Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. März 2026

00:28  sich einig sein to be on the same page
00:28  Sesambrötchen sesame seed bun
00:29  ungeschützt raw
00:29  Einzahlwort singular noun
00:29  Pluralwort plural noun
00:30  Mehrzahlwort plural noun
00:30  Singularwort singular noun
00:31  Gezähnter Steinklee small-flowered melilot
00:31  Markdown Markdown
05:13  Ist irgendetwas? Is something wrong?
06:56  Imageboard imageboard
06:57  Ex-Gay-Bewegung ex-gay movement
06:59  durch Flöhe übertragen flea-borne
06:59  durch Blut übertragen blood-borne
07:01  Menschenauge human eye
07:01  Das kann ich nicht entscheiden. That's not up to me.
07:02  Partei der Sozialrevolutionäre Socialist Revolutionary Party
07:05  rheonome Zwangsbedingungen rheonomic constraints
07:06  skleronome Zwangsbedingungen scleronomic constraints
07:06  sich abspülen to rinse oneself off
07:08  Second-Impact-Syndrom second-impact syndrome
07:08  KI-Crawler AI crawlers
08:46  Insert packing slip
09:38  phragmospor phragmosporous
09:39  Phragmospore phragmospore
09:39  allantoid allantoid
12:05  Zwangsbedingung constraint
12:53  Elektroinstallationsverteiler distribution board
12:54  etw. aufheben to dissolve sth.
13:30  Nicht-Unterlegenheit non-inferiority
13:30  Pseudophyse pseudophysis
13:31  Steinklee-Blattminiermotte medick leaf-miner
13:32  Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen Association of German Psychologists
13:35  hypogonadotrop hypogonadotropic
13:35  Prügel flogging
13:36  georeferenziert georeferenced
13:36  Chaplin-Bart toothbrush moustache
13:38  nochmals geprüft werden to be under review once more
13:38  sich schieflachen to laugh one's head off
13:39  Poloch clacker
13:40  jdn. treten, der schon am Boden liegt to kick sb. when he's down
13:41  langschnäuzig long-snouted
13:43  seine Jungfräulichkeit verlieren to pop one's cherry
14:26  Putzmühle (rotary-fan) winnowing machine
15:00  Windfege winnowing fan
15:18  Abwaschhilfe dishwasher
15:18  das Sagen haben to be in the driver's seat
15:32  Spüljunge dishwasher
16:01  kB cbb
16:01  Militärgefängnis military prison
16:01  Schinkenspeckchips pork scratchings
16:01  Speckchips pork scratchings
16:02  dareinreden to meddle
16:02  himbo
16:02  Konterfei likeness
16:02  etw. erhalten to sustain sth.
16:03  Druckschrift block letters
16:03  etw. in Cluster verpacken to cluster sth.
16:03  Leergutautomat reverse vending machine
16:03  Grenzdorf small border town
16:03  Ernährungspyramide food pyramid
16:04  etw. bewirken to effect sth.
16:04  Glycogen glycogen
16:15  Broken-Heart-Syndrom broken heart syndrome
17:23  Das Gesetz des Herrn ist ohne Wandel und erquicket die Seele. The law of the Lord is perfect, reviving / restoring the soul.
17:24  Radiolarienskelett radiolarian skeleton
17:30  Diastereomerenüberschuss diastereomeric excess
17:32  überhäuft slammed
17:32  Nachreife- post-ripening
17:32  Eisenwaren ironware
17:33  Hyphenende hyphal end
17:33  Conidiogenese conidiogenesis
17:33  Matrilinearität matriliny
17:33  Virilokalität virilocal residence
17:33  väterliche Linie male line
17:33  Väterlinie male line
17:34  Stufenwerkzeug multi-station (pressing) die
17:34  Vaterfolge patrilineality
17:34  Mutterfolge matrilineality
17:34  Mutterfolge matriliny
17:34 
17:35  Mindestlohn minimum wage
19:13  Eichelkranz corona of (the) glans penis
21:29  etw. abblocken to block sth.
21:29  etw. bloßlegen to lay bare sth.
21:29  Eulenfalter owlet moth
21:29  des Weiteren furthermore
21:29  Rösslein little horse
21:29  Rößlein little horse
21:38  Kubikmillimeter cubic millimetre
21:38  Kubikmillimeter cubic millimeter
21:38  Kubikdezimeter cubic decimetre
21:38  Kubikdezimeter cubic decimeter
21:38  Kubikmeter meter cubed
21:39  Mischen Sie Wasser und Bleichmittel im Verhältnis 10 zu 1. Mix water and bleach in a ratio of 10 to 1.
21:39  Mischen Sie zehn Teile Wasser mit einem Teil Bleichmittel. Mix ten parts water with one part bleach.
21:39  Kubikmeter cubic meter
21:39  Quadratmeter square meters
21:40  Quadratmeter square meter
21:40  angenehm zu berühren pleasant to touch
21:40  von Ihnen unterzeichnet signed by yourselves
21:40  von Ihnen unterzeichnet signed by yourself
21:48  Weil ich ein Mädchen bin But I'm a Cheerleader
22:16  etw. verstellen to block sth.
22:21  sich verschätzen to misestimate
23:53  etw. verzetteln to dissipate sth.
23:53  etw. verzetteln to fritter sth. (away)

Weitere Sprachen

05:16  DE-ES   bäuerlich guajiro
07:01  DE-RO   Geraune șoaptă
07:01  DE-RO   jdm. etw. übelnehmen a lua cuiva ceva în nume de rău
07:01  DE-PL   biometrischer Reisepass paszport biometryczny
07:18  EN-PL   Schleswig-Holstein Szlezwik-Holsztyn
07:19  EN-PL   Florence Florencja
07:19  EN-PL   Hanover Hanower
07:20  EN-PL   green wave zielona fala
07:30  EN-PL   Geneva Genewa
08:42  EN-IT   sales department servizio vendite
08:42  EN-IT   rapid celere
08:42  DE-UK   Schmiedehandwerk ковальство
08:42  EN-UK   ginger імбирний
08:43  EN-IT   Baird's beaked whale berardio boreale
08:43  EN-IT   rapid response unit celere
08:44  DE-UK   Hauptattraktion головна атракція
08:44  EN-UK   defense expenditures витрати на оборону
08:44  EN-UK   defence expenditure витрати на оборону
08:45  EN-IT   quick celere
08:45  EN-IT   fast celere
08:45  EN-UK   adoptive father прийомний батько
08:46  DE-UK   Wasserentsalzung опріснення води
08:46  DE-UK   Königsmacher царетворець
08:47  EN-UK   leptin лептин
08:47  EN-IT   company car vettura di servizio
08:47  EN-IT   express mail posta celere
08:47  EN-IT   SWAT team celere
08:47  EN-IT   combat police reparto celere di polizia
08:48  EN-UK   talisman талісман
08:48  EN-IT   rapid response intervento celere
08:48  EN-IT   to fantasise about the future fantasticare sul futuro
08:48  EN-IT   speedy celere
08:48  EN-UK   capital flight витік капіталу
08:48  EN-UK   flight of capital витік капіталу
08:49  EN-IT   swift celere
08:49  EN-IT   express celere
08:49  EN-UK   animal protein тваринний білок
08:50  EN-IT   fatalist fatalista
08:50  EN-IT   to run the iron over sth. dare una ripassata a qc.
08:51  EN-UK   Upper East Side Верхній Іст-Сайд
08:52  EN-UK   economic agreement економічна угода
09:47  DE-RU   Außendurchmesser наружный диаметр
09:51  EN-RU   parentheses круглые скобки
09:58  DE-PL   Kammblässhuhn łyska czubata
10:00  DA-DE   uhæmmet ungehemmt
10:05  DE-SK   Holzkirche drevený kostol
10:12  EN-UK   monster wave хвиля-вбивця
10:12  EN-UK   freak wave хвиля-вбивця
10:12  EN-UK   rogue wave хвиля-вбивця
10:12  EN-UK   applied research прикладні дослідження
10:13  EN-UK   agronomic research агрономічні дослідження
10:13  EN-UK   agricultural research агрономічні дослідження
10:14  EN-UK   appendectomy апендектомія
10:14  EN-UK   appendicectomy апендектомія
10:14  EN-UK   research report науковий звіт
10:16  EN-FR   Kazakh Kazakhe
10:16  EN-FR   Treaty of Pereiaslav traité de Pereïaslav
10:16  EN-UK   petroleum refining нафтопереробка
10:16  EN-FR   Vaygach Island île Vaïgatch
10:16  EN-FR   Kara Strait détroit de Kara
10:16  EN-FR   Kara Gates détroit de Kara
10:16  EN-FR   Palawan hornbill calao de Palawan
10:16  EN-FR   Mindanao (tarictic) hornbill calao de Mindanao
10:16  EN-FR   writhed hornbill calao de Vieillot
10:16  EN-FR   Mindanao wrinkled hornbill calao de Vieillot
10:16  EN-FR   Directorate-General for Internal Security Direction Générale de la Sécurité Intérieure
10:17  EN-FR   individual initiative initiative personnelle
10:17  EN-FR   self-initiative initiative personnelle
10:17  EN-FR   survival instinct instinct de survie
10:17  EN-FR   self-preservation instinct instinct de survie
10:17  EN-FR   instinct of self-preservation instinct de survie
10:17  EN-FR   ban on demonstrations interdiction des manifestations
10:17  EN-FR   common good intérêt général
10:17  EN-FR   common weal intérêt général
10:17  EN-FR   the public good intérêt général
10:17  EN-FR   iota iota
10:17  EN-FR   yurt iourte
10:17  EN-FR   ironist ironiste
10:17  EN-FR   ironist ironiste
10:17  EN-FR   Isengrim Isengrin
10:30  EN-ES   relaxant relajante
10:31  EN-ES   to de-stress desestresarse
10:31  EN-ES   to be cut off from sth. desconectar de algo
10:31  EN-ES   busy ajetreado
10:31  EN-ES   to make sure of sth. procurar algo
10:31  EN-ES   journey trayecto
11:18  EN-RU   sequoia секвойя
11:18  EN-RU   onomatopoeic звукоподражательный
11:21  EN-RU   octothorp октоторп
11:21  EN-RU   external installation наружный монтаж
11:24  EN-RU   sequester секвестр
11:48  EN-IT   cranial lid calotta cranica
11:48  EN-IT   fatalist fatalista
11:48  EN-IT   lens cap calotta di protezione
11:48  DE-UK   Wahlordnung положення про вибори
11:49  DE-UK   Internationaler Frauentag Міжнародний жіночий день
12:25  EN-RU   decree декрет
14:42  EN-RU   tax payer налогоплательщик
14:49  EN-RU   turnstile турникет
15:39  EN-RU   unhuman нелюдь
15:43  DE-UK   Maria Марія
15:45  EN-RU   things-to-do list список задач
15:53  EN-RU   athlete спортсмен
15:54  EN-RU   asymmetrical асимметричный
15:54  EN-RU   asymmetric асимметричный
16:05  EN-SK   composite kompozit
16:06  EN-SK   composite kompozitný materiál
16:09  DE-UK   Expansion des Universums розширення Всесвіту
16:09  DE-UK   Teewurst чайна ковбаса
16:10  DE-UK   Buddha Будда
16:11  DE-UK   gentlemanlike джентльменський
16:12  DE-UK   Holzkirche дерев'яна церква
16:33  EN-IT   northern giant bottlenose whale berardio boreale
16:33  EN-IT   giant four-toothed whale berardio boreale
16:33  EN-IT   to plug sth. (up) tappare qc.
16:34  EN-IT   common minke whale balenottera minore
16:34  EN-IT   common minke whale balenottera rostrata
16:35  EN-UK   barley tea ячмінний чай
16:35  EN-UK   spread бутербродна паста
16:35  EN-IT   to thwart sb.'s plans contrariare i progetti di qn.
16:36  EN-IT   preliminarily provvisoriamente
16:36  EN-IT   aroused arrapato
16:36  EN-IT   randy arrapato
16:36  EN-IT   turned-on arrapato
16:36  EN-IT   to sleep with sb. andare a letto con qn.
16:36  EN-IT   horny arrapato
16:36  EN-IT   to have sex with sb. andare a letto con qn.
16:36  EN-IT   to make love to sb. andare a letto con qn.
16:37  EN-UK   consumer protection захист прав споживачів
16:37  EN-IT   to begin with inizialmente
16:37  EN-IT   North Pacific bottlenose whale berardio boreale
16:37  EN-IT   ovaries ovaie
16:37  EN-IT   northern four-toothed whale berardio boreale
16:37  EN-IT   one-sidedly unilateralmente
16:38  EN-IT   watch case back calotta dell'orologio
16:38  EN-IT   cover calotta
16:38  EN-IT   dome calotta
16:38  EN-IT   unilaterally unilateralmente
16:38  DE-UK   Albert Альберт
16:39  DE-UK   Fedortschuk Федорчук
16:39  DE-UK   Schtschur Щур
16:39  DE-UK   Batih Батіг
16:39  EN-IT   North Pacific four-toothed whale berardio boreale
16:39  EN-IT   rhythm method (of birth control) contraccezione naturale ritmica
16:39  EN-IT   initially inizialmente
16:39  EN-IT   at first inizialmente
16:39  EN-IT   at the beginning inizialmente
16:39  DE-UK   Artjuschenko Артюшенко
16:39  DE-UK   Androschtschuk Андрощук
16:39  DE-UK   Androsjuk Андросюк
16:39  DE-UK   Andrijewskyj Андрієвський
16:39  DE-UK   Awertschenko Аверченко
16:39  DE-UK   Antonowytsch Антонович
16:39  DE-UK   Antoschtschuk Антощук
16:39  DE-UK   Dubowyj Дубовий
16:39  DE-UK   Schynkarenko Шинкаренко
16:39  DE-UK   Dmyterko Дмитерко
16:39  DE-UK   Jazkiw Яцків
16:39  DE-UK   Jankiwskyj Янківський
16:39  DE-UK   Schewtschuk Шевчук
16:39  DE-UK   Pastuschenko Пастушенко
16:39  DE-UK   Nowyzkyj Новицький
16:39  DE-UK   Arsenytsch Арсенич
16:39  DE-UK   Awdijenko Авдієнко
16:39  DE-UK   Adamowskyj Адамовський
16:39  DE-UK   Anischtschenko Аніщенко
16:39  DE-UK   Jaworskyj Яворський
16:39  DE-UK   Jakobtschuk Якобчук
16:39  DE-UK   Tscherepacha Черепаха
16:39  DE-UK   Tschornyj Чорний
16:39  DE-UK   Tschernenko Черненко
16:39  DE-UK   Zapenko Цапенко
16:39  DE-UK   Chruschtsch Хрущ
16:39  DE-UK   Chmara Хмара
16:39  DE-UK   Chartschenko Харченко
16:39  DE-UK   Fedorenko Федоренко
16:39  DE-UK   Fedortschenko Федорченко
16:40  DE-UK   Fedtschenko Федченко
16:40  DE-UK   Fedtschuk Федчук
16:40  DE-UK   Eichenwald діброва
16:40  EN-IT   at the outset inizialmente
16:40  EN-IT   at the start inizialmente
16:40  EN-IT   in the beginning inizialmente
16:40  EN-IT   constantly continuamente
16:40  EN-IT   continuously continuamente
16:40  EN-IT   ever continuamente
16:41  EN-IT   ceaselessly continuamente
16:41  EN-IT   incessantly continuamente
16:41  EN-IT   formally formalmente
16:41  EN-IT   for the moment provvisoriamente
16:41  DE-UK   Borschtsch- борщовий
16:41  DE-UK   Präriehuhn тетерук лучний
16:42  DE-UK   Webersohn ткачук
16:42  EN-IT   lushly lussuosamente
16:42  EN-IT   grumpily burberamente
16:42  EN-IT   pro tempore provvisoriamente
16:42  EN-IT   permanently continuamente
16:43  DE-UK   Küfer бондар
16:43  DE-UK   Küfersohn бондаренко
16:43  DE-UK   Traces Сліди
16:43  EN-IT   perpetually continuamente
16:43  EN-IT   necessarily necessariamente
16:43  EN-IT   by necessity necessariamente
16:44  EN-IT   contrariwise inversamente
16:44  EN-IT   expensively lussuosamente
16:44  EN-IT   assumedly presumibilmente
16:44  EN-IT   conversely inversamente
16:45  DE-UK   Into the Badlands У пустелі смерті
16:45  EN-IT   persistently continuamente
16:45  EN-IT   for the present provvisoriamente
16:45  EN-IT   reversely inversamente
16:45  EN-IT   palatially lussuosamente
16:45  EN-IT   similarly similmente
16:45  EN-IT   fondly amorevolmente
16:46  DE-UK   Republik Texas Республіка Техас
16:46  EN-IT   habitually continuamente
16:46  EN-IT   inversely inversamente
16:46  EN-IT   probably presumibilmente
16:46  EN-IT   for now provvisoriamente
16:46  DE-UK   Schnappschildkröte кайманова черепаха
16:47  EN-IT   provisorily provvisoriamente
16:47  EN-IT   likewise similmente
16:47  EN-IT   luxuriously lussuosamente
16:47  EN-IT   lovingly amorevolmente
16:47  EN-IT   cap calotta
16:47  DE-UK   Beauftragte довірена особа
16:48  DE-UK   Kompromissvorschlag компромісна пропозиція
16:48  EN-IT   of necessity necessariamente
16:48  EN-IT   tenderly amorevolmente
16:48  EN-IT   ice sheet calotta glaciale
16:48  EN-IT   calotte of a vault calotta di una volta
16:49  EN-IT   skull cap calotta
16:49  EN-IT   crown of a hat calotta di un cappello
16:49  EN-IT   icecap calotta glaciale
16:49  EN-IT   spherical cap calotta sferica
16:49  DE-UK   Ade! Прощавай!
16:49  DE-UK   Ade! До побачення!
16:50  DE-UK   jdm. recht geben визнати що хтось правий
16:50  DE-UK   Printmedien друковані медіа
16:50  EN-IT   the other way round inversamente
16:50  EN-IT   canopy calotta
16:50  EN-IT   skull vault calotta cranica
16:50  EN-IT   affectionately amorevolmente
16:51  DE-UK   Zutaten für Borschtsch борщовий набір
16:51  DE-UK   Plombir пломбір
16:51  DE-IS   Semperoper in Dresden Semper óperuhúsið í Dresden
16:51  EN-IT   Antarctic ice cap calotta antartica
16:51  EN-IT   Arctic ice cap calotta artica
16:51  DE-IS   Das Orchester wurde überall extrem positiv empfangen. Hljómsveitinni var hvarvetna prýðisvel tekið.
16:51  DE-IS   Die Medizin schadet mehr, als sie nützt. Lyfið gerir illt verra.
16:52  EN-IT   in a similar vein similmente
16:52  DE-IS   Elektromobil rafskutla
16:52  EN-IT   with affection amorevolmente
16:52  DE-IS   anstrengende Arbeit puð
16:52  DE-UK   Der Elefantenmensch Людина-слон
16:53  DE-UK   Eraserhead Голова-гумка
16:55  EN-IT   distributor cap calotta dello spinterogeno
16:55  EN-IT   crown calotta
16:55  EN-IT   arguably presumibilmente
16:55  EN-IT   provisionally provvisoriamente
16:55  EN-IT   lavishly lussuosamente
16:56  DE-UK   Küster паламар
16:56  EN-IT   spark plug cap calotta dello spinterogeno
16:56  EN-IT   (on) last Wednesday mercoledì scorso
16:58  DE-UK   Hanna Ганна
16:58  EN-IT   to cover one's mouth tapparsi la bocca
16:58  EN-IT   northern minke whale balenottera rostrata
16:59  DE-UK   Witwensohn вдовенко
16:59  DE-UK   Lost Highway Загублене шосе
16:59  DE-UK   Chaussee шосе
16:59  DE-UK   Mulholland Drive – Straße der Finsternis Малголланд Драйв
17:00  DE-UK   Rechtswissenschaft юридична наука
17:01  DE-UK   verhallen утихати
17:01  DE-UK   verhallen затихати
17:01  DE-UK   verhallen завмирати
17:02  DE-UK   verhallen стихати
17:02  DE-UK   Küstersohn паламаренко
17:02  DE-UK   Drive Драйв
17:03  DE-UK   Bûche de Noël бюш-де-Ноель
17:04  DE-UK   Tatjana Тетяна
17:04  DE-UK   Iwaschtschenko Іващенко
17:04  DE-UK   hohe Schaffellmütze кучма
17:05  DE-UK   Burkaverbot заборона на носіння паранджі
17:05  DE-UK   Tragen носіння
17:06  DE-UK   Burka паранджа
17:07  DE-UK   Rispen-Fuchsschwanz / Rispenfuchsschwanz щириця кривава
17:07  DE-UK   Zimmermannsbeil теслярська сокира
17:07  DE-UK   Wachtel перепелиця
17:08  DE-UK   Rotkopfstärling трупіал червоноголовий
17:08  DE-UK   Bearbeitung аранжування
17:09  DE-UK   Berechenbarkeit передбачуваність
17:09  DE-UK   Wirtssohn шинкаренко
17:12  DE-UK   Rechter правий
17:13  DE-UK   Vertrauensschutz захист довіри
17:13  DE-UK   Mailverkehr листування
17:13  DE-UK   jdn. bespitzeln стежити за кимось
17:13  DE-UK   jdn. bespitzeln слідкувати за кимось
17:14  DE-UK   jdn. weißwaschen вибілювати когось
17:14  DE-UK   Pass auf! Обережно!
17:15  DE-UK   Pass auf dich auf! Бережи себе!
17:16  DE-UK   Da will das Ei wieder klüger sein als die Henne! Мудріше яйце від курки!
17:17  DE-UK   Gerbstoffe дубильні речовини
17:17  DE-UK   Werkstoff матеріал
17:18  DE-UK   Rizinus рицина
17:18  DE-UK   Robotertechnik робототехніка
17:18  DE-UK   Paraffin парафін
17:18  DE-UK   Dieselkraftstoff дизпаливо
17:18  DE-UK   das Vereinigte Königreich Сполучене Королівство
17:18  DE-UK   Kerosin гас
17:19  DE-UK   Saccharose цукроза
17:20  DE-UK   Saccharose сахароза
17:20  DE-UK   Westsahara Західна Сахара
17:20  DE-UK   Eisenwaren залізні вироби
17:24  DE-UK   Pachinko патінко
17:25  DE-UK   Rotkopfwürger сорокопуд червоноголовий
17:26  DE-UK   Rotkappensittich папуга червоноголовий
17:26  DE-UK   Helmkakadu какаду червоноголовий
17:26  DE-UK   Kurzschwanz-Papageiamadine папужник червоноголовий
17:27  DE-UK   Rotkopf-Samenknacker синьодзьоб червоноголовий
17:27  DE-UK   Nehrkorn-Mistelfresser квіткоїд червоноголовий
17:28  DE-UK   Du kannst mich an meinem blanken Metallarsch lecken! Поцілуй мій блискучий металевий зад!
17:28  DE-UK   Black Hawk Down Падіння «Чорного яструба»
17:28  DE-UK   Bearbeitung редагування
17:29  DE-UK   Metallbeschichtung металеве покриття
17:29  DE-UK   Sonderstähle спеціальні сталі
17:29  DE-UK   Sonderstahl спеціальна сталь
17:30  DE-UK   Beauftragter уповноважений
17:31  DE-UK   Hosenbein штанина
17:31  DE-UK   Kadmium кадмій
17:31  DE-UK   Ferrolegierung феросплав
17:31  DE-UK   Pfändung арешт майна
17:32  DE-UK   wissenschaftliches Gerät науковий прилад
17:32  DE-UK   Leistungslohn відрядна оплата праці
17:32  DE-UK   Kühlanlage холодильне обладнання
17:33  DE-UK   Stundenlohn погодинна оплата праці
17:33  DE-UK   Industrieroboter промисловий робот
17:34  DE-UK   Borschtsch-Gürtel Борщовий пояс
17:34  DE-UK   Böttcher бондар
17:34  DE-UK   Besuch візит
17:35  DE-UK   Visite візит
17:36  DE-UK   Mindestlohn мінімальна заробітна плата
17:37  DE-UK   Schusterlehrling шевчук
17:38  DE-UK   The White Zombie Білий зомбі
17:38  DE-NL   Mindestlohn minimumloon
17:39  DE-ES   Mindestlohn salario mínimo
17:41  DE-UK   philosophischer Zombie філософський зомбі
17:41  DE-UK   Presbyterianerin пресвітеріанка
17:42  DE-UK   Hosenbein штанка
17:42  DE-UK   Unvermögen нездатність
17:45  DE-UK   sexuelle Sklaverei сексуальне рабство
17:54  DE-UK   Fremdenhass ксенофобія
17:55  DE-UK   Abchasien Абхазія
17:55  DE-UK   Stolz und Vorurteil und Zombies Гордість і упередження і зомбі
17:56  DE-UK   Shaun of the Dead Зомбі на ім'я Шон
17:57  DE-UK   Herzkammer шлуночок
17:58  DE-UK   Steuerbord правий борт
17:59  DE-UK   Bord борт
18:00  DE-UK   Bearbeitung обробка
18:01  DE-UK   Internationaler Luftverkehrsverband Міжнародна асоціація повітряного транспорту
18:01  DE-UK   Elektrokabel електричний кабель
18:02  DE-UK   Elektrohaushaltsgerät побутовий електроприлад
18:03  DE-UK   Elektromaschine електроустаткування
18:03  DE-UK   Videokassette відеокасета
18:04  DE-UK   Speichermedium носій запису
18:04  DE-UK   Wirtschaftssanktionen економічні санкції
18:05  DE-UK   Mikroelektronik мікроелектроніка
18:05  DE-UK   Strafmaßnahme покарання
18:05  DE-UK   Volksgesundheit громадське здоров'я
18:06  DE-UK   Synthesefaser синтетичне волокно
18:06  DE-UK   Jugendschutz захист дітей
18:07  DE-UK   Verbrechen gegen die Menschlichkeit злочин проти людяності
18:07  DE-UK   aussieben відсіювати
18:08  DE-UK   rückwirkende Kraft des Gesetzes зворотна сила закону
18:08  DE-UK   Rechtsvergleichung порівняльне право
18:08  DE-UK   Verwaltungswissenschaft адміністративна наука
18:09  DE-UK   Informationswissenschaft інформатика
18:09  DE-UK   Wirtschaftswissenschaft економічна наука
18:10  DE-UK   Nachtfotografie нічна фотографія
18:10  DE-UK   Schufrahanka Шуфраганка
18:13  DE-UK   Epstein-Akten файли Епштейна
18:14  DE-UK   Ingwerwurzel імбирний корінь
18:21  DE-UK   saudi-arabisch саудівський
18:22  DE-UK   Sozialwissenschaften суспільні науки
19:55  DE-IT   Holzkirche chiesa di legno
19:55  DE-FR   Militärgefängnis prison militaire
20:06  DE-FR   Sinn des Lebens sens de la vie
21:06  DE-SK   etw. wegschwemmen odplaviť n-čo
21:07  DE-SK   Mangobaum mangovník
21:07  DE-SK   Netzadministrator správca siete
21:07  DE-SK   Netzverwalter správca siete
21:07  DE-SK   Netzwerkadministrator správca siete
21:07  DE-SK   etw. abschwemmen odplaviť n-čo
21:07  DE-SK   Ausschnitt výňatok
21:07  DE-SK   Auszug výňatok
21:07  DE-SK   Bedauern poľutovanie
21:07  DE-SK   ächzen jajkať
21:07  DE-SK   stöhnen jajkať
21:07  DE-SK   Baumstamm kmeň stromu
21:07  DE-SK   schnellfüßig rýchlonohý
21:07  DE-SK   kriecherisch podliezavý
21:07  DE-SK   unverbesserlich nenapraviteľne
21:07  DE-SK   instrumentell inštrumentálny
21:07  DE-SK   Graham- grahamový
21:07  DE-SK   Ach du meine Güte! Môj ty bože!
21:07  DE-SK   adversativ odporovací
21:07  DE-SK   das Tanzbein schwingen trsať
21:08  DE-SK   heikel háklivo
21:08  DE-SK   Inkonsistenz nekonzistentnosť
21:08  DE-SK   Inkonsistenz nekonzistencia
21:08  DE-SK   bruchstückhaft úlomkovitý
21:08  DE-SK   bruchstückshaft úlomkovitý
21:08  DE-SK   fragmentarisch úlomkovitý
21:08  DE-SK   Formbarkeit tvárnosť
21:08  DE-SK   Formbarkeit tvarovateľnosť
21:08  DE-SK   Albuminurie albuminúria
22:42  DE-NL   Tapferkeitsmedaille dapperheidsmedaille
22:52  DE-SK   Gruppen- skupinový
22:53  DE-SK   Verbundwerkstoff kompozit
22:53  DE-SK   Kompositwerkstoff kompozit
22:53  DE-SK   Feldspieler poliar
22:53  DE-SK   Feldspieler hráč v poli
22:53  DE-SK   jdn. stoßen drgnúť n-ho
22:53  DE-SK   jdn. anstoßen drgnúť n-ho
22:53  DE-SK   jdn./etw. anstoßen drgnúť do n-ho/ n-čoho
22:53  DE-SK   jdn./etw. stoßen drgnúť do n-ho/ n-čoho
22:53  DE-SK   Akte spis