non è ancora stata rinvenuta. |
| 20:26 |
EN-IT to regain consciousness |
rinvenire |
| 20:27 |
EN-IT to come to |
rinvenire |
| 20:27 |
EN-IT to recover one's senses |
rinvenire |
| 20:27 |
EN-IT to revive |
rinvenire |
| 20:29 |
EN-IT to rehydrate |
rinvenire |
| 20:29 |
EN-IT to bring sb. round |
fare rinvenire qn. |
| 20:29 |
EN-IT poste restante |
fermoposta |
| 20:29 |
EN-IT general delivery |
fermoposta |
| 20:30 |
EN-IT brutal |
efferato |
| 20:30 |
EN-IT savage |
efferato |
| 20:30 |
EN-IT fierce |
efferato |
| 20:30 |
EN-IT brutal crime |
crimine efferato |
| 20:31 |
EN-UK bioconversion |
біоконверсія |
| 20:31 |
EN-IT heinous |
efferato |
| 20:31 |
EN-IT wicked |
efferato |
| 20:31 |
EN-IT atrocious |
efferato |
| 20:31 |
EN-IT empty |
scarico |
| 20:31 |
EN-IT unloaded |
scarico |
| 20:31 |
EN-IT drained |
scarico |
| 20:31 |
EN-IT drained battery |
batteria scarica |
| 20:31 |
DE-PT zerfließen |
dissolver |
| 20:32 |
DE-PT Vorkoster |
provador |
| 20:32 |
EN-IT unwound watch |
orologio scarico |
| 20:32 |
EN-IT unloading of a ship |
scarico della nave |
| 20:32 |
EN-IT dumping |
scarico |
| 20:32 |
DE-PT Kanon |
cânone |
| 20:33 |
DE-PT hochnäsig |
pretensioso |
| 20:33 |
EN-IT wastewater treatment |
depurazione delle acque di scarico |
| 20:33 |
EN-IT waste-water treatment |
depurazione delle acque di scarico |
| 20:33 |
EN-IT sewage purification |
depurazione delle acque di scarico |
| 20:33 |
EN-IT purification of sewage water |
depurazione delle acque di scarico |
| 20:34 |
EN-IT lavatory cistern |
cassetta di scarico |
| 20:34 |
EN-IT toilet tank |
cassetta di scarico |
| 20:34 |
EN-IT Lagrange inversion theorem |
teorema di inversione di Lagrange |
| 20:34 |
EN-IT Lagrange–Bürmann formula |
teorema di inversione di Lagrange |
| 20:34 |
EN-IT Lagrange inversion theorem |
formula di Lagrange–Bürmann |
| 20:35 |
EN-IT Lagrange–Bürmann formula |
formula di Lagrange–Bürmann |
| 20:35 |
EN-IT formal power series |
serie formali di potenze |
| 20:35 |
DE-PT verklausuliert |
intrincadamente |
| 20:35 |
EN-IT fishnet stockings |
calze a rete |
| 20:35 |
EN-IT pantyhose |
calzamaglia |
| 20:35 |
EN-IT tights |
calzamaglia |
| 20:35 |
EN-IT suspender belt |
reggicalze |
| 20:35 |
EN-IT garter belt |
reggicalze |
| 20:36 |
EN-IT tiger lily |
giglio tigrino |
| 20:36 |
DE-PT Sachlage |
estado de coisas |
| 20:37 |
EN-IT Moscow |
Mosca |
| 20:37 |
DE-PT umwerfend |
espantoso |
| 20:37 |
EN-IT Chișinău |
Chișinău |
| 20:37 |
EN-IT Yerevan |
Erevan |
| 20:37 |
EN-IT giant tiger prawn |
gambero gigante indopacifico |
| 20:37 |
EN-IT Asian tiger shrimp |
gambero gigante indopacifico |
| 20:38 |
EN-IT tiger lily |
giglio cinese |
| 20:38 |
EN-IT to be hoist by one's own petard |
essere vittima della propria macchinazione |
| 20:38 |
EN-IT Rubbish dumping prohibited! |
Divieto di scarico! |
| 20:38 |
EN-IT Garbage dumping prohibited! |
Divieto di scarico! |
| 20:39 |
DE-UK Ostergruß |
великоднє привітання |
| 20:40 |
DE-UK Wirk- und Strickwarenindustrie |
трикотажна та в'язана промисловість |
| 20:40 |
EN-IT junkyard |
scarico di rottami |
| 20:40 |
EN-IT scrapyard |
scarico di rottami |
| 20:40 |
EN-IT drain |
scarico |
| 20:40 |
EN-IT exhaust |
scarico |
| 20:40 |
DE-UK Burgund |
Бургундія |
| 20:41 |
EN-IT car exhaust pipe |
tubo di scarico dell'automobile |
| 20:41 |
EN-IT flat battery |
batteria scarica |
| 20:41 |
EN-IT run-down battery |
batteria scarica |
| 20:42 |
EN-IT rubbish dump |
scarico |
| 20:42 |
EN-IT garbage dump |
scarico |
| 20:42 |
EN-IT waste pipe |
scarico |
| 20:42 |
EN-IT (electrical) discharge |
scarico |
| 20:42 |
DE-UK Warenbörse |
товарна біржа |
| 20:45 |
EN-IT waste |
scarichi |
| 20:45 |
EN-IT garbage |
scarichi |
| 20:46 |
EN-IT rubbish |
scarichi |
| 20:46 |
EN-IT industrial waste |
scarichi industriali |
| 20:47 |
EN-IT petard |
petardo |
| 20:47 |
EN-IT soakaway |
pozzo di scarico |
| 20:47 |
EN-IT origin |
genesi |
| 20:47 |
EN-IT creation |
genesi |
| 20:47 |
EN-IT creation of the universe |
genesi dell'universo |
| 20:52 |
EN-IT the Book of Numbers |
il Libro dei Numeri |
| 20:53 |
EN-IT the Book of Numbers |
Quarto Libro di Mosè |
| 20:54 |
DE-FI Kunstkritiker |
taidekriitikko |
| 20:54 |
EN-IT the Book of Leviticus |
Terzo Libro di Mosè |
| 20:55 |
EN-IT the Book of Leviticus |
il Libro del Levitico |
| 20:56 |
EN-IT the Book of Exodus |
il Libro dell'Esodo |
| 20:56 |
EN-IT the Book of Exodus |
Secondo Libro di Mosè |
| 20:58 |
EN-IT the Book of Genesis |
il Libro della Genesi |
| 21:01 |
EN-IT stony-faced person |
monolito |
| 21:01 |
EN-IT standing stone |
monolito |
| 21:01 |
EN-IT stiletto |
tacco a spillo |
| 21:01 |
EN-IT stiletto |
scarpa con tacco a spillo |
| 21:01 |
EN-IT to stab sb. with a stiletto |
colpire qn. con uno stiletto |
| 21:02 |
DE-UK Rind |
велика рогата худоба |
| 21:02 |
EN-IT faithfully |
lealmente |
| 21:02 |
EN-IT fairly |
lealmente |
| 21:02 |
EN-IT sportingly |
lealmente |
| 21:02 |
EN-IT fair and square |
lealmente |
| 21:02 |
EN-IT above board |
lealmente |
| 21:03 |
EN-IT enough |
sufficienza |
| 21:06 |
EN-IT passing mark |
sufficienza |
| 21:06 |
EN-IT passing grade |
sufficienza |
| 21:06 |
EN-IT self-importance |
sufficienza |
| 21:06 |
EN-IT conceit |
sufficienza |
| 21:07 |
EN-IT arrogance |
sufficienza |
| 21:07 |
EN-IT condescendingly |
con sufficienza |
| 21:07 |
EN-IT disdain |
sufficienza |
| 21:07 |
EN-IT sufficiently |
a sufficienza |
| 21:07 |
EN-IT enough |
a sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT to eat enough |
mangiare a sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT to know sth. sufficiently well |
saperne qc. a sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT to treat others with disdain |
trattare gli altri con sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT to have an air of arrogance |
avere un'aria di sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT dismissively |
con sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT snootily |
con sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT with contempt |
con sufficienza |
| 21:08 |
EN-IT with disdain |
con sufficienza |
| 21:09 |
DE-UK Salweide |
верба козяча |
| 21:09 |
EN-IT to flog sth. to sb. |
sbolognare qc. a qn. |
| 21:09 |
EN-IT smugness |
sufficienza |
| 21:09 |
EN-ES press conference |
conferencia de prensa |
| 21:09 |
EN-IT smugly |
con aria di sufficienza |
| 21:09 |
EN-IT to have sufficient quantity of sth. |
avere qc. a sufficienza |
| 21:09 |
EN-IT There's enough for everyone. |
C'è da mangiare a sufficienza per tutti. |
| 21:09 |
EN-ES press conference |
rueda de prensa |
| 21:10 |
EN-IT room that is warm enough |
stanza riscaldata a sufficienza |
| 21:10 |
EN-IT to pass by the skin of one's teeth |
raggiungere stentatamente la sufficienza |
| 21:10 |
EN-IT insufficiently |
non a sufficienza |
| 21:10 |
EN-IT plenty |
a sufficienza |
| 21:10 |
EN-IT more than enough |
più che a sufficienza |
| 21:10 |
EN-IT to palm off sth. onto sb. |
sbolognare qc. a qn. |
| 21:11 |
EN-IT to unload sth. |
sbolognare qc. |
| 21:11 |
EN-IT to dump sth. |
sbolognare qc. |
| 21:11 |
EN-IT to get rid of sb. |
sbolognare qn. |
| 21:11 |
EN-IT to offload sth. onto sb. |
sbolognare qc. a qn. |
| 21:11 |
EN-IT downspout |
tubo di scarico discendente |
| 21:11 |
EN-IT downpipe |
tubo di scarico discendente |
| 21:11 |
EN-IT drainpipe |
tubo di scarico |
| 21:12 |
EN-IT gutter pipe |
tubo di scarico discendente |
| 21:12 |
EN-IT waterspout |
tubo di scarico discendente |
| 21:12 |
EN-IT Bengal tiger |
tigre (reale) del Bengala |
| 21:12 |
EN-IT firecracker |
petardo |
| 21:13 |
DE-UK Steuerbetrug |
податкова махінація |
| 21:13 |
EN-IT to set off firecrackers on New Year's Eve |
far esplodere petardi a capodanno |
| 21:13 |
EN-IT banger |
petardo |
| 21:13 |
EN-IT to be between a rock and a hard place |
essere tra l'incudine e il martello |
| 21:14 |
EN-IT black tiger shrimp |
gambero gigante indopacifico |
| 21:14 |
EN-IT drainage pipe |
tubo di scarico |
| 21:14 |
EN-IT drain pipe |
tubo di scarico |
| 21:15 |
EN-IT recursion |
algoritmo ricorsivo |
| 21:15 |
EN-IT to be caught between the devil and the deep blue sea |
essere tra l'incudine e il martello |
| 21:15 |
EN-IT sewage clarification |
depurazione delle acque di scarico |
| 21:15 |
EN-IT exhaust fumes |
gas di scarico |
| 21:16 |
DE-UK Mr. Bean macht Ferien |
Містер Бін на відпочинку |
| 21:16 |
EN-IT waste gas |
gas di scarico |
| 21:16 |
EN-IT exhaust emission standard |
norma sui gas di scarico |
| 21:16 |
EN-IT to clear a blockage in the drain |
rimuovere le ostruzioni dello scarico |
| 21:16 |
EN-IT unloading of luggage |
scarico dei bagagli |
| 21:17 |
EN-IT treatment of exhaust air |
trattamento dell'aria di scarico |
| 21:17 |
EN-IT exhaust valve |
valvola di scarico |
| 21:17 |
DE-UK Schachfigur |
шахова фігура |
| 21:17 |
DE-UK Fähnchen |
прапорець |
| 21:18 |
EN-IT electrical discharge |
scarica elettrica |
| 21:19 |
DE-UK Gärbottich |
бродильний чан |
| 21:19 |
DE-UK laterales Denken |
латеральне мислення |
| 21:21 |
DE-UK Das Wachsfigurenkabinett |
Кабінет воскових фігур |
| 21:23 |
DE-UK Roter Platz |
Красна площа |
| 21:23 |
DE-UK Verurteilter |
засуджений |
| 21:23 |
DE-UK Vorkriegs- |
передвоєнний |
| 21:24 |
DE-UK Vasallentum |
васальство |
| 21:24 |
DE-UK Wagner |
стельмах |
| 21:27 |
DE-UK Tod durch tausend Schnitte |
смерть від тисячі порізів |
| 21:27 |
DE-UK Facetten- |
фасетковий |
| 21:27 |
DE-UK levantisch |
левантійський |
| 21:28 |
DE-UK Vercingetorix |
Верцингеторикс |
| 21:28 |
DE-UK Dolch- |
кинджальний |
| 21:28 |
DE-UK abgelehnt werden |
спіймати облизня |
| 21:28 |
DE-UK Hunt to Kill |
Спіймати, щоб убити |
| 21:30 |
DE-UK Dublin Castle |
Дублінський замок |
| 21:30 |
DE-UK Holzpflock |
дерев'яний цвях |
| 21:30 |
DE-UK Tagundnachtgleiche |
рівнодення |
| 21:31 |
DE-UK Bin-Jip – Leere Häuser |
Порожній будинок |
| 21:32 |
DE-UK Terrorstaat |
терористична держава |
| 21:33 |
DE-UK leeres Wort |
порожній рядок |
| 21:33 |
EN-SK to fall for sb. hook, line and sinker |
zamilovať sa do n-ho až po uši |
| 21:33 |
DE-UK Das leere Haus |
Порожній будинок |
| 21:34 |
DE-UK Gebärmutterhöhle |
порожнина матки |
| 21:37 |
DE-UK Ayahuasca |
аяваска |
| 21:37 |
DE-UK Regiments- |
полковий |
| 21:37 |
DE-UK schwarzäugig |
чорноокий |
| 21:37 |
DE-UK Sein und Zeit |
Буття і час |
| 21:39 |
DE-UK Swjatoslaw |
Святослав |
| 21:39 |
DE-UK Budapester Gambit |
будапештський гамбіт |
| 21:39 |
DE-UK Budapester |
будапештський |
| 21:41 |
DE-UK geschlossenes Spiel |
закритий дебют |
| 21:41 |
DE-UK geschlossene Versammlung |
закриті збори |
| 21:42 |
DE-SK fallen |
odkvicnúť |
| 21:43 |
DE-UK geheime Abstimmung |
закрите голосування |
| 21:43 |
DE-UK Eck- |
кутній |
| 21:47 |
