Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. März 2026

00:06  Dnipro Dnipro
00:09  Stichwort lemma
06:25  Präsidialamt der Ukraine Office of the President of Ukraine
06:26  Burletta burletta
06:27  Konduktionsraumvolumen dead space volume
06:28  Konduktionsraum dead space
07:10  ohne Falschheit without guile
07:12  Straßenrennen road racing
07:15  Lebendbeschau ante-mortem inspection
07:27  Planetenphysik planetary physics
09:33  Belgorod Belgorod
10:54  Windei mole
10:54  Windei wind egg
11:36  Fertilitätsbarriere fertility barrier
11:36  Frühabort early miscarriage
11:37  Schwangerschaftsverlust pregnancy loss
11:37  Vaginalsonografie vaginal sonography
11:37  Pontifikalien pontifical acts
11:37  transvaginale Sonografie transvaginal ultrasonography
11:37  zehnte tenth
11:38  neunte ninth
11:38  Spätabort late miscarriage
11:38  achte eighth
11:38  Frühabort early pregnancy loss
11:38  sechste sixth
11:38  vierte fourth
11:38  Librizid libricide
11:40  Dnepr Dnipro
11:41  Hromada hromada
12:13  Siedlung städtischen Typs urban-type settlement
12:19  unverdient ill-deserved
12:19  frühe Fehlgeburt early miscarriage
12:33  Fahrzeugprüfung vehicle inspection
12:33  Fahrzeuguntersuchung vehicle inspection
13:06  sich hochheiraten to marry up
13:07  elfte eleventh
13:40  zwölfte twelfth
13:41  etw. erzeugen to span sth.
13:42  Ich seh einen Scheiß. I can't see shit.
13:42  etw. spannen to span sth.
13:42  etw. umfassen to span sth.
13:42  etw. überspannen to span sth.
13:42  sich immatrikulieren to enroll
13:42  sich immatrikulieren to enrol
13:42  sich herausputzen to spiff oneself up
13:43  sich jds. entsinnen to remember sb.
13:43  sich jds. erbarmen to take pity on sb.
13:43  sich jdm. stellen to take sb. on
13:43  Ausstieg withdrawal
13:56  zweikammig bipectinate
13:56  bipektinat bipectinate
14:26  Straßenrennen road race
14:29  sich klären to become clear
15:02  Student undergrad
16:11  sich eintrüben to become overcast
16:21  sich entspannen to decompress
16:25  sich aussöhnen to patch up a relationship
16:28  etw. kippen to shift sth.
16:36  sich entflammen to catch fire
19:01  Loitering Munition loitering munition
19:23  illegales Straßenrennen street racing
20:03  sich errappeln to pick up
21:23  gut and some
23:30  Loitering-Munitionssystem loitering munition system
23:30  Schlafsaal dorm room
23:49  doppelt gekämmt bipectinate
23:51  Eskalationsfalle escalation trap
23:52  prozentuell percentage
23:52  bildgebendes Verfahren imaging procedure

Weitere Sprachen

00:35  EN-ES   hunter cazador
00:35  EN-ES   hunter cazadora
00:36  DE-ES   Ekzem eccema
06:17  EN-FR   freedom of speech liberté d'opinion
06:18  EN-FR   freedom of opinion liberté d'opinion
06:18  EN-FR   freedom of expression liberté d'opinion
07:18  EN-ES   Egyptian egipcio
07:22  DE-LA   länglich punktiert oblongopunctatus
07:22  DE-LA   länglich betropft oblongoguttatus
07:23  DE-LA   etwas länglich oblongiusculus
08:02  DE-ES   Zwangsvollstreckung ejecución forzosa
08:02  DE-ES   Schuldvollstreckung ejecución de la deuda
08:02  DE-ES   Urteilsvollstreckung ejecución de una sentencia
08:02  DE-ES   Vollstreckung eines Urteils ejecución de una sentencia
08:06  DE-ES   Testamentsvollstreckung ejecución testamentaria
08:08  DE-ES   Vollstreckung ejecución
08:09  DE-ES   Hinrichtung ejecución
08:25  DE-TR   Schlangenbiss yılan ısırığı
08:25  DE-TR   kritisches Denken eleştirel düşünme
08:25  DE-TR   Kalenderjahr takvim yılı
08:26  DE-TR   Militärattaché askerî ataşe
08:26  DE-TR   Holzkirche ahşap kilise
08:29  DE-TR   Synästhesie sinestezi
08:29  DE-TR   Penisvergrößerung penis büyütme
08:30  DE-TR   Birkenrinde huş kabuğu
08:30  DE-TR   Milchkuh süt ineği
08:31  DE-TR   Schwefelsäure sülfürik asit
08:32  DE-TR   Blasenkrebs mesane kanseri
08:34  DE-ES   Berufswahl elección de la profesión
09:24  DE-UK   Beamte держслужбовиця
09:25  DE-LA   zum feinen Mehl gehörig pollinarius
09:29  DE-LA   unergötzt indelectatus
09:29  DE-LA   ohne Urteil indemnatus
09:29  DE-LA   ohne Urteilsspruch indemnatus
09:30  EN-FR   summer home résidence d'été
09:30  EN-FR   gearstick levier de commande
09:30  EN-FR   private lessons leçons particulières
09:30  EN-FR   cops lice-po
09:30  EN-FR   song lied
09:30  EN-FR   air lied
09:30  EN-FR   tune lied
09:30  EN-FR   family bonds liens de famille
09:30  EN-FR   family relations liens de famille
09:30  EN-FR   family ties liens de famille
09:30  EN-FR   family bonds liens de parenté
09:30  EN-FR   family relations liens de parenté
09:30  EN-FR   family ties liens de parenté
09:30  EN-FR   direct dialing ligne directe
09:30  EN-FR   direct dialling ligne directe
09:31  EN-FR   direct dialling-in ligne directe
09:31  EN-FR   direct inward dialing ligne directe
09:31  EN-FR   guiding principle ligne directrice
09:31  EN-FR   guide line ligne directrice
09:31  EN-FR   guideline ligne directrice
09:31  EN-FR   principle ligne directrice
09:31  EN-FR   zigzag line ligne en zigzag
09:31  EN-FR   (region of) Liguria Ligurie
09:34  EN-FR   limitarianism limitarisme
09:34  EN-FR   colored clothing linge de couleur
09:34  EN-FR   coloured clothing linge de couleur
09:34  EN-FR   coloured laundry linge de couleur
09:34  EN-FR   colored laundry linge de couleur
09:34  EN-FR   colors linge de couleur
09:34  EN-FR   colours linge de couleur
09:34  EN-FR   household linen linge de maison
09:38  EN-IT   trademark marchio
09:39  EN-IT   brand marchio
09:39  EN-FR   steel ingot lingot d'acier
09:39  EN-FR   e-book reader liseuse électronique
09:39  EN-FR   spare bed lit d'ami
09:39  EN-FR   emergency bed lit de fortune
09:39  EN-FR   makeshift bed lit de fortune
09:39  EN-FR   folding bed lit escamotable
09:39  EN-FR   continental crust (of the Earth) lithosphère continentale
09:39  EN-FR   Mediterranean coast littoral méditerranéen
09:39  EN-FR   trashy literature littérature de cul
09:39  EN-FR   water bed lit à eau
09:39  EN-FR   Book of Ecclesiastes Livre de l'Ecclésiaste
09:39  EN-FR   leather-bound book livre relié cuir
09:39  EN-FR   living space local d'habitation
09:39  EN-FR   living area local d'habitation
09:40  EN-FR   to beat the living daylights out of sb. battre qn. comme plâtre
09:40  EN-FR   to beat sb. black and blue battre qn. comme plâtre
09:40  EN-FR   Sulawesi serpent eagle serpentaire des Célèbes
09:40  EN-FR   Wahlberg's eagle aigle de Wahlberg
09:40  EN-FR    estouffade de bœuf à la provençale
09:40  EN-FR   The Looters Estouffade à la Caraïbe
09:40  EN-FR    Confrérie des Chevaliers du Goûte-Boudin
09:40  EN-FR   pumpkin soup soupe de citrouille
09:40  EN-FR   Upper Bavaria district de Haute-Bavière
09:40  EN-FR   Ruhr region district de la Ruhr
09:40  EN-FR   Doctor of Philosophy docteur ès lettres
09:40  EN-FR   Doctor of Philosophy docteure ès lettres
09:40  EN-FR   Doctor of Science docteur ès sciences
09:40  EN-FR   Doctor of Science docteure ès sciences
09:40  EN-FR   hunchback dos voûté
09:40  EN-FR   double mouse click on the icon double clic de la souris sur l'icône
09:40  EN-FR   natural disasters drames naturels
09:40  EN-FR   overcoming an obstacle déblocage d'un obstacle
09:40  EN-FR   failure through misuse défaillance par mauvaise utilisation
09:40  EN-FR   office (space) local à usage commercial
09:40  EN-FR   office (space) local à usage de bureau
09:40  EN-FR   root locus locus racine
09:40  EN-FR   condominium logement en PPE
09:40  EN-RU   attired одетый
09:40  EN-FR   condo logement en PPE
09:40  EN-FR   owner-occupied flat logement en PPE
09:41  EN-RU   attire облачение
09:41  EN-FR   rented flat logement à usage locatif
09:41  EN-FR   rented apartment logement à usage locatif
09:41  EN-FR   rental apartment logement à usage locatif
09:41  EN-FR   rental logement à usage locatif
09:41  EN-FR   night's lodging logis pour la nuit
09:41  EN-FR   Polynesian arrowroot Loki
09:41  EN-FR   baby-soother lolette
09:41  EN-FR   soother lolette
09:41  EN-FR   dummy lolette
09:41  EN-FR   pacifier lolette
09:41  EN-FR   entire length longueur totale
09:41  EN-FR   overall length longueur totale
09:41  EN-FR   total length longueur totale
09:41  EN-FR   net rent loyer hors charges
09:41  EN-FR   rent excluding service charges loyer hors charges
09:41  EN-FR   Lucifer Lucifer
09:41  EN-FR   lumpenproletariat lumpenprolétariat
09:41  EN-FR   lavatory seat lunette des toilettes
09:41  EN-FR   toilet seat lunette des toilettes
09:41  EN-FR   lavatory seat lunette de toilette
09:44  EN-IT   Nuuk Nuuk
09:46  EN-IT   cold shower doccia fredda
09:55  EN-FR   summer residence résidence d'été
09:56  EN-FR   to be picked up by the shovel load se ramasser à la pelle
09:56  EN-FR   for several days pendant plusieurs jours
09:56  EN-FR   That's exactly why he left. C'est justement pour cela qu'il est parti.
09:56  EN-FR   That's just what I was thinking of. C'est justement à ce que je pensais.
09:56  EN-FR   As it happens, I needed to talk to you. Justement, j'avais besoin de te parler.
09:56  EN-FR   Actually, I needed to talk to you. Justement, j'avais besoin de te parler.
09:56  EN-FR   egotism égoïsme
09:56  EN-FR   egoism égoïsme
09:56  EN-FR   selfishness égoïsme
09:56  EN-FR   laxity laxisme
09:56  EN-FR   permissiveness laxisme
09:56  EN-FR   laxism laxisme
09:57  EN-FR   identitarian militant militant identitaire
09:57  EN-FR   identitarian militant militante identitaire
09:57  EN-FR   affray rixe
09:57  EN-FR   Nemesis Collective Collectif Némésis
09:57  EN-FR   pike dumpling quenelle de brochet
09:57  EN-FR   Lyonnaise sausage in brioche saucisson brioché
09:57  EN-FR   seasoned assaisonné
09:57  EN-FR   coated in breadcrumbs pané
09:57  EN-FR   mucopurulent mucopurulent
09:57  EN-FR   added surajouté
09:58  EN-IT   brand name marchio
09:59  EN-FR   toilet seat lunette de toilette
10:28  EN-IT   protected coperto
10:41  EN-RU   year in year out из года в год
10:41  EN-RU   year after year из года в год
11:08  EN-IT   decayed diroccato
11:10  EN-IT   Helsinki Helsinki
11:12  EN-IT   beach umbrella ombrellone
11:13  EN-IT   crucial critico
11:17  DE-LA   von Blütenstaub lebend pollinarius
11:19  EN-SV   cement plaster cementputs
11:19  EN-SV   search engine optimization sökmotoroptimering
11:19  EN-SV   search engine optimisation sökmotoroptimering
11:19  EN-SV   biological father biologisk far
11:20  DE-LA   gefaltet plicatus
11:23  DE-LA   mit breitem Rücken platynotus
11:44  EN-ES   body language lenguaje corporal
11:44  EN-ES   critical thinking pensamiento crítico
11:44  EN-ES   brand of cigarettes marca de cigarrillos
11:44  EN-ES   narcissistic number número narcisista
11:44  EN-ES   four-lane de cuatro carriles
11:45  EN-ES   three-lane de tres carriles
11:45  EN-ES   human shield escudo humano
11:45  EN-ES   green-eyed de ojos verdes
11:45  EN-ES   brown-eyed de ojos castaños
11:45  EN-ES   horse theft robo de caballos
11:45  EN-ES   banjo player banjista
11:45  EN-ES   banjo player banjista
11:46  EN-ES   banjoist banjista
11:46  EN-ES   banjoist banjista
11:46  EN-ES   mendicant order orden mendicante
11:46  EN-ES   static electricity electricidad estática
11:46  EN-ES   bird's nest nido de ave
11:46  EN-ES   main building edifício principal
11:46  EN-ES   central building edifício principal
11:46  EN-ES   grey-eyed de ojos grises
11:46  EN-ES   gray-eyed de ojos grises
11:47  EN-ES   brown-eyed de ojos marrones
11:47  EN-ES   cash payment pago en efectivo
11:47  EN-ES   payment in cash pago en efectivo
12:13  DE-PT   Baumkrone copa (da árvore)
12:21  EN-FR   sycophant lèche-botte
12:21  EN-FR   boot-licker lèche-botte
12:21  EN-FR   brown noser lèche-botte
12:21  EN-FR   lickspittle lèche-botte
12:21  EN-FR   window shopping (expedition) lèche-vitrines
12:21  EN-FR   late riser lève-tard
12:21  EN-FR   late riser lève-tarde
12:24  EN-FR   long-eared jerboa gerboise à longues oreilles
12:24  EN-FR   Hansel and Gretel Jeannot et Margot
12:24  EN-FR   mafia mafia
12:24  EN-FR   terrestrial magnetism magnétisme terrestre
12:24  EN-FR   magnetism of the Earth magnétisme terrestre
12:24  EN-FR   geomagnetism magnétisme terrestre
12:24  EN-IT   human knowledge scibile umano
12:24  EN-IT   humane umano
12:25  EN-UK   to mount a / the horse сідати на коня
12:25  EN-UK   tourism policy політика в області туризму
12:26  DE-UK   Johannes Chrysostomos Іван Золотоустий
12:26  EN-UK   Western Sahara Західна Сахара
12:26  EN-IT   protest levata di scudi
12:26  EN-UK   energy sector енергетична галузь
12:26  EN-UK   coal industry вугільна промисловість
12:26  EN-UK   coal mining вугільна промисловість
12:27  EN-UK   resources of the sea морські ресурси
12:27  EN-IT   blaze rogo
12:27  EN-UK   marine resources морські ресурси
12:27  EN-UK   maritime resources морські ресурси
12:27  EN-UK   marble pedestal мармуровий цоколь
12:27  EN-UK   energy industry енергетична галузь
12:27  EN-UK   spiral спіральний
12:28  EN-UK   Pitcairn Islands острови Піткерн
12:28  EN-UK   public hearing парламентське слухання
12:29  DE-UK   Bedrückung зажуреність
12:29  EN-IT   mankind genere umano
12:29  DE-UK   Unisono співзвуччя
12:30  EN-UK   chief attraction головна атракція
12:30  EN-UK   main attraction головна атракція
12:30  EN-IT   in a humane way in modo umano
12:30  EN-UK   marble base мармуровий цоколь
12:30  EN-IT   seal of quality marchio di qualità
12:31  EN-UK   star system зоряна система
12:33  EN-UK   bioindustry біоіндустрія
12:33  DE-UK   elementar елементарно
12:34  EN-UK   zombie film зомбі-фільм
12:35  EN-IT   compassionate umano
13:33  DE-SV   Schulunterricht skolundervisning
13:35  DE-SV   Primärquelle primärkälla
13:40  DE-SV   Trankopfer dryckesoffer
13:46  DE-PL   Baumhummel trzmiel parkowy
13:46  DE-PL   Baumwollsaatöl olej bawełniany
13:48  DE-PL   Druckerserver serwer wydruku
13:48  DE-PL   Druckserver serwer wydruku
13:48  DE-PL   Printserver serwer wydruku
14:35  EN-IT   imaginative fantasioso
14:35  EN-FR   stanza strophe
14:35  EN-FR   sputum expectoration
14:35  EN-FR   to indicate a secondary infection traduire une infection surajoutée
14:35  EN-FR   respiratory disorder trouble ventilatoire
14:35  EN-FR   secondary infection surinfection
14:35  EN-FR   to revolutionize sth. révolutionner qc.
14:35  EN-FR   to revolutionise sth. révolutionner qc.
14:35  EN-FR   to bring about a revolution in sth. révolutionner qc.
14:35  EN-FR   treatment prise en charge
14:35  EN-FR   sac-shaped sacciforme
14:35  EN-FR   of European ancestry d'ascendance européenne
14:35  EN-FR   dyskinesia dyskinésie
14:35  EN-FR   ciliary ciliaire
14:35  EN-FR   cilium cil
14:36  EN-FR   cilia cils
14:36  EN-FR   endobronchial endobronchique
14:36  EN-FR   adenopathy adénopathie
14:36  DE-LA   gemakelt plateosus
14:37  DE-LA   gekämmt pexus
14:37  DE-LA   pechfarbig picatus
14:37  DE-LA   mit Pech angemacht picatus
14:37  DE-LA   mit Pech bestrichen picatus
14:37  DE-LA   pechig picatus
14:40  BG-DE   възлиза на нщ. sich auf etw. belaufen
14:43  DE-LA   mit breiter Brust platysternus
15:21  EN-FR   quartered écartelé
15:29  DE-LA   unausgekernt nucleatus
15:29  DE-LA   mit einem Kern versehen nucleatus
15:30  EN-FR   cassette recorder magnétocassette
15:30  EN-FR   main part majeure partie
15:30  EN-FR   principal part majeure partie
15:31  EN-FR   bulk majeure partie
15:31  EN-FR   approach to sth. maniement de qc.
15:31  EN-FR   approach to sth. manipulation de qc.
15:31  EN-FR   (shop) window dummy mannequin de vitrine
15:31  EN-FR   (shop) window mannequin mannequin de vitrine
15:31  EN-FR   (store) window mannequin mannequin de vitrine
15:31  EN-FR   evasion maneuver manœuvre d'évitement
15:31  EN-FR   evasion manoeuvre manœuvre d'évitement
15:31  EN-FR   evasive maneuver manœuvre d'évitement
15:31  EN-FR   evasive manoeuvre manœuvre d'évitement
15:31  EN-FR   evasive action manœuvre d'évitement
15:31  EN-FR   evasive move manœuvre d'évitement
15:31  EN-FR   Marche Marches
15:31  EN-FR   love match mariage d'amour
15:32  EN-FR   child marriage mariage d'enfants
15:33  DE-LA   Ebene planum
15:33  DE-LA   Viereck figura quadrata
15:33  DE-LA   Quadrat figura quadrata
15:33  DE-LA   Viereck quadratum
15:38  EN-FR   old flame ancien amour
16:34  EN-TR   to prepare hazırlanmak
17:06  DE-IS   Pferdedieb hestaþjófur
17:29  DE-ES   Kronprinz príncipe heredero
17:30  EN-IT   hand-held shower doccia a telefono
17:30  EN-IT   assiduously scrupolosamente
17:31  EN-IT   conscientiously scrupolosamente
17:31  EN-IT   painstakingly scrupolosamente
17:31  EN-IT   scrupulously scrupolosamente
17:31  EN-IT   fastidiously scrupolosamente
17:31  EN-IT   meticulously scrupolosamente
17:31  EN-IT   to be meticulous about one's work svolgere un lavoro scrupolosamente
17:31  EN-IT   to question sb. minutely interrogare scrupolosamente qn.
17:31  EN-IT   scrupulously honest scrupolosamente onesto
17:31  EN-IT   scrupulously fair scrupolosamente imparziale
17:31  EN-IT   to iron the shirt collar once more dare una ripassata al colletto della camicia
17:31  EN-IT   to give the room a quick once-over dare una ripassata alla camera
17:31  EN-IT   to quickly review a text dare una ripassata a un testo
17:31  EN-IT   to take a beating prendersi una ripassata
17:31  EN-IT   to obscure sth. nascondere qc.
17:31  EN-IT   to cover sth. nascondere qc.
17:31  EN-IT   to bury a treasure nascondere un tesoro
17:31  EN-IT   to hide one's nervousness nascondere il nervosismo
17:31  EN-IT   to hide one's disappointment nascondere il proprio disappunto
17:31  EN-IT   to conceal one's origins nascondere le proprie origini
17:31  EN-IT   to conceal oneself nascondersi
17:31  EN-IT   to lie low nascondersi
17:31  EN-IT   to bury one's head in the sand nascondere la testa sotto la sabbia
17:31  EN-IT   to bury one's face in one's hands nascondere il viso tra le mani
17:31  EN-IT   to hide sth. away in a drawer nascondere qc. in un cassetto
17:31  EN-IT   to cover one's nakedness nascondere la propria nudità
17:31  EN-IT   to screen sth. from view nascondere qc.
17:31  EN-IT   to cover sth. up nascondere qc.
17:31  EN-IT   to keep sth. back nascondere qc.
17:31  EN-IT   to withhold sth. nascondere qc.
17:31  EN-IT   to hide one's blushes nascondere il proprio imbarazzo
17:31  EN-IT   to keep sth. from sb. nascondere qc. a qn.
17:31  EN-IT   safe place to hide posto sicuro dove nascondersi
17:31  EN-IT   to have nothing to hide non avere niente da nascondere
17:31  EN-IT   to keep the truth back from sb. nascondere la verità a qn.
17:31  EN-IT   to adorn sb./sth. ammantare qn./qc.
17:31  EN-IT   to clothe sb./sth. ammantare qn./qc.
17:31  EN-IT   to conceal the truth ammantare la verità
17:32  EN-IT   to cover sb./sth. ammantare qn./qc.
17:32  EN-IT   to wrap oneself in sth. ammantarsi di qc.
17:32  EN-IT   to gloss over sth. ammantare qc.
17:32  EN-IT   to sanction sth. sancire qc.
17:32  EN-IT   to approve sth. sancire qc.
17:32  EN-IT   to ratify sth. sancire qc.
17:32  EN-IT   to ratify an alliance sancire un'allenanza
17:32  EN-IT   Wednesday morning mercoledi mattina
17:32  EN-IT   Wednesday evening mercoledi sera
17:32  EN-IT   on Wednesday morning mercoledi mattina
17:32  EN-IT   on Wednesday afternoon mercoledi pomeriggio
17:32  EN-IT   on Wednesday evening mercoledi sera
17:32  EN-IT   (on) next Wednesday mercoledì prossimo
17:32  EN-IT   to cork sth. tappare qc.
17:32  EN-IT   to cap sth. tappare qc.
17:32  EN-IT   to cork a bottle tappare una bottiglia
17:32  EN-IT   to stop sth. up tappare qc.
17:32  EN-IT   to plug a hole in the wall tappare un buco nel muro
17:32  EN-IT   to plug one's ears tapparsi le orecchie
17:32  EN-IT   to silence sb. tappare la bocca a qn.
17:32  EN-IT   to turn a deaf ear tapparsi le orecchie
17:32  EN-IT   northern minke whale balenottera minore
19:35  DE-ES   Strombörse bolsa de electricidad
19:36  DE-ES   elektrifizieren electrificar
19:40  DE-ES   Elektronik electrónica
19:41  DE-ES   elektronisch electrónico
19:55  DE-SV   Militärgefängnis militärfängelse
19:57  DE-SV   Handelszoll handelstull
20:16  EN-IT   appropriate idoneo
20:16  EN-IT   Cuvier's beaked whale zifio
20:18  EN-IT   heat shield scudo termico
20:35  EN-TR   to twist kıvırmak
20:36  EN-TR   notation yazım
20:37  EN-TR   Louis XIV XIV. Louis
20:38  EN-TR   luster avize
21:35  DE-FR   Zölioskopie cœlioscopie
21:36  DE-FR   Sommerhimmel ciel d'été
21:37  DE-FR   Alpenkanton canton alpin
21:50  DE-ES   Enthaarung depilación
21:50  DE-ES   Emir emir
21:50  DE-ES   Depilation depilación
21:51  DE-ES   Roségold oro rosado
22:24  DE-NO   Süße sødme