| 01:59 |
Wiederholeinheit |
repeat unit |
| 02:00 |
Ausheizen |
bake-out |
| 02:00 |
Ausgasen |
outgassing |
| 02:00 |
Ausgasen |
offgassing |
| 02:00 |
Ausgasung |
outgassing |
| 02:02 |
Luftschiff- |
aeronautic |
| 04:41 |
Stereorepetiereinheit |
stereorepeating unit |
| 04:42 |
konstitutionelle Repetiereinheit |
constitutional repeating unit |
| 08:20 |
Spannrahmen |
stenter machine |
| 08:24 |
Serbische Karpaten |
Serbian Carpathians |
| 08:25 |
Seilbergung |
rope rescue |
| 08:25 |
Taubergung |
rope rescue |
| 08:26 |
Einreichungsfrist |
deadline for submission |
| 08:27 |
Einreichfrist |
deadline for submission |
| 08:28 |
Idris |
Idris |
| 08:30 |
fälschlicher Nachruf |
fauxbituary |
| 09:47 |
Dordogne-Sandbienenglasflügler |
orange-tailed clearwing |
| 09:47 |
Spulers Glasflügler |
Synanthedon spuleri |
| 09:47 |
Faulbaum-Glasflügler |
Synanthedon stomoxiformis |
| 09:48 |
Kreuzdorn-Glasflügler |
Synanthedon stomoxiformis |
| 09:48 |
Mispelhain-Glasflügler |
Synanthedon stomoxiformis |
| 09:48 |
Mispelstamm-Glasschwärmer |
Synanthedon stomoxiformis |
| 09:53 |
Schraubfassung |
screw socket |
| 09:54 |
Traumaprävention |
trauma prevention |
| 10:05 |
Indischer Kiemenschlitzaal |
Gangetic swamp eel |
| 10:05 |
Indischer Kiemenschlitzaal |
Gangetic mud eel |
| 10:06 |
entsichert |
with safety off |
| 10:15 |
stereochemische Repetiereinheit |
stereorepeating unit |
| 11:42 |
Frau, Leben, Freiheit! |
Woman, Life, Freedom! |
| 11:43 |
|
Leftpondia |
| 12:09 |
Notenkenntnisse |
knowledge of musical notes |
| 12:31 |
Uferweiden-Glasflügler |
red-tipped clearwing |
| 12:32 |
etw. edieren |
to publicize sth. |
| 12:32 |
Evakuierungsflug |
evacuation flight |
| 12:32 |
Evakuationsflug |
evacuation flight |
| 12:32 |
etw. vertellen |
to tell sth. |
| 12:39 |
Gesundheitsbereich |
health sector |
| 13:03 |
Tamarisken-Glasflügler |
Synanthedon theryi |
| 13:16 |
Muttersprachler des Deutschen |
native German speaker |
| 13:16 |
deutscher Muttersprachler |
native German speaker |
| 13:17 |
Deutsch-Muttersprachler |
native German speaker |
| 13:40 |
Weihnachtsmarkt |
Christmas market |
| 13:40 |
Sporenbreite |
spore width |
| 13:54 |
ohne Grazie |
graceless |
| 13:54 |
jdn. auf die Schultern nehmen |
to carry sb. (piggyback) on the shoulders |
| 13:54 |
jdn. auf die Schulter nehmen |
to carry sb. (piggyback) on the shoulders |
| 14:22 |
Hymeniderm |
hymeniderm |
| 14:23 |
Palisadoderm |
palisadoderm |
| 14:23 |
Pileipellis |
pileipellis |
| 14:23 |
Ixocutis |
ixocutis |
| 14:23 |
Sporenlänge |
spore length |
| 14:49 |
Fußfraktur |
foot fracture |
| 15:47 |
Luftschiffe |
airships |
| 15:52 |
gebrochener Mittelfuß |
broken metatarsal |
| 16:46 |
gepanzertes Fahrzeug |
armoured car |
| 16:46 |
gepanzertes Fahrzeug |
armoured vehicle |
| 16:55 |
Panzerformation |
armoured formation |
| 17:09 |
Astronautik |
astronautics |
| 17:10 |
Luft- und Raumfahrttechnik |
aerospace engineering, astronautics and space technology |
| 17:22 |
gebrochenes Becken |
broken pelvis |
| 17:34 |
Salweiden-Glasflügler |
sallow clearwing |
| 17:34 |
Handgelenksfraktur |
wrist fracture |
| 17:34 |
Zehenbruch |
toe fracture |
| 17:34 |
gepanzertes Fahrzeug |
armored vehicle |
| 17:35 |
Panzerbrigade |
armored brigade |
| 17:35 |
Notverkehr |
emergency traffic |
| 17:36 |
Funkbake zur Kennzeichnung der Seenotposition |
emergency position-indicating radiobeacon station |
| 17:36 |
Panzerfahrzeug |
armored vehicle |
| 17:36 |
Panzerkraftwagen |
armored vehicle |
| 17:36 |
Fraktur des Humerus |
fractured humerus |
| 17:36 |
(positionsgebende) Notfunkbake |
emergency position-indicating radiobeacon / radio beacon |
| 17:36 |
(positionsgebende) Notfunkbake |
emergency position-indicating radiobeacon station |
| 17:36 |
Fußbruch |
foot fracture |
| 17:36 |
Fußbruch |
broken foot |
| 17:36 |
Muttersprachler der deutschen Sprache |
native German speaker |
| 17:37 |
manövrierend |
manoeuvring |
| 17:37 |
Sulfozystide |
sulphocystidium |
| 17:37 |
Luftschiffer |
aeronaut |
| 17:46 |
Arbeitskontext |
occupational context |
| 17:48 |
gebrochene Wirbelsäule |
spine fracture |
| 17:48 |
Kompressionsfraktur der Wirbelsäule |
compression fracture of the spine |
| 17:50 |
Hauhechel-Glasflügler |
Bembecia albanensis |
| 17:50 |
Blutfarbener Tragant-Glasflügler |
Bembecia sanguinolenta |
| 18:44 |
Repetiereinheit |
mer (unit) |
| 20:44 |
Retro |
retro |
| 22:26 |
Freiexemplar |
complimentary copy |
| 22:27 |
Schönheiten |
belles |
| 22:30 |
Tragant-Grabwespenglasflügler |
Bembecia stiziformis |
| 22:30 |
Powells Atlas-Glasflügler |
Bembecia powelli |
| 22:42 |
Festgabe |
festschrift |
| 23:02 |
Güterfernverkehr |
long-distance hauling |
| 23:03 |
Güternahverkehr |
short-distance hauling |
| Weitere Sprachen | |
| 07:23 |
EN-IT (Pacific) albacore |
liccia |
| 07:23 |
EN-IT Do you have any advice for me? |
Hai nessun consiglio da darmi? |
| 07:23 |
EN-IT nobody |
nessuno |
| 07:23 |
EN-IT There's no such thing as a free lunch. |
Nessuno regala niente. |
| 07:23 |
EN-IT You don't get something for nothing. |
Nessuno regala niente. |
| 07:23 |
EN-IT You don't get something for nothing. |
Nessuno ti dà niente per niente. |
| 07:23 |
EN-IT Everyone talks but no one does anything. |
Tutti parlano e nessuno fa niente. |
| 07:23 |
EN-IT No intelligent person would have done it. |
Nessuna persona intelligente l'avrebbe fatto. |
| 07:23 |
EN-IT I have no need of your advice. |
Non ho nessun bisogno dei tuoi consigli. |
| 07:23 |
EN-IT nobody else |
nessun altro |
| 07:23 |
EN-IT Nobody's perfect. |
Nessuno è perfetto. |
| 07:23 |
EN-IT Hardly anybody knew him. |
Non lo conosceva quasi nessuno. |
| 07:23 |
EN-IT none of us |
nessuno di noi |
| 07:23 |
EN-IT none of you |
nessuno di voi |
| 07:23 |
EN-IT none of them |
nessuno di loro |
| 07:23 |
EN-IT I haven't read any of your books. |
Non ho letto nessuno dei vostri libri. |
| 07:23 |
EN-IT any |
nessuno |
| 07:23 |
EN-IT single-handedly |
senza l'aiuto di nessuno |
| 07:23 |
EN-IT not a (living) soul |
anima viva |
| 07:23 |
EN-IT not a single body |
anima viva |
| 07:23 |
EN-IT I called but no-one answered. |
Chiamai ma nessuno rispose. |
| 07:23 |
EN-IT He has no equal. |
Nessuno gli è pari. |
| 07:23 |
EN-IT Nobody noticed anything. |
Nessuno si è accorto di nulla. |
| 07:23 |
EN-IT to be second to none. |
non essere secondo a nessuno |
| 07:23 |
EN-IT You don't have to tell anyone. |
Non lo devi dire a nessuno. |
| 07:23 |
EN-IT Nobody knows about it besides you. |
Oltre a te non lo sa nessuno. |
| 07:23 |
EN-IT Ulzana's Raid |
Nessuna pietà per Ulzana |
| 07:23 |
EN-IT Hall's marriage theorem |
teorema dei matrimoni |
| 07:23 |
EN-IT Hall's marriage theorem |
teorema dei rappresentanti distinti |
| 07:23 |
EN-IT Hall's marriage theorem |
teorema di Hall |
| 07:23 |
EN-IT combinatorics |
analisi combinatoria |
| 07:23 |
EN-IT combinatorial analysis |
analisi combinatoria |
| 07:24 |
EN-IT linear map |
trasformazione lineare |
| 07:24 |
EN-IT linear mapping |
trasformazione lineare |
| 07:24 |
EN-IT linear map |
applicazione lineare |
| 07:24 |
EN-IT endomorphism |
endomorfismo |
| 07:24 |
EN-IT homomorphism |
omomorfismo |
| 07:24 |
EN-IT sand lizard |
lucertola degli arbusti |
| 07:24 |
EN-IT pike perch |
lucioperca |
| 07:24 |
EN-IT pikeperch |
lucioperca |
| 07:24 |
EN-IT (western) Bonelli's warbler |
luì bianco |
| 07:24 |
EN-IT macaques |
macachi |
| 07:24 |
EN-IT clear |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT clean |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT clean-cut |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT limpid |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT vivid |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT distinct |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT crystal-clear |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT shiny |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT shiny mirror |
specchio nitido |
| 07:24 |
EN-IT sharp profile |
profilo nitido |
| 07:24 |
EN-IT vivid memory |
ricordo nitido |
| 07:24 |
EN-IT grandeur |
maestà |
| 07:24 |
EN-IT splendour |
maestà |
| 07:24 |
EN-IT gleaming |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT spick and span |
nitido |
| 07:24 |
EN-IT lese-majesty |
lesa maestà |
| 07:24 |
EN-IT disrespect |
lesa maestà |
| 07:24 |
EN-IT Her Majesty |
Sua maestà |
| 07:24 |
EN-IT formless |
amorfo |
| 07:24 |
EN-IT characterless |
amorfo |
| 07:24 |
EN-IT shapeless |
amorfo |
| 07:24 |
EN-IT shapeless |
informe |
| 07:24 |
EN-IT unformed |
informe |
| 07:24 |
EN-IT unclear |
informe |
| 07:24 |
EN-IT half-formed |
informe |
| 07:24 |
EN-IT to quarrel |
litigare |
| 07:24 |
EN-IT to fight |
litigare |
| 07:24 |
EN-IT to bicker |
litigare |
| 07:24 |
EN-IT to have an argument |
litigare |
| 07:24 |
EN-IT to have a quarrel |
litigare |
| 07:24 |
EN-IT to squabble |
litigare |
| 07:24 |
EN-IT to get angry for the slightest thing |
litigare per un'inezia |
| 07:24 |
EN-IT to fall out with sb. |
litigare con qn. |
| 07:24 |
EN-IT to quarrel with sb. |
litigare con qn. |
| 07:24 |
EN-IT to quarrel about sth. |
litigare per qc. |
| 07:24 |
EN-IT to fight over sth. |
litigare per qc. |
| 07:24 |
EN-IT to thwart sb. |
opporsi a qn. |
| 07:24 |
EN-IT to cross sb. |
opporsi a qn. |
| 07:24 |
EN-IT to oppose sth. |
opporsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to stand out against sth. |
opporsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to counter sth. |
opporsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to counteract sth. |
opporsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to be flatly opposed to sb./sth. |
opporrsi fermamente a qn./qc. |
| 07:24 |
EN-IT to block the enemy's advance |
opporrsi all'avanzata delle truppe nemiche |
| 07:24 |
EN-IT to acquiesce in sth. |
non opporsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to acquiesce in sth. |
adeguarsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to raise objections to sth. |
opporsi a qc. |
| 07:24 |
EN-IT to achieve one's objective |
raggiungere il proprio obiettivo |
| 07:24 |
EN-IT to reach one's objective |
raggiungere il proprio obiettivo |
| 07:25 |
EN-IT to reach one's goal |
raggiungere il proprio obiettivo |
| 07:25 |
EN-IT to achieve one's goal |
raggiungere il proprio obiettivo |
| 07:25 |
EN-IT to reach one's target |
raggiungere il proprio obiettivo |
| 07:25 |
EN-IT wind tunnel |
galleria del vento |
| 07:25 |
EN-IT superfluidity |
superfluidità |
| 07:25 |
EN-IT German bonito |
liccia |
| 07:25 |
EN-IT tissue bank |
banca dei tessuti |
| 07:25 |
EN-IT to revive the economy |
ridare slancio all'economia |
| 07:25 |
EN-IT to drive too fast |
andare troppo veloce |
| 07:30 |
EN-IT hair spray |
lacca |
| 07:30 |
EN-IT dry climate |
clima arido |
| 08:04 |
EN-IT to celebrate sth. |
celebrare qc. |
| 08:08 |
DE-HU Sexarbeit |
szexmunka |
| 08:10 |
DE-NL Schmuckseeschwalbe |
Californische kuifstern |
| 08:10 |
DE-NL Blauwangenspint |
groene bijeneter |
| 08:10 |
DE-NL Blauwangenspint |
blauwwangbijeneter |
| 08:10 |
DE-NL Somalispint |
Somalische bijeneter |
| 08:10 |
DE-NL Kapsegler |
Kaapse gierzwaluw |
| 08:10 |
DE-NL Maorimöwe |
zwartsnavelmeeuw |
| 08:10 |
DE-NL Hartlaubmöwe |
Hartlaubs meeuw |
| 08:10 |
DE-NL Damarasegler |
damaragierzwaluw |
| 08:10 |
DE-NL Glanzrückensegler |
zwartruggierzwaluw |
| 08:10 |
DE-NL Petschorapieper |
petsjorapieper |
| 08:10 |
DE-NL Rosenbauch-Schneegimpel |
roze bergvink |
| 08:10 |
DE-NL Halsbandastrild |
halsbandastrild |
| 08:10 |
DE-NL Maoritaucher |
Nieuw-Zeelandse fuut |
| 08:10 |
DE-NL Indianerblässhuhn |
Amerikaanse meerkoet |
| 08:10 |
DE-NL Amerikanisches Blässhuhn |
Amerikaanse meerkoet |
| 08:10 |
DE-NL Rotstirn-Blässhuhn |
roodschildkoet |
| 08:10 |
DE-NL Rüsselblässhuhn |
hoornkoet |
| 08:10 |
DE-NL Riesenblässhuhn |
reuzenkoet |
| 08:10 |
DE-NL Gelbschnabel-Blässhuhn |
roodbandkoet |
| 08:10 |
DE-NL Kammblässhuhn |
knobbelmeerkoet |
| 08:10 |
DE-NL Weißflügel-Blässhuhn |
witvleugelkoet |
| 08:10 |
DE-NL Grünfuß-Teichhuhn |
Tasmaans waterhoen |
| 08:10 |
DE-NL Grünfußpfuhlhuhn |
Tasmaans waterhoen |
| 08:10 |
DE-NL Tasmanisches Pfuhlhuhn |
Tasmaans waterhoen |
| 08:10 |
DE-NL Hawaiiblässhuhn |
hawaiimeerkoet |
| 08:10 |
DE-NL Rotgesichtralle |
Conovers dwergral |
| 08:10 |
DE-NL Hawaiibussard |
hawaiibuizerd |
| 08:10 |
DE-NL Papua-Teichhuhn |
zwart waterhoen |
| 08:10 |
DE-NL Maskenteichhuhn |
zwartkopwaterhoen |
| 08:10 |
DE-NL Kragentaube |
manenduif |
| 08:12 |
DE-NL Zufallszahl |
toevalsgetal |
| 08:14 |
DE-NL Sporthistoriker |
sporthistoricus |
| 08:14 |
DE-LA blutrot |
lythropterus |
| 08:14 |
DE-LA gelblich |
luteolus |
| 08:14 |
DE-LA gelbrot |
luteoruber |
| 08:14 |
DE-LA gelblich |
lutescens |
| 08:14 |
DE-LA gelb |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA mit dem Färbekraut gefärbt |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA goldgelb |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA safrangelb |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA orangegelb |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA rosenfarben |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA rosenrot |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA hellpurpurn |
luteus |
| 08:14 |
DE-LA Gelbliches |
luteum |
| 08:15 |
DE-LA Gelbe im Ei |
luteum |
| 08:15 |
DE-LA aus Kot |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA aus Lehm |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA nichtsnutzig |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA nichtswürdig |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA voll Kot |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA voll Lehm |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA kotig |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA lehmig |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA aus Ton |
luteus |
| 08:15 |
DE-LA Bagatelle |
negotium luteum |
| 08:15 |
DE-LA Lehmwerk |
lutina |
| 08:15 |
DE-LA Orange |
malum medicum |
| 08:15 |
DE-LA Apfelsine |
malum medicum |
| 08:15 |
DE-LA Orangenbaum |
arbor medica |
| 08:15 |
DE-LA im Schlamm lebend |
lutosus |
| 08:15 |
DE-LA voll Kot |
lutosus |
| 08:15 |
DE-LA kotig |
lutosus |
| 09:53 |
EN-ES iron will |
voluntad de hierro |
| 09:53 |
EN-ES iron bar |
vara de hierro |
| 09:53 |
EN-ES iron rod |
vara de hierro |
| 09:54 |
EN-ES rod |
vara |
| 09:54 |
EN-ES pole |
vara |
| 09:54 |
EN-ES yardstick |
vara de una yarda |
| 09:54 |
EN-ES (artificial) pacemaker |
marcapasos |
| 09:54 |
EN-ES pacemaker |
líder |
| 09:54 |
EN-ES pacer |
marcapasos |
| 09:54 |
EN-ES pacer |
marcapaso |
| 09:54 |
EN-ES artificial pacemaker |
marcapaso |
| 09:55 |
EN-ES pacesetter |
liebre |
| 09:55 |
EN-ES to conk out |
quedarse tirado |
| 09:55 |
EN-ES to be stuck |
quedarse tirado |
| 09:55 |
EN-ES to break down |
estropearse |
| 09:55 |
EN-ES to be damaged |
estropearse |
| 09:55 |
EN-ES to get damaged |
estropearse |
| 09:55 |
EN-ES to be ruined |
estropearse |
| 09:55 |
EN-ES to stop working |
estropearse |
| 09:56 |
EN-ES to be spoiled |
estropearse |
| 09:57 |
EN-ES to be thrown into disarray |
estropearse |
| 09:57 |
EN-ES to go wrong |
estropearse |
| 09:57 |
EN-ES to go haywire |
estropearse |
| 09:57 |
EN-ES to be on the blink |
estropearse |
| 09:57 |
EN-ES to break down |
averiarse |
| 09:57 |
EN-ES to fall apart |
averiarse |
| 09:57 |
EN-ES to go to pot |
averiarse |
| 10:23 |
EN-IT running mate |
compagno di lista |
| 10:23 |
EN-IT prize list |
lista dei premiati |
| 10:26 |
EN-IT shortlist |
lista di candidati preselezionati |
| 10:26 |
EN-IT application guide |
lista applicazioni |
| 10:27 |
DE-UK Ölreserve |
нафтовий резерв |
| 10:27 |
EN-IT to be registered to vote |
essere iscritto nelle liste elettorali |
| 10:27 |
EN-IT booklist |
lista di libri |
| 10:27 |
DE-UK Das weiße Band – Eine deutsche Kindergeschichte |
Біла стрічка |
| 10:27 |
DE-UK Nyschankowytschi |
Нижанковичі |
| 10:28 |
EN-IT checklist |
lista di controllo |
| 10:28 |
EN-IT check list |
lista di controllo |
| 10:28 |
EN-IT Red List |
Lista rossa |
| 10:29 |
DE-UK Stara Sil |
Стара Сіль |
| 10:29 |
DE-UK Schklo |
Шкло |
| 10:29 |
DE-UK Schklo |
Шкло |
| 10:29 |
EN-IT gastric juice |
succo gastrico |
| 10:29 |
EN-IT fellow candidate |
compagna di lista |
| 10:29 |
EN-IT fellow candidate |
compagno di lista |
| 10:29 |
EN-IT slate |
lista |
| 10:30 |
DE-UK Iwano-Frankowe |
Івано-Франкове |
| 10:30 |
DE-UK Krakowez |
Краковець |
| 10:30 |
EN-IT essence |
succo |
| 10:30 |
EN-IT peach juice |
succo di pesca |
| 10:31 |
EN-IT tomato juice |
succo di pomodoro |
| 10:31 |
EN-IT gist |
succo |
| 10:31 |
EN-IT heart of the matter |
succo della questione |
| 10:31 |
EN-IT secernment |
succo |
| 10:32 |
EN-IT substance |
succo |
| 10:32 |
EN-IT fruit juice |
succo di frutta |
| 10:32 |
EN-IT to take a long weekend |
fare il ponte |
| 10:32 |
EN-IT Bailey bridge |
ponte ausiliare |
| 10:32 |
DE-UK Glass |
Скло |
| 10:32 |
DE-UK Der letzte König von Schottland – In den Fängen der Macht |
Останній король Шотландії |
| 10:32 |
DE-UK Wanted |
Особливо небезпечний |
| 10:32 |
EN-IT person from Nice |
nizzardo |
| 10:33 |
EN-IT glass partition |
tramezzo di vetro |
| 10:33 |
EN-IT slug |
lumacone |
| 10:33 |
EN-IT mammals |
mammiferi |
| 10:33 |
EN-IT English violet |
mammola |
| 10:34 |
DE-UK Artilleriegranate |
артилерійська граната |
| 10:34 |
EN-IT wooden partition |
tramezzo di legno |
| 10:34 |
EN-IT stripe |
lista |
| 10:34 |
EN-IT band |
lista |
| 10:34 |
EN-IT to cut off a strip of paper |
ritagliare una lista di carta |
| 10:35 |
DE-UK Mode-Ikone |
ікона моди |
| 10:35 |
DE-UK The House That Jack Built |
Дім, який побудував Джек |
| 10:35 |
DE-UK The Boss of It All |
Найголовніший бос |
| 10:35 |
EN-IT magnolia |
magnolia |
| 10:35 |
EN-IT hop |
luppolo |
| 10:35 |
EN-IT blue violet |
mammola |
| 10:35 |
EN-IT waiting list |
lista d'attesa |
| 10:35 |
DE-UK Dancer in the Dark |
Танцюристка в темряві |
| 10:35 |
DE-UK Idioten |
Ідіоти |
| 10:35 |
DE-UK Breaking the Waves |
Розсікаючи хвилі |
| 10:35 |
DE-UK Der schlimmste Mensch der Welt |
Найгірша людина в світі |
| 10:35 |
DE-UK The Girlfriend Experience |
Дівчина за викликом |
| 10:35 |
DE-UK Girlfriend Experience – Aus dem Leben eines Luxus-Callgirls |
Дівчина за викликом |
| 10:36 |
DE-UK Black Bag – Doppeltes Spiel |
Операція «Чорний кейс» |
| 10:36 |
DE-UK chirurgische Operation |
хірургічна операція |
| 10:36 |
DE-UK The Good German – In den Ruinen von Berlin |
Добрий німець |
| 10:36 |
EN-IT strip |
lista |
| 10:36 |
EN-IT purple violet |
mammola |
| 10:36 |
EN-IT connection |
ponte |
| 10:36 |
EN-IT (room) divider |
tramezzo |
| 10:36 |
DE-UK Sex, Lügen und Video |
Секс, брехня і відео |
| 10:36 |
DE-UK Bullet Train |
Швидкісний поїзд |
| 10:39 |
DE-UK Die Säulen der Erde |
Стовпи землі |
| 10:39 |
DE-UK Torchwood |
Торчвуд |
| 10:39 |
EN-IT strip of wood |
lista di legno |
| 10:39 |
EN-IT guest list |
lista degli invitati |
| 10:40 |
DE-UK Spartacus: Gods of the Arena |
Спартак: Боги арени |
| 10:41 |
DE-UK Black Sails |
Чорні вітрила |
| 10:41 |
DE-UK Ash vs Evil Dead |
Еш проти зловісних мерців |
| 10:41 |
DE-UK Tanz der Teufel |
Зловісні мерці |
| 10:41 |
EN-IT partition (wall) |
tramezzo |
| 10:42 |
DE-UK American Gods |
Американські боги |
| 10:42 |
EN-IT Catholic |
cattolico |
| 10:42 |
EN-IT Catholic |
cattolica |
| 10:45 |
EN-IT job seeker's list |
lista di collocamento |
| 10:45 |
EN-IT unemployment register |
lista di collocamento |
| 10:45 |
DE-UK Kürschnerei |
кушнірство |
| 10:46 |
EN-IT passenger waiting list |
lista d'attesa per l'imbarco |
| 10:46 |
EN-IT to be on the electoral roll |
essere iscritto nelle liste elettorali |
| 10:46 |
EN-IT gastric juices |
succhi gastrici |
| 10:46 |
DE-UK Vandale |
вандал |
| 10:47 |
EN-IT standby list |
lista d'attesa |
| 10:47 |
EN-IT menu |
lista delle vivande |
| 10:47 |
EN-IT longfin tunny |
liccia |
| 10:48 |
DE-UK Alanen |
алани |
| 10:49 |
DE-UK Assassin's Creed |
Кредо вбивці |
| 10:50 |
DE-UK Credo |
кредо |
| 10:50 |
EN-IT person from Nice |
nizzarda |
| 10:50 |
EN-IT list of transactions |
lista movimenti |
| 10:50 |
EN-IT to go on deck |
salire sul ponte |
| 10:51 |
DE-UK Five Nights at Freddy's |
П'ять ночей у Фредді |
| 10:52 |
EN-IT list of speakers |
lista degli interventi |
| 10:52 |
EN-IT at the end of a list |
a piè di lista |
| 10:52 |
EN-IT Bridge of Sighs |
Ponte dei Sospiri |
| 10:52 |
EN-IT pons of Varoli |
ponte di Varolio |
| 10:52 |
EN-IT footbridge |
ponte pedonale |
| 10:53 |
EN-IT roller-skater |
pattinatore |
| 10:53 |
EN-IT ice skater |
pattinatore |
| 10:53 |
EN-IT figure skater |
pattinatore |
| 10:53 |
EN-IT roller-skater |
pattinatrice |
| 10:53 |
DE-UK House of the Dead |
Дім мерців |
| 10:53 |
EN-IT to dart |
sfrecciare |
| 10:54 |
EN-IT figure skater |
pattinatrice |
| 10:54 |
EN-IT to speed |
sfrecciare |
| 10:54 |
DE-UK Transinformation |
взаємна інформація |
| 10:55 |
DE-UK gegenseitige Information |
взаємна інформація |
| 10:55 |
EN-IT cultural atmosphere |
clima culturale |
| 10:55 |
EN-IT top |
dosso |
| 10:55 |
EN-IT global warming |
cambiamento del clima |
| 10:55 |
EN-IT to proceed |
camminare |
| 10:56 |
DE-UK Einreichung |
подавання |
| 10:56 |
DE-UK Einreichung |
пред'явлення |
| 10:56 |
DE-UK Einreichung |
подання |
| 10:56 |
EN-IT to walk quickly |
camminare in fretta |
| 10:56 |
EN-IT climate change |
cambiamento del clima |
| 10:57 |
EN-IT to zoom around sth. |
sfrecciare per qc. |
| 10:57 |
EN-IT speed restriction |
limitazione della velocità |
| 10:57 |
EN-IT honeydew (melon) |
melone verde |
| 10:57 |
EN-IT to exceed the speed limit |
andare troppo veloce |
| 10:57 |
EN-IT to exceed the speed limit |
guidare troppo veloce |
| 10:57 |
DE-UK etw. einreichen |
подавати щось |
| 10:58 |
EN-IT to exceed the speed limit |
non rispettare i limiti di velocità |
| 10:58 |
EN-IT to exceed the speed limit |
violare i limiti di velocità |
| 10:58 |
EN-IT to exceed the speed limit |
superare i limiti di velocità |
| 10:58 |
EN-IT speed skater |
pattinatore di velocità |
| 10:58 |
EN-IT speed skater |
pattinatrice di velocità |
| 10:58 |
DE-UK Kammer |
камера |
| 10:59 |
EN-IT at full speed |
a tutta velocità |
| 10:59 |
EN-IT at breakneck speed |
a velocità folle |
| 10:59 |
EN-IT cruising speed |
velocità di crociera |
| 10:59 |
EN-IT Full speed ahead! |
Avanti a tutta forza! |
| 11:01 |
DE-UK Staatliche Technische Universität Tscherkassy |
Черкаський державний технологічний університет |
| 11:01 |
DE-UK Tscherkassyer |
черкаський |
| 11:01 |
EN-IT high speed |
alta velocità |
| 11:01 |
EN-IT light beer |
birra chiara |
| 11:01 |
EN-IT craft beer |
birra artigianale |
| 11:01 |
EN-IT beer keg |
fusto di birra |
| 11:02 |
DE-UK versteckte Kamera |
прихована камера |
| 11:06 |
DE-UK Atonalität |
атональність |
| 11:06 |
EN-IT beer barrel |
botte da birra |
| 11:06 |
EN-IT beer barrel |
botte di birra |
| 11:07 |
EN-IT health insurance |
assicurazione medica |
| 11:07 |
EN-IT insurance company |
assicurazione |
| 13:22 |
EN-RU sum of the digits (in a number) |
сумма цифр числа |
| 13:23 |
EN-RU in readiness |
наготове |
| 13:23 |
EN-RU available upon request |
наготове |
| 13:23 |
EN-RU at call |
наготове |
| 13:45 |
EN-IT policy |
assicurazione |
| 13:46 |
DE-UK Flaschenbier |
пляшкове пиво |
| 13:46 |
EN-IT drinks menu |
lista delle bevande |
| 13:46 |
EN-IT to take sb./sth. off a list |
togliere qn./qc. da una lista |
| 13:47 |
DE-UK biologisches Geschlecht |
біологічна стать |
| 13:47 |
EN-IT to add sb./sth. to the list of sth. |
andare qn./qc. ad allungare la lista di qc. |
| 13:47 |
EN-IT ticket |
lista |
| 13:47 |
EN-IT to put sb./sth. on a list |
inserire qn./qc. in una lista |
| 13:48 |
DE-UK Ravensbrück |
Равенсбрюк |
| 13:48 |
EN-IT to be a pain in the arse to sb. |
rompere l'anima a qn. |
| 13:48 |
EN-IT to be pure in mind and body |
essere puro nell'anima e nel corpo |
| 13:48 |
EN-IT salvation of one's soul |
salvezza dell'anima |
| 13:48 |
EN-IT to pray for sb.'s soul |
pregare per l'anima di qn. |
| 13:48 |
DE-UK Stirb langsam: Jetzt erst recht |
Міцний горішок 3: Помирати з піснею |
| 13:49 |
DE-UK Stirb langsam – Ein guter Tag zum Sterben |
Міцний горішок. Гарний день, аби померти |
| 13:50 |
DE-UK Max Payne |
Макс Пейн |
| 13:50 |
EN-IT interim law |
legge ponte |
| 13:50 |
EN-IT temporary bridge |
ponte ausiliare |
| 13:51 |
EN-IT rear deck |
ponte di poppa |
| 13:51 |
EN-IT stern deck |
ponte di poppa |
| 13:51 |
EN-IT after-deck |
ponte di poppa |
| 13:51 |
EN-IT flight deck |
ponte di volo |
| 13:51 |
EN-IT bascule bridge |
ponte ribaltabile |
| 13:52 |
DE-UK Zirkusdirektor |
директор цирку |
| 13:53 |
DE-UK Regel 34 |
Правило 34 |
| 13:53 |
EN-IT afternoon tea ritual |
rito del tè pomeridiano |
| 13:53 |
EN-IT custom |
rito |
| 13:54 |
EN-IT practice |
rito |
| 13:54 |
EN-IT civil procedure |
rito civile |
| 13:54 |
EN-IT criminal procedure |
rito penale |
| 13:54 |
EN-IT initiation rite |
rito d'iniziazione |
| 13:56 |
DE-UK Tomatenmark |
томатна паста |
| 13:56 |
EN-IT education |
cultura |
| 13:56 |
EN-IT Western culture |
cultura occidentale |
| 13:56 |
EN-IT general knowledge |
cultura generale |
| 13:56 |
EN-IT youth culture |
cultura giovanile |
| 13:56 |
EN-IT street culture |
cultura di strada |
| 13:56 |
EN-IT corporate culture |
cultura d'impresa |
| 13:56 |
EN-IT uncultured man |
uomo senza cultura |
| 13:57 |
EN-IT to air one's knowledge |
fare sfoggio della propria cultura |
| 13:57 |
EN-IT to get to know about sth. |
farsi una cultura su qc. |
| 13:58 |
DE-UK Einkommensverhältnisse |
доходи |
| 13:58 |
EN-IT transfer list |
lista di trasferimento |
| 13:58 |
EN-IT statement of account |
lista movimenti |
| 13:58 |
EN-IT bridal registry |
lista di nozze |
| 13:58 |
EN-IT railway bridge |
ponte ferroviario |
| 13:58 |
EN-IT pontoon bridge |
ponte di barche |
| 14:01 |
DE-UK Fliegendes Spaghettimonster |
Летюче локшинне чудовисько |
| 14:01 |
EN-IT shortlist |
lista ristretta |
| 14:01 |
EN-IT to be on the waiting list for an organ transplant |
essere in lista d'attesa per un trapianto |
| 14:01 |
EN-IT to put sb./sth. on a list |
mettere qn./qc. in una lista |
| 14:02 |
DE-UK Der Mann in der eisernen Maske |
Людина в залізній масці |
| 14:02 |
EN-IT laundry list |
lista della lavanderia |
| 14:02 |
EN-IT laundry list |
lista interminabile |
| 14:02 |
EN-IT point |
succo |
| 14:02 |
EN-IT gist of the speech |
succo del discorso |
| 14:02 |
DE-UK Big Trouble in Little China |
Великий переполох у малому Китаї |
| 14:02 |
DE-UK Zufallszahl |
випадкове число |
| 14:03 |
EN-IT village of three hundred souls |
paesino di trecento anime |
| 14:03 |
EN-IT to put one's heart and soul into a task |
darsi anima e corpo a un lavoro |
| 14:03 |
EN-IT core of a piece of fruit |
anima di un frutto |
| 14:03 |
EN-IT wooden core |
anima del legno |
| 14:03 |
DE-UK 16 Blocks |
16 кварталів |
| 14:03 |
DE-UK unqualifiziert |
некваліфікований |
| 14:03 |
DE-UK Waren- |
товарний |
| 14:04 |
EN-IT to pester sb. |
rompere l'anima a qn. |
| 14:04 |
EN-IT to be a tormented soul |
essere un'anima in pena |
| 14:04 |
EN-IT There is not a living soul. |
Non c'è anima viva. |
| 14:04 |
EN-IT Tourism is the life of the economy in this region. |
Il turismo è l'anima dell'economia in questa regione. |
| 14:04 |
DE-UK Flaschen- |
пляшковий |
| 14:04 |
DE-UK gemeinsam |
спільний |
| 14:05 |
DE-UK Durchschnitt |
середнє |
| 14:05 |
EN-IT patch of blue sky |
squarcio di cielo blu |
| 14:05 |
EN-IT |
zona blu |
| 14:05 |
EN-IT blue baby syndrome |
morbo blu |
| 14:05 |
EN-IT ocean blue |
blu oceano |
| 14:06 |
EN-IT to conduct a funeral service |
celebrare un funerale |
| 14:06 |
EN-IT to conduct a trial |
celebrare un processo |
| 14:06 |
EN-IT to say mass |
celebrare la messa |
| 14:06 |
EN-IT to honour the deeds of a hero |
celebrare le imprese di un eroe |
| 14:07 |
DE-UK Streitpunkt |
предмет суперечки |
| 14:07 |
EN-IT (sweet) almond (tree) |
mandorlo |
| 14:07 |
EN-IT to die |
esalare l'anima |
| 14:07 |
EN-IT free spirit |
anima libera |
| 14:07 |
EN-IT mango |
mango |
| 14:07 |
EN-IT soulmate |
anima gemella |
| 14:07 |
EN-IT mangrove |
mangrovia |
| 14:08 |
DE-UK Milchreis |
молочна рисова каша |
| 14:08 |
EN-IT grapefruit juice |
succo di pompelmo |
| 14:08 |
EN-IT to get the gist of sth. |
capire il succo di qc. |
| 14:08 |
EN-IT link |
ponte |
| 14:09 |
DE-UK Milchbauer |
молочний фермер |
| 14:09 |
EN-IT (langvin) tuna |
liccia |
| 14:09 |
EN-IT shopping list |
lista della spesa |
| 14:09 |
DE-UK Waffenhersteller |
виробник зброї |
| 14:10 |
DE-UK Glasflasche |
скляна пляшка |
| 14:10 |
DE-UK Labmagen |
сичуг |
| 14:11 |
EN-IT running mate |
compagna di lista |
| 14:11 |
EN-IT yuca |
manioca |
| 14:11 |
DE-UK Königin der Wüste |
Королева пустелі |
| 14:11 |
DE-UK Begegnungen am Ende der Welt |
Зустрічі на краю світу |
| 14:11 |
DE-UK The Wild Blue Yonder |
Далека синя височінь |
| 14:14 |
EN-IT to be on the list |
essere sulla lista |
| 14:14 |
EN-IT to make a list of sth. |
fare una lista di qc. |
| 14:14 |
DE-UK Autokephalie |
автокефалія |
| 14:15 |
EN-IT grape juice |
succo d'uva |
| 14:15 |
EN-IT wooden bridge |
ponte di legno |
| 14:15 |
DE-UK Ostkarpaten |
Східні Карпати |
| 14:17 |
DE-UK Die Pinguine aus Madagascar |
Пінгвіни Мадагаскару |
| 14:18 |
EN-IT dental bridge |
ponte |
| 14:18 |
EN-IT radio connection |
ponte radio |
| 14:20 |
EN-IT to be at the top of the list |
essere in cima alla lista |
| 14:20 |
DE-UK Methylenblau |
метиленовий синій |
| 14:20 |
DE-UK Rotklee-Bläuling |
синявець темно-синій |
| 14:21 |
DE-UK Blue Velvet |
Синій оксамит |
| 14:21 |
EN-IT to blacklist sb. |
mettere qn. sulla lista nera |
| 14:21 |
EN-IT secretion |
succo |
| 14:21 |
EN-IT to love sb. deeply |
volere un bene dell'anima a qn. |
| 14:21 |
EN-IT electoral roll |
lista elettorale |
| 14:22 |
DE-UK Blaubart |
Синя Борода |
| 14:22 |
EN-IT to set up a scaffold |
montare un ponte |
| 14:23 |
EN-IT temporary |
ponte |
| 14:23 |
EN-IT to break off all communication with sb./sth. |
rompere i ponti con qn./qc. |
| 14:23 |
EN-IT bridge |
ponte di comando |
| 14:23 |
EN-IT upper deck |
ponte di coperta |
| 14:23 |
EN-IT scaffold |
ponte |
| 14:23 |
EN-IT to be married in church |
sposarsi secondo il rito religioso |
| 14:23 |
EN-IT to perform a wedding ceremony |
celebrare il rito nuziale |
| 14:24 |
DE-UK Blaues Getreidehähnchen |
п'явиця синя |
| 14:24 |
EN-IT completion of the usual formalities |
espletamento delle formalità di rito |
| 14:24 |
EN-IT Ambrosian rite |
rito ambrosiano |
| 14:24 |
EN-IT wedding ceremony |
rito nuziale |
| 14:24 |
EN-IT to get married at a registry office |
sposarsi con rito civile |
| 14:24 |
EN-IT to get married in a civil (wedding) ceremony |
sposarsi con rito civile |
| 14:24 |
EN-IT to be married in church |
sposarsi con rito religioso |
| 14:24 |
EN-IT to commemorate sth. |
celebrare qc. |
| 14:24 |
DE-UK 47 Meters Down |
Синя безодня |
| 14:24 |
DE-UK Der blaue Regenschirm |
Синя парасолька |
| 14:24 |
DE-UK Project Blue Book – Die unheimlichen Fälle der U.S. Air Force |
Проєкт «Синя книга» |
| 14:25 |
DE-UK Azurfink |
скригнатка синя |
| 14:25 |
EN-IT ritual |
di rito |
| 14:25 |
EN-IT customary |
di rito |
| 14:25 |
EN-IT usual |
di rito |
| 14:25 |
DE-UK The Good Place |
У кращому світі |
| 14:25 |
DE-UK Ölproduzent |
виробник нафти |
| 14:26 |
DE-UK Das Leben ist ein Traum |
Життя — це сон |
| 14:26 |
EN-IT to notify sth. |
contestare qc. |
| 14:26 |
EN-IT to dispute sth. |
contestare qc. |
| 14:26 |
EN-IT to contest the accuracy of the facts |
contestare la veridicità dei fatti |
| 14:26 |
EN-IT to question sb.'s right to do sth. |
contestare a qn. il diritto di fare qc. |
| 14:26 |
EN-IT to charge sb. with an offence |
contestare un reato a qn. |
| 14:26 |
EN-IT to charge sb. with an offense |
contestare un reato a qn. |
| 14:27 |
DE-UK Das große Welttheater |
Великий театр світу |
| 14:27 |
EN-IT lager |
birra chiara |
| 14:27 |
EN-IT lager |
birra bionda |
| 14:27 |
EN-IT brown ale |
birra scura |
| 14:27 |
EN-IT stout |
birra scura |
| 14:27 |
EN-IT light beer |
birra bionda |
| 14:27 |
EN-IT to go for a beer |
andare a bere una birra |
| 14:27 |
EN-IT bottled beer |
birra in bottiglia |
| 14:28 |
DE-UK Chronik eines Augenzeugen |
Літопис самовидця |
| 14:28 |
EN-IT What speed were you doing? |
A che velocità andavi? |
| 14:28 |
EN-IT How fast were you going? |
A che velocità andavi? |
| 14:29 |
EN-IT (common) kingfisher |
martin pescatore comune |
| 14:29 |
EN-IT Eurasian kingfisher |
martin pescatore comune |
| 14:29 |
EN-IT European kingfisher |
martin pescatore comune |
| 14:29 |
EN-IT river kingfisher |
martin pescatore comune |
| 14:30 |
DE-UK Schwungrad |
махове колесо |
| 14:30 |
EN-IT distribution list |
lista di distribuzione |
| 14:30 |
EN-IT to compile a list of sth. |
compilare una lista di qc. |
| 14:31 |
EN-IT lime juice |
succo di limetta |
| 14:31 |
EN-IT overhead crane |
carro ponte |
| 14:31 |
EN-IT provisional |
ponte |
| 14:31 |
EN-IT kindred spirit |
anima gemella |
| 14:32 |
DE-UK Enzyklopädie der modernen Ukraine |
Енциклопедія сучасної України |
| 14:32 |
EN-IT to sleep rough |
dormire sotto i ponti |
| 14:32 |
EN-IT to cross a bridge |
attraversare un ponte |
| 14:32 |
EN-IT electric blue |
blu elettrico |
| 14:33 |
EN-IT to wear blue |
vestire di blu |
| 14:33 |
EN-IT blue-blood |
di sangue blu |
| 14:33 |
EN-IT |
auto blu |
| 14:33 |
EN-IT to come down the gangplank |
scendere dalla passerella |
| 14:33 |
DE-UK Nationale Kunstakademie Lwiw |
Львівська національна академія мистецтв |
| 14:34 |
EN-IT in a confused way |
in maniera confusa |
| 14:34 |
EN-IT in a confused manner |
in maniera confusa |
| 14:34 |
EN-IT confusingly |
in maniera confusa |
| 14:34 |
EN-IT bafflingly |
in maniera confusa |
| 14:34 |
EN-IT unconventionally |
in maniera non convenzionale |
| 14:34 |
EN-IT in an unconventional way |
in maniera non convenzionale |
| 14:34 |
EN-IT in an unconventional manner |
in maniera non convenzionale |
| 14:34 |
EN-IT competently |
in maniera competente |
| 14:34 |
EN-IT in a competent manner |
in maniera competente |
| 14:34 |
EN-IT in a competent way |
in maniera competente |
| 14:35 |
DE-UK Nationale wissenschaftliche Stefanyk-Bibliothek der Ukraine |
Львівська національна наукова бібліотека України імені Василя Стефаника |
| 14:35 |
EN-IT knowledge |
cultura |
| 14:35 |
EN-IT learning |
cultura |
| 14:35 |
EN-IT civilization |
cultura |
| 14:35 |
EN-IT civilisation |
cultura |
| 14:35 |
EN-IT enlightenment |
cultura |
| 14:35 |
EN-IT heritage |
cultura |
| 14:36 |
EN-IT crop |
cultura |
| 14:36 |
EN-IT cultivation |
cultura |
| 14:36 |
EN-IT farming |
cultura |
| 14:36 |
EN-IT classical education |
cultura classica |
| 14:36 |
EN-IT contemporary culture |
cultura contemporanea |
| 14:36 |
EN-IT comprehensive education |
cultura estesa |
| 14:36 |
EN-IT book learning |
cultura libresca |
| 14:36 |
EN-IT folk culture |
cultura popolare |
| 14:37 |
EN-IT to get an education |
farsi una cultura |
| 14:37 |
EN-IT culture lover |
amante della cultura |
| 14:37 |
EN-IT culture vulture |
amante della cultura |
| 14:37 |
EN-IT center of scholarship |
centro di cultura |
| 14:37 |
EN-IT centre of scholarship |
centro di cultura |
| 14:37 |
EN-IT mixed cultivation |
cultura (di) mista |
| 14:37 |
EN-IT mixed cropping |
cultura di mista |
| 14:38 |
EN-IT to study sth. |
farsi una cultura su qc. |
| 14:38 |
EN-IT highly-cultured woman |
donna di grande cultura |
| 14:38 |
EN-IT Italian Cultural Institute |
Istituto italiano di Cultura |
| 14:38 |
EN-IT regional and cultural studies |
studio della cultura, geografia e civiltà di un paese |
| 14:39 |
EN-IT rear axle |
ponte posteriore |
| 14:39 |
EN-IT front axle |
ponte anteriore |
| 14:40 |
EN-IT drawbridge |
ponte levatoio |
| 14:40 |
EN-IT to bridge the gap |
gettare un ponte |
| 14:40 |
EN-IT provisional government |
governo ponte |
| 14:41 |
DE-UK Israelische Verteidigungsstreitkräfte |
Армія оборони Ізраїлю |
| 14:41 |
EN-IT gangway |
passerella |
| 14:41 |
EN-IT catwalk |
passerella |
| 14:41 |
EN-IT gangplank |
passerella |
| 14:42 |
DE-UK Ukrainistik |
українознавство |
| 14:42 |
DE-UK Großes Heidnisches Heer |
Велика язичницька армія |
| 14:43 |
EN-IT blue sea |
mare blu |
| 14:44 |
DE-UK Lütticher Sirup |
льєзький сироп |
| 14:44 |
DE-UK standardisiert |
стандартизований |
| 14:45 |
DE-UK Schwungrad |
маховик |
| 14:46 |
DE-UK Catwoman |
Жінка-кішка |
| 14:46 |
DE-UK Macho |
мачо |
| 14:47 |
DE-UK Butterfly Effect |
Ефект метелика |
| 15:46 |
DE-IS Trampen |
puttaferðalag |
| 16:12 |
DE-UK Spy Kids |
Діти шпигунів |
| 16:13 |
DE-UK Bulgaristik |
болгаристика |
| 16:16 |
DE-IS kleiner Teufel |
púki |
| 16:23 |
DE-ES Reporter ohne Grenzen |
Reporteros Sin Fronteras |
| 16:42 |
DE-IS Portwein |
púrtvín |
| 16:45 |
DE-ES gepanzertes Fahrzeug |
vehículo blindado |
| 18:52 |
DE-RO Serbische Karpaten |
Carpații Sârbești |
| 20:51 |
EN-RU plastic bottle |
пластиковая бутылка |
| 20:55 |
EN-RU monsoonal |
муссонный |
| 20:57 |
EN-RU parabola |
парабола |