DE-RO Kristallchemie |
cristalochimie |
| 21:47 |
DE-SK abgehackt |
úsečný |
| 21:47 |
DE-RO Militärgeschichte |
istorie militară |
| 21:48 |
DE-SK bündig |
úsečný |
| 21:48 |
DE-SK jdn. abschleppen |
nabaliť (si) n-ho |
| 21:48 |
DE-SK irgendwo angetrabt kommen |
naklusať niekam |
| 21:49 |
DE-SK Stoff |
fet |
| 21:49 |
DE-SK Dröhnen |
fet |
| 21:49 |
DE-UK Gummischuhe |
гумове взуття |
| 21:49 |
DE-SK Er hat wohl eine Meise. |
Kvapká mu na karbid. |
| 21:50 |
DE-UK Ostermontag |
поливаний понеділок |
| 21:50 |
DE-SK Verfall |
marazmus |
| 21:51 |
DE-SK Marasmus |
marazmus |
| 21:51 |
DE-SK Zeitausgleich |
platené voľno |
| 21:51 |
DE-SK Zugpersonal |
vlaková čata |
| 21:51 |
DE-SK Riff |
útes |
| 21:51 |
DE-UK Palmsonntag |
шуткова неділя |
| 21:52 |
DE-UK Kristallchemie |
кристалохімія |
| 21:54 |
DE-SK etw. Einhalt gebieten |
zabrániť n-čomu |
| 21:54 |
DE-UK Skarifizierung |
шрамування |
| 21:54 |
DE-UK Schuhwerk |
взуття |
| 21:54 |
DE-UK Gummimischung |
гумова суміш |
| 21:55 |
DE-UK Gummihandschuh |
гумова рукавичка |
| 21:55 |
DE-UK Gummiband |
гумова стрічка |
| 21:56 |
DE-SK Windabweiser |
ofuk |
| 22:00 |
DE-UK Flämisch-Brabant |
Фламандський Брабант |
| 22:00 |
DE-UK Nordbrabant |
Північний Брабант |
| 22:01 |
DE-UK Wallonisch-Brabant |
Валлонський Брабант |
| 22:01 |
DE-UK anorganische Säure |
неорганічна кислота |
| 22:03 |
DE-UK Brucellose |
бруцельоз |
| 22:03 |
DE-UK Staatshaushalt |
державний бюджет |
| 22:03 |
DE-UK Verteidigungshaushalt |
оборонний бюджет |
| 22:03 |
DE-UK Familienbudget |
сімейний бюджет |
| 22:03 |
DE-UK Werbeetat |
рекламний бюджет |
| 22:04 |
DE-UK Werbeetat |
витрати на рекламу |
| 22:05 |
DE-UK jdn. verdreschen |
лупцювати когось |
| 22:05 |
DE-UK jdn. verdreschen |
потовкти когось |
| 22:07 |
DE-UK jdn. verdreschen |
колошматити когось |
| 22:07 |
DE-UK jdn. verdreschen |
духопелити когось |
| 22:08 |
DE-UK jdn. rauswerfen |
викинути когось |
| 22:08 |
DE-UK jdn. rauswerfen |
вигнати когось |
| 22:08 |
DE-UK Gummiboot |
гумовий човен |
| 22:08 |
DE-UK Gummimatte |
гумовий килимок |
| 22:09 |
DE-UK Gummiklebstoff |
гумовий клей |
| 22:09 |
DE-UK Gummihammer |
гумовий молоток |
| 22:09 |
DE-UK Johnny English – Jetzt erst recht! |
Агент Джонні Інгліш: Перезапуск |
| 22:10 |
DE-UK Glaukom |
глаукома |
| 22:10 |
DE-UK ungesund |
нездоровий |
| 22:11 |
DE-UK Filmkarriere |
кінокар'єра |
| 22:13 |
DE-UK Schafwolle |
овеча вовна |
| 22:13 |
DE-UK Gummischlauch |
гумовий шланг |
| 22:13 |
DE-UK Gummiboa |
гумова змія |
| 22:14 |
DE-UK Grönlandhund |
гренландський собака |
| 22:15 |
DE-UK Gummiknüppel |
гумовий кийок |
| 22:16 |
DE-UK Der Mann mit dem Gummikopf |
Людина з гумовою головою |
| 22:16 |
DE-UK Ranger |
рейнджер |
| 22:17 |
DE-UK Walker, Texas Ranger |
Вокер, техаський рейнджер |
| 22:17 |
DE-UK Sonntagsschule |
недільна школа |
| 22:17 |
DE-UK Hochbetagter |
довгожитель |
| 22:18 |
DE-UK Transportarbeiter |
вантажник |
| 22:18 |
DE-UK Ruhm |
слава |
| 22:20 |
DE-UK Hollywood Walk of Fame |
Голлівудська алея слави |
| 22:21 |
DE-UK Ruhm der Ukraine! |
Слава Україні! |
| 22:22 |
DE-UK Nebendarsteller |
актор другого плану |
| 22:22 |
DE-UK Nebendarstellerin |
акторка другого плану |
| 22:22 |
DE-UK Synchronsprecher |
актор озвучування |
| 22:23 |
DE-UK falscher Freund |
фальшивий друг |
| 22:24 |
DE-UK Bank von Kanada |
Банк Канади |
| 22:25 |
DE-UK Zweitsprache |
друга мова |
| 22:26 |
DE-UK weiße Taube |
білий голуб |
| 22:27 |
DE-UK schwarze Komödie |
чорна комедія |
| 22:29 |
DE-UK Kanonenofen |
буржуйка |
| 22:29 |
DE-UK Schafskopf |
овеча голова |
| 22:30 |
DE-UK Angorawolle |
ангорська вовна |
| 22:31 |
DE-UK The Green Hornet |
Зелений шершень |
| 22:32 |
DE-UK The Man Who Fell to Earth |
Людина, яка впала на Землю |
| 22:33 |
DE-UK Blutmehl |
кров'яне борошно |
| 22:33 |
DE-UK hinzugefügt |
доданий |
| 22:34 |
DE-UK weißer Zucker |
білий цукор |
| 22:34 |
DE-UK weißes Fettgewebe |
білий жир |
| 22:35 |
DE-UK Kupfermünze |
мідна монета |
| 22:35 |
DE-UK Walfang |
китоловство |
| 22:36 |
DE-UK walartig |
китоподібний |
| 22:37 |
DE-UK Christus ist auferstanden! |
Христос воскрес! |
| 22:37 |
DE-UK Paska |
паска |
| 22:38 |
DE-UK Krimskrams |
манатки |
| 22:39 |
DE-UK Einlauf |
клізма |
| 22:40 |
DE-UK weißstirnig |
білолобий |
| 22:42 |
DE-UK Kalomel |
каломель |
| 22:43 |
DE-UK Brüderschaft |
побратимство |
| 22:44 |
DE-UK Sonnenaufgang mit Seeungeheuern |
Схід сонця з морськими чудовиськами |
| 22:45 |
DE-UK Schiffsarzt |
судновий лікар |
| 22:46 |
DE-UK Ritualmordlegende |
кривавий наклеп |
| 22:47 |
DE-UK Weißflügel-Sturmvogel |
тайфунник білолобий |
| 22:48 |
DE-UK Harpunenkanone |
гарпунна гармата |
| 22:48 |
DE-UK Hakensturmtaucher |
тайфунник |
| 22:48 |
DE-UK harpunieren |
гарпунити |
| 22:49 |
DE-UK Lincolnshire |
Лінкольншир |
| 22:50 |
DE-UK Hausmeister Willie |
Завгосп Віллі |
| 22:51 |
DE-UK Krusty, der Clown / Herschel Krustofski |
Клоун Красті / Гершель Крустовськи |
| 22:52 |
DE-UK Marktanalyse |
ринковий аналіз |
| 22:52 |
DE-UK schäumend |
ігристий |
| 22:53 |
DE-UK Kilt |
кілт |
| 22:53 |
DE-UK Augen- |
очний |
| 22:54 |
DE-UK Discount- |
дисконтний |
| 22:55 |
DE-UK Oberschulrat Chalmers |
Шкільний інспектор Чалмерз |
| 22:57 |
DE-UK Tingeltangel-Bob / Robert Onderdonk Terwilliger |
Другий Номер Боб / Роберт Андерданк Тервіллігер |
| 22:57 |
DE-UK Schiffseigner |
судновласник |
| 22:58 |
DE-UK herzlich |
сердечний |