Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. März 2026

01:01  Wollrückenspinner poplar lutestring
01:29  Netsukes netsuke
01:29  Netsuke netsukes
01:29  Netsukes netsukes
01:29  Netsuke netsuke
01:30  Marmorieren (von Papier) paper marbling
01:32  Heleoplankton heleoplankton
01:34  Bernsteinaugen amber eyes
01:35  Mittel zur Dämpfung des zentralen Nervensystems central nervous system depressant
01:42  Tschelo Kebab chelow kebab
01:45  Tschelo Kabab chelow kabab
01:45  Tschalau Kabab chelow kabab
01:46  Metzgerei pork store
02:12  Zweigeschlechtlicher Zwerg-Sackträger lichen case-bearer
02:14  Pemmikan pemican
02:27  Mädchenspiel girlish game
02:27  Mädchenspiele girlie games
02:27  Mädchenspiele girlish games
02:29  Mädchensport girls' sport
02:30  spielen to execute
02:31  toe-up socks
05:24  Birken-Wollbeinspinner yellow horned (moth)
05:24  Himbeer-Wollrückenspinner buff arches
05:24  Schwarzpunkt-Wollrückenspinner common lutestring
05:24  Weißstreifen-Wollrückenspinner satin lutestring
05:24  Augen-Wollrückenspinner figure of eighty
05:24  Braunband-Wollrückenspinner poplar lutestring
05:24  Rosenflecken-Wollrückenspinner peach blossom
05:24  Habichtskraut-Wiesenspinner Lemonia dumi
05:24  Kleiner Asselspinner triangle
05:27  Pferdemetzgerei horse butcher's shop
05:27  Schlachtschussapparat captive bolt device
05:28  Entbluten exsanguination
05:28  Ausbluten exsanguination
05:28  ausbluten to bleed out
05:28  Ausbluten bleeding out
05:29  Alpen-Haarspinner pale eggar
05:30  Rotbrauner Rauhfußspinner Clostera anastomosis
05:30  Rotbrauner Raufußspinner Clostera anastomosis
05:30  Schwärzlicher Moor-Sackträger Megalophanes stetinensis
05:30  Scherenschnittkunst papercutting
05:30  Scherenschnittkunst paper cutting
05:31  Silhouettenschnitt paper cutting
05:31  Silhouettenschnitt paper cut
05:31  Silhouettenschnitt papercut
05:31  Silhouettenschnitt papercutting
05:31  Silhouettenschneider papercut artist
05:31  Silhouettenschneiderin papercut artist
05:31  Scherenschnittkünstlerin papercut artist
05:31  Scherenschnittkünstler papercut artist
05:32  Scherenschnitttechnik paper-cutting technique
05:32  Kammmarmorpapier combed marbled paper
05:32  Kamikiri kamikiri
05:32  Klecksographie klecksography
05:32  Hanji Korean paper
05:32  Hanji hanji
05:32  Netsuke netsuke
05:32  Scrapbook scrapbook
06:46  Sitkafichtenriesenbastkäfer red-winged pine beetle
07:18  Backfisch bobbysoxer
07:18  Backfisch teenager
07:19  junges Mädchen bobbysoxer
07:19  Söckchen bobby sox
07:20  Söckchen bobby socks
07:20  Metzgerei butcher's (shop)
07:32  auf die Schnauze fallen to fall flat on one's face
07:33  Ich liebe dich. I love you.
07:33  Bleichgesicht pale-face
07:33  Spielerhandbuch Player's Handbook
07:36  Bolzensetzgerät Hilti ® gun
07:37  Dungeons & Dragons Dungeons & Dragons
07:37  Chreschtschatyk Khreshchatyk
07:39  Der Hase mit den Bernsteinaugen: Das verborgene Erbe der Familie Ephrussi The Hare with Amber Eyes: A Hidden Inheritance
07:40  Ihor Oleksandrowytsch Terechow Ihor Oleksandrovych Terekhov
07:41  Dominionismus dominionism
07:42  Revolution der Würde Revolution of Dignity
07:43  Kastilischer Erbfolgekrieg War of the Castilian Succession
07:48  Österreichische Hochschülerinnen- und Hochschülerschaft Austrian Students' Union
07:48  Hintern booty
09:28  dumpf obtuse
09:46  Garbologie garbology
12:16  Aspenbärchen scarce black arches
12:17  Birkenmoorgehölz-Kleinbärchen scarce black arches
12:21  Karmeliterin scarce prominent
12:24  Menschen wie du und ich rank-and-file citizens
12:28  Birken-Glattrandspinner scarce prominent
12:30  Österreich
12:31  Flechten-Graueulchen Nola cicatricalis
12:31  Baumflechten-Kleinbärchen Nola cicatricalis
12:31  Flechten-Grauspinnerchen Nola cicatricalis
12:31  Rußspinner Ocneria detrita
12:31  Kleiner Schwammspinner Ocneria detrita
12:31  Ruß-Trägspinner Ocneria detrita
12:31  Habichtskrautspinner Lemonia dumi
12:31  Rötlichgrauer Bürstenbinder dark tussock
12:34  Zweibindenbussard grey hawk
13:46  Grammatur grammage
13:46  Quadratmeter square metres
13:46  Quadratmeter square metre
13:47  Dschungelfischer black-backed kingfisher
13:47  Orientalischer Zwergfischer Oriental dwarf-kingfisher
13:47  Dschungelfischer three-toed kingfisher
16:41  Raupendichte caterpillar density
16:41  Spiel für vier Personen square game
17:19  Vierkantschiene square rail
17:22  Tian'anmen-Platz Tiananmen Square
17:27  Steckschlüssel nut spinner
17:47  eckige Klammer auf square bracket open
17:47  eckige Klammer square bracket
17:47  eckige Klammer zu square bracket close
17:48  eckige Klammern square brackets
17:48  eckige Klammern box brackets
17:57  Baumasse cubic capacity
17:58  tatsächliche Baumasse actual cubic capacity
17:59  ab 10 m² as from 10 m²
18:01  Birken-Zahnspinner lesser swallow prominent
18:01  Baumassenzahl cubic index
18:01  Mönch-Zahnspinner scarce prominent
18:01  Laubholz-Grauspinnerchen scarce black arches
18:01  Augen-Eulenspinner figure of eighty
18:10  x Quadrat x squared
18:30  Frankfurter Allgemeine Zeitung FAZ
18:30  Pimiento pimiento
19:02  Quatschkopf bull artist
19:20  Arecaceen palms
19:22  Die Welt
19:52  Bierfass beer hogshead
20:03  Heide-Bürstenspinner Orgyia antiquoides
22:07  etw. beseitigen to eradicate sth.
22:10  eckige Klammer squared bracket
22:10  mit etw. in Einklang gebracht werden to be squared with sth.
22:10  etw. nachhängen to indulge in sth.
22:15  Pappel-Wollspinner December moth
22:15  Milhausers Pergamentspinner tawny prominent
22:36  Kubikzentimeter cubic centimetre
23:24  hochintensives Intervalltraining high-intensity interval training

Weitere Sprachen

05:05  EN-TR   irregular galaxy düzensiz galaksi
05:06  EN-TR   Strait of Kerch Kerç Boğazı
05:06  EN-TR   black swan kara kuğu
05:06  EN-TR   conspiracy theory komplo teorisi
08:17  EN-IT   hospital ship nave ospedale
08:20  EN-FR   war orphan orphelin de guerre
08:20  EN-FR   cry of exultation cri de joie
08:20  EN-FR   cry of triumph cri de joie
08:20  EN-FR   life motto devise dans la vie
08:20  EN-FR   motto for life devise dans la vie
08:20  EN-FR   diagonal diagonale
08:20  EN-FR   dialectics dialectique
08:20  EN-FR   slanderous diffamateur
08:20  EN-FR   slanderer diffamateur
08:20  EN-FR   calumniator diffamateur
08:21  EN-FR   ski mountaineering ski de randonnée
08:21  DE-ES   Schafsmagen estómago de oveja
08:21  DE-ES   Internationaler Tag der Muttersprache Día Internacional de la Lengua Materna
08:21  DE-ES   Ärzte ohne Grenzen Médicos Sin Fronteras
09:04  DE-RU   Familiensaga семейная сага
09:04  DE-RU   Goldgewinnung добыча золота
09:05  DE-RU   bis spät abends допоздна
09:05  DE-RU   zygomorph зигоморфный
09:05  DE-RU   die Arbeit aufnehmen приступить к работе
09:51  DE-RU   Wespenschwarm рой ос
09:52  EN-RU   liver transplantation трансплантация печени
09:58  DE-ES   sich lieben hacer el amor
09:58  DE-ES   sich halten sostenerse
09:58  DE-ES   sich über jdn. lustig machen vacilar a algn
09:58  DE-ES   Ausrutscher gazapo
09:58  DE-ES   sich (für etw. ) freiwillig melden ofrecerse voluntario (para algo)
09:58  DE-ES   sich auf die Suche nach jdm./etw. machen salir en busca de algn/algo
10:12  DE-RO   Gelee jeleu
10:13  EN-ES   karst karst
10:13  EN-ES   to be situated asentarse
10:13  EN-ES   karstic kárstico
10:13  EN-ES   karstic cárstico
10:13  EN-ES   squirrel fur petigrís
10:13  EN-ES   to take sb./sth. out for a walk sacar a caminar a-algn/algo
10:13  EN-ES   bowling boliche
10:14  EN-ES   bowling alley boliche
10:14  EN-ES   to prepare sth. hacer algo
10:14  EN-ES   to take eight hours hacer ocho horas
10:14  EN-ES   to refuel repostar (combustible)
10:14  EN-ES   to refill sth. repostar algo
10:14  EN-ES   to replenish sth. repostar algo
10:14  EN-ES   aviation fuel combustible de aviación
10:14  EN-ES   arrest detención
10:15  EN-ES   house arrest detención domiciliaria
10:15  EN-ES   house domiciliario
10:15  EN-ES   fuel shortage escasez de combustible
10:16  EN-ES   rationing racionamiento
10:16  EN-ES   power outage corte de energía
10:16  EN-ES   power cut corte de energía
10:16  EN-ES   power failure corte de energía
10:16  EN-ES   blackout corte de energía
10:16  EN-ES   international airline aerolínea internacional
10:16  EN-ES   to restock sth. reabastecer algo
10:16  EN-ES   resupply reabastecimiento
10:16  EN-ES   refuel reabastecimiento
10:16  EN-ES   refueling reabastecimiento de combustible
10:16  EN-ES   refueling recarga de combustible
10:17  EN-ES   refuelling recarga de combustible
10:17  EN-ES   refuelling reabastecimiento de combustible
10:17  EN-ES   to enclose sb./sth. rodear a-algn/algo
10:17  EN-ES   to surround oneself with sb./sth. rodearse de algn/algo
10:26  EN-IT   perpendicular perpendicolare
10:26  EN-IT   tar catrame
10:26  EN-IT   military hospital ospedale militare
10:37  EN-RU   Patriarch Ponds Патриаршие пруды
10:37  EN-RU   hepatic transplantation трансплантация печени
10:37  EN-RU   Patriarch's Ponds Патриаршие пруды
10:37  EN-RU   prisoner пленница
10:41  EN-RU   phenology фенология
10:43  EN-IT   diagonal matrix matrice diagonale
11:20  DE-SK   Sozialstruktur sociálna štruktúra
12:19  DE-IT   Rollstuhlbasketball pallacanestro in carrozzina
13:07  DE-SV   zusammenschreiben att sammanskriva
13:27  EN-SK   to yank sth. trhnúť n-čím
13:27  EN-SK   to yank sth. šklbnúť n-čím
13:31  DE-LA   mit ebenem Rüssel planirostris
13:32  DE-LA   gewölkt nimbatus
13:49  EN-FR   pad dosette
13:49  EN-FR   defamer diffamateur
13:49  DE-ES   grüne Welle onda verde
13:49  DE-ES   grüne Welle ola verde
13:49  DE-ES   Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat El topo que quería saber quién se había hecho aquello en su cabeza
13:50  DE-ES   Umschalter permutador
13:50  DE-ES   Frau, Leben, Freiheit! Mujer, Vida, Libertad!
13:50  EN-RU   ascending восходящий
13:50  EN-IT   circuitous indiretto
13:50  EN-IT   common hedgehog riccio europeo
13:51  EN-IT   sea urchin riccio
13:51  EN-IT   burr riccio
13:51  EN-IT   to clam up chiudersi a riccio
13:51  EN-IT   woman with curly hair donna riccia
13:51  EN-IT   natural curls ricci naturali
13:51  EN-IT   porcupine riccio
13:51  EN-IT   to remove the chestnut from the husk togliere le castagne dal riccio
13:51  EN-IT   to shut up like a clam chiudersi a riccio
13:51  EN-IT   crushed velvet velluto riccio
13:51  EN-IT   blood pressure pressione del sangue
13:51  EN-IT   blood pressure pressione sanguigna
13:52  EN-IT   hypertension ipertensione
13:52  EN-IT   high blood pressure ipertensione
13:52  EN-IT   low blood pressure ipotensione
13:52  EN-IT   systolic sistolico
13:52  EN-IT   systolic contraction contrazione sistolica
13:52  EN-IT   systolic pressure pressione sistolica
13:52  EN-IT   diastolic diastolico
13:52  EN-IT   diastolic murmur soffio diastolico
13:52  EN-IT   systolic murmur soffio sistolico
13:52  EN-IT   indirect indiretto
13:52  EN-IT   mediate indiretto
13:52  EN-IT   oblique indiretto
13:52  EN-IT   in a roundabout way in modo indiretto
13:52  EN-IT   third-hand in modo indiretto
13:54  EN-FR   deejay disque-jockey
13:54  EN-FR   libeller diffamateur
13:54  EN-FR   libeler diffamateur
13:54  EN-UK   minehunter мисливець за мінами
13:54  EN-UK   Taiwan green pigeon вінаго тайванський
13:54  EN-UK   art world мистецький світ
13:54  EN-UK   gents' shoes чоловіче взуття
13:54  EN-UK   associated country асоційована держава
13:54  EN-UK   metal door металеві двері
13:54  EN-UK   complexity class клас складності
13:54  EN-UK   Uzbek узбецький
13:54  EN-UK   hash map геш-таблиця
13:54  EN-UK   metal chair металевий стілець
13:54  EN-UK   instrumental інструментальний
13:54  EN-UK   associative асоціативний
13:54  EN-UK   exponential експоненційний
13:54  EN-UK   worker bee робоча бджола
13:54  EN-UK   member country держава-член
13:54  EN-UK   natural person фізична особа
13:54  EN-UK   grandiloquent хвалькуватий
13:54  EN-UK   metal screw металевий гвинт
13:54  EN-UK   third-party supplier сторонній постачальник
13:54  EN-UK   corrosion-resistant steel неіржавна сталь
13:54  EN-UK   stainless steel неіржавна сталь
13:54  EN-UK   rat king щурячий король
13:54  EN-UK   river valley річкова долина
13:54  EN-UK   tool steel інструментальна сталь
13:54  EN-UK   history of mankind історія людства
13:54  EN-UK   history of humankind історія людства
13:54  EN-UK   newton meter ньютон-метр
13:55  EN-UK   newton metre ньютон-метр
13:55  EN-UK   mercury vapor lamp ртутна газорозрядна лампа
13:55  EN-UK   mercury vapour lamp ртутна газорозрядна лампа
13:55  EN-UK   European Works Council Європейська робоча рада
13:55  EN-UK   Down's syndrome синдром Дауна
13:55  EN-UK   trisomy 21 трисомія за 21 хромосомою
13:55  EN-UK   file досьє
13:55  EN-UK   hand washing миття рук
13:55  EN-UK   carbon planet вуглецева планета
13:55  EN-UK   tactical nuclear weapon тактична ядерна зброя
13:55  EN-UK   Table Mountains Столові гори
13:55  EN-UK   summer residence літня резиденція
13:55  EN-UK   metal ore металева руда
13:55  EN-UK   meteorological satellite метеорологічний супутник
13:55  EN-UK   weather satellite метеорологічний супутник
13:55  EN-UK   cultural revolution культурна революція
13:55  EN-UK   sea ice морський лід
13:55  EN-UK   freezing rain крижаний дощ
13:55  EN-UK   fish product рибний продукт
13:55  DE-NO   grüne Welle grønn bølge
13:55  EN-ES   to venture aventurarse
13:56  EN-ES   to take a risk aventurarse
13:56  EN-ES   to take a chance aventurarse
13:56  EN-ES   to be located yacer
13:56  EN-ES   residential home for the elderly hogar de ancianos
13:56  EN-ES   women's refuge hogar para mujeres maltratadas
13:56  EN-ES   orphanage hogar
13:56  EN-ES   orphanage casa hogar
13:56  EN-ES   second home segundo hogar
13:56  EN-ES   to do a stepover hacer la bicicleta
13:56  EN-ES   thick vegetation espesura
13:56  EN-ES   bushes espesura
13:56  EN-ES   glitter destello
13:56  EN-ES   to blink destellar
13:56  EN-ES   to amaze sb. asombrar a algn
13:56  EN-ES   lightning relampagueo
13:56  EN-ES   breathtaking majestuoso
13:56  EN-ES   secret escondido
13:56  EN-ES   user-friendly amigable
13:56  EN-ES   child-friendly environment ambiente amigable para los niños
13:56  EN-ES   flake escama
13:56  EN-ES   gleaming resplandeciente
13:56  EN-ES   pager busca
13:56  EN-ES   pager buscapersonas
13:56  EN-ES   beeper buscapersonas
13:56  EN-ES   pager bíper
13:57  EN-ES   pager mensáfono
13:57  EN-ES   enigmatic misterioso
13:57  EN-ES   mysterious cabalístico
13:57  EN-ES   to enchant sb./sth. hechizar a-algn/algo
13:57  EN-ES   enchantment hechizo
13:58  EN-ES   magic trick truco de magia
13:58  EN-ES   to catch on to sb. coger el truco a algn
13:58  EN-ES   What's the catch? ¿Dónde está el truco?
13:58  EN-ES   beauty tip truco de belleza
13:58  EN-ES   card trick truco de cartas
13:58  EN-ES   magic trick truco mágico
13:58  EN-ES   magical trick truco mágico
13:58  EN-ES   magic square cuadrado mágico
13:58  EN-ES   experienced experimentado
13:58  EN-ES   to undergo changes experimentar cambios
13:58  EN-ES   to experience changes experimentar cambios
13:58  EN-ES   to try sth. out experimentar algo
13:58  EN-ES   to regress experimentar una regresión
13:58  EN-ES   to register a loss experimentar una pérdida
13:58  EN-ES   to register sth. experimentar algo
13:58  EN-ES   to register an increase experimentar un aumento
13:58  EN-ES   to register a fall experimentar una caída
13:59  EN-ES   to test sth. experimentar algo
13:59  EN-ES   to undergo a transformation experimentar una evolución
13:59  EN-ES   to register a rise experimentar un alza
13:59  EN-ES   to undergo a metamorphosis sufrir una metamorfosis
13:59  EN-ES   unquenchable insaciable
13:59  EN-ES   gluttonous insaciable
13:59  EN-ES   to walk to sth. dirigirse a algo
13:59  EN-ES   to speak with sb. dirigirse a algn
13:59  EN-ES   to say a few words to sb. dirigir unas palabras a algn
13:59  EN-ES   to address a few words to sb. dirigir unas palabras a algn
13:59  EN-ES   to control the traffic dirigir el tráfico
13:59  EN-ES   to address sb. in writing or verbally dirigirse a algn por escrito o verbalmente
13:59  EN-ES   to make for sth. dirigirse hacia algo
13:59  EN-ES   to steer sth. dirigir algo
13:59  EN-FR   disc jockey disque-jockey
13:59  EN-FR   maligner diffamateur
13:59  EN-FR   maligner diffamatrice
13:59  EN-FR   slanderer diffamatrice
13:59  EN-FR   libeller diffamatrice
13:59  EN-FR   libeler diffamatrice
13:59  EN-FR   defamer diffamatrice
13:59  EN-FR   calumniator diffamatrice
13:59  EN-FR   sargassum fish poisson-grenouille des sargasses
13:59  EN-FR   anglerfish poisson-grenouille des sargasses
13:59  EN-FR   frog fish poisson-grenouille des sargasses
13:59  EN-FR   sargassum fish antennaire marbré
13:59  EN-FR   anglerfish antennaire marbré
13:59  EN-FR   frog fish antennaire marbré
13:59  EN-FR   frog orchid orchis grenouille
13:59  EN-FR   fringe-lipped bat phyllostome à lèvres frangées
13:59  EN-FR   toad rush jonc des crapauds
13:59  EN-FR   frog's lettuce potamot dense
13:59  EN-FR   opposite-leaved pondweed potamot dense
13:59  EN-FR   frog's lettuce groenlandia serré
13:59  EN-FR   opposite-leaved pondweed groenlandia serré
13:59  EN-FR   to declutter sth. débarrasser qc.
13:59  EN-FR   leading voice chef de pupitre
14:00  EN-FR   gravel path chemin empierré
14:00  EN-FR   angle brackets chevrons simples ‹ › ⟨ ⟩
14:00  EN-FR   downfall of an era chute d'une époque
14:00  EN-FR   blonde cigarette cigarette blonde
14:01  EN-FR   final curtain clap de fin
14:01  EN-FR   Claudine Claudine
14:01  EN-FR   guests in a seminar hotel providing board and lodging clientèle séminaire résidentiel
14:08  DE-ES   Fliegendes Spaghettimonster Monstruo de Espagueti Volador
14:08  DE-ES   Vereinigte Mexikanische Staaten Estados Unidos Mexicanos
14:08  DE-ES   Weltkrebstag Día Mundial contra el Cáncer
14:08  DE-ES   Flusstal valle fluvial
14:08  DE-ES   Menschheitsgeschichte historia de la humanidad
14:08  DE-ES   Zweite Spanische Republik Segunda República Española
14:08  DE-ES   Verschwörungstheoretikerin teórica de la conspiración
14:08  DE-ES   Verschwörungstheoretiker teórico de la conspiración
14:08  DE-ES   visuelle Kunst artes visuales
14:08  DE-ES   Totem und Tabu: Einige Übereinstimmungen im Seelenleben der Wilden und der Neurotiker Tótem y tabú. Algunas concordancias en la vida anímica de los salvajes y de los neuróticos
14:08  DE-ES   Das Unbehagen in der Kultur El malestar en la cultura
14:08  DE-ES   Kulturpalast Palacio de la Cultura
14:08  DE-ES   Linearbandkeramische Kultur cultura de la cerámica de bandas
14:08  DE-ES   Lungenblutsturz hemorragia pulmonar
14:08  DE-ES   Unheimliche Begegnung der dritten Art Encuentros en la tercera fase
14:08  DE-ES   Unheimliche Begegnung der dritten Art Encuentros cercanos del tercer tipo
14:08  DE-ES   Jäger des verlorenen Schatzes En busca del arca perdida
14:08  DE-ES   Jäger des verlorenen Schatzes Indiana Jones y los cazadores del arca perdida
14:08  DE-ES   Racial Profiling perfilado racial
14:09  DE-ES   Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Sin música, la vida sería un error.
14:09  DE-ES   Er, dessen Name nicht genannt werden darf El que no debe ser nombrado
14:09  DE-ES   keinesfalls de ningún modo
14:11  EN-IT   indirect criticism critica indiretta
14:20  DE-ES   hinduistisch hinduista
15:01  DE-ES   Ohrenschmerzen dolor de oídos
15:07  DE-ES   emeritiert emérito
15:08  EN-EO   pyrite pirito
15:10  EN-PL   snowshoe hare zając amerykański
15:10  EN-PL   snowshoe rabbit zając amerykański
15:10  EN-PL   varying hare zając amerykański
15:10  EN-PL   pygmy three-toed sloth leniwiec karłowaty
15:50  DE-ES   Sandwurm gusano de arena
15:57  EN-FR   allusion to sth. clin d'œil à qc.
15:57  EN-FR   Coburg Cobourg
15:57  EN-FR   Posted Workers Directive directive sur le travail détaché
15:57  EN-FR   short welcoming speech discours de bienvenue
15:57  EN-FR   flag of truce drapeau blanc
15:57  EN-FR   white flag drapeau blanc
15:57  EN-FR   duplication duplication
16:27  EN-IT   in an indirect way in modo indiretto
16:39  EN-ES   wheelchair basketball baloncesto en silla de rueda
16:39  EN-ES   to swipe sth. deslizar el dedo por algo
16:43  EN-FR   General Confederation of Labor Confédération générale du travail
16:43  EN-FR   decoding décodage
16:43  EN-FR   decryption décodage
16:43  EN-FR   visually impaired people déficiente visuelle
16:43  EN-FR   weariness of life dégoût de la vie
16:43  EN-FR   world weariness dégoût de la vie
16:44  EN-FR   overseas territory département d'outre-mer et territoire d'outre-mer
16:44  EN-FR   internally displaced person déplacé interne
16:44  EN-FR   (further) particulars détails
16:44  EN-FR   detector détecteur
16:44  EN-FR   ecstasy ecstasy
16:44  EN-FR   gravitational lens effect effet de lentille gravitationnelle
16:44  EN-FR   national emblem emblème de la souveraineté
16:44  EN-FR   crown colony of Hong Kong colonie de la Couronne de Hong Kong
16:44  EN-FR   beginning and end of life commencement et fin de la vie
16:44  EN-FR   Committee on the Environment, Public Health and Food Safety commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire
16:44  EN-FR   French Community of Belgium Communauté française de Belgique
16:44  EN-FR   shady deals compromissions
16:44  EN-FR   Comédie-Française Comédie-Française
16:45  EN-FR   French Democratic Confederation of Labour Confédération française démocratique du travail
16:45  EN-FR   French Democratic Confederation of Labor Confédération française démocratique du travail
16:45  EN-FR   General Confederation of Labour Confédération générale du travail
16:47  EN-FR   philhellenism philhellénisme
16:47  EN-FR   green wave vague verte
16:47  EN-FR   gastric lavage lavage gastrique
16:48  EN-FR   wheelchair basketball basket-ball en fauteuil roulant
16:48  EN-FR   to mewl vagir
16:48  EN-FR   to cry vagir
16:48  EN-FR   to wail vagir
16:48  EN-FR   to grunt vagir
16:48  EN-FR   to scream vagir
16:48  EN-FR   infancy vagissement
16:48  EN-FR   emir émir
16:48  EN-IT   craftswoman artigiana
16:48  EN-FR   Visayan wrinkled hornbill calao de Walden
16:48  EN-FR   drop of bitterness goutte d'amertume
16:48  DE-ES   Reisebericht relato de viaje
16:52  EN-IT   to criticise sb. fare una critica a qn.
16:52  EN-IT   obliquely in modo indiretto
16:52  EN-IT   circuitously in modo indiretto
16:52  EN-IT   indirectly in modo indiretto
16:52  EN-IT   obliquely indirettamente
16:52  EN-IT   secondhand indirettamente
16:52  EN-IT   vicariously indirettamente
16:52  EN-IT   by implication implicitamente
16:52  EN-IT   implicitly implicitamente
16:52  EN-IT   impliedly implicitamente
16:52  EN-IT   indirect costs costi indiretti
16:52  EN-IT   indirect advertising pubblicità indiretta
16:52  EN-IT   secondary evidence prova indiretta
16:52  EN-IT   vicarious liability responsabilità indiretta
16:52  EN-IT   reported speech discorso indiretto
16:52  EN-IT   indirect speech discorso indiretto
16:52  EN-IT   third-hand indiretto
16:52  EN-IT   spinoff effetto indiretto
16:52  EN-IT   indirect route tragitto indiretto
16:52  EN-IT   indirect tax imposta indiretta
16:52  EN-IT   indirect business affare indiretto
16:52  EN-IT   indirect depreciation ammortamento indiretto
16:52  EN-IT   indirect loss danno indiretto
16:52  EN-IT   indirect damage danno indiretto
16:52  EN-IT   handicraft artigiano
16:52  EN-IT   handicraft shop bottega artigiana
16:52  EN-IT   craftsman's shop bottega di artigiano
16:52  EN-IT   artisan artigiana
16:52  EN-IT   handmade artigiano
16:52  EN-IT   hand-crafted artigiano
16:52  EN-IT   artisan artigiano
16:52  EN-IT   handcrafted artigianale
16:52  EN-IT   handmade artigianale
16:54  EN-RU   average clause аварийная оговорка
16:54  BG-DE   eднозърнест лимец Einkorn
16:55  DE-UK   Chreschtschatyk Хрещатик
16:56  DE-UK   Schleimbeutelentzündung бурсит
16:57  EN-UK   gastric lavage промивання шлунка
16:58  EN-UK   sandy піщаний
16:58  EN-UK   sand піщаний
18:17  EN-IT   perpendicular (line) perpendicolare
18:17  EN-IT   handcrafted product prodotto artigianale
18:18  EN-IT   unsophisticated artigianale
18:18  EN-IT   homemade artigianale
18:18  EN-IT   amateurish artigianale
18:18  EN-UK   wheelchair basketball баскетбол на візках
18:19  DE-UK   Privatversicherung приватне страхування
18:19  EN-IT   amateurish display allestimento artigianale
18:19  EN-IT   homespun artigianale
18:19  EN-IT   traditional artigianale
18:19  EN-IT   hand-baked artigianale
18:19  EN-UK   Peloponnese Пелопоннес
18:20  EN-UK   Peloponnesus Пелопоннес
18:20  EN-IT   homemade bomb bomba artigianale
18:20  EN-IT   craft brewery birrificio artigianale
18:20  EN-IT   handicraft lavoro artigianale
18:20  EN-IT   master craftman's certificate diploma di maestro artigiano
18:20  EN-IT   master craftsman's diploma diploma di maestro artigiano
18:20  EN-IT   master craftsman maestro artigiano
18:20  EN-IT   master craftswoman maestra artigiana
18:20  DE-UK   anstrengen напружувати
18:21  DE-UK   Softwareingenieur інженер програмного забезпечення
18:21  EN-IT   to set sth. up configurare qc.
18:21  EN-IT   to program sth. configurare qc.
18:21  EN-IT   to look like being sth. configurarsi come qc.
18:21  EN-IT   journey tragitto
18:22  EN-IT   route tragitto
18:22  EN-IT   way tragitto
18:22  EN-IT   to make the journey on foot fare il tragitto a piedi
18:22  EN-IT   crossing tragitto
18:22  DE-UK   Maschinenbauingenieur інженер-механік
18:24  EN-IT   itinerary tragitto
18:24  EN-IT   travel time copertura del tragitto
18:24  EN-IT   journey time copertura del tragitto
18:24  EN-IT   ride tragitto
18:24  EN-IT   metro journey tragitto in metropolitana
18:24  EN-IT   underground journey tragitto in metropolitana
18:24  EN-IT   bus journey tragitto in autobus
18:24  EN-IT   short ride tragitto breve
18:24  DE-UK   Militäringenieur військовий інженер
18:25  DE-UK   Geschirrspülmittel засіб для миття посуду
18:25  EN-IT   five-minute journey tragitto di cinque minuti
18:25  EN-IT   critique critica
18:25  EN-IT   criticism critica
18:25  EN-IT   review critica
18:25  EN-IT   disapproval critica
18:25  EN-IT   to lay oneself open to criticism esporsi alle critiche
18:25  DE-UK   Fluss-Schleimfisch собачка прісноводний
18:26  EN-IT   book review critica letteraria
18:26  EN-IT   movie review critica cinematografica
18:26  EN-IT   film review critica cinematografica
18:26  EN-IT   constructive criticism critica costruttiva
18:27  DE-UK   goldene Regel золоте правило (моралі)
18:27  EN-IT   to heap criticism on sb. subissare qn. di critiche
18:27  EN-IT   to criticize sb. fare una critica a qn.
18:27  EN-IT   to criticize sb. muovere una critica a qn.
18:27  EN-IT   to criticise sb. muovere una critica a qn.
18:28  EN-IT   to leave oneself open to criticism esporsi alle critiche
18:28  EN-IT   historical criticism critica storica
18:28  EN-IT   literary criticism critica letteraria
18:29  EN-IT   adjustment adeguamento
18:29  EN-IT   adjacency matrix matrice delle adiacenze
18:29  EN-IT   textual criticism critica testuale
18:30  EN-IT   iconic iconico
18:30  EN-IT   adjacency matrix matrice di connessione
18:30  EN-IT   unit of time unità di tempo
18:30  EN-IT   time unit unità di tempo
18:31  EN-IT   oily liquid liquido oleoso
18:34  DE-UK   Wenn ich sterbe, so bestattet ... (Vermächtnis) Як умру, то поховайте... (Заповіт)
18:34  DE-UK   Das brandneue Testament Надновий заповіт
18:35  DE-UK   Nikodemus Никодим
18:35  DE-UK   aufbessern покращити
18:35  DE-UK   Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Без музики життя було б помилкою.
18:36  DE-UK   Wettbewerbsbeschränkung обмеження конкуренції
18:37  DE-UK   Einzelhandelspreis роздрібна ціна
18:37  DE-UK   Großhandelspreis оптова ціна
18:38  DE-UK   Energiepreis ціна на енергію
18:39  DE-UK   Bodenpreis ціна на сільськогосподарські угіддя
18:39  DE-UK   Referenzpreis довідкова ціна
18:39  DE-UK   Geschmacksstoff ароматизатор
18:40  DE-UK   Selbstkostenpreis ціна за собівартістю
18:40  DE-UK   Schwellenpreis гранична ціна
18:41  DE-UK   Stützpreis ціна підтримки
18:41  DE-UK   Parkgebühr сплата за паркування
18:41  DE-UK   Verkaufspreis ціна продажу
18:42  DE-UK   Weltmarktpreis ціна на світовому ринку
18:42  DE-UK   Verwaltungsverordnung постанова
18:43  DE-UK   Send Help Допоможіть
18:44  DE-UK   polnisch-ukrainische Grenze польсько-український кордон
18:51  DE-UK   Star Trek V: Am Rande des Universums Зоряний шлях 5: Останній кордон
18:51  DE-UK   staatliche Universität державний університет
18:51  DE-UK   Rechnung числення
18:52  DE-UK   Rechnung рахунок
18:53  DE-UK   Cold Storage Об'єкт X
18:54  DE-UK   Tierpräparator таксидерміст
18:55  DE-UK   Bankdirektor директор банку
18:57  DE-UK   Er, dessen Name nicht genannt werden darf Той-Кого-Не-Можна-Називати
18:57  DE-UK   Weltordnung світовий порядок
18:57  DE-UK   Das gelbe Haus Жовтий будинок
18:58  DE-UK   Star Trek III: Auf der Suche nach Mr. Spock Зоряний шлях 3: У пошуках Спока
18:58  DE-UK   Star Trek II: Der Zorn des Khan Зоряний шлях 2: Гнів Хана
18:58  DE-UK   Star Trek: Der Film Зоряний шлях: Фільм
18:58  DE-UK   Star Trek VI: Das unentdeckte Land Зоряний шлях 6: Невідкрита країна
18:58  DE-UK   Star Trek: Treffen der Generationen Зоряний шлях: Покоління
18:58  DE-UK   Star Trek: Der erste Kontakt Зоряний шлях: Перший контакт
18:58  DE-UK   Star Trek: Der Aufstand Зоряний шлях: Повстання
18:58  DE-UK   Star Trek: Nemesis Зоряний шлях: Відплата
18:58  DE-UK   Resident Evil: Retribution Оселя зла: Відплата
18:58  DE-UK   Wiedereintritt in die Atmosphäre входження в атмосферу
18:59  DE-UK   Tankflugzeug літак-паливозаправник
18:59  DE-UK   Good Luck, Have Fun, Don't Die Щасти, розважся, не помри
19:00  DE-UK   Silo Шіло
19:01  DE-UK   Freiheitsbeschränkung обмеження свободи
19:01  DE-UK   Höchstpreis максимальна ціна
19:01  DE-UK   Bewässerung іригація
19:02  DE-UK   Mindestpreis мінімальна ціна
19:02  DE-UK   Fangquote рибальська квота
19:03  DE-UK   Energieministerium міністерство енергетики
19:04  DE-UK   Kühlturm градирня
19:04  DE-UK   Zentralnervensystem центральна нервова система
19:06  DE-UK   Überhandknoten простий вузол
19:20  EN-ES   extramarital sex sexo extramatrimonial
19:21  EN-ES   extramarital extramatrimonial
19:47  DE-ES   sich über jdn./etw. lustig machen carcajearse de algn/algo
19:47  DE-ES   sich ins Fäustchen lachen reirse para sus adentros
19:48  DE-ES   an etw. nagen roer algo
19:48  DE-ES   sich berauschen colocarse
19:48  DE-ES   mit Kohlensäure con gas
19:48  DE-ES   indiskret entrometido
19:48  DE-ES   etw. stilllegen desmantelar algo
19:48  DE-ES   etw. abwracken desmantelar algo
19:48  DE-ES   Kräftigung fortificación
19:48  DE-ES   Stärkung fortificación
19:48  DE-ES   Befestigung fortificación
19:48  DE-ES   Ermutigung fortalecimiento
19:48  DE-ES   den Verkehr behindern obstaculizar la circulación
19:49  DE-ES   verarbeitende Industrie industria manufacturera
19:49  DE-ES   produzierendes Gewerbe industria manufacturera
19:49  DE-ES   Fertigungsindustrie industria manufacturera
19:49  DE-ES   sich auf jdn./etw. umstellen adaptarse a algn/algo
19:49  DE-ES   Unschlüssigkeit vacilación
19:49  DE-ES   ohne zu zögern sin vacilaciones
19:49  DE-ES   verwesen pudrirse
19:49  DE-ES   Krabbeltier bicho
19:49  DE-ES   umherziehend ambulante
19:49  DE-ES   Jeanshose vaqueros
19:49  DE-ES   Romanheldin protagonista
19:49  DE-ES   etw. wegräumen guardar algo
19:49  DE-ES   Salatherz cogollo
19:49  DE-ES   etw. ersatzlos streichen cancelar algo
19:49  DE-ES   etw. festmachen concertar algo
19:49  DE-ES   etw. verstreuen desparramar algo
19:50  DE-ES   die Sau rauslassen desparramarse
19:50  DE-ES   abschweifen desperdigarse
19:50  DE-ES   etw. aufschießen adujar algo
19:50  DE-ES   aufschießen ponerse al viento
19:50  DE-ES   Stehpaddelbrett tabla de pádel surf
19:50  DE-ES   immerwährend continuo
19:50  DE-ES   Wir möchten etwas bestellen. Queremos pedir algo.
19:50  DE-ES   Babybett cuna
19:50  DE-ES   Spinnaker spinnaker
19:50  DE-ES   Spinnakerbaum percha de spinnaker
19:50  DE-ES   Fock trinquete
19:50  DE-ES   Vorsegel vela de proa
19:50  DE-ES   Want obenque
19:50  DE-ES   Klampe cornamusa
19:50  DE-ES   Ölzeug ropa impermeable
19:50  DE-ES   Ölzeug chubasquero
19:50  DE-ES   Waffenbruder compañero de armas
19:50  DE-ES   Gesundheitsminister ministro de Sanidad
19:51  DE-ES   etw. vor jdm. verbergen ocultar algo a algn
19:51  DE-ES   Leidensgenosse compañero de infortunio
19:51  DE-ES   einstellig de una cifra
19:51  DE-ES   Mithäftling compañero de prisión
19:51  DE-ES   Tandempartner compañero de tándem
19:51  DE-ES   Mitgefangener compañero de prisión
19:51  DE-ES   Zechbruder compañero de taberna
19:51  DE-ES   Sprachpartnerin compañera lingüística
19:51  DE-ES   Lernpartnerin compañera de estudio
19:51  DE-ES   Wegbegleiterin compañera de ruta
19:51  DE-ES   Wegbegleiterin acompañante
19:51  DE-ES   Wegbegleiterin compañera de viaje
19:51  DE-ES   Lebensgefährtin conviviente
19:51  DE-ES   mehrstöckig de varios pisos
19:51  DE-ES   teilmöbliert parcialmente amueblado
19:51  DE-ES   siebengeschossig de siete pisos
19:52  DE-ES   leer stehen estar desocupado
19:52  DE-ES   freistehen estar deshabitado
19:52  DE-ES   Hosentasche bolsillo del pantalón
19:52  DE-ES   Strafzettel multa
19:52  DE-ES   Segelschiff velero
19:52  DE-ES   Messerstecherei riña a cuchilladas
19:52  DE-ES   wörtlich literal
19:52  DE-ES   erholsam reposado
19:52  DE-ES   Heißluftballon globo de aire caliente
19:52  DE-ES   Pökelsalz sal de nitrito
19:52  DE-ES   Feierabend hora de cierre
19:52  DE-ES   Getränkekarte carta de bebidas
19:52  DE-ES   Elektroauto automóvil eléctrico
19:52  DE-ES   Brillenbügel patilla de gafas
19:52  DE-ES   erfrischend refrescante
19:52  DE-ES   Beleg prueba
19:52  DE-ES   ausschlafen dormir a su gusto
19:52  DE-ES   Befreier rescatador
19:53  DE-ES   Ohrstöpsel tapón para el oído
19:53  DE-ES   Verallgemeinerung vulgarización
19:53  DE-ES   aufbrechen marcharse
19:53  DE-ES   etw. aufbrauchen apurar algo
19:53  DE-ES   Kapazität aforo
19:53  DE-ES   etw. begrenzen delimitar algo
19:53  DE-ES   Rapsöl aceite de canola
19:53  DE-ES   Wassergrotte cenote
19:53  DE-ES   Tannenbaum árbol de Navidad
19:53  DE-ES   Spiegelschrank armario de espejo
19:53  DE-ES   Tierfilm documental de animales
19:53  DE-ES   hiermit por la presente
19:53  DE-ES   Mindesthaltbarkeit caducidad mínima
19:53  DE-ES   etw. panzern blindar algo
19:53  DE-ES   T-Shirt playera
19:53  DE-ES   etw. künstlerisch gestalten ambientar algo
19:53  DE-ES   Geflecht enrejado
19:53  DE-ES   etw. frönen disfrutar de algo
19:54  DE-ES   etw. auszahlen desembolsar aglo
19:54  DE-ES   zwiespältig contradictorio
19:54  DE-ES   Galgenhumor humor negro
19:54  DE-ES   Briefpapier papel de cartas
19:54  DE-ES   Halswirbelsäule columna cervical
19:54  DE-ES   Bankdirektorin directora de banco
19:54  DE-ES   Bankdirektor director de banco
19:54  DE-ES   Gehirntransplantation trasplante de cerebro
19:54  DE-ES   Hungriger Hugo Paco el Flaco
19:54  DE-ES   Schinkensandwich sándwich de jamón
19:54  DE-ES   politischer Islam islam político
19:54  DE-ES   Straße von Hormus estrecho de Ormuz
19:54  DE-ES   Schussel torpón
19:55  DE-ES   Strumpfhose leotardos
19:55  DE-ES   Handyguthaben saldo del móvil
19:55  DE-ES   Haarspange pasador
19:55  DE-ES   Eintrittskarte boleta
19:55  DE-ES   auf Anfrage a demanda
19:55  DE-ES   Fensterbank antepecho
19:55  DE-ES   bezahlt remunerado
19:55  DE-ES   Gleichstellung igualdad
20:39  DE-RO   Zeitungspapier hârtie de ziar
22:27  EN-RO   vizier vizir
22:51  DE-SK   Kuhherde stádo kráv
22:51  DE-SK   Bauklammer stavebná skoba
22:51  DE-SK   sich verflüchtigen prchať
22:51  DE-SK   fester Aggregatzustand tuhé skupenstvo
22:51  DE-SK   Staatsbeamtin štátna úradníčka
22:52  DE-SK   Staatsbeamter štátny úradník
22:52  DE-SK   Großer Panda panda veľká
22:52  DE-SK   Riesenpanda panda veľká
22:52  DE-SK   Pandabär panda veľká
22:52  DE-SK   Podcast podcast
22:52  DE-SK   nach jdm./etw. fahnden snoriť (po n-kom/ n-čom)
22:52  DE-SK   dreinschauen ksichtiť sa
22:53  DE-SK   dreinblicken ksichtiť sa
22:53  DE-SK   ein Gesicht ziehen ksichtiť sa
22:53  DE-SK   ein Gesicht machen ksichtiť sa
22:53  DE-SK   Gspusi milenec
22:53  DE-SK   Gspusi milenka
22:53  DE-SK   sich jds./etw. annehmen ujať sa n-ho/ n-čoho
22:53  DE-SK   ausgeschimpft werden dostať hubovú polievku
22:53  DE-SK   eins auf den Deckel bekommen dostať hubovú polievku
22:54  DE-SK   eine auf den Deckel bekommen dostať hubovú polievku
22:54  DE-SK   eine auf den Deckel kriegen dostať hubovú polievku
22:54  DE-SK   eins auf den Deckel kriegen dostať hubovú polievku
22:54  DE-SK   Zimmerer tesár
22:54  DE-SK   Bauklammer tesárska skoba
22:54  DE-SK   Klammer kramľa
22:55  DE-SK   in Panik geraten zmätkovať
22:55  DE-SK   durchdrehen zmätkovať
22:55  DE-SK   Pflegefreistellung ošetrovanie člena rodiny
22:55  DE-SK   Pflegefreistellung očerka
22:55  DE-SK   irre sein byť na hlavu
22:55  DE-SK   altes Zeug starina
22:55  DE-SK   in etw. wühlen rýpať sa v n-čom
22:55  DE-SK   Vergangenheit starina
22:55  DE-SK   sich beweisen osvedčiť sa
22:56  DE-SK   Durchschlagpapier prieklepový papier
22:56  DE-SK   Auftreten výskyt
22:56  DE-SK   jdn. quälen kváriť n-ho
22:56  DE-SK   jdn. plagen kváriť n-ho
22:56  DE-SK   sich abstoßen odraziť sa
22:56  DE-SK   Personenstandsregister matrika
22:56  DE-SK   Matrikel matrika
22:56  DE-SK   Personenstandsbuch matrika
22:57  DE-SK   etw. verschicken zasielať n-čo
22:57  DE-SK   Masterstudium magisterské štúdium
22:57  DE-SK   treffsicher presný
22:57  DE-SK   Fortbildung ďalšie vzdelávanie
22:57  DE-SK   Weiterbildung ďalšie vzdelávanie
22:57  DE-SK   Weiterbildung doškoľovanie
22:57  DE-SK   Fortbildung doškoľovanie
22:58  DE-SK   unabhängige Variable nezávislá premenná
22:58  DE-SK   abhängige Variable závislá premenná
22:58  DE-SK   Störvariable mätúca premenná
22:58  DE-SK   Kuli guľôčkové pero
23:12  EN-SK   congruous kongruentný
23:12  EN-SK   exhilarated rozveselený
23:12  EN-SK   to be exhilarated by sth. jasať nad n-čím
23:12  EN-SK   to to psych sb. up nabudiť n-ho
23:12  EN-SK   psyched nabudený
23:16  EN-SK   to trouble sb. kváriť n-ho
23:16  EN-SK   to hull sth. vylúpnuť n-čo
23:16  EN-SK   lungs pľúca
23:17  EN-SK   congruous súhlasný
23:17  EN-SK   congruous vhodný
23:17  EN-SK   paean chválospev
23:17  EN-SK   to exhilarate sb. rozveseliť n-ho