Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. März 2026

02:08  Mispel-Miniermotte service-tree leaf-miner
02:08  Mispel-Miniermotte scarce brown midget
07:11  Muschkote trigger puller
07:12  jdn. zu jdm./etw. abstempeln to label sb. as sb./sth.
07:15  Ohren wie ein Luchs haben to have a very sharp sense of hearing
07:16  Nichtunterlegenheitsgrenze non-inferiority margin
07:16  Nichtunterlegenheitsgrenze non-inferiority limit
07:16  Nichtunterlegenheitsgrenze margin of non-inferiority
07:17  Der verlorene Sohn Boy Erased
07:18  Hospitalisationsrate hospitalisation rate
07:18  Hospitalisationsrate hospitalization rate
07:18  an einem Ort anhalten to stop at a place
07:19  Nichtunterlegenheitsstudie non-inferiority trial
07:19  Nichtunterlegenheitsstudie non-inferiority study
09:44  Eskalationsleiter escalatory ladder
09:48  sich verzetteln to dissipate one's energies
09:51  sich in etw. vorfinden to find oneself in sth.
09:56  pulmonale alveoläre Mikrolithiasis pulmonary alveolar microlithiasis
10:03  vermeidend-restriktive Ernährungsstörung avoidant/restrictive food intake disorder
10:29  Wasserresorption water resorption
10:29  Goldglänzende Eichen-Miniermotte garden midget
10:29  Goldglänzende Eichen-Miniermotte European oak leaf-miner
10:30  Goldglänzende Eichen-Miniermotte Zeller's midget
10:30  Goldglänzende Eichen-Miniermotte ilex leaf-miner
10:31  eine Versicherung beantragen to apply for insurance
10:31  die Versicherung beantragen to apply for insurance
10:31  die Versicherung übernehmen to accept insurance
10:31  jdn. verbannen to expel sb.
10:31  etw. emittieren to expel sth.
10:32  etw. auswerfen to expel sth.
10:32  jdn. hinausdrängen to expel sb.
10:32  etw. austreiben to expel sth.
10:32  jdn. verjagen to expel sb.
10:32  jdn. hinauswerfen to expel sb.
10:32  jdn. verstoßen to expel sb.
10:34  sich gesehnt longed
10:34  Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? Do I understand that ...?
10:35  Lachnummer howler
10:38  etw. verzetteln to scatter sth.
10:38  sich mit jdm./etw. herumschlagen to grapple with sb./sth.
11:00  Konstanza Constanţa
11:02  Sachschäden material damage
11:07  Verhandlungsführerin lead negotiator
11:07  Verhandlungsführer lead negotiator
11:17  jdn./etw. girlkottieren to girlcott sb./sth.
11:23  mit der Schneckenpost at a snail's pace
11:23  des Weiteren additionally
11:24  sein Wasser abschlagen to pass water
11:25  jds. Selbsteinschätzung einen Dämpfer versetzen to deflate sb.'s opinion of himself
11:33  immunstärkend immune-boosting
12:28  Wohngegend residential neighbourhood
12:48  Regierungsrat councilor
12:48  Regierungsrat councillor
12:49  Ehrenrettung retrieval of one's / sb.'s honor
12:49  Ehrenrettung retrieval of one's / sb.'s honour
13:01  vom Iran unterstützt Iran-backed
13:01  Ölinfrastruktur oil infrastructure
16:54  Meinungsmacher influencer
17:02  Lieblingsbar favorite bar
17:02  Sicherheitsquelle security source
17:22  Scheiblettenkäse American cheese
18:49  medizinische Kräfte medical personnel
18:57  Spargel sparrowgrass
19:47  (weiße) Spargel white asparagus
19:48  violetter Spargel purple asparagus
19:48  Spargeln asparagus
19:48  (weiße) Spargeln white asparagus
20:11  tadelfrei faultless
20:11  tadelfrei irreproachable
20:32  Britisch Kurzhaar British shorthair
20:33  Pappel-Blattminiermotte poplar leaf-miner
20:33  Burmilla Burmilla
20:34  Regierungsbüro government office
20:56  Würgegalgen
20:57  Vorhaut-Fibroblasten foreskin fibroblasts
20:57  viel zu stark overpowered
20:57  overpowered overpowered
20:58  Kleine Zeitung
20:58  Heute
21:35  unter Schock stehen to be in (a state of) shock
21:59  in Stücke zerbrechen to burst in sunder
22:00  Krieg bedeutet Frieden. Freiheit ist Sklaverei. Unwissenheit ist Stärke. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
22:00  einen Schock haben to be in (a state of) shock
22:01  untergeschobenes Kind changeling
22:01  wankelmütiger Mensch changeling
22:01  automatische Spracherkennung automatic speech recognition
22:02  klasse boss
22:02  klasse ripper
22:02  klasse sweet
22:02  klasse awesome
22:02  klasse corking
22:03  Wahrspruch verdict
22:54  Kreuzband (newspaper) wrapper
23:27  Stimmbeteiligung voter turnout

Weitere Sprachen

01:18  CS-DE   halenka Bluse
01:19  CS-DE   vzrůst anwachsen
06:11  DE-UK   Milchfisch молочна риба
10:14  EN-ES   wooden church iglesia de madera
10:14  EN-ES   gas gangrene gangrena gaseosa
10:14  EN-ES   severely injured person herido de gravedad
10:14  EN-ES   severely injured person herida de gravedad
10:15  EN-ES   minimum salary salario mínimo
10:15  EN-ES   minimum wage salario mínimo
11:11  DE-ES   zweistellig de dos cifras
11:11  DE-ES   dreistellig de tres cifras
11:11  DE-ES   vierstellig de cuatro cifras
11:11  DE-ES   fünfstellig de cinco cifras
11:11  DE-ES   sechsstellig de seis cifras
11:11  DE-ES   siebenstellig de siete cifras
11:11  DE-ES   achtstellig de ocho cifras
12:07  EN-RU   astronaut космонавт
12:08  EN-RU   artistry художественное мастерство
12:09  EN-RU   armband нарукавная повязка
12:21  DE-SV   um jds. Hand anhalten att gilja till ngn.
12:21  DE-SV   Rinderhüfte rostbiff
12:22  DE-SV   manche mången
12:22  DE-SV   sich für jdn./etw. aussprechen att uttala sig för ngn./ngt.
12:22  DE-SV   Gewohnheitsrecht urminnes hävd
12:23  DE-SV   auf öppet
12:24  DE-SV   Dickhäuter tjockhuding
12:24  DE-SV   Eponym eponym
12:24  DE-SV    länsman
12:25  DE-SV   zeitnah snar
12:26  DE-SV   Rettungszug räddningståg
12:26  DE-SV   vorläufiger Untersuchungsbericht förundersökningsprotokoll
12:26  DE-SV   Schwarzkümmelöl svartkumminolja
12:26  DE-SV   in die Klemme geraten att komma i kläm
12:27  DE-SV   zu Handen (von) attestera
13:33  EN-IT   wooden church chiesa di legno
13:33  EN-IT   Bucharest Bucarest
13:33  EN-UK   underproduction недовироблення
13:34  EN-UK   unfair advertising недобросовісна реклама
13:35  DE-UK   Korol Король
13:35  DE-UK   Kawun Кавун
13:35  DE-UK   Kaminskyj Камінський
13:35  DE-UK   Karpenko Карпенко
13:35  EN-UK   occupational psychology психологія праці
13:36  DE-UK   Karpjuk Карпюк
13:36  DE-UK   Karpynskyj Карпинський
13:36  DE-UK   Karpez Карпець
13:36  DE-UK   Kyrylenko Кириленко
13:36  DE-UK   Kyryljuk Кирилюк
13:36  DE-UK   Kyryltschuk Кирильчук
13:36  DE-UK   Klymtschuk Климчук
13:36  DE-UK   Kobenko Кобенко
13:36  DE-UK   Kobtschenko Кобченко
13:36  DE-UK   Koschedub Кожедуб
13:36  DE-UK   Kosakewytsch Козакевич
13:36  DE-UK   Kosatschenko Козаченко
13:36  DE-UK   Kosatschuk Козачук
13:36  DE-UK   Kosenko Козенко
13:36  DE-UK   Kosubenko Козубенко
13:36  DE-UK   Komar Комар
13:36  DE-UK   Kondratenko Кондратенко
13:36  DE-UK   Kondratjuk Кондратюк
13:36  DE-UK   Koroltschuk Корольчук
13:36  DE-UK   Koroljuk Королюк
13:36  DE-UK   Korotkyj Короткий
13:36  DE-UK   Korotschenko Коротченко
13:36  DE-UK   Kossenko Косенко
13:36  DE-UK   Kostenko Костенко
13:36  DE-UK   Kostenjuk Костенюк
13:36  DE-UK   Kotenko Котенко
13:36  DE-UK   Krywyj Кривий
13:36  DE-UK   Kukurudsa Кукурудза
13:36  DE-UK   Kulenko Куленко
13:36  DE-UK   Kuschnir Кушнір
13:36  DE-UK   Kuschniruk Кушнірук
13:36  DE-UK   Kuschtsch Кущ
13:36  DE-UK   Kuschtschenko Кущенко
13:36  DE-UK   Schuk Жук
13:36  DE-UK   Schutschenko Жученко
13:36  DE-UK   Schurawel Журавель
13:36  DE-UK   Scharuk Жарук
13:36  DE-UK   Schadan Жадан
13:36  DE-UK   Schylenko Жиленко
13:36  EN-UK   protection of minorities захист меншин
13:37  EN-UK   imperial palace імператорський палац
13:37  EN-UK   emperor's palace імператорський палац
13:37  DE-UK   unumgänglich неминучий
13:38  EN-UK   gastric band бандажування шлунка
13:38  DE-UK   Rum- ромовий
13:38  DE-UK   perspektivisch перспективний
13:39  DE-UK   erstinstanzlich першої інстанції
13:39  DE-UK   saudisch саудівський
13:39  DE-UK   kampferprobt випробуваний у боях
13:39  DE-UK   Halytscher галицький
13:40  DE-UK   verschleppt затягнутий
13:40  DE-UK   verschleppt затягнений
13:40  DE-UK   angstfrei безстрашний
13:40  DE-UK   grassierend поширений
13:41  DE-UK   appetitlich апетитний
13:41  DE-UK   unentgeltlich безкоштовний
13:41  DE-UK   Postdienst поштова послуга
13:43  DE-UK   Elendsviertel нетрі
13:43  DE-UK   Erbschaft успадкування
13:44  DE-UK   Malyj Kujalnyk Малий Куяльник
13:44  DE-UK   Schumyna Шумина
13:45  DE-UK   Roundhouse-Kick круговий удар ногою
13:45  DE-UK   Flegel мазепа
13:54  DE-UK   Inselgebiet острівний район
13:55  DE-UK   Freiheitsberaubung незаконне позбавлення волі
13:55  DE-UK   politische Wissenschaft політична наука
13:55  DE-UK   politische Wissenschaft політологія
13:55  DE-UK   Steuerstraftat податковий злочин
14:01  EN-RO   carbon planet planetă de carbon
14:02  EN-RO   imperforated nedantelat
14:15  DE-UK   Geowissenschaften науки про землю
14:15  DE-UK   Inhaftierung позбавлення волі
14:24  DE-SV   Steuerfrau rorgängare
14:27  DE-UK   Kulturträger культуртрегер
14:27  DE-UK   Häftling ув'язнена особа
14:28  DE-UK   Strafminderung пом'якшення покарання
14:28  DE-UK   Häftlingsverlegung перевезення засуджених
14:30  DE-UK   Verfolgungsverjährung давність позову
14:52  DE-UK   Wehrdienst військова служба
14:52  DE-UK   Anhörung засідання
14:52  DE-UK   Prozesskostenhilfe безоплатна правова допомога
14:53  DE-UK   Prozesskostenhilfe правнича допомога
14:53  DE-UK   Festnahme арешт
14:54  DE-UK   gerichtliche Untersuchung дізнання
14:56  DE-UK   Arrest взяття під варту
14:57  DE-UK   Untersuchungshaft досудове ув'язнення
14:57  DE-UK   Listenwahl голосування списком
14:57  DE-UK   Wahlgang тур виборів
14:59  DE-UK   Parlamentssitzung засідання парламенту
14:59  DE-UK   Rechtsbeistand юрисконсульт
14:59  DE-UK   Laienrichter мировий суддя
15:00  DE-UK   Staatssicherheit державна безпека
15:00  DE-UK   Industriegeheimnis промислова таємниця
15:02  DE-UK   Furunkel карбункул
15:02  DE-UK   Hagia Sophia Софійський собор
15:02  DE-UK   Technische Universität Berlin Берлінський технічний університет
15:04  DE-UK   Judas Iskariot Юда Іскаріот
15:04  DE-UK   Baba au rhum ромова баба
15:04  DE-UK   Schtschurowytschi Щуровичі
15:05  DE-UK   Schtschyhli Щиглі
15:05  DE-UK   Schtscheploty Щеплоти
15:05  DE-UK   Falysch Фалиш
15:05  DE-UK   Fijna Фійна
15:06  DE-UK   Kapitalerhöhung збільшення акціонерного капіталу
15:06  DE-UK   Mischehe змішаний шлюб
15:06  DE-UK   primärer Sektor первинний сектор
15:07  DE-UK   losgehen вирушити
15:07  DE-UK   losgehen вирушати
15:07  DE-UK   losgehen починатися
15:08  DE-UK   Durchführungsverordnung порядок застосування
15:08  DE-UK   Beschäftigungssicherheit гарантія зайнятості
15:08  DE-UK   Fusionsvertrag договір про злиття
15:09  DE-UK   Transportsicherheit безпека на транспорті
15:09  DE-UK   Beitrittsvertrag договір про приєднання
15:09  DE-UK   Arbeitssicherheit безпека праці
15:09  DE-UK   Sicherheit im Straßenverkehr безпека дорожнього руху
15:10  DE-UK   Assoziationsabkommen угода про асоціацію
15:10  DE-UK   Wohnungszuteilung надання житла
15:21  DE-UK   bedingte Haftentlassung умовно-дострокове звільнення
15:21  DE-UK   gemeinsames Handeln спільна дія
15:22  DE-UK   Wirtschaftsliberalismus економічний лібералізм
15:22  DE-UK   Zollsatz митний збір
15:22  DE-UK   Zollkontrolle митний контроль
15:22  DE-UK   Bestrahlung опромінення
15:22  DE-UK   Mäzenatentum меценатство
15:23  DE-UK   Seidenraupenzucht шовківництво
15:23  DE-UK   kulturelle Vielfalt культурна різноманітність
15:24  DE-UK   Sitten und Gebräuche звичаї і традиції
15:25  DE-UK   architektonisches Erbe архітектурна спадщина
15:28  DE-UK   Flüchtlingskrise міграційна криза
15:29  DE-UK   prangen красуватися
15:30  DE-UK   Büroturm офісна висотка
15:31  DE-UK   Büroturm офісна вежа
15:31  DE-UK   Schale миска
15:31  DE-UK   Ingwerwurzel імбир
15:32  DE-UK   Ingwerwurzel корінь імбиру
15:33  DE-UK   Spezialeinheit спеціальний підрозділ
15:33  DE-UK   Spezialeinheit спецпідрозділ
15:34  DE-UK   Spezialeinheit загін спеціального призначення
15:34  DE-UK   ausspähen вивідати
15:34  DE-UK   ausspähen вистежувати
15:34  DE-UK   ausspähen шпигувати
15:35  DE-UK   Schuldspruch обвинувальний вирок
15:38  DE-UK   Gentechnologie генетична інженерія
15:39  DE-UK   Kronprinz кронпринц
15:39  DE-UK   Hochofen доменна піч
15:39  DE-UK   Rehabilitierung реабілітація
15:39  DE-UK   Zocker гравець
15:44  DE-UK   Laserphysik лазерна фізика
15:45  DE-UK   sich ereignen ставатися
15:45  DE-UK   sich ereignen статися
15:46  DE-UK   sich ereignen відбуватися
15:47  DE-UK   Wirren хаос
15:47  DE-UK   Wirren безпорядки
15:49  DE-UK   grassieren поширюватися
15:50  DE-UK   Schwarzarbeit нелегальна праця
15:50  DE-UK   Billiglöhner низькооплачувані працівники
15:50  DE-UK   Oberfranken Верхня Франконія
15:51  DE-UK   Geheiß веління
15:51  DE-UK   Nachwuchskräfte молоді кадри
15:51  DE-UK   aussieben відсівати
15:52  DE-ES   Daunenkissen almohada de plumas
15:52  DE-UK   Dreiecksnatter молочна змія
15:52  DE-UK   Fussiw Фусів
15:53  DE-UK   Schutowa Шутова
15:53  DE-UK   Schumjatsch Шум'яч
15:53  DE-UK   Schtukowez Штуковець
15:53  DE-UK   Schpyltschyna Шпильчина
15:53  DE-UK   Schopky Шопки
15:54  DE-UK   Scholomyn Шоломинь
15:54  DE-UK   Scholomynytschi Шоломиничі
15:54  DE-UK   Schnyriw Шнирів
15:55  DE-UK   Schyschorowytschi Шишоровичі
15:55  DE-UK   Schychtari Шихтарі
15:56  DE-UK   Schehyni Шегині
15:56  DE-UK   Scharpanzi Шарпанці
15:57  DE-UK   Schandrowez Шандровець
15:57  DE-UK   Schajnohy Шайноги
15:57  DE-UK   Schawari Шаварі
15:59  DE-UK   Ingwergebäck імбирне печиво
15:59  DE-UK   Ingwerlebkuchen імбирний пряник
16:00  DE-UK   Butcher's Crossing Перехрестя м'ясника
16:00  DE-UK   philosophische Fakultät філософський факультет
16:00  DE-UK   Philosophenschule філософська школа
16:01  DE-UK   philosophisches Wörterbuch філософський словник
16:03  DE-UK   Philosophenschiff філософський корабель
16:04  DE-UK   philosophischer Anarchismus філософський анархізм
16:06  DE-UK   Friedrich Barbarossa Фрідріх I Барбаросса
16:06  DE-UK   Schmiedesohn коваленко
16:08  DE-UK   Kohlwurst капустяна ковбаса
16:08  DE-UK   Schlangenhalsvogel змієшийка
16:11  DE-UK   Buddha-Statuen von Bamiyan Баміанські статуї Будди
16:12  DE-UK   Gentechnologie генна інженерія
16:13  DE-UK   aussieben відсіяти
16:13  DE-UK   aussieben просіювати
16:13  DE-UK   aussieben просіяти
16:16  DE-UK   Vokuhila маллет
16:17  DE-UK   Nachtarbeit нічна робота
16:17  DE-UK   Bedeckung покриття
16:17  DE-UK   Zivildienst альтернативна служба
16:18  DE-UK   Arbeitsvermittlungsstelle служба зайнятості
16:19  DE-UK   Randgebiet периферійний район
16:19  DE-UK   Abkürzungswörterbuch словник скорочень
16:21  DE-UK   Matrjoschka матрьошка
16:23  DE-UK   Sanitäter санітар
16:23  DE-UK   Kesselexplosion вибух котла
16:24  DE-UK   Töpfersohn гончаренко
16:25  DE-UK   Wächtersohn стороженко
16:26  DE-UK   Tischlergeselle столярчук
16:26  DE-UK   Die Tudors Тюдори
16:26  DE-UK   The Ministry of Ungentlemanly Warfare Міністерство неджентльменської війни
16:27  DE-UK   Autoglas автоскло
16:29  DE-UK   Agent provocateur агент-провокатор
16:29  DE-UK   Studentenbewegung студентський рух
16:31  DE-SK   Erdoberfläche zemský povrch
16:31  DE-SK   Proteinhormon proteínový hormón
16:31  DE-SK   ohnegleichen nevídane
16:31  DE-SK   Vorzeichen predznamenanie
16:31  DE-SK   Versetzungszeichen predznamenanie
16:31  DE-UK   Optometrie оптометрія
16:31  DE-SK   faktenreich plný faktov
16:31  DE-SK   voller Fakten plný faktov
16:32  DE-SK   Sockel sokel
16:32  DE-SK   Registriernummer registračné číslo
16:32  DE-SK   Idolatrie modloslužba
16:32  DE-SK   moosartig machovitý
16:46  DE-UK   Die Religion ist das Opium des Volkes. Релігія є опіум народу.
16:46  DE-SK   früh am Morgen včasráno
16:46  DE-SK   fehlplatziert nesprávne umiestnený
16:47  DE-SK   Heimkino domáce kino
16:48  DE-UK   Westlicher Bug Західний Буг
16:48  DE-UK   Arsenius Арсеній
16:49  DE-UK   Backbord лівий борт
16:49  DE-UK   linke Seite лівий бік
16:49  DE-UK   Träger носій
16:49  DE-UK   Virusträger носій вірусу
16:50  DE-UK   Machthaber носій влади
16:50  DE-UK   Kostenträger носій затрат
16:50  DE-UK   Informationsträger носій інформації
16:51  DE-UK   Kulturträger носій культури
16:51  DE-UK   Rechtsträger носій права
16:51  DE-SK   an etw. vorbeigehen prechádzať popri n-čom
16:51  DE-SK   Benutzer- používateľský
16:51  DE-SK   Verwender- používateľský
16:51  DE-SK   Handschlag stisk ruky
16:51  DE-SK   Händedruck stisk ruky
16:51  DE-SK   in westlicher Richtung západným smerom
16:51  DE-UK   Matrjoschka мотрійка
16:51  DE-SK   seismisch seizmicky
16:51  DE-SK   zornig werden rozčertiť sa
16:51  DE-SK   dienstliche Angelegenheit služobná záležitosť
16:51  DE-SK   Kontrolle overenie
16:51  DE-SK   pelzig srstnatý
16:51  DE-SK   haarig srstnatý
16:51  DE-SK   säulenartig stĺpovitý
16:51  DE-UK   Tschajkowytschi Чайковичі
16:52  DE-SK   Unendlichzeichen ležatá osmička
16:52  DE-UK   Tschanysch Чаниж
16:52  EN-SK   wooden church drevený kostol
16:52  DE-UK   Tschornuschowytschi Чорнушовичі
16:52  DE-UK   Tschemerynzi Чемеринці
16:53  DE-UK   Tscheremoschnja Черемошня
16:53  DE-UK   Tscherljany Черляни
16:53  DE-UK   Tscherljanske Peredmistja Черлянське Передмістя
16:53  DE-UK   Tschernyljawa Чернилява
16:54  DE-UK   Tscherchawa Черхава
16:54  DE-UK   Tschertschyk Черчик
16:54  DE-UK   Tschestyni Честині
16:54  DE-UK   Tschyschewytschi Чижевичі
16:54  DE-UK   Tschyschykiw Чижиків
16:54  DE-UK   Tschyschytschi Чижичі
16:54  DE-UK   Tschyschiw Чижів
16:55  DE-UK   Tschyschky Чижки
16:55  DE-UK   Tscholhyni Чолгині
16:56  DE-UK   Tschorniji Чорнії
16:56  DE-TR   Befreiungstheologie kurtuluş teolojisi
16:56  DE-UK   Tschornokunzi Чорнокунці
16:57  DE-UK   Tschukwa Чуква
16:57  DE-UK   Tschulowytschi Чуловичі
16:58  DE-UK   Tschupernossiw Чуперносів
16:59  DE-UK   Tschutschmany Чучмани
17:00  DE-UK   Kosakensohn козаченко
17:01  DE-UK   Unterernährung недоїдання
17:02  DE-UK   Solota Lypa Золота Липа
17:02  DE-UK   Tschornyj Taschlyk Чорний Ташлик
17:02  DE-UK   Welykyj Kujalnyk Великий Куяльник
17:03  DE-UK   Molotschna Молочна
17:04  DE-UK   Hornhaut рогівка
17:04  DE-UK   Zerrung розтяг
17:05  DE-UK   Reismilch рисове молоко
17:06  EN-IT   slip lapsus
18:01  DE-ES   Bevölkerungszunahme crecimiento demográfico
18:38  DE-ES   Bevölkerungsdichte densidad de (la) población
18:38  DE-ES   Verkehrsdichte densidad del tráfico
19:25  EN-SK   firefly svetluška
19:30  EN-SK   lightning bug svetluška
19:30  EN-SK   alien cudzinec
19:30  EN-SK   to anger sb. nahnevať n-ho
19:30  EN-SK   to be glad to see the back of sb. tešiť sa, až n-o vypadne
19:56  DE-FR   Holzkirche église en bois
21:29  EN-ES   second segundo
23:18  DE-NO   belastbar belastbar
23:23  DE-SK   behaart srstnatý
23:27  DE-SK   Espressotasse šálka na espresso
23:27  DE-SK   abends po večeroch
23:33  DE-SK   Football americký futbal
23:34  DE-SK   American Football americký futbal
23:34  DE-SK   Unterzeichner signatár
23:34  DE-SK   Signatar signatár
23:34  DE-SK   etw. ersetzen suplovať n-čo
23:34  DE-SK   jdn. vertreten suplovať za n-ho
23:34  DE-SK   verwundbar zraniteľný
23:34  DE-SK   Gast- pohostinský
23:34  DE-SK   etw. erlügen vyfabrikovať n-čo
23:34  DE-SK   etw. erfinden vyfabrikovať n-čo