Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. März 2026
00:15
Prozentpunkt
percent point
00:16
Strichkanal
teat canal
00:17
Geheimes Markusevangelium
Mystic Gospel of Mark
00:17
Einjahresstudie
single-year study
00:18
Labradorhund
Labrador (Retriever)
00:28
Labradore
Labradors
00:28
Labrador
Labrador
00:28
etw. durchkämmen
to comb sth. thoroughly
00:29
Rotgänger, Totgänger. Grüngänger leben länger.
Cross at the green, not in between.
01:43
rasseoffen
open to all breeds
03:38
Geheimes Markusevangelium
Longer Gospel of Mark
03:44
Babybodyplethysmografie
baby-body plethysmography
06:53
zum Abschied
as a token of farewell
06:56
(komplett) aus der Puste kommen
to lose one's breath
06:57
Medicine Hat
Medicine Hat
06:59
sich die Haare kämmen
to comb one's hair
07:00
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
He who does not speak foreign languages knows nothing about his own.
07:01
etw. zu jdm./etw. leiten
to funnel sth. to sb./sth.
07:02
Niemand ist mehr Sklave, als der sich für frei hält, ohne es zu sein.
None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.
07:04
Schreitbeine
pereiopods
07:06
Totraumquotient
deadspace quotient
07:07
Mach dir darüber nicht so viele Gedanken!
It's not that deep.
07:07
Geheimdienstminister
intelligence minister
07:08
Bronchoobstruktion
bronchial obstruction
07:09
Krankheitsgruppe
group of disorders
07:10
die Flüge einstellen
to suspend flights
07:12
alveolärer Gasaustausch
alveolar gas exchange
08:21
Labrador
Lab
08:22
etw. beschauen
to inspect sth.
08:22
etw. untersuchen
to inspect sth.
08:22
etw. kontrollieren
to inspect sth.
08:22
etw. inspizieren
to inspect sth.
08:22
etw. prüfen
to inspect sth.
08:22
etw. besichtigen
to inspect sth.
08:23
etw. begehen
to inspect sth.
08:23
etw. genau betrachten
to inspect sth.
08:24
etw. revidieren
to check sth.
08:24
etw. revidieren
to amend sth.
08:24
etw, revidieren
to revise sth.
08:25
Geldnähe
moneyness
08:25
sich kennenlernen
to get to know each other
08:25
etw. verhalten
to contain sth.
08:25
sich jdm. aufdrängen
to inflict one's company on sb.
08:25
sich kennen
to know each other
08:25
sich jdm. anschließen
to team up with sb.
08:26
sich jdm. anschließen
to come with sb.
08:26
sich jdm. anschließen
to accompany sb.
08:26
sich jdm. aufdrängen
to impose one's company on sb.
08:26
sich irren
to be wrong
08:26
sich integrieren
to blend in
08:26
sich hochputschen
to get oneself psyched up
08:26
sich industrialisieren
to industrialize
08:26
sich irren
to be mistaken
08:27
sich hochrappeln
to climb to one's feet
08:27
sich hervortun
to excel
08:27
sich hinsetzen
to sit down
08:27
leicht verständlich
easy-to-understand
08:27
Bayerischer Bauernbund
Bavarian Peasants' League
08:28
jdm. etw. abknöpfen
to get sth. off sb.
08:28
sich an jdn./etw. heranschleichen
to stalk sb./sth.
08:29
Ihm war elend zumute.
He felt as sick as a parrot.
11:11
sich hinauswagen
to venture out / outside
11:12
etw. durchkämmen
to comb sth.
12:55
Anschlussstelle
interchange
12:56
jeder halbwegs intelligente Mensch
anybody with half a brain
14:05
etw. niederschlagen
to crush sth.
14:06
etw. zerstoßen
to crush sth.
15:43
Die Erfindung der Nation: Zur Karriere eines folgenreichen Konzepts
Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism
16:19
Energieeinrichtungen
energy facilities
16:24
industriegetrieben
industry-driven
16:30
etw. zerschlagen
to crush sth.
16:30
Raketenfabrik
missile plant
16:30
jdn./etw. zerschmettern
to crush sb./sth.
16:33
etw. schroten
to crush sth.
16:33
etw. niederwerfen
to crush sth.
16:34
jdn./etw. vernichten
to crush sb./sth.
16:34
sich in jdn. verknallen
to crush on sb.
17:38
unveröffentlicht
unpublished
21:28
etw. absperren
to seal sth. off
21:28
etw. abriegeln
to seal sth. off
21:28
Begnadigung
amnesty
21:28
von etw. nicht tangiert werden
to not be affected by sth.
21:28
von etw. nicht tangiert sein
to not be affected by sth.
21:29
etw. zerkleinern
to crush sth.
21:29
etw. brechen
to crush sth.
21:29
über jdn./etw. herfallen
to pitch into sb./sth.
21:31
Einschlagsort
impact site
21:32
Amnestie
amnesty
21:32
Anti-Impf-Bewegung
anti-vaxx movement
21:32
Anti-Impf-Aktivismus
anti-vaccine activism
21:33
Anti-Impf-Bewegung
anti-vax movement
21:35
Polizeistaffel
squadron of police
21:36
etw. revidieren
to overhaul sth.
21:36
etw. deorbitieren
to deorbit sth.
21:37
Ermächtigung durch den Kongress
congressional authorisation
21:41
tierisches Lab
animal rennet
21:54
ehrlich gesagt
not gonna lie
21:58
Rotbrust-Buntbarsch
Panya gial
22:13
Lab
rennet
22:14
Reichspartei für Volksrecht und Aufwertung
Reich Party for Civil Rights and Deflation
22:25
Querschnittsbelastung
sectional density
22:25
ballistischer Koeffizient
ballistic coefficient
22:25
Yottameter
yottameter
22:27
Hegelsche Linke
Hegelian Left
22:33
Gestohlene Generationen
Stolen Generations
22:38
jdn. amnestieren
to grant sb. amnesty
22:41
Yottameter
yottametre
22:44
Pflanzenmilch
(milky) sap
23:13
Babybodyplethysmographie
baby-body plethysmography
Weitere Sprachen
00:34
DE-FI
Zigarettenmarke
savukemerkki
00:35
DE-FI
kritisches Denken
kriittinen ajattelu
00:37
DE-FI
Bauernaufstand
talonpoikaiskapina
00:38
DE-FI
Militäroperation
sotilasoperaatio
04:08
EN-RU
arable
пахотный
07:14
DE-RO
hineinkommen
a intra
07:14
DE-RO
Verwandter
rudă
07:15
DE-RO
Verwandte
rudă
07:26
EN-IT
covered
coperto
09:25
DE-SK
Akademie der Wissenschaften
akadémia vied
09:50
DE-RU
Exedra
экседра
11:16
DE-ES
Widerspiegelung
reflejo
11:46
DE-ES
Reflexbewegung
movimiento reflejo
12:04
EN-RU
clear title
необремененное право собственности
12:04
EN-RU
unencumbered ownership rights
необремененное право собственности
12:39
EN-RU
hash house
забегаловка
12:39
EN-RU
to know the inside
располагать секретной информацией
13:01
DE-UK
Quantenpunkt
квантова точка
13:01
DE-UK
Prychodko
Приходько
13:01
DE-UK
Onyschtschenko
Онищенко
13:02
DE-UK
Serdjuk
Сердюк
13:02
DE-UK
Majdanjuk
Майданюк
13:02
DE-UK
Tschubko
Чубко
13:02
DE-UK
Kowtunenko
Ковтуненко
13:02
DE-UK
Holowko
Головко
13:03
DE-UK
Sabuschko
Забужко
13:05
DE-UK
Ussenko
Усенко
13:05
DE-UK
Bajdak
Байдак
13:07
DE-UK
Zedernholz
кедрина
13:19
DE-UK
Reinigung
очищення
13:22
DE-UK
erstgeboren
первородний
13:37
DE-FI
aktiver Vulkan
aktiivinen tulivuori
13:38
DE-FI
Gartenhandschuhe
puutarhahanskat
13:39
DE-UK
Ljaschtschenko
Лященко
13:39
DE-UK
Kornijenko
Корнієнко
13:39
DE-UK
Subtschenko
Зубченко
13:39
DE-UK
Holowtschenko
Головченко
14:00
DE-IT
aktiver Vulkan
vulcano attivo
14:15
DE-RU
ein Bild malen
нарисовать картину
14:21
EN-IT
civilized
civile
14:21
EN-IT
corrupted
viziato
14:21
EN-IT
polluted
viziato
14:21
EN-IT
foul
viziato
14:21
EN-IT
stainless-steel
inox
14:21
EN-IT
stainless-steel cutlery
posate inox
14:21
EN-IT
stainless-steel pots
pentole inox
14:21
EN-IT
squadron
squadrone
14:21
EN-IT
small island
isoletta
14:21
EN-IT
to use word of mouth
fare il passaparola
14:21
EN-IT
order passed by word of mouth
passaparola
14:21
EN-IT
extravagant
eccentrico
14:21
EN-IT
peculiar
eccentrico
14:27
EN-IT
machine language
linguaggio macchina
15:11
EN-UK
risk coverage
покриття ризику
15:11
EN-UK
air route
авіалінія
15:11
EN-UK
real estate market
ринок нерухомості
15:11
EN-UK
property market
ринок нерухомості
15:11
EN-UK
housing market
ринок нерухомості
15:11
EN-UK
defoliation
дефоліація
15:11
EN-UK
deleafing
дефоліація
15:11
EN-UK
financial agreement
фінансова угода
15:11
EN-UK
steep bank
крутий берег
15:11
EN-UK
bluff
крутий берег
15:11
EN-UK
beef Stroganoff
бефстроганов
15:11
EN-UK
research budget
бюджет наукових досліджень
15:11
EN-UK
space weapon
космічна зброя
15:11
EN-UK
adopted child
всиновлена дитина
15:11
EN-UK
armaments policy
політика у сфері озброєння
15:11
EN-UK
arms policy
політика у сфері озброєння
15:11
EN-UK
domestic market
внутрішній ринок
15:11
EN-UK
home market
внутрішній ринок
15:11
EN-UK
body scanner
сканер тіла
15:11
EN-UK
rice salad
рисовий салат
15:11
EN-UK
alternative medicine
нетрадиційна медицина
15:14
EN-IT
active volcano
vulcano attivo
15:16
EN-UK
neurobiology
нейробіологія
15:26
DE-SK
etw. spülen
spláchnuť n-čo
15:27
DE-SK
etw. unterscheiden
odlíšiť n-čo
15:27
EN-UK
Way of St. James
Шлях святого Якова
15:27
EN-UK
privatization
приватизація
15:27
EN-UK
privatisation
приватизація
15:27
EN-UK
privatizing
приватизація
15:27
EN-UK
dental treatment
лікування зубів
15:27
EN-UK
university research
університетські дослідження
15:27
EN-UK
basic research
фундаментальні дослідження
15:27
EN-UK
fundamental research
фундаментальні дослідження
15:27
EN-UK
income from capital
дохід від інвестицій
15:27
EN-UK
research staff
дослідницький персонал
15:27
EN-UK
research personnel
дослідницький персонал
15:27
EN-UK
social security
соціальне забезпечення
15:27
EN-UK
wood waste
деревні відходи
15:37
DE-SK
Fußballspieler
futbalový hráč
15:37
DE-SK
Footballspieler
futbalový hráč
15:38
DE-SK
etw. niederreißen
búrať n-čo
15:39
DE-SK
Räuberleiter
stúpačka
15:39
DE-SK
jdn. inhaftieren
zatknúť n-ho
15:39
EN-IT
infecundity
sterilità
15:39
EN-IT
freak
eccentrico
15:39
EN-IT
bizarre person
eccentrico
15:39
EN-IT
freak
eccentrica
15:39
EN-IT
bizarre person
eccentrica
15:39
EN-IT
oddball
eccentrica
15:39
DE-SK
sich etw. in den Kopf setzen
zmyslieť si n-čo
15:39
EN-IT
eccentric disk
eccentrico
15:39
EN-IT
cam
eccentrico
15:39
EN-IT
whimsically
eccentricamente
15:39
EN-IT
crankiness
eccentricità
15:39
EN-IT
wackiness
eccentricità
15:39
EN-IT
to have a blood test
fare le analisi del sangue
15:39
EN-IT
medical laboratory
laboratorio di analisi mediche
15:39
EN-IT
budget analysis
analisi di bilancio
15:39
EN-IT
post-mortem analysis
analisi retrospettiva
15:39
EN-IT
systems analysis
analisi di sistemi
15:39
EN-IT
spectrum analysis
analisi spettrale
15:39
EN-IT
structural analysis
analisi strutturale
15:39
EN-IT
time-and-motion study
analisi tempi e metodi
15:40
EN-IT
to analyze the situation
fare l'analisi della situazione
15:40
EN-IT
laboratory tests
analisi di laboratorio
15:40
EN-IT
to test sb. for sth.
fare delle analisi a qn. per qc.
15:40
DE-SK
etw. zerkleinern
drviť n-čo
15:40
EN-IT
flattering
complimentoso
15:40
EN-IT
obsequious
complimentoso
15:40
EN-IT
cerimonious
complimentoso
15:40
EN-IT
formal
complimentoso
15:40
EN-IT
in an erratic way
in modo ondivago
15:40
EN-IT
living room
sala
15:40
EN-IT
room
sala
15:40
EN-IT
hall
sala
15:40
EN-IT
audience
sala
15:40
EN-IT
spectators
sala
15:40
EN-IT
crowd
sala
15:40
EN-IT
The audience broke out in applause.
La sala proruppe in applausi.
15:40
EN-IT
games room
sala giochi
15:40
EN-IT
operating room
sala operatoria
15:40
EN-IT
station waiting room
sala d'attesa della stazione
15:40
EN-IT
dance hall
sala da ballo
15:40
EN-IT
to watch TV in the living room
guardare la televisione in sala
15:40
EN-IT
five-screen cinema
cinema a cinque sale
15:40
EN-IT
five-screen movie theater
cinema a cinque sale
15:40
EN-IT
to play to a full house
recitare a sala piena
15:40
EN-IT
Is there a doctor in the house?
C'è un medico in sala?
15:40
EN-IT
sitting room
sala
15:40
EN-IT
lounge
sala
15:40
EN-IT
lecture hall
sala conferenze
15:40
EN-IT
dealing room
sala contrattazioni
15:40
EN-IT
amusement arcade
sala giochi
15:40
EN-IT
video arcade
sala giochi
15:40
EN-IT
departure lounge
sala d'imbarco
15:40
EN-IT
engine room
sala macchine
15:40
EN-IT
operating theatre
sala operatoria
15:40
EN-IT
operating theater
sala operatoria
15:40
EN-IT
staff room
sala professori
15:40
EN-IT
sterility
sterilità
15:40
EN-IT
pressroom
sala stampa
15:41
EN-IT
axle
sala
15:41
EN-IT
belly-button
ombelico
15:41
EN-IT
umbilicus
ombelico
15:41
EN-IT
to contemplate one's navel
contemplare il proprio ombelico
15:41
EN-IT
anus
ano
15:41
EN-IT
behind
sedere
15:41
EN-IT
bum
sedere
15:41
EN-IT
König's theorem
teorema di König
15:41
EN-IT
König's decomposition
teorema di König
15:41
EN-IT
center of mass
centro di massa
15:41
EN-IT
centre of mass
centro di massa
15:41
EN-IT
barycenter
centro di massa
15:41
EN-IT
barycentre
centro di massa
15:41
EN-IT
balance point
centro di massa
15:41
EN-IT
center of mass
baricentro
15:41
EN-IT
centre of mass
baricentro
15:41
EN-IT
barycenter
baricentro
15:41
EN-IT
barycentre
baricentro
15:41
EN-IT
balance point
baricentro
15:41
EN-IT
inertial frame of reference
sistema di riferimento inerziale
15:41
EN-IT
Galilean reference frame
sistema di riferimento inerziale
15:41
EN-IT
frame of reference
sistema di riferimento
15:41
EN-IT
reference frame
sistema di riferimento
15:41
EN-IT
builder's risk insurance
assicurazione contro i rischi di costruzione
15:41
EN-IT
fire insurance
assicurazione contro gli incendi
15:41
EN-IT
indemnity insurance
assicurazione contro i danni
15:41
EN-IT
dissecting room
sala anatomica
15:41
EN-IT
banquet hall
sala banchetti
15:41
EN-IT
control center
sala comandi
15:41
EN-IT
control centre
sala comandi
15:41
EN-IT
ante room
sala d'attesa
15:41
EN-IT
anteroom
sala d'attesa
15:41
EN-IT
billiard hall
sala da biliardo
15:41
EN-IT
billiard parlor
sala da biliardo
15:41
EN-IT
billiard saloon
sala da biliardo
15:41
EN-IT
gambling hall
sala da gioco
15:41
EN-IT
sexology
sessuologia
15:47
EN-IT
initial part
parte iniziale
15:54
EN-IT
athletic body
corpo atletico
17:21
DE-ES
Pferdediebstahl
robo de caballos
17:23
EN-FR
critical thinking
pensée critique
17:23
EN-FR
brand of cigarettes
marque de cigarette
17:23
EN-FR
octosyllable
octosyllabe
17:23
EN-FR
domestic squabble
scène de ménage
17:23
EN-FR
Bless you!
À tes amours !
17:23
DE-ES
Banjospielerin
banjista
17:23
DE-ES
Banjospieler
banjista
17:24
EN-FR
to be very much in love
filer le parfait amour
17:24
EN-FR
Here's to you!
À tes amours !
17:24
EN-FR
Here's mud in your eye!
À la tienne Étienne !
17:24
EN-FR
spyglass
lorgnette
17:29
DE-RO
geistige Gesundheit
sănătate mintală
17:34
DE-EO
Rezidiv
recidivo
17:34
DE-EO
Rückfall
recidivo
18:16
EN-FR
forced marriage
mariage forcé
18:16
EN-FR
the Left Party
Die Linke
18:16
EN-NL
ginger tea
gemberthee
18:28
EN-FR
in all its forms
sous toutes ses formes
18:28
EN-FR
Gauloise ®
Gauloise ®
18:28
EN-FR
respiratory alkalosis
alcalose ventilatoire
18:28
EN-FR
bleach
décolorant
18:28
EN-IT
beginning
parte iniziale
18:28
EN-IT
infertility
sterilità
18:28
EN-IT
barrenness
sterilità
18:28
EN-IT
opening
iniziale
18:28
EN-IT
first
iniziale
18:28
EN-IT
opening scene
scena iniziale
18:28
EN-IT
starting pay
stipendio iniziale
18:28
EN-IT
first letter
iniziale
18:28
EN-IT
initial letter
iniziale
18:28
EN-IT
to capitalize the first letter
scrivere con l'iniziale maiuscola
18:28
EN-IT
to capitalise the first letter
scrivere con l'iniziale maiuscola
18:28
EN-IT
starting
iniziale
18:29
EN-IT
initial investment
capitale iniziale
18:29
EN-IT
starting salary
stipendio iniziale
18:31
EN-IT
miser
tirchio
19:07
EN-RU
exedra
экседра
19:19
EN-RU
gunpowder
порох
19:21
DE-ES
Vogelnest
nido de ave
20:05
EN-RU
calendar year
календарный год
20:05
EN-RU
machine language
машинный язык
20:06
EN-RU
texture
текстура
20:46
EN-RO
static electricity
electricitate statică
20:47
EN-IT
meringue
meringa
20:59
CS-DE
žebravý řád
Bettelorden
21:31
DE-SQ
Amnestie
amnisti
21:32
EN-SQ
amnesty
amnisti
21:32
BG-DE
амнистия
Amnestie
21:32
BG-EN
амнистия
amnesty
21:33
EN-RU
amnesty
амнистия
21:33
DE-RU
Amnestie
амнистия
21:34
DE-EO
Amnestie
amnestio
21:34
EN-EO
amnesty
amnestio
21:34
DE-FR
Amnestie
amnistie
21:35
EN-FR
amnesty
amnistie
21:35
DE-HR
Amnestie
amnestija
21:35
EN-HR
amnesty
amnestija
21:35
DE-NL
Amnestie
amnestie
21:36
EN-NL
amnesty
amnestie
21:36
DE-NO
Amnestie
amnesti
21:36
EN-NO
amnesty
amnesti
21:37
DE-PL
Amnestie
amnestia
21:37
EN-PL
amnesty
amnestia
21:37
EN-SK
amnesty
amnestia
21:37
DE-SK
Amnestie
amnestia
21:37
DE-RO
Amnestie
amnistie
21:38
EN-RO
amnesty
amnistie
21:38
DE-PT
Amnestie
amnistia
21:39
DE-PT
Amnestie
anistia
21:39
DE-SV
Amnestie
amnesti
21:40
EN-SV
amnesty
amnesti
21:40
EN-UK
amnesty
амністія
21:40
DE-UK
Amnestie
амністія
21:50
DE-IT
Studentenbewegung
movimento studentesco
22:17
DE-ES
statische Elektrizität
electricidad estática
22:18
DE-ES
Zypressenholz
madera de ciprés
22:38
EN-ES
amnesty
amnistía
23:15
DE-SK
Abtreibung
potrat
23:15
DE-SK
Jiu-Jitsu
džiu-džicu
23:47
DE-SK
Sitatunga
sitatunga
23:47
DE-SK
Sakerfalke
rároh
23:47
DE-SK
Echte Mehlbeere
mukyňa
23:48
DE-SK
Baumfalke
lastovičiar
23:48
DE-SK
Sperber
krahulec
23:48
DE-SK
Merlin
kobec
23:48
DE-SK
etw. zerkleinern
rozdrobiť n-čo
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai