Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Jänner 2026
00:00
Messie-Wohnung
hoarder's apartment
00:01
weiter vorn
forrarder
00:02
sich gegenseitig hochschaukeln
to wind each other up
00:04
Langlaufloipe
cross-country skiing trail
00:06
etw. beforschen
to research sth.
00:51
Mietvertragsverhältnis
rental contract
00:52
Entscheidungsunfähigkeit
inability to make decisions
01:37
glitchen
to glitch
01:37
etw. wegpicken
to pick sth. up
01:37
Magst du Wildbret?
Do you like game?
01:39
Tourismusverband
tourism board
01:39
vorn liegend
anterior
01:39
Nachtfalter
moth
01:39
Nachtfalter
moths
01:39
Motten
moths
01:40
Motte
moth
01:40
Falter
moth
01:40
Falter
butterflies
01:40
picheln
to get boozed up
01:42
Östlicher Beifuß-Graumönch
Cucullia fraudatrix
01:42
Bräunlichgrauer Beifuß-Mönch
Cucullia fraudatrix
01:42
Pleuralseite
pleural side
01:48
Festlandchinese
mainland Chinese
01:48
aus etw. hinaussehen
to look out of sth.
01:48
aus etw. heraussehen
to look out of sth.
01:57
Nach diesem Verb steht der Konjunktiv.
That verb takes the subjunctive.
01:59
Ich an deiner statt ...
If I were you ...
02:29
Trockenshampoo
dry shampoo
02:34
jdn./etw. zwergenhaft erscheinen lassen
to dwarf sb./sth.
02:34
jd. gewöhnt sich an jdn./etw.
sb. gets used to sb./sth.
02:35
viel zusammen unternehmen
to do many things together
02:36
Verschollener Königskerzen-Mönch
Cucullia thapsiphaga
02:36
Godzmanimönch
Cucullia gozmanyi
02:36
Distel-Graumönch
Cucullia lucifuga
02:36
Distel-Mönch
Cucullia lucifuga
02:36
Kräuter-Mönch
Cucullia lucifuga
02:37
Gebändertes Eichen-Kleinbärchen
Meganola togatulalis
02:37
Schwarzliniertes Graueulchen
Meganola togatulalis
02:40
Marmorierte Wickeneule
Lygephila viciae
02:41
Catocala coniuncta
Minsmere crimson underwing
02:42
Mull-of-Kintyre-Regel
Mull of Kintyre rule
02:42
Mull-of-Kintyre-Test
Mull of Kintyre test
02:49
Sirupartikel
02:50
sack-whey
02:51
Entnahmestelle
aspiration site
03:22
hinüberschreien
to yell across
03:22
rüberschreien
to yell across
03:22
herüberschreien
to yell across
03:26
Südlicher Bug
Southern Buh
07:54
dädalisch
daedal
07:55
freiverkäufliche Arzneimittel
non-pharmacy-only medicines
07:57
kristallbesetzt
crystal-appliquéd
07:59
Angebotsabsprache
bid rigging
07:59
öffentliche Aufgabe
public duty
07:59
tatsächliche Beschäftigung
actual work
08:01
Ersatz
sub
08:05
Teilnehmergemeinschaft
community participants
08:05
rechtlicher Widerspruch
legal contradiction
08:06
zweifelsohne
no doubt at all
08:06
Lichtreklamehersteller
luminous advertising manufacturer
08:07
Berufskunde
career studies
08:08
Rechnungsauszug
account statement
08:08
Körperpflegemarke
bodycare brand
08:09
Gaskonflikt
gas dispute
08:09
Hals-Nasen-Ohren-Abteilung
department of otolaryngology
08:10
Anknüpfungspunkt
connecting point
08:12
topplatziert
top-ranked
08:12
aussetzen
to glitch
08:13
Reitfreizeit
horse-riding holiday
08:13
Totholzzersetzung
deadwood decomposition
08:14
Aufklärungsgespräch
medical information discussion
08:15
Granarium
granarium
08:15
allgemeiner Aufklärungsbogen
general information sheet
08:16
Aufklärungspraxis
information practice
08:17
Totholzkäferfauna
deadwood beetle fauna
08:17
Stammeklektor
stem eclector
08:18
aus etw. (auf jdn./etw. / zu jdm./etw.) hinausschauen
to look out of sth. (at sb./sth.)
08:18
aus etw. (auf jdn./etw. / zu jdm./etw.) herausschauen
to look out of sth. (at sb./sth.)
09:10
Lunker
cavity
09:18
Flores-Erdnatter
Flores ground snake
09:19
Schwarzlippen-Erdnatter
black-lipped ground snake / groundsnake
09:19
Timor-Erdnatter
Timor ground snake
09:46
sich erdreisten
to dare
11:07
Nagetier
gnawer
11:07
Nagetier
rodent
11:55
rezeptfreies Medikament
over-the-counter remedy
11:55
blutgerinnungshemmend
anticoagulant
11:55
antikoagulierend
anticoagulant
13:46
Nichtziel-
non-target
13:47
pflanzliches Medikament
botanical medicament
15:11
Wiegeplatte
weighing plate
15:14
pflanzliches Medikament
botanical remedy
15:16
Es steht Aussage gegen Aussage.
It's a "he said – she said."
15:25
Fleischvogel
beef roulade
15:27
Korrektionsanstalt
reform school
15:33
Strandrecht
right of shipwreck
15:33
Strandrecht
jus naufragii
15:38
Diabetesmedikament
diabetes medication
18:39
nämlich
identical
18:40
Genussmittel
luxury food
18:40
Laborjargon
laboratory jargon
18:42
beduselt
tipsy
18:42
selig
tipsy
18:42
angetütert
tipsy
18:43
betüddelt
tipsy
18:43
angetüdelt
tipsy
19:02
Dissoziationsgeschwindigkeit
dissociation rate
19:08
Oberflächenlunker
surface cavity
19:16
Süßzwiebeln
sweet onions
19:19
Strandrecht
right of wreck
19:21
keimbahnspezifisch
germline-specific
21:22
heterophyadisch
heterophyadic
21:22
homophyadisch
homophyadic
21:23
Mesopostnotum
mesopostnotum
21:23
Tagfalter
butterfly
21:23
trilobitomorph
trilobitomorph
21:23
coenoblastisch
coenoblastic
21:23
anaxonisch
anaxonic
21:24
Replacement-Vektor
replacement vector
21:24
Sesquiterpenlacton
sesquiterpene lactone
21:24
Pachytänanalyse
pachytene analysis
21:25
Hypophosphorylierung
hypophosphorylation
21:25
hypophosporyliert
hypophosphorylated
21:25
Neandertalergenom
Neandertal genome
21:25
X-Chromosomeninaktivierung
X-chromosome inactivation
21:25
Melanocortinrezeptor
melanocortin receptor
21:25
antimitogen
anti-mitogenic
21:26
Alignmentposition
alignment position
21:26
Gesundheitsaufklärung
health information
23:17
Genitalanomalie
genital anomaly
Weitere Sprachen
08:09
EN-IT
to cough
tossire
08:51
DE-IT
Nikobartaube
colomba delle Nicobare
08:52
DE-IT
Schieferbrustralle
rallo (boschereccio) pettoardesia
08:52
DE-IT
Maorimöwe
gabbiano becconero
08:52
DE-IT
Berglöwe
leone di montagna
08:52
DE-IT
Rückkehrrecht
diritto al ritorno
08:57
DE-LA
verdunkelt
obscuratus
08:58
DE-LA
mit dunklen Flügeldecken
obscuripennis
08:59
DE-LA
mit dunklen Füßen
obscuritarsis
08:59
DE-LA
lehmig
lutosus
09:00
DE-LA
im Schlamm lebend
lutulentus
09:00
DE-LA
hässlich
lutulentus
09:01
DE-LA
voller Kot
lutulentus
09:01
DE-LA
mit Kot beschmiert
lutulentus
09:01
DE-LA
mit Kot versetzt
lutulentus
09:01
DE-LA
kotig
lutulentus
09:01
DE-LA
schmutzig
lutulentus
09:02
DE-LA
schlammig
lutulentus
09:02
DE-LA
trübe
lutulentus
09:02
DE-LA
im Schlamm lebend
lutulosus
09:03
DE-ES
Kritik der reinen Vernunft
Crítica de la razón pura
09:24
EN-FR
underdog
outsider
09:24
EN-FR
visually impaired person
malvoyant
09:25
EN-IT
tactfully
con diplomazia
09:25
EN-IT
tactfully
diplomaticamente
09:25
EN-IT
to enter the diplomatic service
entrare nella diplomazia
09:25
EN-IT
to strengthen international diplomacy
rafforzare la diplomazia internazionale
09:25
EN-IT
appointed
incaricato
09:25
EN-IT
entrusted
incaricato
09:25
EN-IT
responsible
incaricato
09:25
EN-IT
appointee
incaricato
09:25
EN-IT
representative
incaricato
09:25
EN-IT
agent
incaricato
09:25
EN-IT
appointee
incaricata
09:25
EN-IT
representative
incaricata
09:26
DE-UK
Frisbee
летючий диск
09:26
DE-UK
Der Malteser Falke
Мальтійський сокіл
09:26
DE-ES
Sozialpädagogin
pedagoga social
09:26
DE-UK
Java-Flugfrosch
летюча жаба яванська
09:44
EN-RU
bulky
крупногабаритный
09:44
EN-RU
compact
малогабаритный
09:57
EN-ES
to be going back and forth for days
llevar días de un lado para otro
09:57
EN-ES
scratch
arañón
09:57
EN-ES
in a choked voice
con voz ahogada
09:57
EN-ES
to re-establish sth.
restablecer algo
09:57
EN-ES
to reestablish sth.
restablecer algo
09:58
EN-ES
to lead sb. up the garden path
engatusar a algn
09:58
EN-ES
to sell sb. a bill of goods
engatusar a algn
09:58
EN-ES
supposition
hipótesis
09:58
EN-ES
to dawn
rayar
09:58
EN-ES
haggard
ojeroso
09:58
EN-ES
hesitantly
con vacilación
09:58
EN-ES
hesitatingly
con vacilación
09:59
EN-ES
delirium
desvarío
09:59
EN-ES
insane notion
desvarío
09:59
EN-ES
rational
cuerdo
09:59
EN-ES
rafter
viga
09:59
EN-ES
girder
viga
09:59
EN-ES
sail
viga
09:59
EN-ES
blade
viga
09:59
EN-ES
paddle
viga
09:59
EN-ES
hunting
cacería
09:59
EN-ES
shooting
cacería
10:00
EN-ES
to get out of the way of sb.
quitarse del camino de algn
10:00
EN-ES
beauty
preciosidad
10:00
EN-ES
prettiness
preciosidad
10:00
EN-ES
to behead sb./sth.
descabezar a-algn/algo
10:00
EN-ES
to decapitate sb./sth.
descabezar a-algn/algo
10:02
EN-ES
sordidly
sórdidamente
10:02
EN-ES
to take a nap
descabezar un sueño
10:02
EN-ES
to blur sth.
esfumar algo
10:02
EN-ES
The more the merrier.
Cuantos más, mejor.
10:02
EN-ES
What are you playing at?
¿Tú de qué vas?
10:02
EN-ES
Who do you think you are?
¿Tú de qué vas?
10:02
EN-ES
at an unearthly hour
a deshoras
10:02
EN-ES
at an unearthly hour
a deshora
10:02
EN-ES
to disassemble sth.
desarmar algo
10:02
EN-ES
mischief
trastada
10:03
EN-ES
prank
trastada
10:04
EN-ES
to bump sb. off
liquidar a algn
10:04
EN-ES
either ... or
o bien ... o bien
10:04
EN-ES
obstructive
obstaculizador
10:04
EN-ES
enamelled
esmaltado
10:05
EN-ES
enameled
esmaltado
10:05
EN-ES
varnished
esmaltado
10:06
EN-ES
lampshade
chal de una lámpara
10:07
EN-ES
lamp shade
chal de una lámpara
14:20
DE-SK
Faden
struna
14:20
DE-SK
Guss
spŕška
14:20
DE-SK
Schwupp
spŕška
15:37
EN-ES
reviewer
reseñadora
15:37
EN-ES
random number
número aleatorio
15:37
EN-ES
sex work
trabajo sexual
15:37
EN-ES
smoke grenade
granada de humo
16:24
DE-UK
Imhotep
Імхотеп
17:08
EN-RO
pavement
trotuar
17:56
DE-SK
wahrheitsgetreu
pravdivo
17:56
DE-SK
beschmutzt
zapískaný
17:56
DE-SK
gespalten
rozpoltený
17:56
DE-SK
verschmutzt
zapískaný
17:56
DE-SK
Perle
korálik
17:56
DE-SK
schmutzig
zapískaný
17:56
DE-SK
erschreckt
rozklepaný
17:56
DE-SK
utopisch
utopický
17:56
DE-SK
verdammt
zatratený
17:56
DE-SK
pikaresk
pikareskný
17:56
DE-SK
verflucht
zatratený
17:56
DE-SK
Jubeln
jasanie
17:57
DE-SK
Staubfilter
prachový filter
17:57
DE-SK
Kassetten-
kazetový
17:57
DE-SK
Kippen
náklon
17:57
DE-SK
Neigung
náklon
17:57
DE-SK
leitender Angestellter
vedúci pracovník
17:57
DE-SK
Teigbrett
lopár
17:57
DE-SK
ehrlich
počestne
17:57
DE-SK
mit Verspätung
s oneskorením
17:57
DE-SK
ehrenhaft
počestne
17:57
DE-SK
Compiler
kompilátor
17:57
DE-SK
Prägnanz
výstižnosť
17:57
DE-SK
konzertant
koncertný
17:57
DE-SK
in aller Welt
po celom svete
17:58
DE-SK
Konzert-
koncertný
17:58
DE-SK
etw. demokratisieren
demokratizovať n-čo
17:58
DE-SK
Konzertagentur
koncertná agentúra
17:58
DE-SK
niedergehen
spustiť sa
17:58
DE-SK
baumartig
stromovitý
17:58
DE-SK
sauer werden
nahnevať sa
17:58
DE-SK
baumförmig
stromovitý
17:58
DE-SK
versauern
skysnúť
17:58
DE-SK
baumähnlich
stromovitý
17:58
DE-SK
sauer werden
skysnúť
17:58
DE-SK
morgens früh
zrána
17:58
DE-SK
Stradivari
stradivárky
17:58
DE-SK
Ehrverletzung
nactiutŕhanie
17:58
DE-SK
jdm./etw. entrinnen
ujsť n-mu/ n-čomu
17:58
DE-SK
Ehrenbeleidigung
nactiutŕhanie
18:31
EN-RU
trillion
триллион
18:45
DE-SV
Schneebesen
ballongvisp
18:50
DE-SV
Korollar
korollarium
20:58
DE-UK
Freimaurerloge
масонська ложа
20:59
DE-UK
Freimaurer-
масонський
23:25
DE-SK
Nachkomme
ratolesť
23:25
DE-SK
jdn./etw. aufnehmen
zachytiť n-ho/ n-čo
23:25
DE-SK
etw. verstreichen
rozmazať n-čo
23:25
DE-SK
etw. verschmieren
rozmazať n-čo
23:26
DE-SK
etw. verwischen
rozmazať n-čo
23:26
DE-SK
etw. ausschlachten
rozmazať n-čo
23:26
DE-SK
etw. nachkaufen
dokúpiť n-čo
23:26
DE-SK
etw. hinzukaufen
dokúpiť n-čo
23:26
DE-SK
Ocker
oker
23:26
DE-SK
etw. um etw. binden
previazať n-čo n-čím
23:26
DE-SK
etw. mit etw. verschnüren
previazať n-čo n-čím
23:26
DE-SK
eine Wunde verbinden
previazať ranu
23:26
DE-SK
etw. verbinden
previazať n-čo
23:27
DE-SK
etw. verknüpfen
previazať n-čo
23:27
DE-SK
jdn. beißen
poštípať n-ho
23:27
DE-SK
jdn. stechen
poštípať n-ho
23:27
DE-SK
Wildheger
hájnik
23:27
DE-SK
Wildhüter
hájnik
23:27
DE-SK
Ästchen
ratolesť
23:27
DE-SK
Zweiglein
ratolesť
23:28
DE-SK
auf jdn./etw. aufpassen
dozrieť na n-ho/ n-čo
23:28
DE-SK
jdn./etw. beaufsichtigen
dozrieť na n-ho/ n-čo
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai