Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. April 2026
00:20
Sonnenstunden
hours of sunshine
00:21
Sonnenstunden
sunshine hours
00:21
Sonnenstunden
hours of sun
00:22
Sonnenstunden
hours of sunlight
00:28
etw. versilbern
to flog sth.
00:46
etw. kleinreden
to downplay sth.
00:47
Ach je!
Oh dear!
00:47
Paschtunistan
Pashtunistan
00:47
Pakhtunistan
Pakhtunistan
00:47
Gilgit-Baltistan
Gilgit-Baltistan
00:48
etw. verquanten
to flog sth.
00:48
sich daranmachen, etw. zu tun
to go about doing sth.
00:48
etw. angehen
to go about sth.
00:48
(über etw. ) ins Schwärmen geraten
to go into rhapsodies (about / over sth.)
00:48
dauernd über etw. reden
to go on about sth.
00:50
etw. anpacken
to go / set about sth.
07:08
Pendelseilbahn
cable car
07:08
Pendelbahn
cable car
07:10
etw. kleinreden
to trivialize sth.
07:11
neu anfangen
to start over
07:12
Koop-Modus
co-op mode
07:12
Koop-Spiel
co-op game
07:13
Generalabonnement
GA travel card
07:17
Abderit
Abderite
07:20
die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen haben
to be not the brightest candle on the cake
07:20
nicht der / die Hellste sein
to be not the brightest candle on the cake
07:21
Euarne
Euarne
07:21
nicht der klügsten einer / eine sein
to be not the brightest candle on the cake
07:21
Weltsinn
worldly inclination
07:23
etw. sicherstellen
to secure sth.
07:23
etw. sichern
to secure sth.
07:27
Spätmoderne
late modern times
07:39
etw. podcasten
to podcast sth.
07:49
Blastulabildung
blastulation
07:50
etw. absichern
to secure sth.
07:50
(etw. ) auf Festplatte sichern
to save (sth.) on disk
07:50
Blastulaoberfläche
blastula surface
07:50
Blastulastadium
blastula stage
07:51
(etw. ) sicherstellen
to guarantee (sth.)
07:51
Blastulation
blastulation
07:51
Wechselwäsche
change of clothing
07:52
Kleidung zum Wechseln
change of clothes
07:52
Wechselwäsche
change of clothes
07:55
Keimblase
blastula
07:56
Blastula
blastula
07:57
Gastrula
gastrula
07:57
Frühgastrula
early gastrula
07:58
frühe Gastrula
early gastrula
07:58
Gastrulastadium
gastrula stage
07:59
Invaginationsgastrula
invagination gastrula
07:59
Spätgastrula
late gastrula
08:00
späte Gastrula
late gastrula
08:21
Amphiblastula
amphiblastula
08:26
Coeloblastula
coeloblastula
09:51
Spanisch-Südamerikanischer Krieg
Spanish–South American War
09:51
Spanisch-Südamerikanischer Krieg
Chincha Islands War
10:46
Wurzelzone
rooting zone
10:59
Klassifikationstool
classification tool
11:23
Basensättigung
base saturation
11:43
jdn. zur Dienstleistung abstellen
to second sb.
11:52
Mops
pug dog
11:52
Mops
carlin
11:53
Mops
pug
11:57
Sommerhafer
common oat
12:02
Haferstroh
oat straw
12:03
Dobermänner
Dobermann dogs
12:04
Dobermann
Doberman pinscher
12:04
Dobermann-Pinscher
Doberman pinscher
12:06
Dobermänner
Doberman dogs
12:06
Dobermannpinscher
Doberman pinscher
12:08
Pinscher
pinscher
12:08
Österreichischer Pinscher
Austrian pinscher
12:08
etw. breittreten
to go on about sth.
12:08
Deutscher Pinscher
German pinscher
12:08
Zwergpinscher
miniature pinscher
12:30
Blattskelett
leaf skeleton
12:31
verbleicht
faded
12:39
Blattwachs
leaf wax
12:41
Sache des Ellbogengebrauchs
case of dog-eat-dog
12:41
Kanaanhund
Canaan dog
12:48
Möpse
pugs
12:48
Dobermann
Dobermann
12:48
Dobermann
Doberman
14:31
Enzymmarker
enzyme marker
14:33
Knöllchenbakterium
legume bacterium
14:33
Metasignal
metasignal
14:34
Metapophyse
metapophysis
14:34
Metakontrast
metacontrast
14:34
metachronal
metachronal
14:43
etw. regeln
to control sth.
14:43
etw. steuern
to control sth.
14:44
sich (mit jdm.) (über etw.) streiten
to argue (with sb.) (about / over sth.)
14:44
etw. verhalten
to control sth.
15:06
etw. kontrollieren
to control sth.
15:07
etw. bedienen
to control sth.
15:10
etw. regulieren
to control sth.
16:50
sich bremsen (in)
to restrain oneself (from)
16:50
jdn./etw. in Schranken halten
to restrain sb./sth.
16:50
etw. in Grenzen halten
to restrain sth.
16:50
jdn./etw. einschränken
to restrain sb./sth.
16:51
jdn./etw. bändigen
to restrain sb./sth.
16:51
jdn./etw. zurückhalten
to restrain sb./sth.
16:51
jdn./etw. einschränken
to control sb./sth.
16:51
jdn./etw. zügeln
to control sb./sth.
16:51
über etw. Herr sein
to control sth.
16:51
Macht über etw. ausüben
to control sth.
16:51
die Kontrolle über etw. haben
to control sth.
16:52
die Kontrolle über etw. ausüben
to control sth.
16:52
etw. bewirtschaften
to control sth.
16:59
die Spannung anlegen
to apply the voltage
17:00
die Spannung anschalten
to switch on the voltage
17:00
die Spannung einschalten
to switch on the voltage
18:04
oberhalb liegend
superior
18:04
unterhalb liegend
inferior
18:04
Subjektsein
subjecthood
18:19
etw. verscheuern
to flog sth.
18:21
Englische Schwertlilie
English iris
18:32
Kleiderwechsel
change of clothes
20:13
Es war ein Kampf bis aufs Messer.
It was a fight to the finish.
20:25
die Scharte auswetzen
to make good the mistake
20:28
Lecithoprotein
lecithoprotein
20:28
Einschlusskörperchen
inclusion body
20:57
Wildrebe
wild grape
20:58
sich bewölken
to cloud
21:04
Protocoleopteren
protocoleopterans
21:19
phreatisch
phreatic
22:05
etw. überhören
to fail to hear sth.
22:05
etw. überhören
to not hear sth.
22:06
etw. verhandeln
to hear sth.
22:06
(jdn./etw. ) hören
to hear (sb./sth.)
22:06
etw. verlernen
to forget sth.
22:07
etw. bestehen lassen
to retain sth.
22:07
etw. nachsehen
to overlook sth.
22:07
etw. zurückbehalten
to retain sth.
22:07
etw. festhalten
to retain sth.
22:07
über etw. hinwegsehen
to overlook sth.
22:07
etw. erhalten
to retain sth.
22:07
etw. abfangen
to retain sth.
22:07
etw. auffangen
to contain sth.
22:08
Pyrenäen-Schwertlilie
English iris
22:24
Ellbogenmentalität
dog-eat-dog mentality
22:24
glücklich und froh (wie der Mops im Haferstroh)
(as) happy as a clam (at high tide)
22:25
etw. asten
to tote sth.
22:25
Staatskasse
treasury
Weitere Sprachen
00:09
DE-IS
Zwölf minus drei ist neun.
Tólf mínus þrír eru níu.
00:10
DE-IS
Vier multipliziert mit drei ist zwölf.
Fjórir margfaldaðir með þremur eru tólf.
00:19
DE-IS
Es waren 20 Grad minus.
Það var 20 stiga gaddur.
00:19
DE-IS
Regenwetter
votviðri
05:40
DE-UK
Grau-Birke
береза тополелиста
07:44
DE-NL
Reformjudentum
reformjodendom
08:16
EN-IT
Reform Judaism
ebraismo riformato
08:17
EN-IT
seventy-nine
settantanove
08:17
EN-IT
Malta
Malta
08:18
EN-UK
singer
співачка
08:19
EN-IT
thirty-one
trentuno
08:19
EN-UK
room
кімната
08:27
DE-UK
Weihe
шуліка
08:27
DE-UK
hübsch
красний
09:16
DE-RU
altfranzösisch
старофранцузский
09:43
DE-ES
Gipser
enlucidor
09:43
DE-ES
Gipserin
enlucidora
09:43
DE-ES
Krieg bedeutet Frieden. Freiheit ist Sklaverei. Unwissenheit ist Stärke.
La guerra es la paz. La libertad es la esclavitud. La ignorancia es la fuerza.
09:52
DE-FI
klassisches Latein
klassinen latina
09:52
DE-FI
lateinamerikanisch
latinalaisamerikkalainen
09:52
DE-FI
lateinisches Alphabet
latinalaiset aakkoset
09:52
DE-FI
römisches Alphabet
latinalaiset aakkoset
09:55
DE-FI
neunzehn
yhdeksäntoista
09:55
DE-FI
Menschenwürde
ihmisarvo
09:55
DE-FI
Zweitsprache
toinen kieli
09:56
DE-FI
Gravis
gravis
09:56
DE-FI
öffentliche Toilette
julkinen käymälä
09:56
DE-FI
(Amerikanische) Schnappschildkröte
korppikotkakilpikonna
09:56
DE-FI
Samenspende
siittiöiden luovutus
09:56
DE-FI
Samenspender
spermanluovuttaja
09:57
DE-FI
Samenspender
siittiönluovuttaja
09:57
DE-FI
In-vitro-Fertilisation
koeputkihedelmöitys
10:02
DE-FI
Reformjudentum
reformijuutalaisuus
10:02
DE-FI
falscher Freund
petollinen ystävä
10:10
EN-ES
fall sun
sol de otoño
10:10
EN-ES
agent provocateur
agente provocador
10:10
EN-ES
Reform Judaism
judaísmo reformista
10:10
EN-ES
winter rain
lluvia invernal
10:10
EN-ES
autumn sun
sol de otoño
10:10
EN-FI
psychotherapist
psykoterapeutti
10:11
EN-FI
sperm bank
spermapankki
10:11
EN-ES
to enkindle sb./sth.
incitar a-algn/algo
10:11
EN-ES
to enkindle sth.
encender algo
10:11
EN-ES
to enkindle sth.
incendiar algo
10:11
EN-ES
to enkindle sb.
estimular a algn
10:11
EN-ES
to enkindle sth.
prender fuego a algo
10:11
EN-ES
to start a conversation
entablar (una) conversación
10:11
EN-FI
passive resistance
passiivinen vastarinta
10:11
EN-ES
to have a conversation with sb.
tener una conversación con algn
10:11
EN-FI
burning bush
palava pensas
10:11
EN-FI
horse thief
hevosvaras
10:11
DE-EL
Amnestie
αμνηστία
10:12
DE-EL
Kommunistische Partei Griechenlands
Κομμουνιστικό Κόμμα Ελλάδας
10:12
EL-EN
δύο
two
10:23
EN-RU
low-powered
маломощный
10:23
EN-RU
low-power
маломощный
10:24
DE-FI
aktuell
ajan tasalla oleva
10:24
DE-FI
auf dem neuesten Stand
ajan tasalla oleva
10:24
DE-FI
dem Erdboden gleich machen
hajottaa maan tasalle
10:24
DE-FI
vollständig niederbrennen
palaa maan tasalle kokonaan
10:24
DE-FI
dem Erdboden gleich machen
hävittää maan tasalle
10:24
DE-FI
bis auf die Grundmauern abbrennen
palaa maan tasalle kokonaan
10:24
DE-FI
auf dem neuesten Stand sein
olla ajan tasalla
10:25
DE-FI
auf dem Laufenden sein
olla ajan tasalla
10:25
DE-FI
in Augenhöhe
silmän tasalla
10:25
DE-FI
auf gleicher Höhe mit etw.
jnk tasalla
10:25
DE-FI
regelmäßig
tasaisesti
10:25
DE-FI
gleichmäßig
tasaisesti
10:25
DE-FI
ebenerdig
maan tasalla
10:25
DE-FI
Haček
hattu
10:25
DE-FI
Hatschek
hattu
10:25
DE-FI
Makron
makron
10:25
DE-FI
Makron
pituusmerkki
10:26
DE-FI
Breve
breve
10:26
DE-FI
Breve
lyhyysmerkki
10:26
DE-FI
Akut
akuutti
10:26
DE-FI
Querstrichakzent
poikkiviiva
10:26
DE-FI
(diakritischer) Schrägstrich
poikkiviiva
10:26
DE-FI
Ringakzent
yläpuolinen ympyrä
10:26
DE-FI
Tilde
matomerkki
10:26
DE-FI
Tilde
aaltoviiva
10:27
DE-FI
Tilde
tilde
10:27
DE-FI
Ogonek
ogonek
10:27
DE-FI
Cedille
sedilji
10:27
DE-FI
diakritisches Zeichen
tarke
10:27
DE-FI
diakritisches Zeichen
diakriittinen merkki
10:27
DE-FI
Trema
treema
10:27
DE-FI
Lateinamerika
Latinalainen Amerikka
10:27
DE-FI
lateinisch
latinalainen
10:27
DE-FI
Latein
latina
10:28
DE-FI
schwarzer Humor
musta huumori
10:28
DE-FI
Kymrische
kymri
11:12
EN-IT
forty-eight
quarantotto
11:17
DE-UK
Vogt
фогт
11:18
DE-UK
Biodiversitätsverlust
втрата біорізноманіття
11:18
DE-UK
alkoholisch
спиртовий
11:19
DE-UK
Blutspende
донорство крові
11:19
DE-UK
Organspende
донорство органів
11:19
DE-UK
Samenspende
донорство сперми
11:19
DE-UK
Spende
донорство
11:21
DE-UK
Brennholz
паливна деревина
11:21
DE-IS
Reismehl
hrísmjöl
11:21
DE-UK
Holzbalken
дерев'яний брус
11:22
DE-IS
Rahmenabkommen
rammasamkomulag
11:22
DE-UK
Mentholzigarette
ментолова сигарета
11:23
DE-UK
Stärke-
крохмальний
11:30
DE-FR
Reformjudentum
judaïsme réformé
14:44
EN-PT
to grate
ralar
14:44
EN-RU
at a / the negotiating table
за столом переговоров
14:45
EN-RU
to back up (one's) words with actions
отвечать за свои слова
14:49
DE-FR
kindischer Humor
humour potache
14:50
DE-FR
dreiundzwanzig
vingt-trois
14:50
DE-FR
zweiundzwanzig
vingt-deux
14:50
DE-FR
fünfundzwanzig
vingt-cinq
14:50
DE-FR
sechsundzwanzig
vingt-six
14:50
DE-FR
siebenundzwanzig
vingt-sept
14:50
DE-FR
achtundzwanzig
vingt-huit
14:50
DE-FR
neunundzwanzig
vingt-neuf
14:50
DE-FR
zweiunddreißig
trente-deux
14:52
DE-FR
Kinderpsychologe
pédopsychologue
14:55
DE-FR
mit dem Befehl zu
avec ordre de
14:57
DE-FR
Fischfilet
filet de poisson
14:58
DE-FR
Luftwurzel
racine aérienne
15:01
DE-LA
gleichmäßig
uniformis
15:02
DE-LA
durch die Klaue ausgezeichnet
unguicularis
15:02
DE-LA
geflammt
undulatus
15:02
DE-LA
gewässert
undulatus
15:02
DE-LA
gewellt
undulatus
15:03
DE-LA
lichtscheu
lucifugus
15:03
DE-LA
menschenscheu
lucifugus
15:21
EN-EO
ninth
naŭa
15:21
EN-EO
seventh
sepa
15:21
EN-EO
sixth
sesa
15:21
EN-EO
twentieth
dudeka
15:21
EN-EO
fourth
kvara
15:21
EN-EO
eightieth
okdeka
15:21
EN-EO
seventieth
sepdeka
15:21
EN-EO
two hundredth
ducenta
15:21
EN-EO
sixty-third
sesdek-tria
15:21
EN-EO
sixty-second
sesdek-dua
15:21
EN-EO
ninety-third
naŭdek-tria
15:22
EN-IT
all-inclusive insurance
assicurazione forfettaria
15:22
EN-IT
plentifully
ampiamente
15:22
EN-IT
residual debt insurance
assicurazione del debito residuo
15:22
EN-IT
personal insurance
assicurazione di persone
15:22
EN-IT
mortgage insurance
assicurazione ipotecaria
15:22
EN-IT
paid-up insurance
assicurazione liberata
15:22
EN-IT
state insurance
assicurazione statale
15:22
EN-IT
jewelry insurance
assicurazione sui gioielli
15:22
EN-IT
jewellery insurance
assicurazione sui gioielli
15:22
EN-IT
paid-up policy
assicurazione gratuita
15:22
EN-IT
contents insurance
assicurazione del contenuto
15:22
EN-IT
renters insurance
assicurazione del locatario
15:22
EN-IT
tenants insurance
assicurazione del locatario
15:22
EN-IT
freight insurance
assicurazione del nolo
15:22
EN-IT
cargo insurance
assicurazione del nolo
15:22
EN-IT
crop insurance
assicurazione del raccolto
15:22
EN-IT
portfolio insurance
assicurazione di portafoglio
15:22
EN-IT
old age pension scheme
assicurazione di rendita
15:23
EN-IT
pension insurance fund
assicurazione di rendita
15:23
EN-IT
pecuniary damage liability insurance
assicurazione errori ed omissioni
15:23
EN-IT
fidelity guarantee insurance
assicurazione fideiussoria
15:23
EN-IT
fidelity bond
assicurazione fideiussoria
15:23
EN-IT
surety insurance
assicurazione fideiussoria
15:23
EN-IT
all-in insurance
assicurazione forfettaria
15:23
EN-IT
adjustable insurance
assicurazione flottante
15:23
EN-IT
to institute sth.
instaurare qc.
15:23
EN-IT
to establish sth.
instaurare qc.
15:23
EN-IT
to found sth.
instaurare qc.
15:23
EN-IT
to establish a new political order
instaurare un nuovo ordinamento politico
15:28
EN-NO
eyepiece lens
okularlinse
15:28
EN-NO
(instrument) tuner
stemmeapparat
15:28
EN-NO
immemorial
uminnelig
15:28
EN-NO
without taking the trouble (to do sth.)
uten å ta seg bryet (med å gjøre noe)
15:29
EN-HR
volcanic island
vulkanski otok
15:29
EN-HR
optimistically
optimistično
15:29
EN-HR
Roman
Rimljanka
15:30
EN-SV
psychotherapist
psykoterapeut
16:30
DE-TR
Nike
Nike
17:01
DE-RU
Waräger
варяг
17:03
DE-RU
Kriegstaktik
военная тактика
17:04
EN-IT
clockmaker
orologiaio
18:30
EN-ES
to wet oneself
orinarse
18:54
EN-RU
zincography
цинкография
18:55
EN-RU
clockmaker
часовщик
19:04
DE-ES
mit etw. einverstanden sein
aprobar algo
19:08
EN-RU
aviary
вольер
19:11
EN-RU
autobiographical
автобиографический
19:15
EN-RU
sheer
чистый
19:18
EN-RO
two hundred
două sute
20:40
EN-ES
to pee
hacer pis
20:40
EN-ES
to strike up a conversation
entablar (una) conversación
20:40
EN-ES
to carry on a conversation
tener una conversación
20:40
EN-ES
to get into conversation
tener una conversación
20:40
EN-ES
to hold a conversation
mantener una conversación
20:40
EN-ES
to hold a conversation
tener una conversación
20:40
EN-ES
to make conversation
mantener una conversación
20:40
EN-ES
informal conversation
conversación informal
20:40
EN-ES
conversation piece
tema de conversación
20:40
EN-ES
to get into conversation
ponerse a charlar
20:40
EN-ES
to have a conversation about sth.
conversar sobre algo
20:40
EN-ES
to barge into a conversation
entrometerse en una conversación
20:41
EN-ES
to strike up a conversation with sb.
trabar conversación con algn
20:41
EN-ES
to engage sb. in conversation
entablar (una) conversación con algn
20:41
EN-ES
to engage sb. in conversation
trabar conversación con algn
20:41
EN-ES
They were deep in conversation.
Estaban en plena conversación.
20:41
EN-ES
to interfere
entrometerse
20:41
EN-ES
to stick your nose in sb.'s business
entrometerse
20:41
EN-ES
Have some respect!
¡Ten más respeto!
20:41
EN-ES
according to
en función de
20:41
EN-ES
based on
en función de
20:41
EN-ES
autocomplete function
función de autocompletar
20:41
EN-ES
autofill feature
función de autocompletar
20:41
EN-ES
touch-sensitive
sensible al tacto
20:42
EN-FR
Iraq
Iraq
20:42
EN-FR
tignon
tignon
20:42
EN-FR
Mongolian five-toed jerboa
gerboise de Sibérie
20:42
EN-FR
Siberian jerboa
gerboise de Sibérie
20:42
EN-FR
small five-toed jerboa
petite gerboise
20:42
EN-FR
small five-toed jerboa
petite jerboa
20:42
EN-FR
thick-tailed pygmy jerboa
gerboise à queue épaisse
20:42
EN-FR
desert thumb
cynomorium écarlate
20:42
EN-FR
Maltese fungus
cynomorium écarlate
20:42
EN-FR
Maltese mushroom
cynomorium écarlate
20:42
EN-FR
red thumb
cynomorium écarlate
20:42
EN-FR
desert thumb
champignon de Malte
20:42
EN-FR
Maltese fungus
champignon de Malte
20:42
EN-FR
Maltese mushroom
champignon de Malte
20:42
EN-FR
red thumb
champignon de Malte
20:43
EN-FR
desert thumb
éponge de Malte
20:43
EN-FR
Maltese fungus
éponge de Malte
20:43
EN-FR
Maltese mushroom
éponge de Malte
20:43
EN-FR
red thumb
éponge de Malte
20:43
EN-FR
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours
20:43
EN-FR
incitement to sth.
incitation à qc.
20:43
EN-FR
tilting of the head
inclinaison de tête
20:43
EN-FR
inclination
inclinaison
21:00
DE-IS
Geschenkartikel
gjafavara
21:01
DE-IS
Rahmengesetz
rammalög
21:01
DE-IS
Saum
randsaumur
21:02
DE-IS
eingefasst
randsaumaður
21:02
DE-IS
eingesäumt
randsaumaður
21:02
DE-IS
Schichtkuchen
randalín
21:03
DE-IS
völlig schief
rammskakkur
21:03
DE-IS
sehr politisch
rammpólitískur
21:03
DE-IS
stark politisch engagiert
rammpólitískur
21:18
DE-UK
Holztisch
дерев'яний стіл
21:23
DE-TR
fünfte
beşinci
21:23
DE-TR
siebte
yedinci
21:23
DE-TR
zehn
on
21:23
DE-TR
acht
sekiz
21:23
DE-TR
neun
dokuz
21:23
DE-TR
elf
on bir
21:23
DE-TR
sieben
yedi
21:24
DE-TR
dreizehn
on üç
21:24
DE-TR
fünfzehn
on beş
21:24
DE-TR
sechzehn
on altı
21:24
DE-TR
siebzehn
on yedi
21:24
DE-TR
einundzwanzig
yirmi bir
21:24
DE-TR
vierundzwanzig
yirmi dört
21:24
DE-TR
achte
sekizinci
21:24
DE-TR
sechsundzwanzig
yirmi altı
21:24
DE-TR
dreihundert
üç yüz
21:24
DE-TR
siebenhundert
yedi yüz
23:21
DE-NO
Universalgelenk
universalledd
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai