Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. März 2026

00:08  Apfelfaltenminiermotte brown apple midget
00:12  Vorschubrichtung feed direction
00:19  Bitterer Krempentrichterling bitter false funnelcap
00:20  Bitterer Krempentrichterling bitter brown leucopaxillus
00:26  Drei-Tage-Fieber exanthema subitum
00:28  Woidler
00:28  Waldler
00:28  Wäldler
00:29  Calw Calw
00:31  Pectolinarin pectolinarin
00:32  Cytisin cytisine
07:11  Watten Watten
09:44  von dir unterzeichnet signed by yourself
10:11  Windelcandidose diaper thrush
10:14  Forschungspersonal research personnel
10:14  Forschungspersonal research staff
10:44  monoallelisch monoallelically
10:45  Umweltfolgen environmental repercussions
10:45  etw. verbreitern to widen sth.
10:45  sich ausweiten to widen
10:46  Vorerkrankungen pre-existing conditions
10:58  Hausmotte house moth
10:59  sich weiten to widen
10:59  etw. aufweiten to widen sth.
10:59  etw. weiten to widen sth.
10:59  etw. annullieren to dissolve sth.
11:00  etw. erweitern to widen sth.
11:05  etw. aushängen to unhinge sth.
11:13  nur dass except that
11:14  Ich liebe dich so sehr. I love you so much.
11:18  Thyreostatika antithyroid drugs
11:18  bereits bestehend pre-existing
11:20  Scheibensieb disk screen
11:20  Scheibensieb disc screen
11:21  Papst Pope
11:21  Dreipunkt-Buntbarsch three-spot cichlid
11:21  Dreipunkt-Buntbarsch red-eyed cichlid
11:33  jdn. pervertieren to pervert sb.
11:33  jdn. (moralisch) verderben to pervert sb.
11:33  etw. verkehren to pervert sth.
11:33  des Weiteren also
11:33  jdn. irreführen to pervert sb.
11:34  jdm./etw. etw. abtrotzen to wring sth. out of sb./sth.
11:34  Kindchen kiddy
11:34  Ostrakode ostracode
11:46  des weiteren also
11:48  Pediasia trisecta greater sod webworm
11:52  Tonypandy Tonypandy
12:12  etw. depriorisieren to deprioritise sth.
12:12  Auswirkungen auf die Umwelt environmental repercussions
12:12  Atemnot difficulty breathing
12:18 
12:18 
12:18  biallelisch biallelic
13:53  Waschholz washing beetle
13:55  Der Teufel ist ein Eichhörnchen.
14:00  biallelisch biallelically
14:02  Karzinologie malacostracology
14:05  Looksmaxxing looksmaxxing
14:05  Ragdoll Ragdoll
14:05  Russisch Blau Russian Blue
14:07  Rollmaßband measuring roulette
14:08  Peterbald Peterbald
14:09  lawinengefährdet vulnerable to avalanches
14:10  freies Gelände off-piste territory
14:10  antiukrainisch anti-Ukrainian
14:11  David Dafydd
14:17  Pferderasse breed of horse
14:17  Pferderasse horse breed
14:17  Pferderassen horse breeds
14:18  Pferderassen breeds of horses
14:30  Sternenbanner the Star-Spangled Banner
14:44  Zweiter Opiumkrieg Second Opium War
14:44  Elektrokabel electric cables
14:45  fotografische Platte photographic plate
14:53  bay rum
14:59  Sinn des Lebens meaning of life
15:20  Feindflugzeuge enemy aircraft
16:00  Verteiler distribution board
16:01  Savannah savannah
16:20  Armarbeit arm action
17:02  Mehrstufenpresse multi-station press
17:10  Synchronschwimmerin synchronized swimmer
17:10  Synchronschwimmerin synchronised swimmer
17:10  Synchronschwimmer synchronised swimmer
17:10  Synchronschwimmer synchronized swimmer
18:02  Verteilerkasten distribution panel
18:16  Zwischenverteiler intermediate (distribution) board
18:39  Worfel winnowing fan
19:00  schallnachahmend onomatopoeic
19:30  Wanderröte red rash
19:32  jdm. etw. andienen to offer sth. to sb.
19:52  Getreideschwinge winnowing fan
19:53  Worfgabel winnowing fork
20:10  im Schneckentempo as slow as a dead snail
20:25  Grundwert basic value
21:32  Ausbildung , die nicht direkt an Berufsarbeit gebunden ist off-the-job training
21:32  Labe refreshment
21:45  Labetalol labetalol
21:48  Affinität affinity
21:54  schulische Berufsausbildung off-the-job training
22:00  männliche Linie male line
22:20  Patrilokalität patrilocality

Weitere Sprachen

02:57  EN-RU   monomania мономания
02:57  EN-RU   round brackets круглые скобки
02:58  EN-RU   curly brackets фигурные скобки
02:58  EN-RU   archaic устаревший
07:05  EN-IT   nipple tettarella
08:20  EN-IT   update adeguamento
08:20  EN-IT   acquiescence adeguamento
08:21  EN-UK   against проти
08:21  EN-IT   adaptation to standards adeguamento a norma
08:21  EN-IT   cost of living wage adjustment adeguamento dei salari al costo della vita
08:21  EN-IT   compliance costs costi di adeguamento
08:21  EN-IT   equity accounting adeguamento contabile
08:22  EN-IT   salary adjustment adeguamento dello stipendio
08:22  EN-IT   hectography poligrafo
08:24  EN-IT   supervisor caposala
08:24  EN-IT   supervisor caposala
08:24  EN-IT   head nurse caposala infermieri
08:24  EN-IT   head nurse caposala infermieri
08:25  EN-IT   factor analysis analisi fattoriale
08:25  EN-IT   panopticon panottico
08:25  EN-IT   ghostwriter scrittore fantasma
08:25  EN-IT   ghostwriter scrittrice fantasma
08:25  EN-UK   military regime військовий режим
08:26  EN-UK   Ottomanism османізм
08:26  EN-IT   manager caposala
08:26  EN-IT   manager caposala
08:26  EN-IT   head waiter caposala di ristorante
08:26  EN-IT   head waitress caposala di ristorante
08:27  EN-IT   financial analysis analisi finanziaria
08:27  EN-IT   cost-benefit analysis analisi dei costi e dei benefici
08:27  EN-IT   detailed analysis analisi dettagliata
08:28  EN-IT   vector analysis analisi vettoriale
08:28  EN-IT   sales analysis analisi delle vendite
08:28  EN-IT   after careful analysis of the facts dopo un'attenta analisi dei fatti
08:28  EN-IT   clinical analysis analisi clinica
08:28  EN-IT   data analysis analisi dei dati
08:28  EN-UK   carbon monoxide poisoning отруєння чадним газом
08:29  EN-UK   flutist флейтист
08:29  EN-IT   critical path analysis analisi del percorso critico
08:29  EN-IT   infinitesimal analysis analisi infinitesimale
08:29  EN-IT   preliminary analysis analisi preliminare
08:29  EN-IT   political analysis analisi politica
08:31  EN-IT   stainless steel acciaio inox
08:31  EN-IT   steel sheet lamiera d'acciaio
08:31  EN-IT   steel plate lamiera d'acciaio
08:31  EN-IT   first of all in primo luogo
08:31  EN-IT   hot dip galvanized steel acciaio zincato a caldo
08:32  EN-IT   factory foreman caposala di fabbrica
08:32  EN-IT   The elevator is temporarily out of service. L'ascensore è temporaneamente fuori servizio.
08:32  EN-IT   Out of service! Fuori servizio!
08:32  EN-IT   Out of order! Fuori servizio!
08:32  EN-UK   flautist флейтист
08:32  EN-UK   flute player флейтист
08:33  EN-IT   steel acciaio
08:33  EN-IT   hot dip galvanised steel acciaio zincato a caldo
08:33  EN-IT   carbon steel acciaio al carbonio
08:33  EN-IT   alloy steel acciaio legato
08:34  DE-UK   Lawinen- лавинний
08:34  DE-UK   untot немертвий
08:35  DE-UK   antiukrainisch антиукраїнський
08:35  DE-UK   Lawinen- лавиновий
08:35  DE-UK   Kreis- круговий
08:35  DE-UK   Rundum- круговий
08:35  EN-IT   annealed steel acciaio ricotto
08:35  EN-IT   welding steel acciaio saldabile
08:35  EN-IT   steel d'acciaio
08:35  EN-IT   sheet steel lamiera d'acciaio
08:36  EN-IT   sensational success successo eclatante
08:36  EN-IT   soft steel acciaio dolce
08:36  EN-IT   pearlitic steel acciaio perlitico
08:36  EN-IT   tool steel acciaio per utensili
08:36  EN-IT   tempered steel acciaio temperato
08:37  DE-UK   Schewtschenko Шевченко
08:37  DE-UK   Masepa Мазепа
08:37  DE-UK   Jarmolenko Ярмоленко
08:37  DE-UK   Awramenko Авраменко
08:37  DE-UK   Awramtschuk Аврамчук
08:37  DE-UK   Adamenko Адаменко
08:37  DE-UK   Adamowytsch Адамович
08:37  DE-UK   Aleschtschenko Алещенко
08:37  DE-UK   Andrijenko Андрієнко
08:37  DE-UK   Andrussenko Андрусенко
08:37  DE-UK   Andruschtschenko Андрущенко
08:37  DE-UK   Antonenko Антоненко
08:37  DE-UK   Apostol Апостол
08:37  DE-UK   Artemenko Артеменко
08:37  DE-UK   Atamanenko Атаманенко
08:37  DE-UK   Atamantschuk Атаманчук
08:37  DE-UK   Atamanjuk Атаманюк
08:37  DE-UK   Afanassenko Афанасенко
08:37  DE-UK   Babenko Бабенко
08:37  DE-UK   Babtschuk Бабчук
08:37  DE-UK   Bahnjuk Багнюк
08:37  DE-UK   Besditko Бездітко
08:37  DE-UK   Besrodnyj Безродний
08:37  DE-UK   Bessmertnyj Безсмертний
08:37  EN-IT   stainless-steel in acciaio inossidabile
08:37  EN-IT   chrome steel acciaio al cromo
08:37  EN-IT   high-speed steel acciaio rapido
08:37  EN-IT   steel scaffolding ponteggio d'acciaio tubolare
08:39  EN-IT   leveller spianatrice
08:39  EN-IT   steel pipe tubo d'acciaio
08:39  EN-IT   steel tube tubo d'acciaio
08:39  EN-IT   glaring mistake errore eclatante
08:40  EN-IT   in a striking way in modo eclatante
08:40  EN-IT   spectacularly spettacolarmente
08:40  EN-IT   in the first instance in primo luogo
08:42  EN-IT   to begin with in primo luogo
08:42  EN-IT   stainless inox
08:42  EN-IT   qualitative analysis analisi qualitativa
08:42  EN-IT   quantitative analysis analisi quantitativa
08:43  DE-UK   öffentliche Anhörung парламентське слухання
08:43  EN-IT   concert hall sala dei concerti
08:43  EN-IT   ascertainment constatazione
08:44  EN-IT   autochthonous autoctono
08:44  EN-IT   pastry pasticcino
08:44  DE-UK   Luftwaffe військово-повітряні сили
08:45  DE-UK   Vorrat резерви
08:45  DE-UK   Verteidigungsausgaben витрати на оборону
08:46  DE-UK   Devisenreserve валютні резерви
08:46  DE-UK   Nichtverbreitung нерозповсюдження
08:46  DE-UK   Rüstungsbegrenzung обмеження озброєнь
08:49  DE-UK   multilaterales Abkommen багатостороння угода
08:50  DE-UK   Holzabfall деревні відходи
08:51  DE-UK   Schadenversicherung страхування збитку
08:51  DE-UK   besetztes Gebiet окупована територія
08:51  DE-UK   Ministerverantwortlichkeit відповідальність міністрів
08:52  DE-UK   ABM-Vertrag угода про систему протиракетної оборони (ПРО)
08:53  DE-UK   Krankenversicherung страхування на випадок хвороби
08:53  DE-UK   strafrechtliche Verantwortlichkeit кримінальна відповідальність
08:54  DE-UK   berufliche Wiedereingliederung професійна реінтеграція
08:55  DE-UK   Meeresschätze морські ресурси
08:59  DE-UK   berufliche Weiterbildung підвищення кваліфікації
08:59  DE-UK   Berufspraktikum стажування
09:00  DE-UK   Unternehmensleiter управляючий директор
09:02  DE-UK   erneuerbare Ressourcen поновлювані ресурси
09:02  DE-UK   Lohnstopp заморожування заробітної плати
09:02  DE-UK   Ernennung призначення на посаду
09:02  DE-UK   eigene Mittel власні ресурси
09:03  DE-UK   Probezeit випробувальний термін
09:04  DE-UK   Berufsethos професійна етика
09:04  DE-UK   Pflichtversicherung обов'язкове страхування
09:04  DE-UK   Ausfuhrbeschränkung обмеження експорту
09:05  DE-UK   Einfuhrbeschränkung обмеження імпорту
09:05  DE-UK   Handelsbeschränkung обмеження торгівлі
09:06  DE-UK   Kleinhandel дрібнороздрібна торгівля
09:08  DE-UK   Verkaufspersonal торговельний персонал
09:11  DE-UK   Handelsvertreter торговельний представник
09:12  DE-UK   Kleinindustrie мале виробництво
09:14  DE-UK   Altersrentner пенсіонер
09:20  DE-UK   Produktionsüberschuss надлишок продукції
09:20  DE-UK   öffentlich-rechtliche Versicherung державне страхування
09:21  DE-UK   Produktionsquote виробнича квота
09:25  DE-UK   Produktionsstatistik статистика виробництва
09:26  DE-UK   Herstellerhaftung відповідальність виробника
09:31  DE-UK   Gipfeltreffen зустріч на найвищому рівні
09:32  DE-UK   Ministertagung зустріч на рівні міністрів
09:34  DE-UK   technische Beschreibung технічна специфікація
09:34  DE-UK   Europäische Norm Європейський стандарт
09:34  DE-UK   internationale Norm міжнародний стандарт
09:36  DE-UK   Forschungspersonal дослідницький персонал
09:36  DE-UK   eingetragenes Warenzeichen зареєстрована торговельна марка
09:37  DE-UK   Nebeneinkommen додатковий прибуток
09:38  DE-UK   Markenrecht право у сфері торговельних марок
09:38  DE-UK   Tierversuche експерименти на тваринах
09:38  DE-UK   Grundlagenforschung фундаментальні дослідження
09:38  DE-UK   Hochschulforschung університетські дослідження
09:47  DE-SV   Nudelholz rullkavel
10:09  DE-UK   Gewaltentrennung розподіл влади
10:09  DE-UK   Kapitaleinkünfte дохід від інвестицій
10:14  DE-UK   soziale Sicherheit соціальне забезпечення
10:14  DE-UK   abhängiges Gebiet залежна територія
10:14  DE-UK   Verbraucherbewegung рух споживачів
10:33  DE-UK   Beförderung gefährlicher Güter перевезення небезпечних вантажів
10:33  DE-UK   Volkseinkommen національний дохід
10:33  DE-UK   Bodenbelag підлогове покриття
10:33  DE-UK   Verbundmaterial композитний матеріал
10:34  DE-UK   Verfassungsänderung перегляд конституції
10:34  DE-UK   Gesetzesänderung зміна до закону
10:34  DE-UK   Fremdenverkehrspolitik політика в області туризму
10:34  DE-UK   Transportversicherung транспортне страхування
10:35  DE-UK   Risikodeckung покриття ризику
10:37  DE-UK   Kraftwerksstilllegung виведення електростанцій з експлуатації
10:37  DE-UK   Energiewirtschaft енергетична галузь
10:38  DE-UK   Alkoholkraftstoff моторний спирт
10:38  DE-UK   Kohlenbergbau вугільна промисловість
10:39  DE-UK   Bergwerksbetrieb шахтні розробки
10:40  DE-UK   Wirtschaftsministerium міністерство економіки
10:42  DE-UK   Michelangelo Мікеланджело
10:43  DE-UK   Gegenreformation контрреформація
10:45  DE-UK   Neigungsmesser інклінометр
10:45  DE-UK   Leptin лептин
10:46  DE-UK   ständige Vertretung постійне представництво
10:57  DE-ES   Sandkasten cajón de arena
11:11  EN-ES   to go into business together asociarse
11:11  EN-ES   to become associates asociarse
11:11  EN-ES   to become partners asociarse
11:11  EN-ES   sedentary lifestyle sedentarismo
11:11  EN-ES   sedentarism sedentarismo
11:11  EN-ES   howling rugido
11:11  EN-ES   bark ladrido
11:11  EN-ES   to bark dar un ladrido
11:12  EN-ES   refrigerator refri
11:12  EN-ES   Let me know when you've finished. Avísame cuando acabes.
11:12  EN-ES   unluckily sin suerte
11:12  EN-ES   preview avance
11:12  EN-ES   shower head regadera
11:12  EN-ES   repeating repetitivo
11:12  EN-ES   lengthways a lo largo
11:12  EN-ES   in the course of this year a lo largo de este año
11:12  EN-ES   throughout a novel a lo largo de una novela
11:13  EN-ES   along a lo largo de
11:13  EN-ES   lengthwise a lo largo
11:13  EN-ES   endways a lo largo
11:13  EN-ES   unlicensed taxi taxi informal
11:13  EN-ES   colloquial informal
11:13  EN-ES   informal coloquial
11:13  EN-ES   colloquialism expresión coloquial
11:13  EN-ES   colloquial expression expresión coloquial
11:13  EN-ES   facial expression expresión facial
11:13  EN-ES   idiomatic expression expresión idiomática
11:14  EN-ES   idiom expresión idiomática
11:14  EN-ES   idiomatic idiomático
11:14  EN-ES   idiomatic expression giro idiomático
11:14  EN-ES   idiom giro idiomático
11:14  EN-ES   to pretend not to know hacerse el longui
11:14  EN-ES   to pretend not to be interested hacerse el longui
11:14  EN-ES   to play dumb hacerse el longui
14:00  EN-SK   mea culpa mea culpa
14:01  EN-SK   to hector sb. komandovať n-ho
14:01  EN-SK   to hector sb. sekírovať n-ho
14:27  DE-SK   sich davonmachen zdekovať sa
14:27  BG-DE   твърда оферта Festangebot
14:28  DE-SK   unaufschiebbar neodkladný
14:28  DE-SK   umgehend neodkladný
14:28  DE-SK   stöhnen úpieť
14:28  BG-DE   Абхазия Abchasien
14:28  DE-SK   ächzen úpieť
14:28  DE-SK   wehklagen úpieť
14:29  DE-SK   Hafenkneipe knajpa
14:30  DE-SK   Hafenschenke knajpa
14:30  DE-SK   Hafenschänke knajpa
14:30  DE-SK   Flut záľaha
14:30  DE-SK   Beobachtung postreh
14:30  DE-SK   Bemerkung postreh
14:30  DE-SK   Verlies hladomorňa
14:30  DE-SK   Hungerturm hladomorňa
14:30  BG-DE   маховик Schwungrad
14:31  BG-DE   сговор Einvernehmen
14:33  BG-DE   поискан verlangt
14:33  BG-DE   утро Morgen
14:37  DE-SK   Verbitterung zatrpknutosť
14:37  DE-SK   Wortklauberei betreiben slovičkáriť
14:37  DE-SK   Wortklauberei slovičkárenie
14:37  DE-SK   Synchronschwimmerin akvabela
14:37  DE-SK   Kunstschwimmerin akvabela
14:37  DE-SK   jdn./etw. abtasten prehmatať n-ho/ n-čo
14:37  DE-SK   jdn./etw. betasten prehmatať n-ho/ n-čo
14:38  DE-SK   jdn./etw. befühlen prehmatať n-ho/ n-čo
14:38  DE-SK   Dernière derniéra
14:38  DE-SK   letzte Aufführung derniéra
14:38  BG-DE   изпускателен колектор Abgaskrümmer
14:38  BG-DE   хлебарка Bäckerin
14:45  EN-IT   picture dipinto
14:45  EN-IT   portrait dipinto
14:45  EN-IT   hand-painted dipinto a mano
14:45  EN-IT   painted dipinto
14:46  EN-IT   painted in white dipinto di bianco
15:02  DE-RU   Sinn des Lebens смысл жизни
15:05  DE-ES   Sinn des Lebens sentido de la vida
15:07  DE-IS   Sinn des Lebens tilgangur lífsins
15:07  EN-IS   meaning of life tilgangur lífsins
15:14  DE-HR   Sinn des Lebens smisao života
15:15  DE-SR   Sinn des Lebens смисао живота
15:17  DE-ES   öffentliche Meinung opinión pública
15:27  DE-ES   etw. versengen agostar algo
15:27  DE-ES   etw. umfüllen transfundir algo
15:28  EN-ES   Bavarian bávara
15:28  EN-ES   Bavarian bávaro
16:46  DE-ES   Nachtfotografie fotografía nocturna
16:46  DE-ES   Ayatollah ayatolá
16:46  DE-ES   Pflanzenmilch leche vegetal
17:19  EN-ES   meaning of life sentido de la vida
17:19  EN-ES   mojito mojito
17:19  EN-ES   Bavarian bávaro
17:19  EN-ES   loads of a punta (de) pala
17:20  EN-ES   to have loads of money tener dinero a punta pala
17:20  EN-ES   show-off fantasma
17:20  EN-ES   especially particularmente
17:20  EN-ES   to take advantage of sth. utilizar algo
17:20  EN-ES   fanning abanicada
17:20  EN-ES   to be affluent vivir en la abundancia
17:20  EN-ES   plentifully en abundancia
17:20  EN-ES   in abundance en abundancia
17:20  EN-ES   aplenty en abundancia
17:30  EN-ES   cornucopia cuerno de la abundancia
17:30  EN-ES   victory triunfo
18:00  EN-IT   factory forewoman caposala di fabbrica
18:00  EN-IT   decorated dipinto
18:02  EN-IT   walls painted blue pareti dipinte di blu
18:03  DE-UK   Kandieren кандирування
18:04  EN-IT   not for anything nemmeno dipinto
18:05  EN-IT   coated dipinto
18:05  EN-IT   portrayed dipinto
18:06  DE-UK   Reprografie репрографія
18:06  DE-UK   Pitcairninseln острови Піткерн
18:06  EN-IT   depicted dipinto
18:06  EN-IT   to look like a picture sembrare dipinto
18:07  DE-UK   Kriegsflotte військово-морський флот
18:20  DE-UK   Marmorsockel мармуровий цоколь
18:21  DE-UK   Pflanzenmilch рослинне молоко
18:21  DE-UK   rechte Seite правий бік
18:23  DE-UK   linke Herzkammer лівий шлуночок серця
18:23  DE-UK   rechte Herzkammer правий шлуночок серця
18:23  DE-ES   bairisch bávaro
18:23  DE-ES   bayrisch bávaro
18:23  EN-IT   to venture to do sth. azzardarsi a fare qc.
18:23  EN-IT   pit stop fermata ai box
18:23  EN-IT   leptin leptina
18:53  EN-RO   pulmonary abscess abces pulmonar
19:08  DE-RO   Er, dessen Name nicht genannt werden darf Cel-Al-Cărui-Nume-Nu-Trebuie-Pronunțat
19:10  DE-TR   Datenschutz veri koruma
19:38  EN-LA   free from occupation vacuus
19:38  EN-LA   without business vacuus
19:38  EN-LA   idle vacuus
19:38  EN-LA   free from labor vacuus
19:38  EN-LA   free from labour vacuus
19:38  EN-LA   unoccupied vacuus
20:26  DE-ES   bei etw. verweilen detenerse en algo
20:26  DE-ES   Präsidentschaftsanwärterin candidata a la presidencia
20:26  DE-ES   Präsidentschaftsanwärter candidato a la presidencia
20:38  DE-EO   Selfie memfoto
20:39  DE-ES   Unglücksvogel ave agorera
20:40  DE-ES   einen Schauder verspüren sentir un escalofrío
21:24  DE-UK   Ingwertee імбирний чай
21:24  DE-UK   Ingwer- імбирний
21:29  DE-UK   Zombiefilm зомбі-фільм
21:37  EN-SK   odalisque odaliska
21:41  EN-SK   squirrel veverička
21:41  EN-SK   to camp (out) táboriť
21:41  EN-SK   to camp (out) kempovať
21:41  EN-SK   to force sb. into doing sth. dotlačiť n-ho do n-čoho / k n-čomu
21:41  EN-SK   to pin sb. down to (doing) sth. dotlačiť n-ho do n-čoho / k n-čomu