Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. Jänner 2026

01:32  Schweizerische Käseunion Swiss Cheese Union
01:33  Bunte Heidekraut-Eule beautiful yellow underwing
01:33  Korianderblatt coriander leaf
01:34  Tamarindenblätter tamarind leaves
01:34  Tamarindenöl tamarind seed oil
01:34  Olivgrüne Alpen-Nelkeneule Hadena tephroleuca
01:36  eine negative Antwort auf etw. erteilen to answer sth. in the negative
01:36  vom Pferd abgeworfen werden to be thrown from the horse
01:36  sich zu etw. bekennen to pledge oneself to sth.
01:37  Zimteule herald (moth)
01:37  jdn./etw. wegjagen to run sb./sth. off
01:37  Bartzünslereule common fan-foot
01:37  Gemeine Stängeleule saltern ear (moth)
01:38  Gelbbraune Stängeleule saltern ear (moth)
04:55  viele Facetten haben to be multi-faceted
04:56  Lass mich in Ruhe! Get off me!
07:11  Alkoholfahrt driving under the influence of alcohol
07:12  Stoffaffe plush monkey
07:36  Bumsbremse cock blocker
10:25  sich auf etw. zurückbesinnen to return to sth.
10:26  sich auf etw. stützen to build on sth.
11:04  Goldcichlide filter-feeding cichlid
11:05  Heidekrautspanner common heath (moth)
11:05  sich entzünden to catch fire
11:05  etw. bei sich haben to have sth. on one
11:05  Spurschutz track hold
11:08  etw. mit Diamanten besetzen to diamond sth.
11:08  Waldrasen-Grasmotteneulchen marbled white spot
11:08  Weiden-Wicklereulchen eastern nycteoline
11:28  Bauboom building boom
11:28  Bauboom construction boom
11:31  sich auf etw. vorbereiten to brace oneself for sth.
11:31  sich aus etw. herauslavieren to manoeuvre oneself out of sth.
11:32  sich aus etw. heraushalten to keep one's nose out of sth.
11:32  sich aus etw. heraushalten to refrain from sth.
11:32  sich auf etw. verlassen to calculate on sth.
11:32  sich auf etw. stützen to lean onto sth.
11:32  etw. in sich hineinkippen to guzzle sth.
11:36  sich erbrechen to bring up one's food
11:36  sich erbrechen to vomit
11:38  etw. bei sich haben to have sth. on one's person
11:38  etw. auf sich nehmen to take sth. upon oneself
11:38  sich (jdm./etw.) entwinden to twist oneself free (from sb./sth.)
11:38  sich erbrechen to chunder
11:38  sich entzünden to become infected
11:38  sich entzünden to ignite itself
11:52  Mastende end of fattening
11:52  Mastperiode fattening period
11:53  fettärschig fat-arsed
11:53  fettarschig fat-arsed
12:24  etw. an sich reißen to monopolise sth.
12:24  sich etw. widersetzen to set (oneself) against sth.
12:26  sich aus etw. herauswinden to wriggle oneself out of sth.
12:27  Braune Grasmotteneule rosy marbled
12:28  Marmoriertes Gebüscheulchen rosy marbled
12:28  Ginsterheiden-Motteneulchen rosy marbled
12:36  sich etw. vormachen to be in denial about sth.
12:50  Alles Gute zur Hochzeit! Happy Wedding!
13:05  Eichenzweig-Glasflügler Paranthrene insolitus
13:17  Großer Eichen-Glaswickler Paranthrene insolitus
13:21  auf Raten in instalments
13:22  auf Raten in installments
13:34  etw. mit sich bringen to carry sth.
14:13  Monopolabgabe monopoly duty
14:14  Haubenmuffe hood joint
14:21  unechter Konservativer Fredocon
14:58  Zentrigramme centigrams
14:58  Hundertstelgramm centigramme
14:59  Mol mol
14:59  Zentrigramme centigrammes
14:59  Buchen-Kahneule green silver-lines
14:59  Jägerhütchen green silver-lines
15:02  Vormast grower (phase / diet)
15:04  Hauptmast finisher (phase / diet)
16:10  etw. koppeln to hyphenate sth.
16:11  gesamter Mastzeitraum total fattening period
16:12  Rohrkolbeneule bulrush wainscot
16:13  Zeuzera multistrigata Oriental leopard moth
16:17  Steindachners Zwergbuntbarsch Steindachner's dwarf cichlid
16:21  Schwarzstreifen-Buntbarsch greenstreaked eartheater
16:46  Linguistizismus linguistic philosophy
16:49  Projektionsprinzip projection principle
16:49  Erweitertes Projektionsprinzip extended projection principle
17:38  Rezensionsexemplar review copy
18:24  Schönheit belle
19:13  Alkoholtestergebnis alcohol test result
19:28  Mikroelektronik microelectronics
19:32  Munster Munster
19:34  Pontomediterraner Weidenglasflügler Paranthrene diaphana
19:41  Pammene suspectana ash bark tortrix
19:42  Pammene ochsenheimeriana dusted fir moth
19:45  Pammene suspectana ash-bark piercer
19:45  Pammene ochsenheimeriana black-patch piercer
19:55  Sachverhalt fact scenario
20:11  Connacht Connacht
20:12  korruptionsverdächtig suspicious of corruption
20:14  Leinster Leinster
20:56  Nordisch-Alpiner Glasflügler Synanthedon aurivillii
21:06  ungraziös graceless
23:12  niedrige Schutzdauer low protection duration
23:13  Blattwespen-Glasflügler Synanthedon mesiaeformis
23:13  Codets Glasflügler Synanthedon codeti
23:13  Pappel-Grabwespenglasflügler Synanthedon melliniformis
23:16  Der Schattenkrieg. Israel und die geheimen Tötungskommandos des Mossad Rise and Kill First: The Secret History of Israel's Targeted Assassinations
23:18  Králíceks Mistelgewächs-Glasflügler mistletoe clearwing
23:19  Mistel-Glasflügler mistletoe clearwing
23:22  Weizenbrei wheat porridge
23:28  Halbleitertechnik semiconductor engineering
23:28  Makroelektronik macroelectronics
23:30  Laminiersystem laminating system
23:31  Korrosionsschutzklasse corrosion protection class
23:31  hochkorrosiv highly corrosive
23:32  korrosionsfrei non-corrosive
23:32  Beschichtungssystem coating system
23:39  Demökologie demecology
23:40  Anthökologie anthecology
23:48  Expletivum (syntactic) expletive

Weitere Sprachen

01:58  EN-ES   to characterise sb./sth. caracterizar a-algn/algo
01:58  EN-ES   to characterize sb./sth. caracterizar a-algn/algo
02:01  EN-FR   travel experience expérience de voyage
02:01  EN-FR   sealing wax cire à cacheter
02:01  DE-IT   Brutalismus brutalismo
02:02  DE-IT   Rüsselblässhuhn folaga dai ciuffetti
02:02  DE-IT   Rüsselblässhuhn folaga cornuta
02:02  DE-IT   Riesenblässhuhn folaga gigante
02:02  DE-IT   Trauer cordoglio
02:03  DE-IT   Militäroperation operazione militare
02:03  DE-IT   Pilzart specie di fungo
02:04  DE-IT   Kulturdiplomatie diplomazia culturale
02:04  DE-IT   Eigenwert autovalore
02:04  DE-IT   Leggings fuseaux
02:05  DE-IT   Eigenvektor autovettore
02:05  DE-IT   biometrischer Reisepass passaporto biometrico
02:05  DE-IT   streng genommen tecnicamente
02:05  DE-IT   ewiges Leben vita eterna
02:05  DE-IT   Rugbyball palla da rugby
02:05  DE-IT   Fleckenentfernungsmittel smacchiatore
02:05  DE-IT   Fischfilet filetto di pesce
02:06  DE-IT   Schlangenmensch contorsionista
02:06  DE-IT   deutlich nettamente
02:07  DE-IT   Urteilsaufhebung perenzione
02:07  DE-IT   Totenschein certificato di morte
02:07  DE-IT   Zwergstaat ministato
02:09  DE-IT   Der Soldat James Ryan Salvate il soldato Ryan
02:11  DE-IT   Bonitätsauskunft estratto sulla solvibilità
02:12  DE-IT   Nerz visone
02:13  DE-IT   Lärm machen fare rumore
02:13  DE-IT   Zuhälter pappone
02:13  DE-IT   Freiexemplar copia di saggio
05:07  EN-RU   norm норма
07:35  DE-NL   sich ausschiffen aan wal gaan
07:35  EN-RU   antidote противоядие
07:36  EN-RU   link shortener сокращатель ссылок
07:36  EN-RU   Gregory Григорий
09:07  EN-ES   approach enfoque
09:07  EN-ES   focus enfoque
09:07  EN-ES   point of view enfoque
09:07  EN-ES   perspective enfoque
09:07  EN-ES   standpoint enfoque
09:07  EN-ES   standpoint punto de vista
09:07  EN-ES   besotted enamorado
09:08  EN-ES   infatuated (locamente) enamorado
09:08  EN-ES   in love enamorado
09:08  EN-ES   lover enamorado
09:08  EN-ES   lover enamorada
09:08  EN-ES   standpoint posición
09:08  EN-ES   standpoint postura
09:08  EN-ES   to deduplicate sth. deduplicar algo
09:08  EN-ES   laborious laborioso
09:08  EN-ES   paraphrase sb./sth. parafrasear a-algn/algo
09:08  EN-ES   repeatedly repetidamente
09:08  EN-ES   repeatedly reiteradamente
09:08  EN-ES   reiteratedly reiteradamente
09:09  EN-ES   time and time again repetidamente
09:09  EN-ES   slog esfuerzo
09:09  EN-ES   affordable económico
09:09  EN-ES   affordable módico
09:09  EN-ES   affordable asequible
09:09  EN-ES   affordable razonable
09:09  EN-ES   reasonable módico
09:09  EN-ES   modest módico
09:09  EN-ES   stick vara
09:09  EN-ES   to get stranded varar
09:09  EN-ES   to be stranded varar
09:09  EN-ES   to beach varar
09:53  EN-RU   drafting составление
09:54  EN-RU   disarming очаровательный
10:28  EN-IT   to go for a ride andare a fare un giro
10:28  EN-IT   to go for a drive andare a fare un giro
10:28  EN-IT   to go down town fare un giro in centro
10:28  EN-IT   to go into town fare un giro in centro
10:28  EN-IT   to go window-shopping andare in giro per negozi
10:28  EN-IT   to sound everybody out fare un giro di opinioni
10:29  EN-IT   hand giro
10:29  EN-IT   to play a hand of poker fare un giro a poker
10:29  EN-IT   round (of drinks) giro
10:29  EN-IT   to ask around chiedere in giro
10:29  EN-IT   There was nobody about. Non c'era nessuno in giro.
10:29  EN-IT   within the space of a few years nel giro di qualche anno
10:29  EN-IT   within two hours nel giro di due ore
10:29  EN-IT   to sleep around the clock fare il giro dell'orologio
10:29  EN-IT   to be fired up essere su di giri
10:29  EN-IT   tour of inspection giro d'ispezione
10:29  EN-IT   inspection tour giro d'ispezione
10:29  EN-IT   to beat about the bush usare dei giri di parole
10:29  EN-IT   hip measurement giro fianchi
10:29  EN-IT   to go sightseeing fare un giro turistico
10:29  EN-IT   cycling tour giro in bicicletta
10:29  EN-IT   circumference giro
10:29  EN-IT   in a month's time nel giro di un mese
10:29  EN-IT   to make general inquiries fare un giro d'orizzonte
10:29  EN-IT   lecture tour giro di conferenze
10:29  EN-IT   test drive giro di prova
10:29  EN-IT   Another day, another story. Altro giro, altra corsa.
10:29  EN-IT   sales analysis analisi del giro d'affari
10:29  EN-IT   Where does the tour start? Da dove parte il giro?
10:29  EN-IT   to go for a stroll fare un giro a piedi
10:36  EN-FR   swamp cranberry myrtille des marais
10:37  EN-FR   Oriental studies orientologie
10:37  EN-FR   priory prieuré
10:37  EN-FR   privation privations
10:37  EN-FR   deprivation privations
10:37  EN-FR   deficiency privations
10:37  EN-FR   insufficiency privations
10:37  EN-FR   scarcity privations
10:40  DE-RU   Aufgabenliste список задач
11:17  DE-UK   Osteuropa Східна Європа
11:17  DE-UK   Waldkarpaten Лісисті Карпати
11:20  DE-UK   Japanschnäpper мухоловка синя
11:20  DE-UK   Mittelatlantischer Rücken Серединно-Атлантичний хребет
11:20  DE-UK   Erdölprodukt нафтовий продукт
11:20  DE-UK   Fitzcarraldo Фіцкарральдо
11:22  DE-UK   Blaunachtigall соловейко синій
11:23  DE-UK   Blaumerle скеляр синій
11:27  DE-UK   Buttermesser ніж для масла
11:50  EN-IT   midnight blue blu notte
11:50  EN-IT   nape collottola
12:06  DE-RU   To-do-Liste список задач
12:39  DE-UK   Gasexplosion вибух газу
12:47  DE-UK   Druckwelle ударна хвиля
13:38  EN-IT   No-one beats him when it comes to cheating. In fatto di imbrogli non lo batte nessuno.
13:38  EN-IT   to go for a walk fare un giro a piedi
13:39  EN-IT   to take off one's clothes di dosso togliersi
13:39  EN-IT   subtropical climate clima subtropicale
14:25  EN-IT   amorphous amorfo
14:30  EN-IT   cultural diplomacy diplomazia culturale
14:30  EN-IT   credit rating information estratto sulla solvibilità
14:30  EN-IT   rugby ball palla da rugby
14:30  EN-IT   to make a noise fare rumore
14:34  EN-IT   Get your hands off me! Toglimi le mani di dosso!
14:34  EN-IT   majestic bearing maestà di portamento
14:34  EN-IT   spotless nitido
14:40  EN-IT   linear map mappa lineare
17:09  DE-IS   Schwitzen bikblæðing
17:10  DE-IS   jdm./etw. dienen að þjónka e-m/e-u
17:17  DE-UK   East Sussex Східний Сассекс
17:18  DE-UK   Serbische Karpaten Сербські Карпати
17:24  EN-IT   shame bush mimosa
17:24  EN-IT   sensitive plant mimosa
17:24  DE-SR   Ingenieurgeologie инжењерска геологија
17:25  EN-IT   flightseeing giro in aereo
17:25  EN-IT   shopping trip giro dei negozi
17:25  EN-IT   sightseeing flight giro in aereo
17:26  DE-UK   Mysterienspiel містерія
17:26  DE-UK   Akzentzeichen знак наголосу
17:26  EN-IT   to go for a drive fare un giro in macchina
17:26  EN-IT   to go for a bicycle ride fare un giro in bici
17:26  EN-IT   stroll through the city giro in città
17:27  DE-UK   Wrong Turn 2: Dead End Поворот не туди 2: Безвихідь
17:27  EN-IT   stroll through town giro in città
17:27  EN-IT   helicopter ride giro in elicottero
17:28  EN-IT   final lap girone finale
17:28  EN-IT   final round girone finale
17:28  EN-IT   roller coaster ride giro sulle montagne russe
17:28  DE-UK   Baukalk будівельне вапно
17:28  DE-UK   Baubranche будівельна галузь
17:28  DE-UK   Nackt und zerfleischt Пекло канібалів
17:28  DE-UK   Wrong Turn 3: Left For Dead Поворот не туди 3: Залишені вмирати
17:28  DE-UK   Wrong Turn 4: Bloody Beginnings Поворот не туди 4: Кривавий початок
17:29  DE-UK   Wrong Turn 5: Bloodlines Поворот не туди 5: Кровна спорідненість
17:29  DE-UK   Wrong Turn 6: Last Resort Поворот не туди 6: Останній курорт
17:29  DE-UK   The Million Dollar Hotel Готель «Мільйон доларів»
17:29  DE-UK   Resident Evil: Apocalypse Оселя зла: Апокаліпсис
17:29  DE-UK   Resident Evil: Extinction Оселя зла: Вимирання
17:29  DE-UK   Resident Evil: Afterlife Оселя зла: Потойбічне життя
17:29  DE-UK   Resident Evil: The Final Chapter Оселя зла: Фінальна битва
17:29  DE-UK   Resident Evil: Welcome to Raccoon City Оселя Зла: Вітаємо у Раккун-Сіті
17:30  DE-UK   Ostfront Східний фронт
17:30  EN-IT   to have a walk fare un giro a piedi
17:30  EN-IT   Nobody came. Non è venuto nessuno.
17:31  EN-IT   If anybody asks for me, I'm not here. Non ci sono per nessuno.
17:31  DE-UK   Plastikflasche пластикова пляшка
17:32  DE-UK   Glukose- глюкозний
17:32  DE-UK   Glukosesirup глюкозний сироп
20:22  EN-IT   to take a walk fare un giro a piedi
20:22  EN-IT   to make a tour of inspection fare un giro d'ispezione
20:22  DE-UK   Flaschenglas пляшкове скло
20:22  EN-IT   neither nessuno
20:23  EN-IT   Cayley–Hamilton theorem teorema di Hamilton-Cayley
20:23  EN-IT   linear mapping applicazione lineare
20:23  EN-IT   (common) wall lizard lucertola muraiola
20:23  EN-IT   shapeless mass massa informe
20:24  DE-UK   Südkarpaten Південні Карпати
20:24  EN-IT   (common) wall lizard lucertola dei muri
20:24  EN-IT   distinct sound suono nitido
20:24  EN-IT   muddled informe
20:24  EN-IT   to quarrel about trivial matters litigare per delle piccolezze
20:26  DE-UK   Black Panther Чорна пантера
20:26  DE-UK   Deadpool Дедпул
20:26  EN-IT   last lap girone finale
20:26  EN-IT   to make a sightseeing flight volare in giro
20:26  EN-IT   It is of no importance. Non ha nessuna importanza.
20:27  DE-UK   The Boys Хлопаки
20:27  EN-IT   any nessuno
20:27  EN-IT   No-one told me. Nessuno mi ha avvisata.
20:27  EN-IT   linear mapping mappa lineare
20:27  EN-IT   European wall lizard lucertola muraiola
20:27  DE-UK   Scott Pilgrim gegen den Rest der Welt Скотт Пілігрим проти світу
20:28  DE-UK   technologisches Verfahren технологічний процес
20:29  EN-IT   orphans figli di nessuno
20:29  EN-IT   neither of the two nessuno dei due
20:29  DE-UK   Werchnje Synjowydne Верхнє Синьовидне
20:30  DE-UK   texanisch техаський
20:30  EN-IT   There's no such thing as a free lunch. Nessuno ti dà niente per niente.
20:31  EN-IT   oceanic climate clima oceanico
20:31  DE-UK   Pakistanische Rupie пакистанська рупія
20:54  EN-IT   everyone welcome nessuno escluso
20:54  EN-IT   knotted marjoram maggiorana
20:54  DE-UK   Schurawno Журавно
20:55  DE-UK   Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову
20:55  EN-IT   nobody nessuna
20:56  EN-IT   not in any way in nessun modo
20:56  EN-IT   under no circumstances a nessuna condizione
20:56  EN-IT   Nobody lives in this house. In questa casa non ci abita nessuno.
20:56  DE-UK   Nepalesische Rupie непальська рупія
20:57  DE-UK   Brjuchowytschi Брюховичі
20:57  EN-IT   There's no hope left. Non c'è più nessuna speranza.
20:57  EN-IT   either nessuno
20:57  EN-IT   European wall lizard lucertola dei muri
20:58  DE-UK   Welykyj Ljubin Великий Любінь
20:58  EN-IT   to not be there for anyone non esserci per nessuno
20:58  EN-IT   undeveloped informe
20:58  EN-IT   unformed amorfo
20:58  EN-IT   unformed block of clay panetto di argilla amorfa
20:58  DE-UK   Sapytiw Запитів
20:59  EN-IT   to have a dust-up with sb. litigare con qn.
20:59  EN-IT   to be opposed to violence opporsi alla violenza
20:59  EN-IT   His Majesty the King sua Maestà il re
20:59  EN-IT   splendor maestà
20:59  DE-UK   Maheriw Магерів
21:00  DE-UK   Nowyj Jarytschiw Новий Яричів
21:00  EN-IT   to betray oneself tradirsi
21:00  EN-IT   cognitive reserve riserva cognitiva
21:00  EN-IT   Afghan hound levriero afgano
21:00  EN-IT   to give the game away rivelare la sorpresa
21:00  DE-UK   Nowi Strilyschtscha Нові Стрілища
21:01  DE-UK   Hnisdytschiw Гніздичів
21:01  EN-IT   to reveal the surprise rivelare la sorpresa
21:01  EN-IT   equatorial climate clima equatoriale
21:01  EN-IT   to get undressed levarsi i vestiti di dosso
21:01  EN-IT   to take off one's clothes levarsi i vestiti di dosso
21:01  EN-IT   mild climate clima mite
21:01  EN-IT   continental climate clima continentale
21:01  EN-IT   to achieve one's target raggiungere il proprio obiettivo
21:01  EN-IT   magnificence maestà
21:02  EN-IT   vague amorfo
21:02  EN-IT   bland amorfo
21:02  EN-IT   bland individual persona amorfa
21:02  DE-UK   Daschawa Дашава
21:02  DE-UK   Slawsko Славсько
21:03  EN-IT   passive amorfo
21:03  EN-IT   to block sth. opporsi a qc.
21:03  EN-IT   amorphous substance sostanza amorfa
21:03  DE-UK   Borynja Бориня
21:04  EN-IT   clear sky cielo nitido
21:04  DE-UK   gelungen вдало
21:05  DE-UK   Technologieunternehmen технологічна компанія
21:05  DE-UK   Frischluft свіже повітря