Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. März 2026

06:06  Was ist der Sinn des Lebens? What is the meaning of life?
06:07  Antiintellektualismus anti-intellectualism
07:43  Erfassungssystem detection system
07:46  geprüft werden to be under review
07:47  Schweinemarkt hog market
07:47  Guineapfeffer Guinea pepper
07:48  LDL-Apherese LDL apheresis
07:54  Flaschensammeln canning
07:54  Flaschensammler canner
08:39  Vorleserin in einer Zigarrenfabrik cigar factory lector
08:45  feindliche Flugzeuge enemy aircraft
08:52  im Gesundheitswesen Tätige health care professionals
09:08  aufgeschnitten cut
09:11  großer Sitzbeinausschnitt greater sciatic notch
09:24  Weiberer philanderer
09:44  etw. bündeln to cluster sth.
09:44  sich gruppieren to cluster
09:45  jdn./etw. gruppieren to cluster sb./sth.
09:45  sich sammeln to cluster
09:45  etw. aufribbeln to unpick sth.
09:45  etw. auftrennen to unpick sth.
09:46  etw. aufdröseln to unpick sth.
09:46  Wir haben keinesfalls die Absicht, etw. zu tun. We have no intention whatsoever to do sth.
09:46  Wir haben keinesfalls die Absicht, etw. zu tun. We have no intention whatsoever of doing sth.
09:53  artikular articular
09:59  Kreuzbein-Sitzbeinhöckerband sacrotuberous ligament
10:36  Haussäugetier domestic mammal
10:54  Windelcandidose napkin candidiasis
13:16  Expansionskrieg war of expansion
14:26  Warum sonst? Why else?
14:29  Körperzustand state of the body
14:30  in geringem Maße to a small degree
14:30  monoallelisch monoallelic
14:31  in geringem Umfang to a small degree
14:34  Wiedergabezeit watchtime
15:06  biartikular biarticular
15:07  Preiselbeer-Miniermotte cowberry leaf-miner
15:07  Goldrücken-Erlenminiermotte shining alder leaf-miner
15:07  Haussäuger domestic mammal
15:07  Preiselbeer-Miniermotte upland midget
15:07  Goldrücken-Erlenminiermotte dark alder midget
15:08  Gesägte Eichen-Faltenminiermotte scarce oak leaf-miner
15:08  Gesägte Eichen-Faltenminiermotte scarce oak midget
15:17  Erdöltransporte oil shipping
16:31  etw. clustern to cluster sth.
16:38  Plateaupumps platform pumps
16:42  Methyltransferaseinhibitor methyltransferase inhibitor
16:43  Rad des Schicksals Wheel of Fortune
16:52  epigenetische Uhr epigenetic clock
17:02  auf die Dauer in perpetuation
17:24  Schneeball-Miniermotte viburnum leaf-miner
17:25  Schneeball-Miniermotte viburnum midget
17:53  Sau ace
17:54  sich drängen to cluster
17:54  etw. aufräufeln to unpick sth.
17:55  etw. auffangen to intercept sth.
17:55  sich etw. zum Ziel setzen to target sth.
18:25  oberer Schambeinast superior pubic ramus
18:25  unterer Schambeinast inferior pubic ramus
18:25  oberer Augenhöhlenrand supraorbital margin
19:19  Harnweg urinary passage
19:19  Muskelsystem des Pferdes muscular system of the horse
19:20  freiliegender Knochen exposed bone
19:23  vom Iran unterstützt Iran-supported
19:32  Knochenkanten bone edges
19:34  großes Sitzbeinloch greater sciatic foramen
19:40  Bogong-Falter Bogong moth
19:42  Eichelkrone corona of (the) glans penis
19:44  Lebensmittelmotte food moth
20:09  großes Sitzbeinloch greater ischiadic foramen
20:11  große Sitzbeineinkerbung greater sciatic notch
20:14  öffentliche Untersuchung public investigation
20:16  Pflaumenwicklerbefall plum moth infestation
20:40  sich dreinmischen to meddle
20:40  sich dareinmischen to meddle

Weitere Sprachen

05:47  EN-RU   assorted смешанный
05:47  EN-RU   porphyry порфир
05:48  EN-RU   self-deprecating самокритичный
08:27  DE-SK   lakonisch úsečný
08:27  DE-SK   unverschämter Lügner nehanebný klamár
08:27  DE-SK   Stärkung posilňovanie
08:27  DE-SK   Kräftigung posilňovanie
08:27  DE-SK   Strandhotel plážový hotel
08:27  DE-SK   Flugschau letecká prehliadka
08:27  DE-SK   Flugschau letecký deň
08:27  DE-SK   Dolmetschen tlmočenie
08:27  DE-SK   Dolmetschung tlmočenie
08:27  DE-SK   Gleichgewichtszustand rovnovážny stav
08:27  DE-SK   Eck- nárožný
08:27  DE-SK   Eckhaus nárožný dom
08:27  DE-SK   Perückenmacher parochniar
08:27  DE-SK   Antilopenherde stádo antilop
08:27  DE-SK   Unmäßigkeit nemiernosť
08:27  DE-SK   Partherreich Partská ríša
08:27  DE-SK   einmal pro Woche raz za týždeň
08:28  DE-SK   einmal in der Woche raz za týždeň
08:28  DE-SK   montags v pondelky
08:28  DE-SK   Fächergewölbe vejárovitá klenba
08:28  DE-SK   sich verändern zmeniť sa
08:28  DE-SK   Kriecherei pätolizačstvo
08:28  DE-SK   Kriecher pochlebovač
08:28  DE-SK   Bevölkerungswachstum rast populácie
08:28  DE-SK   Knospe pupienok
08:28  DE-SK   Neandertaler- neandertálsky
08:53  EN-SK   despondently skľúčene
08:53  EN-SK   to irk sb. hnevať n-ho
08:53  EN-SK   to irk sb. zlostiť n-ho
08:53  EN-SK   to irk sb. rozčuľovať n-ho
08:53  EN-SK   to irk sb. iritovať n-ho
09:02  DE-SQ   Aura aurë
09:02  DE-SQ   Camping kamping
09:17  EN-RO   warrioress războinică
09:19  DE-RO   Rotkopfspecht ciocănitoare cu cap roșu
09:41  EN-RU   insomuch as настолько
09:42  EN-RU   ampersand амперсанд
10:03  EN-RU   tourniquet турникет
10:04  EN-RU   jacuzzi джакузи
10:04  EN-RU   percent sign знак процента
10:05  EN-RU   hashtag хештег
10:11  EN-RU   Walpurgis Night Вальпургиева ночь
10:11  EN-RU   square brackets квадратные скобки
10:11  EN-FR   United we stand, divided we fall. L'union fait la force.
10:11  EN-FR   Might makes right. La raison du plus fort est toujours la meilleure.
10:11  EN-FR   Might is right. La raison du plus fort est toujours la meilleure.
10:11  EN-FR   Even a mouse may be of service to a lion. On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
10:12  EN-FR   affordance affordance
10:12  EN-FR   hereditary enmity inimitié héréditaire
10:12  EN-FR   individuality individualité
10:12  EN-FR   non-existence inexistence
10:12  EN-FR   nonexistence inexistence
10:12  EN-FR   nothingness inexistence
10:12  EN-FR   infinitism infinitisme
10:12  EN-FR   deleterious influence influence malsaine
10:12  EN-FR   nutritional intake ingestion d'un aliment
10:13  EN-FR   intake of food ingestion d'un aliment
10:13  EN-FR   industrial engineering with business studies ingénierie économique
10:13  EN-FR   inhumanity inhumanité
10:13  EN-FR   inhumanness inhumanité
10:13  EN-FR   Kamchatka Kamtchatka
10:13  EN-FR   Kazakhstani Kazakh
10:13  EN-FR   sandpaper papier émeri
10:13  EN-FR   sand paper papier émeri
10:14  EN-FR   emery paper papier émeri
10:14  EN-FR   abrasive paper papier émeri
10:14  EN-FR   death squad escadron de la mort
10:15  EN-ES   affordance ofrecimiento
10:15  EN-ES   ayatollah ayatolá
10:15  EN-ES   comforter consoladora
10:15  EN-ES   round-trip ticket billete de ida y vuelta
10:15  EN-ES   there and back ida y vuelta
10:15  EN-ES   return trip ida y vuelta
10:15  EN-ES   return ticket boleto de ida y vuelta
10:15  EN-ES   return de ida y vuelta
10:15  EN-ES   to recharge (one's) batteries cargar (las) pilas
10:15  EN-ES   to recharge (one's) batteries recargar (las) pilas
10:15  EN-ES   stage appearance aparición en escena
10:15  EN-ES   to finish sth. completar algo
10:15  EN-ES   keyword palabra clave
10:15  EN-ES   category modalidad
10:15  EN-ES   competition certamen
10:16  EN-ES   ninth noveno
10:16  EN-ES   plentiful copioso
10:16  EN-ES   heavy copioso
10:16  EN-ES   certainty certeza
10:16  EN-ES   ephemeral art arte efímero
10:16  EN-ES   heat manga
10:16  EN-ES   act episodio
10:16  EN-ES   sexual orientation orientación sexual
10:16  EN-ES   facing orientación
10:16  EN-ES   enthusiastic apasionado
10:17  EN-ES   enthusiast apasionado
10:17  EN-ES   infectious disease enfermedad infecciosa
10:17  EN-ES   vibrator vibrador
10:17  EN-ES   accessory complemento
10:17  EN-ES   off-limits tabú
10:17  EN-ES   taboo tabú
10:17  EN-ES   quotation mark comilla
10:17  EN-ES   right away al instante
10:17  EN-ES   instantly al instante
10:17  EN-ES   quickly en un instante
10:17  EN-ES   excessiveness exageración
10:17  EN-ES   malfunction disfunción
10:17  EN-ES   vibrator consolador
10:17  EN-ES   consoling consolador
10:17  EN-ES   comforting consolador
10:17  EN-ES   dildo consolador
10:17  EN-ES   comforter consolador
10:18  EN-ES   to submit sth. for debate someter algo a debate
10:18  EN-ES   to overpower sb. someter a algn
10:18  EN-ES   to put sth. up for discussion someter algo a discusión
10:18  EN-ES   slippers patucos
10:21  DE-SK   Phenol- fenolový
10:21  DE-SK   da tunák
10:21  DE-SK   hier tunák
10:21  DE-SK   uniform uniformný
10:21  DE-SK   Mist bauen skopať to
10:21  DE-SK   ganznächtig celonočný
10:21  DE-SK   Eskapade nerozvážny čin
10:22  DE-SK   Vergleichs- porovnávací
10:22  DE-SK   spottbillig smiešne lacno
10:22  DE-SK   spottbillig za babku
10:22  DE-SK   Zögern otáľanie
10:22  DE-SK   Säumen otáľanie
10:47  EN-ES   to follow suit hacer lo propio
10:47  EN-ES   comforter chupete
10:47  EN-ES   erectile eréctil
10:47  EN-ES   erectile dysfunction disfunción eréctil
10:47  EN-ES   helplessness impotencia
10:47  EN-ES   erectile dysfunction impotencia
10:48  EN-ES   infertility impotencia
10:48  EN-ES   to lose one's erection perder la erección
10:49  EN-ES   to lose one's erection dar un gatillazo
10:49  EN-ES   impotence gatillazo
10:49  EN-ES   to associate sth. asociar algo
10:49  EN-ES   to partner sb. asociar a algn
10:49  EN-ES   to form a union asociarse
11:05  EN-LA   cow vacca
11:06  EN-LA   heifer vaccula
11:23  DE-RO   Schafsmagen stomac de oaie
11:41  EN-IT   tar content contenuto di catrame
11:41  EN-IT   city desk redazione finanza
11:41  EN-IT   affordance affordance
11:42  EN-IT   initials iniziali
11:42  EN-IT   hall of mirrors sala degli specchi
11:43  EN-IT   online editing redazione online
11:43  EN-IT   hurdle siepe
11:43  EN-IT   hurdle race corsa siepi
11:43  EN-IT   thorn hedge siepe di biancospino
11:43  EN-IT   box hedge siepe di bosso
11:43  EN-IT   to clip a hedge potare una siepe
11:43  EN-IT   3000-metre steeplechase tremila siepi
11:43  EN-IT   boxwood hedge siepe di bosso
11:43  EN-IT   to surround the garden with a hedge recintare il giardino con con una siepe
11:43  EN-UK   skimmed milk powder сухе знежирене молоко
11:44  EN-UK   skim milk powder сухе знежирене молоко
11:44  EN-IT   to transplant rice trapiantare il riso
11:44  EN-IT   laughed riso
11:44  EN-IT   rice flakes fiocchi di riso
11:44  EN-IT   bitter laughter riso amaro
11:44  EN-IT   convulsive laughter riso convulso
11:44  EN-IT   puffed rice riso soffiato
11:44  EN-IT   grain of rice chicco di riso
11:44  EN-IT   long grain rice riso a chicchi lunghi
11:44  EN-IT   short grain rice riso a chicchi corti
11:44  EN-IT   plain rice riso in bianco
11:44  EN-IT   egg fried rice riso alla cantonese
11:44  EN-IT    risi e bisi
11:44  EN-IT   rice paper carta di riso
11:45  EN-IT   pilau rice riso pilaf
11:45  EN-IT   chuckle riso soffocato
11:45  EN-IT   to hold back one's laughter reprimere il riso
11:45  EN-UK   weed killer гербіцид
11:45  EN-UK   paddy рисове поле
11:45  DE-LA   Bußstrafe poena vindicativa
11:46  DE-LA   Todesstrafe poena capitalis
11:46  EN-UK   farm development plan план сільськогосподарського розвитку
11:46  DE-LA   jdn. bestrafen poena afficere alqm.
11:46  DE-LA   einer Strafe entgehen evolare ex poena
11:46  DE-LA   Kein Verbrechen, keine Strafe ohne Gesetz. Nullum crimen, nulla poena sine lege.
11:46  EN-IT   to be laughing fit to burst sbellicarsi dalle risa
11:46  EN-IT   Laughter abounds in the mouths of fools. Il riso abbonda sulla bocca degli stolti.
11:46  EN-IT   rice noodles pasta di riso
11:46  EN-IT   rice vermicelli pasta di riso
11:46  EN-IT   long grain rice riso a chicco lungo
11:47  EN-IT   rice pudding riso al latte
11:47  EN-IT   chuckle risolino
11:47  EN-IT   giggle risolino
11:47  EN-IT   packet of rice sacchetto di riso
11:47  EN-IT   rice noodles spaghetti di riso
11:47  EN-IT   rice vermicelli spaghetti di riso
11:48  DE-UK   Antonez Антонець
11:48  DE-UK   Lytwyntschuk Литвинчук
11:48  DE-UK   Chassewytsch Хасевич
11:48  DE-UK   Ochrymowytsch Охримович
11:48  DE-UK   Posytschanjuk Позичанюк
11:48  DE-UK   Andrijtschuk Андрійчук
11:48  DE-UK   Andruschko Андрушко
11:48  DE-UK   Antonjuk Антонюк
11:48  DE-UK   Bespalko Безпалько
11:48  DE-UK   Bodnar Боднар
11:48  DE-UK   Bondartschuk Бондарчук
11:48  DE-UK   Butschko Бучко
11:48  DE-UK   Wiwtscharyk Вівчарик
11:48  DE-UK   Husak Гусак
11:48  DE-UK   Dykyj Дикий
11:48  DE-UK   Kosak Козак
11:48  DE-UK   Pawljuk Павлюк
11:48  DE-UK   Filiptschuk Філіпчук
11:48  EN-IT   lavender lavanda
11:48  EN-IT   douching lavanda
11:48  EN-IT   colonic cleansing lavanda
11:49  EN-IT   family unity unità della famiglia
11:49  EN-IT   unification of Italy unità d'Italia
11:49  EN-IT   unit of measure unità di misura
11:49  EN-IT   naval unit unità della marina
11:49  EN-IT   police unit unità della polizia
11:49  EN-IT   (hospital) ward unità
11:49  EN-IT   hospital unit unità
11:49  EN-IT   neonatal unit unità neonatale
11:49  EN-IT   local health authority unità sanitaria locale
11:49  EN-IT   central processing unit unità centrale
11:49  EN-IT   peripheral (unit) unità periferica
11:49  DE-UK   Tschornowil Чорновіл
11:49  DE-UK   Borysjuk Борисюк
11:49  DE-UK   Rudenko Руденко
11:49  DE-UK   Bubka Бубка
11:49  DE-UK   Dsjuba Дзюба
11:49  DE-UK   Jablonskyj Яблонський
11:49  DE-UK   Bilasch Білаш
11:49  DE-UK   Omeltschenko Омельченко
11:49  DE-UK   Beresnjak Березняк
11:49  DE-UK   Hryschko Гришко
11:49  DE-UK   Kryworutschko Криворучко
11:49  DE-UK   Katschura Качура
11:49  DE-UK   Moros Мороз
11:49  DE-UK   Melnytschuk Мельничук
11:49  DE-UK   Orlenko Орленко
11:49  DE-UK   Kowal Коваль
11:49  DE-UK   Kowaltschuk Ковальчук
11:49  DE-UK   Rak Рак
11:49  DE-UK   Basjuk Басюк
11:49  DE-UK   Hretschanjuk Гречанюк
11:49  DE-UK   Schmurko Жмурко
11:49  DE-UK   Katschynskyj Качинський
11:49  DE-UK   Charuk Харук
11:49  DE-UK   Sokoljuk Соколюк
11:49  DE-UK   Moskaljuk Москалюк
11:49  DE-UK   Maksymenko Максименко
11:49  DE-UK   Tarassenko Тарасенко
11:49  DE-UK   Sacharenko Захаренко
11:49  DE-UK   Selentschuk Зеленчук
11:49  DE-UK   Ljutyj Лютий
11:49  DE-UK   Jazenko Яценко
11:49  DE-UK   Olenjuk Оленюк
11:50  DE-UK   Barabasch Барабаш
11:50  DE-UK   Weresjuk Вересюк
11:50  DE-UK   Kowalskyj Ковальський
11:50  DE-UK   Jantschuk Янчук
11:50  DE-UK   Melnyk Мельник
11:50  DE-UK   Kljatschkiwskyj Клячківський
11:50  DE-UK   Lytwynenko Литвиненко
11:50  DE-UK   Poljowyj Польовий
11:50  DE-UK   Twerdochlib Твердохліб
11:50  DE-UK   Sawtschenko Савченко
11:50  EN-IT   concord unità
11:50  EN-IT   communion unità
11:50  EN-IT   coronary unit unità coronarica
11:50  EN-IT   real estate unità immobiliare
11:50  EN-IT   property unità immobiliare
11:50  EN-IT   monetary unit unità monetaria
11:50  EN-IT   task group unità operativa
11:50  EN-IT   organizational unit unità organizzativa
11:50  EN-IT   organisational unit unità organizzativa
11:50  EN-IT   production unit unità produttiva
11:50  EN-IT   show of unity dimostrazione di unità
11:50  EN-IT   currency unit unità monetaria
11:50  EN-IT   to increment a value by one incrementare un valore di un'unità
11:50  EN-IT   to be posted to a unit essere assegnato a un'unità
11:50  EN-IT   casualty unit unità di pronto soccorso
11:50  EN-IT   intensive care unit unità di terapia intensiva
11:50  EN-IT   disk drive unità disco
11:50  EN-IT   unit of length unità di lunghezza
11:50  EN-IT   display unit unità video
11:50  EN-IT   thermal unit unità di misura calorimetrica
11:50  EN-IT   unit of weight unità di misura del peso
11:50  DE-UK   Schmudenko Жмуденко
11:50  DE-UK   Dudtschenko Дудченко
11:50  DE-UK   Doroschtschuk Дорощук
11:50  DE-UK   Danylenko Даниленко
11:50  DE-UK   Heraschtschenko Геращенко
11:50  DE-UK   Budjak Будяк
11:50  DE-UK   Bilodid Білодід
11:50  DE-UK   Romantschuk Романчук
11:50  DE-UK   Belenjuk Беленюк
11:51  DE-UK   Tkatsch Ткач
11:51  DE-UK   Tkatschuk Ткачук
11:51  DE-UK   Sowa Сова
11:51  DE-UK   Sereda Середа
11:51  DE-UK   Rybatschok Рибачок
11:51  DE-UK   Pawlenko Павленко
11:51  DE-UK   Pohorilko Погорілко
11:51  DE-UK   Ponomarenko Пономаренко
11:51  DE-UK   Prozenko Проценко
11:51  EN-IT   input/output device unità di entrata/uscita
11:51  EN-IT   carat carato
11:51  EN-IT   unity concordia
11:51  EN-IT   unit labor cost costo del lavoro per unità di prodotto
11:51  EN-IT   unit labour cost costo del lavoro per unità di prodotto
11:51  EN-IT   German Unification Day giorno dell'unità tedesca
11:51  EN-IT   the three Aristotelian units le tre unità aristoteliche
11:51  EN-IT   (police) canine unit unità cinofila
11:51  EN-IT   K9 unit unità cinofila
11:51  EN-IT   unit of instruction unità didattica
11:51  EN-IT   learning unit unità didattica
11:51  EN-IT   teaching unit unità didattica
11:51  DE-UK   Martschenko Марченко
11:51  DE-UK   Lewtschenko Левченко
11:51  DE-UK   Koljadenko Коляденко
11:51  DE-UK   Kokoschko Кокошко
11:51  DE-UK   Kostjuk Костюк
11:51  DE-UK   Horodyskyj Городиський
11:51  DE-UK   Wosnjak Возняк
11:51  DE-UK   Wyssotschanskyj Височанський
11:51  DE-UK   Hazko Гацько
11:51  DE-UK   Bodnartschuk Боднарчук
11:51  DE-UK   Bilenko Біленко
11:51  DE-UK   Bondarenko Бондаренко
11:51  DE-UK   Bondaruk Бондарук
11:51  DE-UK   Buzenko Буценко
11:51  DE-UK   Dmytrenko Дмитренко
11:52  DE-UK   Swyrydenko Свириденко
11:52  DE-UK   Kuleba Кулеба
11:52  DE-UK   Bidnyj Бідний
11:52  DE-UK   Klymenko Клименко
11:52  EN-IT   business entity unità economica
11:52  EN-IT   accounting entity unità economica
11:52  EN-IT   economic unit unità economica
11:52  EN-IT   imaginary number unità immaginaria
11:52  DE-UK   Lissowyj Лісовий
11:52  DE-UK   Ljaschko Ляшко
11:52  DE-UK   Lasarenko Лазаренко
11:52  DE-UK   Schkidtschenko Шкідченко
11:52  DE-UK   Iwaschtschenko Іващенко
11:52  DE-UK   Sahorodnjuk Загороднюк
11:52  DE-UK   Hryzenko Гриценко
11:52  DE-UK   Babak Бабак
11:52  DE-UK   Butenko Бутенко
11:52  DE-UK   Sajez Заєць
11:52  DE-UK   Ihnatenko Ігнатенко
11:52  DE-UK   Jaschtschenko Ященко
11:52  DE-UK   Jaroschenko Ярошенко
11:52  DE-UK   Tkatschenko Ткаченко
11:52  DE-UK   Rybak Рибак
11:52  DE-UK   Onopenko Онопенко
11:52  DE-UK   Owtscharenko Овчаренко
11:52  DE-UK   Maksymtschuk Максимчук
11:52  DE-UK   Schwedenko Шведенко
11:52  DE-UK   Feschtschenko Фещенко
11:52  DE-UK   Tkalenko Ткаленко
11:52  DE-UK   Ostapenko Остапенко
11:52  DE-UK   Pustowojtenko Пустовойтенко
11:52  DE-UK   Symonenko Симоненко
11:52  DE-UK   Tymoschenko Тимошенко
11:52  DE-UK   Kutschma Кучма
11:52  DE-UK   Hontscharuk Гончарук
11:52  DE-UK   Wynnytschenko Винниченко
11:52  DE-UK   Holubowytsch Голубович
11:52  DE-UK   Prokopowytsch Прокопович
11:52  DE-UK   Marynowytsch Маринович
11:52  DE-UK   Kurmanowytsch Курманович
11:52  DE-UK   Demtschuk Демчук
11:52  DE-UK   Schaschkewytsch Шашкевич
11:52  DE-UK   Tschajka Чайка
11:52  DE-UK   Beresa Береза
11:52  DE-UK   Selenskyj Зеленський
11:52  DE-UK   Jazenjuk Яценюк
11:52  DE-UK   Wdowenko Вдовенко
11:52  DE-UK   Ohrysko Огризко
11:53  DE-UK   Poroschenko Порошенко
11:53  DE-UK   Palamartschuk Паламарчук
11:53  DE-UK   Palamarenko Паламаренко
11:53  DE-UK   Martynenko Мартиненко
11:53  EN-IT   Andrews' beaked whale mesoplodonte di Bowdoin
11:53  EN-IT   deep-crest beaked whale mesoplodonte di Bowdoin
11:53  EN-IT   splay-toothed whale mesoplodonte di Bowdoin
11:53  EN-IT   Antarctic minke whale balenottera minore antartica
11:53  EN-IT   southern minke whale balenottera minore antartica
11:53  EN-IT   Gervais's beaked whale mesoplodonte di Gervais
11:53  EN-IT   Antillean beaked whale mesoplodonte di Gervais
11:53  EN-IT   Gulf Stream beaked whale mesoplodonte di Gervais
11:53  DE-UK   Krawez Кравець
11:53  DE-UK   Kornijtschuk Корнійчук
11:53  DE-UK   Slenko Зленко
11:53  DE-UK   Doroschenko Дорошенко
11:53  DE-UK   Wassylenko Василенко
11:53  DE-UK   Mychajljuk Михайлюк
11:53  DE-UK   Rawljuk Равлюк
11:53  DE-UK   Tymofijtschuk Тимофійчук
11:53  DE-UK   Fedoruk Федорук
11:53  DE-UK   Chrapko Храпко
11:53  DE-UK   Danyltschuk Данильчук
11:53  DE-UK   Bortschuk Борчук
11:53  DE-UK   Humenjuk Гуменюк
11:53  DE-UK   Hryhortschuk Григорчук
11:53  DE-UK   Juschtschenko Ющенко
11:53  DE-UK   Juschkewytsch Юшкевич
11:53  DE-UK   Jurtschuk Юрчук
11:53  DE-UK   Jurtschenko Юрченко
11:53  DE-UK   Judenko Юденко
11:53  DE-UK   Jaschtschuk Ящук
11:53  DE-UK   Jarmoljuk Ярмолюк
11:53  DE-UK   Jaremtschuk Яремчук
11:53  DE-UK   Jaremenko Яременко
11:53  DE-UK   Jakubenko Якубенко
11:53  DE-UK   Jakowenko Яковенко
11:53  DE-UK   Jakymtschuk Якимчук
11:53  DE-UK   Jakymenko Якименко
11:53  DE-UK   Schtschurenko Щуренко
11:53  DE-UK   Schtscherbanjuk Щербанюк
11:53  DE-UK   Jewenko Євенко
11:53  DE-UK   Jeremenko Єременко
11:53  DE-UK   Jermolenko Єрмоленко
11:53  DE-UK   Jeschtschenko Єщенко
11:53  DE-UK   Jossyptschuk Йосипчук
11:53  DE-UK   Nasarenko Назаренко
11:53  DE-UK   Nossenko Носенко
11:53  DE-UK   Ustymenko Устименко
11:53  DE-UK   Ukrajinez Українець
11:53  DE-UK   Ukrajinskyj Український
11:54  DE-UK   Zarenko Царенко
11:54  DE-UK   Zaruk Царук
11:54  DE-UK   Zarjuk Царюк
11:54  EN-IT   European beaked whale mesoplodonte di Gervais
11:54  EN-IT   vertical perpendicolare
11:54  EN-IT   upright perpendicolare
11:54  EN-IT   plumb perpendicolare
11:54  EN-IT   orthogonal perpendicolare
11:54  EN-IT   right angle line perpendicolare
11:54  EN-IT   perpendicular style stile gotico perpendicolare
11:54  EN-IT   to draw a line perpendicular to A-B condurre la perpendicolare alla retta A-B
11:55  EN-IT   at right angles to sth. perpendicolare a qc.
11:55  EN-IT   at right angles to sth. ad angolo retto con qc.
11:55  EN-IT   to draw the perpendicular to a line tracciare la perpendicolare di una retta
11:55  EN-IT   perpendicularly a perpendicolo
11:56  EN-IT   ballroom sala da ballo
11:56  EN-IT   low-tar cigarette sigaretta a basso contenuto di catrame
11:56  EN-IT   high-tar cigarette sigaretta ad alto contenuto di catrame
11:56  EN-IT   coal tar catrame di carbone
11:56  EN-IT   wood-tar catrame vegetale
11:56  DE-UK   kulturelle Vielfalt культурний плюралізм
11:56  DE-UK   Krankenhauskosten лікарняні витрати
11:56  DE-UK   Patientenrechte права пацієнта
11:56  DE-UK   Sozialmedizin соціальна медицина
11:57  DE-UK   Städtebau міське будівництво
11:57  EN-IT   public hospital ospedale civile
11:57  EN-IT   (military) field hospital ospedale da campo
11:57  EN-IT   to be hospitalized ricoverare all'ospedale
11:57  EN-IT   to be hospitalised ricoverare all'ospedale
11:57  EN-IT   to leave hospital uscire dall'ospedale
11:57  EN-IT   to go into hospital andare all'ospedale
11:57  EN-IT   to visit hospital andare all'ospedale
11:57  EN-IT   to be admitted to hospital essere ricoverato all'ospedale
11:58  EN-IT   children's hospital ospedale pediatrico
11:58  EN-IT   melodramatic melodrammatico
11:58  EN-IT   geodetics geodesia
11:59  EN-IT   children's hospital ospedale infantile
11:59  EN-IT   children's hospital ospedale dei bambini
11:59  EN-IT   army militare
12:02  EN-IT   military tribunal tribunale militare
12:02  EN-IT   soldier militare
12:02  EN-IT   soldier militare
12:02  EN-IT   servicewoman militare
12:03  DE-UK   Kastilien-Leon Кастилія-Леон
12:03  EN-IT   military uniform uniforme militare
12:03  EN-IT   service academy collegio militare
12:03  EN-IT   military academy collegio militare
12:03  EN-IT   hospital doctor medico di ospedale
12:03  EN-IT   hospital doctor medica di ospedale
12:03  DE-UK   Kastilien-La Mancha Кастилія-Ла-Манча
12:04  DE-UK   La Rioja Ріоха
12:04  DE-UK   Nordostengland Північно-Східна Англія
12:04  DE-UK   Nordwestengland Північно-Західна Англія
12:04  DE-UK   Südostengland Південно-Східна Англія
12:04  EN-IT   military district distretto militare
12:04  EN-IT   military formation formazione militare
12:04  EN-IT   military training formazione militare
12:04  EN-IT   military oath giuramento militare
12:04  EN-IT   military salute saluto militare
12:04  EN-IT   military service servizio militare
12:04  EN-IT   nonmilitary non militare
12:04  EN-IT   military escort scorta militare
12:10  DE-UK   konjunkturelle Erholung пожвавлення економіки
12:10  EN-IT   theater sala
12:10  EN-IT   meeting hall sala riunioni
12:10  EN-IT   tearoom sala da tè
12:10  EN-IT   cycle insurance assicurazione contro il furto di biciclette
12:11  EN-IT   eccentric eccentrica
12:11  EN-IT   income protection assicurazione di invalidità professionale
12:12  EN-IT   inertial space sistema di riferimento inerziale
12:12  EN-IT   military operation operazione militare
12:12  EN-IT   military police polizia militare
12:12  EN-IT   oily oleoso
12:13  DE-UK   Anguilla Ангілья
12:13  DE-UK   Tierzucht тваринництво
12:13  EN-IT   greasy oleoso
12:13  EN-IT   oleaginous oleoso
12:13  EN-IT   oleiferous oleoso
12:13  DE-UK   Invaliditätsversicherung страхування на випадок непрацездатності
12:14  DE-UK   Polargebiet полярний регіон
12:14  EN-IT   favour servizio
12:14  EN-IT   isle isoletta
12:14  DE-UK   Dominikanische Republik Домініканська Республіка
12:14  DE-UK   biologische Waffe біологічна зброя
12:15  DE-UK   Massenvernichtungsmittel зброя масового ураження
12:15  EN-IT   oddball eccentrico
12:16  DE-UK   Informationsnetz інформаційна мережа
12:16  EN-IT   movie theater sala cinematografica
12:16  EN-IT   theatre sala
12:18  DE-UK   Wasserstraßennetz мережа судноплавних шляхів
12:18  DE-UK   zigmal багато разів
12:18  DE-RO   Frühlingspalast Palatul Primăverii
12:18  DE-UK   unumwunden навпростець
12:19  DE-UK   bundesweit у масштабах федерації
12:19  DE-UK   zigmal десятки разів
12:19  DE-UK   pauschal огульно
12:20  DE-UK   sekundär другорядний
12:20  DE-UK   funktional функціональний
12:20  DE-UK   geschäftlich комерційний
12:20  DE-UK   filigran філігранний
12:20  DE-UK   instagramwürdig інстаграмний
12:21  DE-UK   heranwachsend підростаючий
12:21  DE-UK   polemisch полемічний
12:21  DE-UK   linear лінійний
12:21  DE-UK   imperativisch імперативний
12:21  DE-UK   supraleitfähig надпровідний
12:21  DE-UK   bituminös бітумінозний
12:22  DE-UK   Schmiede- ковальський
12:22  DE-UK   seitlich бічний
12:24  DE-UK   vierbeinig чотирипалий
12:25  DE-UK   quartär четвертинний
12:25  DE-UK   sekundär вторинний
12:25  DE-UK   sekundär секундарний
12:25  DE-UK   abgeleitet вторинний
12:26  DE-UK   Alters- віковий
12:26  DE-UK   Freiwilligen- волонтерський
12:26  DE-UK   Zimmermanns- теслярський
12:26  DE-UK   Reispudding рисовий пудинг
12:27  DE-UK   Fingerloser безпалько
12:27  DE-UK   Küferei бондарство
12:33  DE-UK   Reiskäfer довгоносик рисовий
12:34  DE-UK   Baumhaus будинок на дереві
12:35  DE-UK   starker Tee міцний чай
12:50  DE-LA   Mauritanien Maurusia
12:53  DE-LA   Mai- majalis
12:53  DE-LA   im Mai anzutreffen majalis
12:53  DE-LA   benetzt madens
12:54  DE-LA   feucht madens
12:54  DE-LA   nass madens
12:54  DE-LA   voll madens
12:54  DE-LA   im Feuchten lebend madens
12:56  DE-ES   neblig nebuloso
12:56  DE-ES   nebelig nebuloso
13:01  DE-SK   Sinn des Lebens zmysel života
13:02  DE-UK   Holzfäller лісоруб
14:06  DE-RU   fauchen нарычать
14:31  EN-IT   to spend a month in hospital fare un mese d'ospedale
14:31  EN-IT   to be rushed to the hospital essere trasportato d'urgenza all'ospedale
14:31  EN-IT   to discharge sb. from hospital dimettere qn. dall'ospedale
14:31  EN-IT   to work at the hospital lavorare all'ospedale
14:31  EN-IT   high-security psychiatric hospital ospedale psichiatrico giudiziario
14:31  EN-IT   infirmary ospedale
14:31  EN-IT   private hospital ospedale privato
14:31  EN-IT   eye hospital ospedale oftalmico
14:31  EN-IT   hospital administrator amministratore di ospedale
14:31  EN-IT   hospital administrator amministratrice di ospedale
14:31  EN-IT   hospital nurse infermiere di ospedale
14:31  EN-IT   hospital nurse infermiera di ospedale
14:31  EN-IT   hospital stay degenza in ospedale
14:31  EN-IT   hospitalisation degenza in ospedale
15:05  DE-NO   Küstenotter sjøoter
15:07  DE-NO   Westgrönlandstrom Vestgrønlandsstrømmen
15:07  EN-FR   Cretan War guerre de Crète
15:07  EN-FR   War of Candia guerre de Candie
15:07  EN-FR   Cretan War guerre de Candie
15:07  EN-FR   fifth Ottoman–Venetian war guerre de Candie
15:07  DE-NO   Labradorstrom Labradorstrømmen
15:08  DE-NO   Brustwirbelsäule brystvirvelsøyle
15:12  DE-NO   Okkasionalismus okkasjonalisme
15:12  DE-NO   Autoversicherung bilforsikring
15:14  DE-RO   Schmalkaldischer Bund Liga de la Schmalkalden
15:34  DE-NO   Zwangsgedanke tvangstanke
15:54  EN-IT   to do military service fare il militare
15:55  EN-IT   to hospitalize sb. ricoverare qn. in ospedale
15:55  EN-IT   to hospitalise sb. ricoverare qn. in ospedale
15:58  EN-ES   predatory rapaz
15:58  EN-ES   odoriferous odorífero
15:59  EN-ES   pituitary pituitario
15:59  EN-ES   suprarenal suprarrenal
15:59  EN-ES   sudoriferous sudoríparo
15:59  EN-ES   pineal pineal
16:00  EN-ES   tear duct lagrimal
16:00  EN-ES   lacrimal lagrimal
16:00  EN-ES   salivary salival
16:00  EN-ES   non-abrasive no abrasivo
16:01  EN-ES   abrasive abrasivo
16:01  EN-ES   abrasive abrasivo
16:01  EN-ES   burden agobio
16:01  EN-ES   oppression agobio
16:01  EN-ES   kitchen cabinet armario de cocina
16:07  EN-RU   misogyny мизогиния
16:07  EN-IT   adaptation adeguamento
16:07  EN-IT   hospitalization degenza in ospedale
16:07  EN-IT   stay in hospital degenza in ospedale
16:07  EN-IT   hospital nosocomio
16:07  EN-IT   hospital visiting hours orario di visita all'ospedale
16:08  EN-IT   to admit sb. to hospital ricoverare qn. in ospedale
16:08  EN-IT   hospital patient ricoverato
16:08  EN-IT   hospital patient ricoverata
16:08  EN-IT   hospitalized ricoverato
16:08  EN-IT   hospitalised ricoverato
16:08  EN-IT   How will you explain where you've been? Come le spiegherai dove sei stato?
16:08  EN-IT   wheelchair carrozzina
16:08  EN-IT   pram carrozzina
16:08  EN-IT   baby carriage carrozzina
16:08  EN-IT   to support a cause militare
16:08  EN-IT   to serve a cause militare
16:08  EN-IT   to be an active member of sth. militare in qc.
16:08  EN-IT   to be a member of sth. militare in qc.
16:08  EN-IT   to serve in the ranks of a political party militare in un partito politico
16:08  EN-IT   military drill esercitazione militare
16:08  EN-IT   military deployment dispositivo militare
16:08  EN-IT   army life vita militare
16:08  EN-IT   soldiering vita militare
16:08  EN-IT   air force aeronautica militare
16:08  EN-IT   ex-serviceman ex militare
16:08  EN-IT   ex-servicewoman ex militare
16:08  EN-IT   military muster adunata militare
16:08  EN-IT   exemption from military service esenzione dal servizio militare
16:08  EN-IT   military judge giudice militare
16:08  EN-IT   military judge giudice militare
16:08  EN-IT   fit for military service idoneo al servizio militare
16:08  EN-IT   to argue for sb./sth. militare a favore di qn./qc.
16:08  EN-IT   to be an active member of a party militare in un partito
16:10  EN-IT   military tailoring sartoria militare
16:10  EN-IT   Knight Templar cavaliere templare
16:10  EN-IT   oil-like oleoso
16:10  EN-IT   oil-rich oleoso
16:10  EN-IT   oily waste residuo oleoso
16:10  EN-IT   Jung's theorem teorema di Jung
16:10  EN-IT   Kirchhoff's (matrix tree) theorem teorema di Kirchhoff
16:10  EN-IT   spanning tree albero ricoprente
16:10  EN-IT   spanning tree albero di copertura
16:10  EN-IT   spanning tree albero di connessione
16:10  EN-IT   spanning tree albero di supporto
16:10  EN-IT   complete graph grafo completo
16:10  EN-IT   regular graph grafo regolare
16:10  EN-IT   Laplacian matrix matrice Laplaciana
16:10  EN-IT   graph Laplacian matrice Laplaciana
16:10  EN-IT   Kirchhoff matrix matrice Laplaciana
16:11  EN-IT   discrete Laplacian matrice Laplaciana
16:12  EN-IT   to venture sth. osare qc.
16:28  EN-IT   reluctance riluttanza
16:48  EN-IT   military revolt rivolta militare
16:55  EN-IT   jogging bra reggiseno sportivo
17:22  EN-ES   clothing indumentaria
19:37  DE-RU   Abschieds- напутный
19:37  DE-RU   Geleit- напутный
19:43  DE-RO   Chemietoilette toaletă chimică
19:44  DE-RO   chemische Toilette toaletă chimică
19:45  DE-RU   Du kannst mich an meinem blanken Metallarsch lecken! Укуси мой блестящий металлический зад!
19:45  DE-RU   Ayatollah аятолла
19:46  DE-RO   Munddusche duș bucal
19:46  DE-RO   Deutsche germancă
19:48  DE-RO   als Geschenk drept cadou
19:48  DE-RO   als Geschenk în dar
19:51  DE-RO   Antibiogramm antibiogramă
19:53  DE-RO   Tscherkessin cercheză
19:53  DE-RO   Tscherkesse cerchez
19:54  DE-RO   tscherkessisch cerchez
19:55  DE-RO   Hormus Insula Ormuz
19:59  DE-RO   Nierenheilkunde nefrologie
20:00  DE-RO   Dateiname numele fișierului
20:03  DE-RO   Eltern babaci
20:03  DE-RO   Atomreaktor reactor nuclear
20:18  DE-UK   Austernsauce устричний соус
20:31  DE-UK   geografische Lage географічне положення
20:34  DE-RU   Blütenstiel цветоножка
20:34  DE-RU   Halm стебель
20:36  EN-IT   compliance adeguamento
20:36  EN-IT   upgrade adeguamento
20:36  EN-IT   submission adeguamento
20:36  DE-UK   Staatsbesuch офіційний візит
20:51  EN-ES   cabinet armario
20:51  EN-ES   wardrobe armario ropero
22:12  EN-IT   spring steel acciaio per molle
22:13  EN-IT   spectacularly in modo eclatante
22:13  EN-IT   in the first place in primo luogo
22:13  DE-UK   Motor мотор
22:56  DE-SK   Querschnittsstudie prierezová štúdia
22:56  DE-SK   Querschnittsstudie prierezový výskum
23:27  DE-SK   Kugel- guľový
23:27  DE-SK   fluchen wie ein Droschkenkutscher kliať ako kočiš
23:27  DE-SK   fluchen wie ein Bierkutscher kliať ako kočiš
23:27  DE-SK   ein Kreuzworträtsel lösen lúštiť krížovku
23:27  DE-SK   Inkubations- inkubačný
23:28  DE-SK   jdm./etw. nachgeben podvoliť sa n-mu/ n-čomu
23:29  EN-SK   crepuscular pochmúrny
23:29  EN-SK   crepuscular ponurý
23:29  EN-SK   crepuscular šerý
23:30  EN-SK   vaunted ospevovaný
23:30  EN-SK   extolled ospevovaný
23:30  EN-SK   acclaimed ospevovaný
23:30  EN-SK   glorified ospevovaný
23:31  DE-FR   resistente Stärke amidon résistant