Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. März 2026
00:06
Dnipro
Dnipro
00:09
Stichwort
lemma
06:25
Präsidialamt der Ukraine
Office of the President of Ukraine
06:26
Burletta
burletta
06:27
Konduktionsraumvolumen
dead space volume
06:28
Konduktionsraum
dead space
07:10
ohne Falschheit
without guile
07:12
Straßenrennen
road racing
07:15
Lebendbeschau
ante-mortem inspection
07:27
Planetenphysik
planetary physics
09:33
Belgorod
Belgorod
10:54
Windei
mole
10:54
Windei
wind egg
11:36
Fertilitätsbarriere
fertility barrier
11:36
Frühabort
early miscarriage
11:37
Schwangerschaftsverlust
pregnancy loss
11:37
Vaginalsonografie
vaginal sonography
11:37
Pontifikalien
pontifical acts
11:37
transvaginale Sonografie
transvaginal ultrasonography
11:37
zehnte
tenth
11:38
neunte
ninth
11:38
Spätabort
late miscarriage
11:38
achte
eighth
11:38
Frühabort
early pregnancy loss
11:38
sechste
sixth
11:38
vierte
fourth
11:38
Librizid
libricide
11:40
Dnepr
Dnipro
11:41
Hromada
hromada
12:13
Siedlung städtischen Typs
urban-type settlement
12:19
unverdient
ill-deserved
12:19
frühe Fehlgeburt
early miscarriage
12:33
Fahrzeugprüfung
vehicle inspection
12:33
Fahrzeuguntersuchung
vehicle inspection
13:06
sich hochheiraten
to marry up
13:07
elfte
eleventh
13:40
zwölfte
twelfth
13:41
etw. erzeugen
to span sth.
13:42
Ich seh einen Scheiß.
I can't see shit.
13:42
etw. spannen
to span sth.
13:42
etw. umfassen
to span sth.
13:42
etw. überspannen
to span sth.
13:42
sich immatrikulieren
to enroll
13:42
sich immatrikulieren
to enrol
13:42
sich herausputzen
to spiff oneself up
13:43
sich jds. entsinnen
to remember sb.
13:43
sich jds. erbarmen
to take pity on sb.
13:43
sich jdm. stellen
to take sb. on
13:43
Ausstieg
withdrawal
13:56
zweikammig
bipectinate
13:56
bipektinat
bipectinate
14:26
Straßenrennen
road race
14:29
sich klären
to become clear
15:02
Student
undergrad
16:11
sich eintrüben
to become overcast
16:21
sich entspannen
to decompress
16:25
sich aussöhnen
to patch up a relationship
16:28
etw. kippen
to shift sth.
16:36
sich entflammen
to catch fire
19:01
Loitering Munition
loitering munition
19:23
illegales Straßenrennen
street racing
20:03
sich errappeln
to pick up
21:23
gut
and some
23:30
Loitering-Munitionssystem
loitering munition system
23:30
Schlafsaal
dorm room
23:49
doppelt gekämmt
bipectinate
23:51
Eskalationsfalle
escalation trap
23:52
prozentuell
percentage
23:52
bildgebendes Verfahren
imaging procedure
Weitere Sprachen
00:35
EN-ES
hunter
cazador
00:35
EN-ES
hunter
cazadora
00:36
DE-ES
Ekzem
eccema
06:17
EN-FR
freedom of speech
liberté d'opinion
06:18
EN-FR
freedom of opinion
liberté d'opinion
06:18
EN-FR
freedom of expression
liberté d'opinion
07:18
EN-ES
Egyptian
egipcio
07:22
DE-LA
länglich punktiert
oblongopunctatus
07:22
DE-LA
länglich betropft
oblongoguttatus
07:23
DE-LA
etwas länglich
oblongiusculus
08:02
DE-ES
Zwangsvollstreckung
ejecución forzosa
08:02
DE-ES
Schuldvollstreckung
ejecución de la deuda
08:02
DE-ES
Urteilsvollstreckung
ejecución de una sentencia
08:02
DE-ES
Vollstreckung eines Urteils
ejecución de una sentencia
08:06
DE-ES
Testamentsvollstreckung
ejecución testamentaria
08:08
DE-ES
Vollstreckung
ejecución
08:09
DE-ES
Hinrichtung
ejecución
08:25
DE-TR
Schlangenbiss
yılan ısırığı
08:25
DE-TR
kritisches Denken
eleştirel düşünme
08:25
DE-TR
Kalenderjahr
takvim yılı
08:26
DE-TR
Militärattaché
askerî ataşe
08:26
DE-TR
Holzkirche
ahşap kilise
08:29
DE-TR
Synästhesie
sinestezi
08:29
DE-TR
Penisvergrößerung
penis büyütme
08:30
DE-TR
Birkenrinde
huş kabuğu
08:30
DE-TR
Milchkuh
süt ineği
08:31
DE-TR
Schwefelsäure
sülfürik asit
08:32
DE-TR
Blasenkrebs
mesane kanseri
08:34
DE-ES
Berufswahl
elección de la profesión
09:24
DE-UK
Beamte
держслужбовиця
09:25
DE-LA
zum feinen Mehl gehörig
pollinarius
09:29
DE-LA
unergötzt
indelectatus
09:29
DE-LA
ohne Urteil
indemnatus
09:29
DE-LA
ohne Urteilsspruch
indemnatus
09:30
EN-FR
summer home
résidence d'été
09:30
EN-FR
gearstick
levier de commande
09:30
EN-FR
private lessons
leçons particulières
09:30
EN-FR
cops
lice-po
09:30
EN-FR
song
lied
09:30
EN-FR
air
lied
09:30
EN-FR
tune
lied
09:30
EN-FR
family bonds
liens de famille
09:30
EN-FR
family relations
liens de famille
09:30
EN-FR
family ties
liens de famille
09:30
EN-FR
family bonds
liens de parenté
09:30
EN-FR
family relations
liens de parenté
09:30
EN-FR
family ties
liens de parenté
09:30
EN-FR
direct dialing
ligne directe
09:30
EN-FR
direct dialling
ligne directe
09:31
EN-FR
direct dialling-in
ligne directe
09:31
EN-FR
direct inward dialing
ligne directe
09:31
EN-FR
guiding principle
ligne directrice
09:31
EN-FR
guide line
ligne directrice
09:31
EN-FR
guideline
ligne directrice
09:31
EN-FR
principle
ligne directrice
09:31
EN-FR
zigzag line
ligne en zigzag
09:31
EN-FR
(region of) Liguria
Ligurie
09:34
EN-FR
limitarianism
limitarisme
09:34
EN-FR
colored clothing
linge de couleur
09:34
EN-FR
coloured clothing
linge de couleur
09:34
EN-FR
coloured laundry
linge de couleur
09:34
EN-FR
colored laundry
linge de couleur
09:34
EN-FR
colors
linge de couleur
09:34
EN-FR
colours
linge de couleur
09:34
EN-FR
household linen
linge de maison
09:38
EN-IT
trademark
marchio
09:39
EN-IT
brand
marchio
09:39
EN-FR
steel ingot
lingot d'acier
09:39
EN-FR
e-book reader
liseuse électronique
09:39
EN-FR
spare bed
lit d'ami
09:39
EN-FR
emergency bed
lit de fortune
09:39
EN-FR
makeshift bed
lit de fortune
09:39
EN-FR
folding bed
lit escamotable
09:39
EN-FR
continental crust (of the Earth)
lithosphère continentale
09:39
EN-FR
Mediterranean coast
littoral méditerranéen
09:39
EN-FR
trashy literature
littérature de cul
09:39
EN-FR
water bed
lit à eau
09:39
EN-FR
Book of Ecclesiastes
Livre de l'Ecclésiaste
09:39
EN-FR
leather-bound book
livre relié cuir
09:39
EN-FR
living space
local d'habitation
09:39
EN-FR
living area
local d'habitation
09:40
EN-FR
to beat the living daylights out of sb.
battre qn. comme plâtre
09:40
EN-FR
to beat sb. black and blue
battre qn. comme plâtre
09:40
EN-FR
Sulawesi serpent eagle
serpentaire des Célèbes
09:40
EN-FR
Wahlberg's eagle
aigle de Wahlberg
09:40
EN-FR
estouffade de bœuf à la provençale
09:40
EN-FR
The Looters
Estouffade à la Caraïbe
09:40
EN-FR
Confrérie des Chevaliers du Goûte-Boudin
09:40
EN-FR
pumpkin soup
soupe de citrouille
09:40
EN-FR
Upper Bavaria
district de Haute-Bavière
09:40
EN-FR
Ruhr region
district de la Ruhr
09:40
EN-FR
Doctor of Philosophy
docteur ès lettres
09:40
EN-FR
Doctor of Philosophy
docteure ès lettres
09:40
EN-FR
Doctor of Science
docteur ès sciences
09:40
EN-FR
Doctor of Science
docteure ès sciences
09:40
EN-FR
hunchback
dos voûté
09:40
EN-FR
double mouse click on the icon
double clic de la souris sur l'icône
09:40
EN-FR
natural disasters
drames naturels
09:40
EN-FR
overcoming an obstacle
déblocage d'un obstacle
09:40
EN-FR
failure through misuse
défaillance par mauvaise utilisation
09:40
EN-FR
office (space)
local à usage commercial
09:40
EN-FR
office (space)
local à usage de bureau
09:40
EN-FR
root locus
locus racine
09:40
EN-FR
condominium
logement en PPE
09:40
EN-RU
attired
одетый
09:40
EN-FR
condo
logement en PPE
09:40
EN-FR
owner-occupied flat
logement en PPE
09:41
EN-RU
attire
облачение
09:41
EN-FR
rented flat
logement à usage locatif
09:41
EN-FR
rented apartment
logement à usage locatif
09:41
EN-FR
rental apartment
logement à usage locatif
09:41
EN-FR
rental
logement à usage locatif
09:41
EN-FR
night's lodging
logis pour la nuit
09:41
EN-FR
Polynesian arrowroot
Loki
09:41
EN-FR
baby-soother
lolette
09:41
EN-FR
soother
lolette
09:41
EN-FR
dummy
lolette
09:41
EN-FR
pacifier
lolette
09:41
EN-FR
entire length
longueur totale
09:41
EN-FR
overall length
longueur totale
09:41
EN-FR
total length
longueur totale
09:41
EN-FR
net rent
loyer hors charges
09:41
EN-FR
rent excluding service charges
loyer hors charges
09:41
EN-FR
Lucifer
Lucifer
09:41
EN-FR
lumpenproletariat
lumpenprolétariat
09:41
EN-FR
lavatory seat
lunette des toilettes
09:41
EN-FR
toilet seat
lunette des toilettes
09:41
EN-FR
lavatory seat
lunette de toilette
09:44
EN-IT
Nuuk
Nuuk
09:46
EN-IT
cold shower
doccia fredda
09:55
EN-FR
summer residence
résidence d'été
09:56
EN-FR
to be picked up by the shovel load
se ramasser à la pelle
09:56
EN-FR
for several days
pendant plusieurs jours
09:56
EN-FR
That's exactly why he left.
C'est justement pour cela qu'il est parti.
09:56
EN-FR
That's just what I was thinking of.
C'est justement à ce que je pensais.
09:56
EN-FR
As it happens, I needed to talk to you.
Justement, j'avais besoin de te parler.
09:56
EN-FR
Actually, I needed to talk to you.
Justement, j'avais besoin de te parler.
09:56
EN-FR
egotism
égoïsme
09:56
EN-FR
egoism
égoïsme
09:56
EN-FR
selfishness
égoïsme
09:56
EN-FR
laxity
laxisme
09:56
EN-FR
permissiveness
laxisme
09:56
EN-FR
laxism
laxisme
09:57
EN-FR
identitarian militant
militant identitaire
09:57
EN-FR
identitarian militant
militante identitaire
09:57
EN-FR
affray
rixe
09:57
EN-FR
Nemesis Collective
Collectif Némésis
09:57
EN-FR
pike dumpling
quenelle de brochet
09:57
EN-FR
Lyonnaise sausage in brioche
saucisson brioché
09:57
EN-FR
seasoned
assaisonné
09:57
EN-FR
coated in breadcrumbs
pané
09:57
EN-FR
mucopurulent
mucopurulent
09:57
EN-FR
added
surajouté
09:58
EN-IT
brand name
marchio
09:59
EN-FR
toilet seat
lunette de toilette
10:28
EN-IT
protected
coperto
10:41
EN-RU
year in year out
из года в год
10:41
EN-RU
year after year
из года в год
11:08
EN-IT
decayed
diroccato
11:10
EN-IT
Helsinki
Helsinki
11:12
EN-IT
beach umbrella
ombrellone
11:13
EN-IT
crucial
critico
11:17
DE-LA
von Blütenstaub lebend
pollinarius
11:19
EN-SV
cement plaster
cementputs
11:19
EN-SV
search engine optimization
sökmotoroptimering
11:19
EN-SV
search engine optimisation
sökmotoroptimering
11:19
EN-SV
biological father
biologisk far
11:20
DE-LA
gefaltet
plicatus
11:23
DE-LA
mit breitem Rücken
platynotus
11:44
EN-ES
body language
lenguaje corporal
11:44
EN-ES
critical thinking
pensamiento crítico
11:44
EN-ES
brand of cigarettes
marca de cigarrillos
11:44
EN-ES
narcissistic number
número narcisista
11:44
EN-ES
four-lane
de cuatro carriles
11:45
EN-ES
three-lane
de tres carriles
11:45
EN-ES
human shield
escudo humano
11:45
EN-ES
green-eyed
de ojos verdes
11:45
EN-ES
brown-eyed
de ojos castaños
11:45
EN-ES
horse theft
robo de caballos
11:45
EN-ES
banjo player
banjista
11:45
EN-ES
banjo player
banjista
11:46
EN-ES
banjoist
banjista
11:46
EN-ES
banjoist
banjista
11:46
EN-ES
mendicant order
orden mendicante
11:46
EN-ES
static electricity
electricidad estática
11:46
EN-ES
bird's nest
nido de ave
11:46
EN-ES
main building
edifício principal
11:46
EN-ES
central building
edifício principal
11:46
EN-ES
grey-eyed
de ojos grises
11:46
EN-ES
gray-eyed
de ojos grises
11:47
EN-ES
brown-eyed
de ojos marrones
11:47
EN-ES
cash payment
pago en efectivo
11:47
EN-ES
payment in cash
pago en efectivo
12:13
DE-PT
Baumkrone
copa (da árvore)
12:21
EN-FR
sycophant
lèche-botte
12:21
EN-FR
boot-licker
lèche-botte
12:21
EN-FR
brown noser
lèche-botte
12:21
EN-FR
lickspittle
lèche-botte
12:21
EN-FR
window shopping (expedition)
lèche-vitrines
12:21
EN-FR
late riser
lève-tard
12:21
EN-FR
late riser
lève-tarde
12:24
EN-FR
long-eared jerboa
gerboise à longues oreilles
12:24
EN-FR
Hansel and Gretel
Jeannot et Margot
12:24
EN-FR
mafia
mafia
12:24
EN-FR
terrestrial magnetism
magnétisme terrestre
12:24
EN-FR
magnetism of the Earth
magnétisme terrestre
12:24
EN-FR
geomagnetism
magnétisme terrestre
12:24
EN-IT
human knowledge
scibile umano
12:24
EN-IT
humane
umano
12:25
EN-UK
to mount a / the horse
сідати на коня
12:25
EN-UK
tourism policy
політика в області туризму
12:26
DE-UK
Johannes Chrysostomos
Іван Золотоустий
12:26
EN-UK
Western Sahara
Західна Сахара
12:26
EN-IT
protest
levata di scudi
12:26
EN-UK
energy sector
енергетична галузь
12:26
EN-UK
coal industry
вугільна промисловість
12:26
EN-UK
coal mining
вугільна промисловість
12:27
EN-UK
resources of the sea
морські ресурси
12:27
EN-IT
blaze
rogo
12:27
EN-UK
marine resources
морські ресурси
12:27
EN-UK
maritime resources
морські ресурси
12:27
EN-UK
marble pedestal
мармуровий цоколь
12:27
EN-UK
energy industry
енергетична галузь
12:27
EN-UK
spiral
спіральний
12:28
EN-UK
Pitcairn Islands
острови Піткерн
12:28
EN-UK
public hearing
парламентське слухання
12:29
DE-UK
Bedrückung
зажуреність
12:29
EN-IT
mankind
genere umano
12:29
DE-UK
Unisono
співзвуччя
12:30
EN-UK
chief attraction
головна атракція
12:30
EN-UK
main attraction
головна атракція
12:30
EN-IT
in a humane way
in modo umano
12:30
EN-UK
marble base
мармуровий цоколь
12:30
EN-IT
seal of quality
marchio di qualità
12:31
EN-UK
star system
зоряна система
12:33
EN-UK
bioindustry
біоіндустрія
12:33
DE-UK
elementar
елементарно
12:34
EN-UK
zombie film
зомбі-фільм
12:35
EN-IT
compassionate
umano
13:33
DE-SV
Schulunterricht
skolundervisning
13:35
DE-SV
Primärquelle
primärkälla
13:40
DE-SV
Trankopfer
dryckesoffer
13:46
DE-PL
Baumhummel
trzmiel parkowy
13:46
DE-PL
Baumwollsaatöl
olej bawełniany
13:48
DE-PL
Druckerserver
serwer wydruku
13:48
DE-PL
Druckserver
serwer wydruku
13:48
DE-PL
Printserver
serwer wydruku
14:35
EN-IT
imaginative
fantasioso
14:35
EN-FR
stanza
strophe
14:35
EN-FR
sputum
expectoration
14:35
EN-FR
to indicate a secondary infection
traduire une infection surajoutée
14:35
EN-FR
respiratory disorder
trouble ventilatoire
14:35
EN-FR
secondary infection
surinfection
14:35
EN-FR
to revolutionize sth.
révolutionner qc.
14:35
EN-FR
to revolutionise sth.
révolutionner qc.
14:35
EN-FR
to bring about a revolution in sth.
révolutionner qc.
14:35
EN-FR
treatment
prise en charge
14:35
EN-FR
sac-shaped
sacciforme
14:35
EN-FR
of European ancestry
d'ascendance européenne
14:35
EN-FR
dyskinesia
dyskinésie
14:35
EN-FR
ciliary
ciliaire
14:35
EN-FR
cilium
cil
14:36
EN-FR
cilia
cils
14:36
EN-FR
endobronchial
endobronchique
14:36
EN-FR
adenopathy
adénopathie
14:36
DE-LA
gemakelt
plateosus
14:37
DE-LA
gekämmt
pexus
14:37
DE-LA
pechfarbig
picatus
14:37
DE-LA
mit Pech angemacht
picatus
14:37
DE-LA
mit Pech bestrichen
picatus
14:37
DE-LA
pechig
picatus
14:40
BG-DE
възлиза на нщ.
sich auf etw. belaufen
14:43
DE-LA
mit breiter Brust
platysternus
15:21
EN-FR
quartered
écartelé
15:29
DE-LA
unausgekernt
nucleatus
15:29
DE-LA
mit einem Kern versehen
nucleatus
15:30
EN-FR
cassette recorder
magnétocassette
15:30
EN-FR
main part
majeure partie
15:30
EN-FR
principal part
majeure partie
15:31
EN-FR
bulk
majeure partie
15:31
EN-FR
approach to sth.
maniement de qc.
15:31
EN-FR
approach to sth.
manipulation de qc.
15:31
EN-FR
(shop) window dummy
mannequin de vitrine
15:31
EN-FR
(shop) window mannequin
mannequin de vitrine
15:31
EN-FR
(store) window mannequin
mannequin de vitrine
15:31
EN-FR
evasion maneuver
manœuvre d'évitement
15:31
EN-FR
evasion manoeuvre
manœuvre d'évitement
15:31
EN-FR
evasive maneuver
manœuvre d'évitement
15:31
EN-FR
evasive manoeuvre
manœuvre d'évitement
15:31
EN-FR
evasive action
manœuvre d'évitement
15:31
EN-FR
evasive move
manœuvre d'évitement
15:31
EN-FR
Marche
Marches
15:31
EN-FR
love match
mariage d'amour
15:32
EN-FR
child marriage
mariage d'enfants
15:33
DE-LA
Ebene
planum
15:33
DE-LA
Viereck
figura quadrata
15:33
DE-LA
Quadrat
figura quadrata
15:33
DE-LA
Viereck
quadratum
15:38
EN-FR
old flame
ancien amour
16:34
EN-TR
to prepare
hazırlanmak
17:06
DE-IS
Pferdedieb
hestaþjófur
17:29
DE-ES
Kronprinz
príncipe heredero
17:30
EN-IT
hand-held shower
doccia a telefono
17:30
EN-IT
assiduously
scrupolosamente
17:31
EN-IT
conscientiously
scrupolosamente
17:31
EN-IT
painstakingly
scrupolosamente
17:31
EN-IT
scrupulously
scrupolosamente
17:31
EN-IT
fastidiously
scrupolosamente
17:31
EN-IT
meticulously
scrupolosamente
17:31
EN-IT
to be meticulous about one's work
svolgere un lavoro scrupolosamente
17:31
EN-IT
to question sb. minutely
interrogare scrupolosamente qn.
17:31
EN-IT
scrupulously honest
scrupolosamente onesto
17:31
EN-IT
scrupulously fair
scrupolosamente imparziale
17:31
EN-IT
to iron the shirt collar once more
dare una ripassata al colletto della camicia
17:31
EN-IT
to give the room a quick once-over
dare una ripassata alla camera
17:31
EN-IT
to quickly review a text
dare una ripassata a un testo
17:31
EN-IT
to take a beating
prendersi una ripassata
17:31
EN-IT
to obscure sth.
nascondere qc.
17:31
EN-IT
to cover sth.
nascondere qc.
17:31
EN-IT
to bury a treasure
nascondere un tesoro
17:31
EN-IT
to hide one's nervousness
nascondere il nervosismo
17:31
EN-IT
to hide one's disappointment
nascondere il proprio disappunto
17:31
EN-IT
to conceal one's origins
nascondere le proprie origini
17:31
EN-IT
to conceal oneself
nascondersi
17:31
EN-IT
to lie low
nascondersi
17:31
EN-IT
to bury one's head in the sand
nascondere la testa sotto la sabbia
17:31
EN-IT
to bury one's face in one's hands
nascondere il viso tra le mani
17:31
EN-IT
to hide sth. away in a drawer
nascondere qc. in un cassetto
17:31
EN-IT
to cover one's nakedness
nascondere la propria nudità
17:31
EN-IT
to screen sth. from view
nascondere qc.
17:31
EN-IT
to cover sth. up
nascondere qc.
17:31
EN-IT
to keep sth. back
nascondere qc.
17:31
EN-IT
to withhold sth.
nascondere qc.
17:31
EN-IT
to hide one's blushes
nascondere il proprio imbarazzo
17:31
EN-IT
to keep sth. from sb.
nascondere qc. a qn.
17:31
EN-IT
safe place to hide
posto sicuro dove nascondersi
17:31
EN-IT
to have nothing to hide
non avere niente da nascondere
17:31
EN-IT
to keep the truth back from sb.
nascondere la verità a qn.
17:31
EN-IT
to adorn sb./sth.
ammantare qn./qc.
17:31
EN-IT
to clothe sb./sth.
ammantare qn./qc.
17:31
EN-IT
to conceal the truth
ammantare la verità
17:32
EN-IT
to cover sb./sth.
ammantare qn./qc.
17:32
EN-IT
to wrap oneself in sth.
ammantarsi di qc.
17:32
EN-IT
to gloss over sth.
ammantare qc.
17:32
EN-IT
to sanction sth.
sancire qc.
17:32
EN-IT
to approve sth.
sancire qc.
17:32
EN-IT
to ratify sth.
sancire qc.
17:32
EN-IT
to ratify an alliance
sancire un'allenanza
17:32
EN-IT
Wednesday morning
mercoledi mattina
17:32
EN-IT
Wednesday evening
mercoledi sera
17:32
EN-IT
on Wednesday morning
mercoledi mattina
17:32
EN-IT
on Wednesday afternoon
mercoledi pomeriggio
17:32
EN-IT
on Wednesday evening
mercoledi sera
17:32
EN-IT
(on) next Wednesday
mercoledì prossimo
17:32
EN-IT
to cork sth.
tappare qc.
17:32
EN-IT
to cap sth.
tappare qc.
17:32
EN-IT
to cork a bottle
tappare una bottiglia
17:32
EN-IT
to stop sth. up
tappare qc.
17:32
EN-IT
to plug a hole in the wall
tappare un buco nel muro
17:32
EN-IT
to plug one's ears
tapparsi le orecchie
17:32
EN-IT
to silence sb.
tappare la bocca a qn.
17:32
EN-IT
to turn a deaf ear
tapparsi le orecchie
17:32
EN-IT
northern minke whale
balenottera minore
19:35
DE-ES
Strombörse
bolsa de electricidad
19:36
DE-ES
elektrifizieren
electrificar
19:40
DE-ES
Elektronik
electrónica
19:41
DE-ES
elektronisch
electrónico
19:55
DE-SV
Militärgefängnis
militärfängelse
19:57
DE-SV
Handelszoll
handelstull
20:16
EN-IT
appropriate
idoneo
20:16
EN-IT
Cuvier's beaked whale
zifio
20:18
EN-IT
heat shield
scudo termico
20:35
EN-TR
to twist
kıvırmak
20:36
EN-TR
notation
yazım
20:37
EN-TR
Louis XIV
XIV. Louis
20:38
EN-TR
luster
avize
21:35
DE-FR
Zölioskopie
cœlioscopie
21:36
DE-FR
Sommerhimmel
ciel d'été
21:37
DE-FR
Alpenkanton
canton alpin
21:50
DE-ES
Enthaarung
depilación
21:50
DE-ES
Emir
emir
21:50
DE-ES
Depilation
depilación
21:51
DE-ES
Roségold
oro rosado
22:24
DE-NO
Süße
sødme
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai