Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. März 2026
06:06
Was ist der Sinn des Lebens?
What is the meaning of life?
06:07
Antiintellektualismus
anti-intellectualism
07:43
Erfassungssystem
detection system
07:46
geprüft werden
to be under review
07:47
Schweinemarkt
hog market
07:47
Guineapfeffer
Guinea pepper
07:48
LDL-Apherese
LDL apheresis
07:54
Flaschensammeln
canning
07:54
Flaschensammler
canner
08:39
Vorleserin in einer Zigarrenfabrik
cigar factory lector
08:45
feindliche Flugzeuge
enemy aircraft
08:52
im Gesundheitswesen Tätige
health care professionals
09:08
aufgeschnitten
cut
09:11
großer Sitzbeinausschnitt
greater sciatic notch
09:24
Weiberer
philanderer
09:44
etw. bündeln
to cluster sth.
09:44
sich gruppieren
to cluster
09:45
jdn./etw. gruppieren
to cluster sb./sth.
09:45
sich sammeln
to cluster
09:45
etw. aufribbeln
to unpick sth.
09:45
etw. auftrennen
to unpick sth.
09:46
etw. aufdröseln
to unpick sth.
09:46
Wir haben keinesfalls die Absicht, etw. zu tun.
We have no intention whatsoever to do sth.
09:46
Wir haben keinesfalls die Absicht, etw. zu tun.
We have no intention whatsoever of doing sth.
09:53
artikular
articular
09:59
Kreuzbein-Sitzbeinhöckerband
sacrotuberous ligament
10:36
Haussäugetier
domestic mammal
10:54
Windelcandidose
napkin candidiasis
13:16
Expansionskrieg
war of expansion
14:26
Warum sonst?
Why else?
14:29
Körperzustand
state of the body
14:30
in geringem Maße
to a small degree
14:30
monoallelisch
monoallelic
14:31
in geringem Umfang
to a small degree
14:34
Wiedergabezeit
watchtime
15:06
biartikular
biarticular
15:07
Preiselbeer-Miniermotte
cowberry leaf-miner
15:07
Goldrücken-Erlenminiermotte
shining alder leaf-miner
15:07
Haussäuger
domestic mammal
15:07
Preiselbeer-Miniermotte
upland midget
15:07
Goldrücken-Erlenminiermotte
dark alder midget
15:08
Gesägte Eichen-Faltenminiermotte
scarce oak leaf-miner
15:08
Gesägte Eichen-Faltenminiermotte
scarce oak midget
15:17
Erdöltransporte
oil shipping
16:31
etw. clustern
to cluster sth.
16:38
Plateaupumps
platform pumps
16:42
Methyltransferaseinhibitor
methyltransferase inhibitor
16:43
Rad des Schicksals
Wheel of Fortune
16:52
epigenetische Uhr
epigenetic clock
17:02
auf die Dauer
in perpetuation
17:24
Schneeball-Miniermotte
viburnum leaf-miner
17:25
Schneeball-Miniermotte
viburnum midget
17:53
Sau
ace
17:54
sich drängen
to cluster
17:54
etw. aufräufeln
to unpick sth.
17:55
etw. auffangen
to intercept sth.
17:55
sich etw. zum Ziel setzen
to target sth.
18:25
oberer Schambeinast
superior pubic ramus
18:25
unterer Schambeinast
inferior pubic ramus
18:25
oberer Augenhöhlenrand
supraorbital margin
19:19
Harnweg
urinary passage
19:19
Muskelsystem des Pferdes
muscular system of the horse
19:20
freiliegender Knochen
exposed bone
19:23
vom Iran unterstützt
Iran-supported
19:32
Knochenkanten
bone edges
19:34
großes Sitzbeinloch
greater sciatic foramen
19:40
Bogong-Falter
Bogong moth
19:42
Eichelkrone
corona of (the) glans penis
19:44
Lebensmittelmotte
food moth
20:09
großes Sitzbeinloch
greater ischiadic foramen
20:11
große Sitzbeineinkerbung
greater sciatic notch
20:14
öffentliche Untersuchung
public investigation
20:16
Pflaumenwicklerbefall
plum moth infestation
20:40
sich dreinmischen
to meddle
20:40
sich dareinmischen
to meddle
Weitere Sprachen
05:47
EN-RU
assorted
смешанный
05:47
EN-RU
porphyry
порфир
05:48
EN-RU
self-deprecating
самокритичный
08:27
DE-SK
lakonisch
úsečný
08:27
DE-SK
unverschämter Lügner
nehanebný klamár
08:27
DE-SK
Stärkung
posilňovanie
08:27
DE-SK
Kräftigung
posilňovanie
08:27
DE-SK
Strandhotel
plážový hotel
08:27
DE-SK
Flugschau
letecká prehliadka
08:27
DE-SK
Flugschau
letecký deň
08:27
DE-SK
Dolmetschen
tlmočenie
08:27
DE-SK
Dolmetschung
tlmočenie
08:27
DE-SK
Gleichgewichtszustand
rovnovážny stav
08:27
DE-SK
Eck-
nárožný
08:27
DE-SK
Eckhaus
nárožný dom
08:27
DE-SK
Perückenmacher
parochniar
08:27
DE-SK
Antilopenherde
stádo antilop
08:27
DE-SK
Unmäßigkeit
nemiernosť
08:27
DE-SK
Partherreich
Partská ríša
08:27
DE-SK
einmal pro Woche
raz za týždeň
08:28
DE-SK
einmal in der Woche
raz za týždeň
08:28
DE-SK
montags
v pondelky
08:28
DE-SK
Fächergewölbe
vejárovitá klenba
08:28
DE-SK
sich verändern
zmeniť sa
08:28
DE-SK
Kriecherei
pätolizačstvo
08:28
DE-SK
Kriecher
pochlebovač
08:28
DE-SK
Bevölkerungswachstum
rast populácie
08:28
DE-SK
Knospe
pupienok
08:28
DE-SK
Neandertaler-
neandertálsky
08:53
EN-SK
despondently
skľúčene
08:53
EN-SK
to irk sb.
hnevať n-ho
08:53
EN-SK
to irk sb.
zlostiť n-ho
08:53
EN-SK
to irk sb.
rozčuľovať n-ho
08:53
EN-SK
to irk sb.
iritovať n-ho
09:02
DE-SQ
Aura
aurë
09:02
DE-SQ
Camping
kamping
09:17
EN-RO
warrioress
războinică
09:19
DE-RO
Rotkopfspecht
ciocănitoare cu cap roșu
09:41
EN-RU
insomuch as
настолько
09:42
EN-RU
ampersand
амперсанд
10:03
EN-RU
tourniquet
турникет
10:04
EN-RU
jacuzzi
джакузи
10:04
EN-RU
percent sign
знак процента
10:05
EN-RU
hashtag
хештег
10:11
EN-RU
Walpurgis Night
Вальпургиева ночь
10:11
EN-RU
square brackets
квадратные скобки
10:11
EN-FR
United we stand, divided we fall.
L'union fait la force.
10:11
EN-FR
Might makes right.
La raison du plus fort est toujours la meilleure.
10:11
EN-FR
Might is right.
La raison du plus fort est toujours la meilleure.
10:11
EN-FR
Even a mouse may be of service to a lion.
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
10:12
EN-FR
affordance
affordance
10:12
EN-FR
hereditary enmity
inimitié héréditaire
10:12
EN-FR
individuality
individualité
10:12
EN-FR
non-existence
inexistence
10:12
EN-FR
nonexistence
inexistence
10:12
EN-FR
nothingness
inexistence
10:12
EN-FR
infinitism
infinitisme
10:12
EN-FR
deleterious influence
influence malsaine
10:12
EN-FR
nutritional intake
ingestion d'un aliment
10:13
EN-FR
intake of food
ingestion d'un aliment
10:13
EN-FR
industrial engineering with business studies
ingénierie économique
10:13
EN-FR
inhumanity
inhumanité
10:13
EN-FR
inhumanness
inhumanité
10:13
EN-FR
Kamchatka
Kamtchatka
10:13
EN-FR
Kazakhstani
Kazakh
10:13
EN-FR
sandpaper
papier émeri
10:13
EN-FR
sand paper
papier émeri
10:14
EN-FR
emery paper
papier émeri
10:14
EN-FR
abrasive paper
papier émeri
10:14
EN-FR
death squad
escadron de la mort
10:15
EN-ES
affordance
ofrecimiento
10:15
EN-ES
ayatollah
ayatolá
10:15
EN-ES
comforter
consoladora
10:15
EN-ES
round-trip ticket
billete de ida y vuelta
10:15
EN-ES
there and back
ida y vuelta
10:15
EN-ES
return trip
ida y vuelta
10:15
EN-ES
return ticket
boleto de ida y vuelta
10:15
EN-ES
return
de ida y vuelta
10:15
EN-ES
to recharge (one's) batteries
cargar (las) pilas
10:15
EN-ES
to recharge (one's) batteries
recargar (las) pilas
10:15
EN-ES
stage appearance
aparición en escena
10:15
EN-ES
to finish sth.
completar algo
10:15
EN-ES
keyword
palabra clave
10:15
EN-ES
category
modalidad
10:15
EN-ES
competition
certamen
10:16
EN-ES
ninth
noveno
10:16
EN-ES
plentiful
copioso
10:16
EN-ES
heavy
copioso
10:16
EN-ES
certainty
certeza
10:16
EN-ES
ephemeral art
arte efímero
10:16
EN-ES
heat
manga
10:16
EN-ES
act
episodio
10:16
EN-ES
sexual orientation
orientación sexual
10:16
EN-ES
facing
orientación
10:16
EN-ES
enthusiastic
apasionado
10:17
EN-ES
enthusiast
apasionado
10:17
EN-ES
infectious disease
enfermedad infecciosa
10:17
EN-ES
vibrator
vibrador
10:17
EN-ES
accessory
complemento
10:17
EN-ES
off-limits
tabú
10:17
EN-ES
taboo
tabú
10:17
EN-ES
quotation mark
comilla
10:17
EN-ES
right away
al instante
10:17
EN-ES
instantly
al instante
10:17
EN-ES
quickly
en un instante
10:17
EN-ES
excessiveness
exageración
10:17
EN-ES
malfunction
disfunción
10:17
EN-ES
vibrator
consolador
10:17
EN-ES
consoling
consolador
10:17
EN-ES
comforting
consolador
10:17
EN-ES
dildo
consolador
10:17
EN-ES
comforter
consolador
10:18
EN-ES
to submit sth. for debate
someter algo a debate
10:18
EN-ES
to overpower sb.
someter a algn
10:18
EN-ES
to put sth. up for discussion
someter algo a discusión
10:18
EN-ES
slippers
patucos
10:21
DE-SK
Phenol-
fenolový
10:21
DE-SK
da
tunák
10:21
DE-SK
hier
tunák
10:21
DE-SK
uniform
uniformný
10:21
DE-SK
Mist bauen
skopať to
10:21
DE-SK
ganznächtig
celonočný
10:21
DE-SK
Eskapade
nerozvážny čin
10:22
DE-SK
Vergleichs-
porovnávací
10:22
DE-SK
spottbillig
smiešne lacno
10:22
DE-SK
spottbillig
za babku
10:22
DE-SK
Zögern
otáľanie
10:22
DE-SK
Säumen
otáľanie
10:47
EN-ES
to follow suit
hacer lo propio
10:47
EN-ES
comforter
chupete
10:47
EN-ES
erectile
eréctil
10:47
EN-ES
erectile dysfunction
disfunción eréctil
10:47
EN-ES
helplessness
impotencia
10:47
EN-ES
erectile dysfunction
impotencia
10:48
EN-ES
infertility
impotencia
10:48
EN-ES
to lose one's erection
perder la erección
10:49
EN-ES
to lose one's erection
dar un gatillazo
10:49
EN-ES
impotence
gatillazo
10:49
EN-ES
to associate sth.
asociar algo
10:49
EN-ES
to partner sb.
asociar a algn
10:49
EN-ES
to form a union
asociarse
11:05
EN-LA
cow
vacca
11:06
EN-LA
heifer
vaccula
11:23
DE-RO
Schafsmagen
stomac de oaie
11:41
EN-IT
tar content
contenuto di catrame
11:41
EN-IT
city desk
redazione finanza
11:41
EN-IT
affordance
affordance
11:42
EN-IT
initials
iniziali
11:42
EN-IT
hall of mirrors
sala degli specchi
11:43
EN-IT
online editing
redazione online
11:43
EN-IT
hurdle
siepe
11:43
EN-IT
hurdle race
corsa siepi
11:43
EN-IT
thorn hedge
siepe di biancospino
11:43
EN-IT
box hedge
siepe di bosso
11:43
EN-IT
to clip a hedge
potare una siepe
11:43
EN-IT
3000-metre steeplechase
tremila siepi
11:43
EN-IT
boxwood hedge
siepe di bosso
11:43
EN-IT
to surround the garden with a hedge
recintare il giardino con con una siepe
11:43
EN-UK
skimmed milk powder
сухе знежирене молоко
11:44
EN-UK
skim milk powder
сухе знежирене молоко
11:44
EN-IT
to transplant rice
trapiantare il riso
11:44
EN-IT
laughed
riso
11:44
EN-IT
rice flakes
fiocchi di riso
11:44
EN-IT
bitter laughter
riso amaro
11:44
EN-IT
convulsive laughter
riso convulso
11:44
EN-IT
puffed rice
riso soffiato
11:44
EN-IT
grain of rice
chicco di riso
11:44
EN-IT
long grain rice
riso a chicchi lunghi
11:44
EN-IT
short grain rice
riso a chicchi corti
11:44
EN-IT
plain rice
riso in bianco
11:44
EN-IT
egg fried rice
riso alla cantonese
11:44
EN-IT
risi e bisi
11:44
EN-IT
rice paper
carta di riso
11:45
EN-IT
pilau rice
riso pilaf
11:45
EN-IT
chuckle
riso soffocato
11:45
EN-IT
to hold back one's laughter
reprimere il riso
11:45
EN-UK
weed killer
гербіцид
11:45
EN-UK
paddy
рисове поле
11:45
DE-LA
Bußstrafe
poena vindicativa
11:46
DE-LA
Todesstrafe
poena capitalis
11:46
EN-UK
farm development plan
план сільськогосподарського розвитку
11:46
DE-LA
jdn. bestrafen
poena afficere alqm.
11:46
DE-LA
einer Strafe entgehen
evolare ex poena
11:46
DE-LA
Kein Verbrechen, keine Strafe ohne Gesetz.
Nullum crimen, nulla poena sine lege.
11:46
EN-IT
to be laughing fit to burst
sbellicarsi dalle risa
11:46
EN-IT
Laughter abounds in the mouths of fools.
Il riso abbonda sulla bocca degli stolti.
11:46
EN-IT
rice noodles
pasta di riso
11:46
EN-IT
rice vermicelli
pasta di riso
11:46
EN-IT
long grain rice
riso a chicco lungo
11:47
EN-IT
rice pudding
riso al latte
11:47
EN-IT
chuckle
risolino
11:47
EN-IT
giggle
risolino
11:47
EN-IT
packet of rice
sacchetto di riso
11:47
EN-IT
rice noodles
spaghetti di riso
11:47
EN-IT
rice vermicelli
spaghetti di riso
11:48
DE-UK
Antonez
Антонець
11:48
DE-UK
Lytwyntschuk
Литвинчук
11:48
DE-UK
Chassewytsch
Хасевич
11:48
DE-UK
Ochrymowytsch
Охримович
11:48
DE-UK
Posytschanjuk
Позичанюк
11:48
DE-UK
Andrijtschuk
Андрійчук
11:48
DE-UK
Andruschko
Андрушко
11:48
DE-UK
Antonjuk
Антонюк
11:48
DE-UK
Bespalko
Безпалько
11:48
DE-UK
Bodnar
Боднар
11:48
DE-UK
Bondartschuk
Бондарчук
11:48
DE-UK
Butschko
Бучко
11:48
DE-UK
Wiwtscharyk
Вівчарик
11:48
DE-UK
Husak
Гусак
11:48
DE-UK
Dykyj
Дикий
11:48
DE-UK
Kosak
Козак
11:48
DE-UK
Pawljuk
Павлюк
11:48
DE-UK
Filiptschuk
Філіпчук
11:48
EN-IT
lavender
lavanda
11:48
EN-IT
douching
lavanda
11:48
EN-IT
colonic cleansing
lavanda
11:49
EN-IT
family unity
unità della famiglia
11:49
EN-IT
unification of Italy
unità d'Italia
11:49
EN-IT
unit of measure
unità di misura
11:49
EN-IT
naval unit
unità della marina
11:49
EN-IT
police unit
unità della polizia
11:49
EN-IT
(hospital) ward
unità
11:49
EN-IT
hospital unit
unità
11:49
EN-IT
neonatal unit
unità neonatale
11:49
EN-IT
local health authority
unità sanitaria locale
11:49
EN-IT
central processing unit
unità centrale
11:49
EN-IT
peripheral (unit)
unità periferica
11:49
DE-UK
Tschornowil
Чорновіл
11:49
DE-UK
Borysjuk
Борисюк
11:49
DE-UK
Rudenko
Руденко
11:49
DE-UK
Bubka
Бубка
11:49
DE-UK
Dsjuba
Дзюба
11:49
DE-UK
Jablonskyj
Яблонський
11:49
DE-UK
Bilasch
Білаш
11:49
DE-UK
Omeltschenko
Омельченко
11:49
DE-UK
Beresnjak
Березняк
11:49
DE-UK
Hryschko
Гришко
11:49
DE-UK
Kryworutschko
Криворучко
11:49
DE-UK
Katschura
Качура
11:49
DE-UK
Moros
Мороз
11:49
DE-UK
Melnytschuk
Мельничук
11:49
DE-UK
Orlenko
Орленко
11:49
DE-UK
Kowal
Коваль
11:49
DE-UK
Kowaltschuk
Ковальчук
11:49
DE-UK
Rak
Рак
11:49
DE-UK
Basjuk
Басюк
11:49
DE-UK
Hretschanjuk
Гречанюк
11:49
DE-UK
Schmurko
Жмурко
11:49
DE-UK
Katschynskyj
Качинський
11:49
DE-UK
Charuk
Харук
11:49
DE-UK
Sokoljuk
Соколюк
11:49
DE-UK
Moskaljuk
Москалюк
11:49
DE-UK
Maksymenko
Максименко
11:49
DE-UK
Tarassenko
Тарасенко
11:49
DE-UK
Sacharenko
Захаренко
11:49
DE-UK
Selentschuk
Зеленчук
11:49
DE-UK
Ljutyj
Лютий
11:49
DE-UK
Jazenko
Яценко
11:49
DE-UK
Olenjuk
Оленюк
11:50
DE-UK
Barabasch
Барабаш
11:50
DE-UK
Weresjuk
Вересюк
11:50
DE-UK
Kowalskyj
Ковальський
11:50
DE-UK
Jantschuk
Янчук
11:50
DE-UK
Melnyk
Мельник
11:50
DE-UK
Kljatschkiwskyj
Клячківський
11:50
DE-UK
Lytwynenko
Литвиненко
11:50
DE-UK
Poljowyj
Польовий
11:50
DE-UK
Twerdochlib
Твердохліб
11:50
DE-UK
Sawtschenko
Савченко
11:50
EN-IT
concord
unità
11:50
EN-IT
communion
unità
11:50
EN-IT
coronary unit
unità coronarica
11:50
EN-IT
real estate
unità immobiliare
11:50
EN-IT
property
unità immobiliare
11:50
EN-IT
monetary unit
unità monetaria
11:50
EN-IT
task group
unità operativa
11:50
EN-IT
organizational unit
unità organizzativa
11:50
EN-IT
organisational unit
unità organizzativa
11:50
EN-IT
production unit
unità produttiva
11:50
EN-IT
show of unity
dimostrazione di unità
11:50
EN-IT
currency unit
unità monetaria
11:50
EN-IT
to increment a value by one
incrementare un valore di un'unità
11:50
EN-IT
to be posted to a unit
essere assegnato a un'unità
11:50
EN-IT
casualty unit
unità di pronto soccorso
11:50
EN-IT
intensive care unit
unità di terapia intensiva
11:50
EN-IT
disk drive
unità disco
11:50
EN-IT
unit of length
unità di lunghezza
11:50
EN-IT
display unit
unità video
11:50
EN-IT
thermal unit
unità di misura calorimetrica
11:50
EN-IT
unit of weight
unità di misura del peso
11:50
DE-UK
Schmudenko
Жмуденко
11:50
DE-UK
Dudtschenko
Дудченко
11:50
DE-UK
Doroschtschuk
Дорощук
11:50
DE-UK
Danylenko
Даниленко
11:50
DE-UK
Heraschtschenko
Геращенко
11:50
DE-UK
Budjak
Будяк
11:50
DE-UK
Bilodid
Білодід
11:50
DE-UK
Romantschuk
Романчук
11:50
DE-UK
Belenjuk
Беленюк
11:51
DE-UK
Tkatsch
Ткач
11:51
DE-UK
Tkatschuk
Ткачук
11:51
DE-UK
Sowa
Сова
11:51
DE-UK
Sereda
Середа
11:51
DE-UK
Rybatschok
Рибачок
11:51
DE-UK
Pawlenko
Павленко
11:51
DE-UK
Pohorilko
Погорілко
11:51
DE-UK
Ponomarenko
Пономаренко
11:51
DE-UK
Prozenko
Проценко
11:51
EN-IT
input/output device
unità di entrata/uscita
11:51
EN-IT
carat
carato
11:51
EN-IT
unity
concordia
11:51
EN-IT
unit labor cost
costo del lavoro per unità di prodotto
11:51
EN-IT
unit labour cost
costo del lavoro per unità di prodotto
11:51
EN-IT
German Unification Day
giorno dell'unità tedesca
11:51
EN-IT
the three Aristotelian units
le tre unità aristoteliche
11:51
EN-IT
(police) canine unit
unità cinofila
11:51
EN-IT
K9 unit
unità cinofila
11:51
EN-IT
unit of instruction
unità didattica
11:51
EN-IT
learning unit
unità didattica
11:51
EN-IT
teaching unit
unità didattica
11:51
DE-UK
Martschenko
Марченко
11:51
DE-UK
Lewtschenko
Левченко
11:51
DE-UK
Koljadenko
Коляденко
11:51
DE-UK
Kokoschko
Кокошко
11:51
DE-UK
Kostjuk
Костюк
11:51
DE-UK
Horodyskyj
Городиський
11:51
DE-UK
Wosnjak
Возняк
11:51
DE-UK
Wyssotschanskyj
Височанський
11:51
DE-UK
Hazko
Гацько
11:51
DE-UK
Bodnartschuk
Боднарчук
11:51
DE-UK
Bilenko
Біленко
11:51
DE-UK
Bondarenko
Бондаренко
11:51
DE-UK
Bondaruk
Бондарук
11:51
DE-UK
Buzenko
Буценко
11:51
DE-UK
Dmytrenko
Дмитренко
11:52
DE-UK
Swyrydenko
Свириденко
11:52
DE-UK
Kuleba
Кулеба
11:52
DE-UK
Bidnyj
Бідний
11:52
DE-UK
Klymenko
Клименко
11:52
EN-IT
business entity
unità economica
11:52
EN-IT
accounting entity
unità economica
11:52
EN-IT
economic unit
unità economica
11:52
EN-IT
imaginary number
unità immaginaria
11:52
DE-UK
Lissowyj
Лісовий
11:52
DE-UK
Ljaschko
Ляшко
11:52
DE-UK
Lasarenko
Лазаренко
11:52
DE-UK
Schkidtschenko
Шкідченко
11:52
DE-UK
Iwaschtschenko
Іващенко
11:52
DE-UK
Sahorodnjuk
Загороднюк
11:52
DE-UK
Hryzenko
Гриценко
11:52
DE-UK
Babak
Бабак
11:52
DE-UK
Butenko
Бутенко
11:52
DE-UK
Sajez
Заєць
11:52
DE-UK
Ihnatenko
Ігнатенко
11:52
DE-UK
Jaschtschenko
Ященко
11:52
DE-UK
Jaroschenko
Ярошенко
11:52
DE-UK
Tkatschenko
Ткаченко
11:52
DE-UK
Rybak
Рибак
11:52
DE-UK
Onopenko
Онопенко
11:52
DE-UK
Owtscharenko
Овчаренко
11:52
DE-UK
Maksymtschuk
Максимчук
11:52
DE-UK
Schwedenko
Шведенко
11:52
DE-UK
Feschtschenko
Фещенко
11:52
DE-UK
Tkalenko
Ткаленко
11:52
DE-UK
Ostapenko
Остапенко
11:52
DE-UK
Pustowojtenko
Пустовойтенко
11:52
DE-UK
Symonenko
Симоненко
11:52
DE-UK
Tymoschenko
Тимошенко
11:52
DE-UK
Kutschma
Кучма
11:52
DE-UK
Hontscharuk
Гончарук
11:52
DE-UK
Wynnytschenko
Винниченко
11:52
DE-UK
Holubowytsch
Голубович
11:52
DE-UK
Prokopowytsch
Прокопович
11:52
DE-UK
Marynowytsch
Маринович
11:52
DE-UK
Kurmanowytsch
Курманович
11:52
DE-UK
Demtschuk
Демчук
11:52
DE-UK
Schaschkewytsch
Шашкевич
11:52
DE-UK
Tschajka
Чайка
11:52
DE-UK
Beresa
Береза
11:52
DE-UK
Selenskyj
Зеленський
11:52
DE-UK
Jazenjuk
Яценюк
11:52
DE-UK
Wdowenko
Вдовенко
11:52
DE-UK
Ohrysko
Огризко
11:53
DE-UK
Poroschenko
Порошенко
11:53
DE-UK
Palamartschuk
Паламарчук
11:53
DE-UK
Palamarenko
Паламаренко
11:53
DE-UK
Martynenko
Мартиненко
11:53
EN-IT
Andrews' beaked whale
mesoplodonte di Bowdoin
11:53
EN-IT
deep-crest beaked whale
mesoplodonte di Bowdoin
11:53
EN-IT
splay-toothed whale
mesoplodonte di Bowdoin
11:53
EN-IT
Antarctic minke whale
balenottera minore antartica
11:53
EN-IT
southern minke whale
balenottera minore antartica
11:53
EN-IT
Gervais's beaked whale
mesoplodonte di Gervais
11:53
EN-IT
Antillean beaked whale
mesoplodonte di Gervais
11:53
EN-IT
Gulf Stream beaked whale
mesoplodonte di Gervais
11:53
DE-UK
Krawez
Кравець
11:53
DE-UK
Kornijtschuk
Корнійчук
11:53
DE-UK
Slenko
Зленко
11:53
DE-UK
Doroschenko
Дорошенко
11:53
DE-UK
Wassylenko
Василенко
11:53
DE-UK
Mychajljuk
Михайлюк
11:53
DE-UK
Rawljuk
Равлюк
11:53
DE-UK
Tymofijtschuk
Тимофійчук
11:53
DE-UK
Fedoruk
Федорук
11:53
DE-UK
Chrapko
Храпко
11:53
DE-UK
Danyltschuk
Данильчук
11:53
DE-UK
Bortschuk
Борчук
11:53
DE-UK
Humenjuk
Гуменюк
11:53
DE-UK
Hryhortschuk
Григорчук
11:53
DE-UK
Juschtschenko
Ющенко
11:53
DE-UK
Juschkewytsch
Юшкевич
11:53
DE-UK
Jurtschuk
Юрчук
11:53
DE-UK
Jurtschenko
Юрченко
11:53
DE-UK
Judenko
Юденко
11:53
DE-UK
Jaschtschuk
Ящук
11:53
DE-UK
Jarmoljuk
Ярмолюк
11:53
DE-UK
Jaremtschuk
Яремчук
11:53
DE-UK
Jaremenko
Яременко
11:53
DE-UK
Jakubenko
Якубенко
11:53
DE-UK
Jakowenko
Яковенко
11:53
DE-UK
Jakymtschuk
Якимчук
11:53
DE-UK
Jakymenko
Якименко
11:53
DE-UK
Schtschurenko
Щуренко
11:53
DE-UK
Schtscherbanjuk
Щербанюк
11:53
DE-UK
Jewenko
Євенко
11:53
DE-UK
Jeremenko
Єременко
11:53
DE-UK
Jermolenko
Єрмоленко
11:53
DE-UK
Jeschtschenko
Єщенко
11:53
DE-UK
Jossyptschuk
Йосипчук
11:53
DE-UK
Nasarenko
Назаренко
11:53
DE-UK
Nossenko
Носенко
11:53
DE-UK
Ustymenko
Устименко
11:53
DE-UK
Ukrajinez
Українець
11:53
DE-UK
Ukrajinskyj
Український
11:54
DE-UK
Zarenko
Царенко
11:54
DE-UK
Zaruk
Царук
11:54
DE-UK
Zarjuk
Царюк
11:54
EN-IT
European beaked whale
mesoplodonte di Gervais
11:54
EN-IT
vertical
perpendicolare
11:54
EN-IT
upright
perpendicolare
11:54
EN-IT
plumb
perpendicolare
11:54
EN-IT
orthogonal
perpendicolare
11:54
EN-IT
right angle line
perpendicolare
11:54
EN-IT
perpendicular style
stile gotico perpendicolare
11:54
EN-IT
to draw a line perpendicular to A-B
condurre la perpendicolare alla retta A-B
11:55
EN-IT
at right angles to sth.
perpendicolare a qc.
11:55
EN-IT
at right angles to sth.
ad angolo retto con qc.
11:55
EN-IT
to draw the perpendicular to a line
tracciare la perpendicolare di una retta
11:55
EN-IT
perpendicularly
a perpendicolo
11:56
EN-IT
ballroom
sala da ballo
11:56
EN-IT
low-tar cigarette
sigaretta a basso contenuto di catrame
11:56
EN-IT
high-tar cigarette
sigaretta ad alto contenuto di catrame
11:56
EN-IT
coal tar
catrame di carbone
11:56
EN-IT
wood-tar
catrame vegetale
11:56
DE-UK
kulturelle Vielfalt
культурний плюралізм
11:56
DE-UK
Krankenhauskosten
лікарняні витрати
11:56
DE-UK
Patientenrechte
права пацієнта
11:56
DE-UK
Sozialmedizin
соціальна медицина
11:57
DE-UK
Städtebau
міське будівництво
11:57
EN-IT
public hospital
ospedale civile
11:57
EN-IT
(military) field hospital
ospedale da campo
11:57
EN-IT
to be hospitalized
ricoverare all'ospedale
11:57
EN-IT
to be hospitalised
ricoverare all'ospedale
11:57
EN-IT
to leave hospital
uscire dall'ospedale
11:57
EN-IT
to go into hospital
andare all'ospedale
11:57
EN-IT
to visit hospital
andare all'ospedale
11:57
EN-IT
to be admitted to hospital
essere ricoverato all'ospedale
11:58
EN-IT
children's hospital
ospedale pediatrico
11:58
EN-IT
melodramatic
melodrammatico
11:58
EN-IT
geodetics
geodesia
11:59
EN-IT
children's hospital
ospedale infantile
11:59
EN-IT
children's hospital
ospedale dei bambini
11:59
EN-IT
army
militare
12:02
EN-IT
military tribunal
tribunale militare
12:02
EN-IT
soldier
militare
12:02
EN-IT
soldier
militare
12:02
EN-IT
servicewoman
militare
12:03
DE-UK
Kastilien-Leon
Кастилія-Леон
12:03
EN-IT
military uniform
uniforme militare
12:03
EN-IT
service academy
collegio militare
12:03
EN-IT
military academy
collegio militare
12:03
EN-IT
hospital doctor
medico di ospedale
12:03
EN-IT
hospital doctor
medica di ospedale
12:03
DE-UK
Kastilien-La Mancha
Кастилія-Ла-Манча
12:04
DE-UK
La Rioja
Ріоха
12:04
DE-UK
Nordostengland
Північно-Східна Англія
12:04
DE-UK
Nordwestengland
Північно-Західна Англія
12:04
DE-UK
Südostengland
Південно-Східна Англія
12:04
EN-IT
military district
distretto militare
12:04
EN-IT
military formation
formazione militare
12:04
EN-IT
military training
formazione militare
12:04
EN-IT
military oath
giuramento militare
12:04
EN-IT
military salute
saluto militare
12:04
EN-IT
military service
servizio militare
12:04
EN-IT
nonmilitary
non militare
12:04
EN-IT
military escort
scorta militare
12:10
DE-UK
konjunkturelle Erholung
пожвавлення економіки
12:10
EN-IT
theater
sala
12:10
EN-IT
meeting hall
sala riunioni
12:10
EN-IT
tearoom
sala da tè
12:10
EN-IT
cycle insurance
assicurazione contro il furto di biciclette
12:11
EN-IT
eccentric
eccentrica
12:11
EN-IT
income protection
assicurazione di invalidità professionale
12:12
EN-IT
inertial space
sistema di riferimento inerziale
12:12
EN-IT
military operation
operazione militare
12:12
EN-IT
military police
polizia militare
12:12
EN-IT
oily
oleoso
12:13
DE-UK
Anguilla
Ангілья
12:13
DE-UK
Tierzucht
тваринництво
12:13
EN-IT
greasy
oleoso
12:13
EN-IT
oleaginous
oleoso
12:13
EN-IT
oleiferous
oleoso
12:13
DE-UK
Invaliditätsversicherung
страхування на випадок непрацездатності
12:14
DE-UK
Polargebiet
полярний регіон
12:14
EN-IT
favour
servizio
12:14
EN-IT
isle
isoletta
12:14
DE-UK
Dominikanische Republik
Домініканська Республіка
12:14
DE-UK
biologische Waffe
біологічна зброя
12:15
DE-UK
Massenvernichtungsmittel
зброя масового ураження
12:15
EN-IT
oddball
eccentrico
12:16
DE-UK
Informationsnetz
інформаційна мережа
12:16
EN-IT
movie theater
sala cinematografica
12:16
EN-IT
theatre
sala
12:18
DE-UK
Wasserstraßennetz
мережа судноплавних шляхів
12:18
DE-UK
zigmal
багато разів
12:18
DE-RO
Frühlingspalast
Palatul Primăverii
12:18
DE-UK
unumwunden
навпростець
12:19
DE-UK
bundesweit
у масштабах федерації
12:19
DE-UK
zigmal
десятки разів
12:19
DE-UK
pauschal
огульно
12:20
DE-UK
sekundär
другорядний
12:20
DE-UK
funktional
функціональний
12:20
DE-UK
geschäftlich
комерційний
12:20
DE-UK
filigran
філігранний
12:20
DE-UK
instagramwürdig
інстаграмний
12:21
DE-UK
heranwachsend
підростаючий
12:21
DE-UK
polemisch
полемічний
12:21
DE-UK
linear
лінійний
12:21
DE-UK
imperativisch
імперативний
12:21
DE-UK
supraleitfähig
надпровідний
12:21
DE-UK
bituminös
бітумінозний
12:22
DE-UK
Schmiede-
ковальський
12:22
DE-UK
seitlich
бічний
12:24
DE-UK
vierbeinig
чотирипалий
12:25
DE-UK
quartär
четвертинний
12:25
DE-UK
sekundär
вторинний
12:25
DE-UK
sekundär
секундарний
12:25
DE-UK
abgeleitet
вторинний
12:26
DE-UK
Alters-
віковий
12:26
DE-UK
Freiwilligen-
волонтерський
12:26
DE-UK
Zimmermanns-
теслярський
12:26
DE-UK
Reispudding
рисовий пудинг
12:27
DE-UK
Fingerloser
безпалько
12:27
DE-UK
Küferei
бондарство
12:33
DE-UK
Reiskäfer
довгоносик рисовий
12:34
DE-UK
Baumhaus
будинок на дереві
12:35
DE-UK
starker Tee
міцний чай
12:50
DE-LA
Mauritanien
Maurusia
12:53
DE-LA
Mai-
majalis
12:53
DE-LA
im Mai anzutreffen
majalis
12:53
DE-LA
benetzt
madens
12:54
DE-LA
feucht
madens
12:54
DE-LA
nass
madens
12:54
DE-LA
voll
madens
12:54
DE-LA
im Feuchten lebend
madens
12:56
DE-ES
neblig
nebuloso
12:56
DE-ES
nebelig
nebuloso
13:01
DE-SK
Sinn des Lebens
zmysel života
13:02
DE-UK
Holzfäller
лісоруб
14:06
DE-RU
fauchen
нарычать
14:31
EN-IT
to spend a month in hospital
fare un mese d'ospedale
14:31
EN-IT
to be rushed to the hospital
essere trasportato d'urgenza all'ospedale
14:31
EN-IT
to discharge sb. from hospital
dimettere qn. dall'ospedale
14:31
EN-IT
to work at the hospital
lavorare all'ospedale
14:31
EN-IT
high-security psychiatric hospital
ospedale psichiatrico giudiziario
14:31
EN-IT
infirmary
ospedale
14:31
EN-IT
private hospital
ospedale privato
14:31
EN-IT
eye hospital
ospedale oftalmico
14:31
EN-IT
hospital administrator
amministratore di ospedale
14:31
EN-IT
hospital administrator
amministratrice di ospedale
14:31
EN-IT
hospital nurse
infermiere di ospedale
14:31
EN-IT
hospital nurse
infermiera di ospedale
14:31
EN-IT
hospital stay
degenza in ospedale
14:31
EN-IT
hospitalisation
degenza in ospedale
15:05
DE-NO
Küstenotter
sjøoter
15:07
DE-NO
Westgrönlandstrom
Vestgrønlandsstrømmen
15:07
EN-FR
Cretan War
guerre de Crète
15:07
EN-FR
War of Candia
guerre de Candie
15:07
EN-FR
Cretan War
guerre de Candie
15:07
EN-FR
fifth Ottoman–Venetian war
guerre de Candie
15:07
DE-NO
Labradorstrom
Labradorstrømmen
15:08
DE-NO
Brustwirbelsäule
brystvirvelsøyle
15:12
DE-NO
Okkasionalismus
okkasjonalisme
15:12
DE-NO
Autoversicherung
bilforsikring
15:14
DE-RO
Schmalkaldischer Bund
Liga de la Schmalkalden
15:34
DE-NO
Zwangsgedanke
tvangstanke
15:54
EN-IT
to do military service
fare il militare
15:55
EN-IT
to hospitalize sb.
ricoverare qn. in ospedale
15:55
EN-IT
to hospitalise sb.
ricoverare qn. in ospedale
15:58
EN-ES
predatory
rapaz
15:58
EN-ES
odoriferous
odorífero
15:59
EN-ES
pituitary
pituitario
15:59
EN-ES
suprarenal
suprarrenal
15:59
EN-ES
sudoriferous
sudoríparo
15:59
EN-ES
pineal
pineal
16:00
EN-ES
tear duct
lagrimal
16:00
EN-ES
lacrimal
lagrimal
16:00
EN-ES
salivary
salival
16:00
EN-ES
non-abrasive
no abrasivo
16:01
EN-ES
abrasive
abrasivo
16:01
EN-ES
abrasive
abrasivo
16:01
EN-ES
burden
agobio
16:01
EN-ES
oppression
agobio
16:01
EN-ES
kitchen cabinet
armario de cocina
16:07
EN-RU
misogyny
мизогиния
16:07
EN-IT
adaptation
adeguamento
16:07
EN-IT
hospitalization
degenza in ospedale
16:07
EN-IT
stay in hospital
degenza in ospedale
16:07
EN-IT
hospital
nosocomio
16:07
EN-IT
hospital visiting hours
orario di visita all'ospedale
16:08
EN-IT
to admit sb. to hospital
ricoverare qn. in ospedale
16:08
EN-IT
hospital patient
ricoverato
16:08
EN-IT
hospital patient
ricoverata
16:08
EN-IT
hospitalized
ricoverato
16:08
EN-IT
hospitalised
ricoverato
16:08
EN-IT
How will you explain where you've been?
Come le spiegherai dove sei stato?
16:08
EN-IT
wheelchair
carrozzina
16:08
EN-IT
pram
carrozzina
16:08
EN-IT
baby carriage
carrozzina
16:08
EN-IT
to support a cause
militare
16:08
EN-IT
to serve a cause
militare
16:08
EN-IT
to be an active member of sth.
militare in qc.
16:08
EN-IT
to be a member of sth.
militare in qc.
16:08
EN-IT
to serve in the ranks of a political party
militare in un partito politico
16:08
EN-IT
military drill
esercitazione militare
16:08
EN-IT
military deployment
dispositivo militare
16:08
EN-IT
army life
vita militare
16:08
EN-IT
soldiering
vita militare
16:08
EN-IT
air force
aeronautica militare
16:08
EN-IT
ex-serviceman
ex militare
16:08
EN-IT
ex-servicewoman
ex militare
16:08
EN-IT
military muster
adunata militare
16:08
EN-IT
exemption from military service
esenzione dal servizio militare
16:08
EN-IT
military judge
giudice militare
16:08
EN-IT
military judge
giudice militare
16:08
EN-IT
fit for military service
idoneo al servizio militare
16:08
EN-IT
to argue for sb./sth.
militare a favore di qn./qc.
16:08
EN-IT
to be an active member of a party
militare in un partito
16:10
EN-IT
military tailoring
sartoria militare
16:10
EN-IT
Knight Templar
cavaliere templare
16:10
EN-IT
oil-like
oleoso
16:10
EN-IT
oil-rich
oleoso
16:10
EN-IT
oily waste
residuo oleoso
16:10
EN-IT
Jung's theorem
teorema di Jung
16:10
EN-IT
Kirchhoff's (matrix tree) theorem
teorema di Kirchhoff
16:10
EN-IT
spanning tree
albero ricoprente
16:10
EN-IT
spanning tree
albero di copertura
16:10
EN-IT
spanning tree
albero di connessione
16:10
EN-IT
spanning tree
albero di supporto
16:10
EN-IT
complete graph
grafo completo
16:10
EN-IT
regular graph
grafo regolare
16:10
EN-IT
Laplacian matrix
matrice Laplaciana
16:10
EN-IT
graph Laplacian
matrice Laplaciana
16:10
EN-IT
Kirchhoff matrix
matrice Laplaciana
16:11
EN-IT
discrete Laplacian
matrice Laplaciana
16:12
EN-IT
to venture sth.
osare qc.
16:28
EN-IT
reluctance
riluttanza
16:48
EN-IT
military revolt
rivolta militare
16:55
EN-IT
jogging bra
reggiseno sportivo
17:22
EN-ES
clothing
indumentaria
19:37
DE-RU
Abschieds-
напутный
19:37
DE-RU
Geleit-
напутный
19:43
DE-RO
Chemietoilette
toaletă chimică
19:44
DE-RO
chemische Toilette
toaletă chimică
19:45
DE-RU
Du kannst mich an meinem blanken Metallarsch lecken!
Укуси мой блестящий металлический зад!
19:45
DE-RU
Ayatollah
аятолла
19:46
DE-RO
Munddusche
duș bucal
19:46
DE-RO
Deutsche
germancă
19:48
DE-RO
als Geschenk
drept cadou
19:48
DE-RO
als Geschenk
în dar
19:51
DE-RO
Antibiogramm
antibiogramă
19:53
DE-RO
Tscherkessin
cercheză
19:53
DE-RO
Tscherkesse
cerchez
19:54
DE-RO
tscherkessisch
cerchez
19:55
DE-RO
Hormus
Insula Ormuz
19:59
DE-RO
Nierenheilkunde
nefrologie
20:00
DE-RO
Dateiname
numele fișierului
20:03
DE-RO
Eltern
babaci
20:03
DE-RO
Atomreaktor
reactor nuclear
20:18
DE-UK
Austernsauce
устричний соус
20:31
DE-UK
geografische Lage
географічне положення
20:34
DE-RU
Blütenstiel
цветоножка
20:34
DE-RU
Halm
стебель
20:36
EN-IT
compliance
adeguamento
20:36
EN-IT
upgrade
adeguamento
20:36
EN-IT
submission
adeguamento
20:36
DE-UK
Staatsbesuch
офіційний візит
20:51
EN-ES
cabinet
armario
20:51
EN-ES
wardrobe
armario ropero
22:12
EN-IT
spring steel
acciaio per molle
22:13
EN-IT
spectacularly
in modo eclatante
22:13
EN-IT
in the first place
in primo luogo
22:13
DE-UK
Motor
мотор
22:56
DE-SK
Querschnittsstudie
prierezová štúdia
22:56
DE-SK
Querschnittsstudie
prierezový výskum
23:27
DE-SK
Kugel-
guľový
23:27
DE-SK
fluchen wie ein Droschkenkutscher
kliať ako kočiš
23:27
DE-SK
fluchen wie ein Bierkutscher
kliať ako kočiš
23:27
DE-SK
ein Kreuzworträtsel lösen
lúštiť krížovku
23:27
DE-SK
Inkubations-
inkubačný
23:28
DE-SK
jdm./etw. nachgeben
podvoliť sa n-mu/ n-čomu
23:29
EN-SK
crepuscular
pochmúrny
23:29
EN-SK
crepuscular
ponurý
23:29
EN-SK
crepuscular
šerý
23:30
EN-SK
vaunted
ospevovaný
23:30
EN-SK
extolled
ospevovaný
23:30
EN-SK
acclaimed
ospevovaný
23:30
EN-SK
glorified
ospevovaný
23:31
DE-FR
resistente Stärke
amidon résistant
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai