Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Jänner 2026
01:04
Internationale Agentur für Krebsforschung
International Agency for Research on Cancer
01:04
Altersnachweissystem
age verification system
01:04
Mindestalter für den Alkoholerwerb
legal age for buying alcohol
01:05
Ethanolvergiftung
ethanol intoxication
01:05
Hirschfleisch
venison
01:05
Eselfleisch
donkey meat
01:05
Heimbewohner mit Demenz
dementia resident
01:06
Razzle-Dazzle-Tarnung
razzle dazzle
01:06
Nulldiät
zero-calorie diet
01:07
Minilaparoskopie
minilaparoscopy
01:09
relative Atommasse
relative atomic mass
01:10
relative Molekularmasse
relative molecular mass
01:11
etw. ausbreiten
to open out sth.
01:12
sich totreden
to talk oneself black in the face
01:12
Körpermasse
body weight
01:12
sich etw. in den Mund schieben
to put sth. into one's mouth
01:12
(alle) zusammen
en masse
01:12
sich totreden
to talk till one is blue in the face
01:13
Silbermönch
green silver-spangled shark
01:13
Graubestäubter Wollkrautmönch
striped lychnis
01:13
Neumarkt in der Oberpfalz
Neumarkt in der Oberpfalz
01:14
Südliches Platterbsen-Widderchen
reticent burnet
01:14
Esparsettenglasflügler
six-belted clearwing
01:14
Esparsettenglasflügler
six-belted clearwing
02:42
Südliche Goldeule
soybean looper
02:48
Affenfleisch
monkey meat
02:48
Mindestalter für den Kauf von Tabakprodukten
legal age for buying tobacco products
02:49
South-Beach-Diät
South Beach diet
02:51
Bandwurmdiät
tapeworm diet
02:52
Breatharianismus
breatharianism
03:34
Röhricht-Goldeule
gold spot
03:34
Quetelet-Kaup-Index
body mass index
03:35
Braunwurz-Mönch
water betony
07:27
Dreihasenfenster
window of three hares
07:30
unrechtmäßige Kündigung
unfair dismissal
07:32
Fachkamera
view camera
09:23
Apfelsaftparagraph
11:07
Polychrysia esmeralda
delphinium leaftier
11:19
Nevada-Wüstenfisch
Amargosa pupfish
12:11
mit Ameisen assoziiert
ant-associated
12:16
sich den Mund fusselig reden
to talk till one is blue in the face
12:16
sich den Mund fusslig reden
to talk oneself blue in the face
12:16
sich den Mund fransig reden
to talk oneself blue in the face
12:23
Rübenbohrer
rosy rustic moth
12:23
Stachelbeerspanner
common magpie moth
12:23
Kartoffelbohrer
rosy rustic moth
12:23
(Dunkler) Goldafter
browntail / brown-tail moth
12:26
Benzinhahn
petcock
12:42
Südliche Goldeule
golden plusia
12:42
Rostgoldener Mulm-Schnellkäfer
rusty click beetle
13:32
Stil- und Imageberatung
style and image consulting
13:35
Goldeule
gold spot
13:35
Demeritenhaus
13:35
Wiesenrauten-Goldeule
Lamprotes c-aureum
13:36
Olivgrüne Flechteneule
Cryphia receptricula
13:37
Montignac-Methode
Montignac method
13:43
Bürobeschäftigung
clerical occupation
13:43
Bürotätigkeit
clerical occupation
13:44
Braungraue Flechteneule
Cryphia fraudatricula
13:44
Zweifleckbuntbarsch
black acara
13:44
Streifenbuntbarsch
black acara
13:47
Baumeklektor
tree eclector
13:47
Totholzeklektor
deadwood eclector
13:49
Abschlussgewebe
dermal tissue
14:59
persönliche Zukunftsplanung
person-centred planning
15:00
(den Status der) Gemeinnützigkeit erlangen
to obtain charitable status
15:00
persönliche Zukunftsplanung
person-centered planning
16:05
Martha-Mitchell-Effekt
Martha Mitchell effect
16:24
Steppenrasen-Weißstriemeneule
tawny-veined wainscot
16:26
Totholzkäfer
deadwood beetles
17:13
im Viertelstundentakt
every quarter hour
18:10
Melonensaft
melon juice
18:10
relative Kontraindikation
relative contraindication
18:46
Reiseportal
travel portal
19:07
Haftungsfall
liability case
19:07
Klinikbetreiber
hospital operator
19:44
zäh und verbissen
resolutely and doggedly
19:45
stinken wie ein Iltis
to smell like a polecat
19:45
stinken wie ein Iltis
to stink like a polecat
19:46
absolute Kontraindikation
absolute contraindication
19:46
Bodenphotoeklektor
soil photo-eclector
20:30
Haftungsfall
case of liability
20:35
Getreidespeicher
granaries
20:35
Getreidespeicher
granary
20:36
Getreidespeicher
garner
20:38
Getreidespeicher
grain elevator
20:38
Getreidespeicher
grain house
20:39
Getreidespeicher
grain silo
20:41
Kornhaus
granary
20:41
Kornhaus
grain house
20:42
Kornspeicher
grain house
20:44
Kornkammer
granary
20:44
Kornspeicher
granary
20:44
Speicher
granary
20:45
Schüttboden
granary
20:45
Getreideboden
granary
20:45
Getreidemagazin
granary
20:45
Getreidescheune
granary
20:46
Kornboden
granary
20:47
Getreidesilo
(grain) silo
21:05
Kornkammer
breadbasket
21:06
Kornkammern
granaries
21:25
Himbeermarkmotte
bright neb
21:36
Tante zweiten Grades
second aunt
21:47
Bürotätigkeit
clerical activity
21:47
Bürotätigkeit
office occupation
21:47
Bürotätigkeit
office work
21:57
Kornspeicher
grain bin
22:00
jdn. ärgern
to nettle sb.
22:00
jdn. fuchsen
to nettle sb.
22:00
jdn. reizen
to nettle sb.
22:01
internationaler Art
of an international character
22:07
gepufft
puffed
22:13
Gottesbestrafung
God's punishment
22:18
keinesfalls garantiert
far from guaranteed
22:21
total besoffen
(as) pissed as a rat
22:22
besoffen sein
to be boozed (up)
22:24
Liegebox
lying cubicle
22:48
Heidelbeere
fraughan
22:48
Skiurlaub
ski holidays
22:51
Gottes Bestrafung
God's punishment
22:51
göttliche Bestrafung
God's punishment
22:59
jdn. wurmen
to nettle sb.
23:02
Klogang
going to the toilet
23:02
Gälischer Fußball
Gaelic football
23:05
Fünfliber
five-franc coin
23:06
Große Wiesenrauten-Goldeule
Panchrysia deaurata
23:06
Rainfarn-Mönch
Cucullia tanaceti
23:08
Nördliches Weiden-Wicklereulchen
Nycteola svecicus
23:09
Später Königskerzen-Mönch
striped lychnis
23:09
Feldweg-Mönch
Cucullia praecana
23:10
Habichtskraut-Silbereule
Autographa aemula
23:11
Alpen-Silbereule
Autographa aemula
23:12
Habichtskraut-Silberfleckeule
Autographa aemula
23:12
Burjatische Silbereule
Autographa buraetica
23:13
Sibirische Goldeule
Autographa buraetica
23:15
Circumflexaeule
Essex Y
23:16
Dunkelbraune Silbereule
scar bank gem (moth)
23:17
Dunkelbraune Silbereule
silver U-tail
23:22
Vittaplusia vittata
streaked plusia
23:39
rumbrüllen
to yell
23:47
Introspektive betreiben
to introspect
23:49
Konflikten begegnen
to face conflicts
23:49
Konflikten begegnen
to face conflict
23:50
entrundet
distorted
23:50
bernjurassisch
23:50
Jugendfeuerwehr
junior firefighter program
23:51
Bäckertür
baker's door
23:52
Wildpret
(wild) game
23:55
etw. schütteln
to hotch sth.
23:55
Deine Scheißfresse kotzt mich an.
I'm sick of your fucking face.
23:56
Überforderungssituation
overwhelming situation
00:00
Messie-Wohnung
hoarder's apartment
Weitere Sprachen
10:56
EN-RU
kappa
каппа
11:35
EN-RO
Serbian Carpathians
Carpații Sârbești
11:36
EN-RO
megalomania
grandomanie
11:36
EN-RO
delusion of grandeur
grandomanie
12:21
DE-UK
Pulver-
порошковий
12:24
DE-ES
Zufallszahl
número aleatorio
12:25
DE-ES
Arktischer Rat
Consejo Ártico
12:25
DE-ES
Rauchgranate
granada de humo
12:25
DE-ES
Sexarbeit
trabajo sexual
12:28
DE-ES
Sporthistorikerin
historiadora del deporte
12:28
DE-ES
Sporthistoriker
historiador del deporte
12:28
DE-ES
Sicherheitsbeauftragte
responsable de seguridad
12:28
DE-ES
Sicherheitsbeauftragter
responsable de seguridad
12:29
EN-RU
antiseptic (agent)
антисептик
12:29
EN-RU
antiquity
античность
12:29
EN-RU
peptone
пептон
12:30
EN-IT
diplomatically
diplomaticamente
12:30
EN-IT
diplomatically
con diplomazia
12:30
EN-IT
international diplomacy
diplomazia internazionale
12:31
EN-IT
to beat a record
battere un primato
12:32
EN-RU
basidium
базидия
13:39
DE-IT
Rialtobrücke
ponte di Rialto
14:00
EN-RU
omicron
омикрон
14:01
EN-RU
lambda
лямбда
14:01
EN-RU
to try to prevail upon
уламывать
14:15
EN-RU
monomial
моном
14:15
EN-RU
ethyl
этил
14:16
EN-RU
lamb's quarters
марь белая
14:17
EN-RU
Elizabeth
Елизавета
14:19
EN-RU
centered dot
интерпункт
14:27
EN-RU
flaw
брак
14:31
EN-IT
to darn sth.
rammendare qc.
14:55
EN-ES
to lessen sth.
menoscabar algo
14:55
EN-ES
to reduce sth.
menoscabar algo
14:55
EN-ES
to diminish sth.
menoscabar algo
14:55
EN-ES
to diminish
menoscabarse
14:55
EN-ES
to reduce
menoscabarse
14:55
EN-ES
to be diminished
menoscabarse
14:55
EN-ES
to be reduced
menoscabarse
14:55
EN-ES
to deteriorate
descomponerse
14:55
EN-ES
to deteriorate
agravarse
14:55
EN-ES
to deteriorate
degenerar
14:55
EN-ES
to degenerate into sth.
degenerar en algo
14:55
EN-ES
to bastardize sth.
bastardear algo
14:55
EN-ES
to recuperate
recuperarse
14:55
EN-ES
to recycle sth.
recuperar algo
14:55
EN-ES
to normalise
recuperarse
14:55
EN-ES
to normalize
recuperarse
14:55
EN-ES
to return to normal
recuperarse
14:55
EN-ES
to get well
recuperarse
14:55
EN-ES
to retake sth.
recuperar algo
14:55
EN-ES
to repeat sth.
recuperar algo
14:55
EN-ES
recycling
recuperación
14:56
EN-ES
reuse
recuperación
14:56
EN-ES
resit
recuperación
14:56
EN-ES
to resit sth.
recuperar algo
14:56
EN-ES
to resit sth.
repetir algo
14:56
EN-ES
to retake a class
recuperar una asignatura
14:56
EN-ES
to pass a course on a second attempt
recuperar una asignatura
14:56
EN-ES
restoration
recuperación
14:56
EN-ES
reclamation
recuperación
14:56
EN-ES
goldfish
pez dorado
16:53
DE-RU
Jugendsubkultur
молодёжная субкультура
16:54
DE-RU
Nervenschmerz
невралгическая боль
16:54
DE-RU
Weinindustrie
винодельческая промышленность
16:54
DE-RU
Rüsselspringer
прыгунчики
16:55
DE-RU
Flaschenwasser
бутилированная вода
16:55
DE-RU
Weinbrennerei
винокурня
21:05
EN-SK
to be no match for sb./sth.
nemôcť sa rovnať n-mu/ n-čomu
21:05
EN-SK
youngster
dieťa
21:05
EN-SK
youngster
chlapec
21:05
EN-SK
youngster
mladík
21:05
EN-SK
youngster
mládenec
21:05
EN-SK
river's edge
breh rieky
23:34
EN-SK
nowhere near
zďaleka nie
23:34
EN-SK
baseball
bejzbalka
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai