Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. Jänner 2026
01:32
Schweizerische Käseunion
Swiss Cheese Union
01:33
Bunte Heidekraut-Eule
beautiful yellow underwing
01:33
Korianderblatt
coriander leaf
01:34
Tamarindenblätter
tamarind leaves
01:34
Tamarindenöl
tamarind seed oil
01:34
Olivgrüne Alpen-Nelkeneule
Hadena tephroleuca
01:36
eine negative Antwort auf etw. erteilen
to answer sth. in the negative
01:36
vom Pferd abgeworfen werden
to be thrown from the horse
01:36
sich zu etw. bekennen
to pledge oneself to sth.
01:37
Zimteule
herald (moth)
01:37
jdn./etw. wegjagen
to run sb./sth. off
01:37
Bartzünslereule
common fan-foot
01:37
Gemeine Stängeleule
saltern ear (moth)
01:38
Gelbbraune Stängeleule
saltern ear (moth)
04:55
viele Facetten haben
to be multi-faceted
04:56
Lass mich in Ruhe!
Get off me!
07:11
Alkoholfahrt
driving under the influence of alcohol
07:12
Stoffaffe
plush monkey
07:36
Bumsbremse
cock blocker
10:25
sich auf etw. zurückbesinnen
to return to sth.
10:26
sich auf etw. stützen
to build on sth.
11:04
Goldcichlide
filter-feeding cichlid
11:05
Heidekrautspanner
common heath (moth)
11:05
sich entzünden
to catch fire
11:05
etw. bei sich haben
to have sth. on one
11:05
Spurschutz
track hold
11:08
etw. mit Diamanten besetzen
to diamond sth.
11:08
Waldrasen-Grasmotteneulchen
marbled white spot
11:08
Weiden-Wicklereulchen
eastern nycteoline
11:28
Bauboom
building boom
11:28
Bauboom
construction boom
11:31
sich auf etw. vorbereiten
to brace oneself for sth.
11:31
sich aus etw. herauslavieren
to manoeuvre oneself out of sth.
11:32
sich aus etw. heraushalten
to keep one's nose out of sth.
11:32
sich aus etw. heraushalten
to refrain from sth.
11:32
sich auf etw. verlassen
to calculate on sth.
11:32
sich auf etw. stützen
to lean onto sth.
11:32
etw. in sich hineinkippen
to guzzle sth.
11:36
sich erbrechen
to bring up one's food
11:36
sich erbrechen
to vomit
11:38
etw. bei sich haben
to have sth. on one's person
11:38
etw. auf sich nehmen
to take sth. upon oneself
11:38
sich (jdm./etw.) entwinden
to twist oneself free (from sb./sth.)
11:38
sich erbrechen
to chunder
11:38
sich entzünden
to become infected
11:38
sich entzünden
to ignite itself
11:52
Mastende
end of fattening
11:52
Mastperiode
fattening period
11:53
fettärschig
fat-arsed
11:53
fettarschig
fat-arsed
12:24
etw. an sich reißen
to monopolise sth.
12:24
sich etw. widersetzen
to set (oneself) against sth.
12:26
sich aus etw. herauswinden
to wriggle oneself out of sth.
12:27
Braune Grasmotteneule
rosy marbled
12:28
Marmoriertes Gebüscheulchen
rosy marbled
12:28
Ginsterheiden-Motteneulchen
rosy marbled
12:36
sich etw. vormachen
to be in denial about sth.
12:50
Alles Gute zur Hochzeit!
Happy Wedding!
13:05
Eichenzweig-Glasflügler
Paranthrene insolitus
13:17
Großer Eichen-Glaswickler
Paranthrene insolitus
13:21
auf Raten
in instalments
13:22
auf Raten
in installments
13:34
etw. mit sich bringen
to carry sth.
14:13
Monopolabgabe
monopoly duty
14:14
Haubenmuffe
hood joint
14:21
unechter Konservativer
Fredocon
14:58
Zentrigramme
centigrams
14:58
Hundertstelgramm
centigramme
14:59
Mol
mol
14:59
Zentrigramme
centigrammes
14:59
Buchen-Kahneule
green silver-lines
14:59
Jägerhütchen
green silver-lines
15:02
Vormast
grower (phase / diet)
15:04
Hauptmast
finisher (phase / diet)
16:10
etw. koppeln
to hyphenate sth.
16:11
gesamter Mastzeitraum
total fattening period
16:12
Rohrkolbeneule
bulrush wainscot
16:13
Zeuzera multistrigata
Oriental leopard moth
16:17
Steindachners Zwergbuntbarsch
Steindachner's dwarf cichlid
16:21
Schwarzstreifen-Buntbarsch
greenstreaked eartheater
16:46
Linguistizismus
linguistic philosophy
16:49
Projektionsprinzip
projection principle
16:49
Erweitertes Projektionsprinzip
extended projection principle
17:38
Rezensionsexemplar
review copy
18:24
Schönheit
belle
19:13
Alkoholtestergebnis
alcohol test result
19:28
Mikroelektronik
microelectronics
19:32
Munster
Munster
19:34
Pontomediterraner Weidenglasflügler
Paranthrene diaphana
19:41
Pammene suspectana
ash bark tortrix
19:42
Pammene ochsenheimeriana
dusted fir moth
19:45
Pammene suspectana
ash-bark piercer
19:45
Pammene ochsenheimeriana
black-patch piercer
19:55
Sachverhalt
fact scenario
20:11
Connacht
Connacht
20:12
korruptionsverdächtig
suspicious of corruption
20:14
Leinster
Leinster
20:56
Nordisch-Alpiner Glasflügler
Synanthedon aurivillii
21:06
ungraziös
graceless
23:12
niedrige Schutzdauer
low protection duration
23:13
Blattwespen-Glasflügler
Synanthedon mesiaeformis
23:13
Codets Glasflügler
Synanthedon codeti
23:13
Pappel-Grabwespenglasflügler
Synanthedon melliniformis
23:16
Der Schattenkrieg. Israel und die geheimen Tötungskommandos des Mossad
Rise and Kill First: The Secret History of Israel's Targeted Assassinations
23:18
Králíceks Mistelgewächs-Glasflügler
mistletoe clearwing
23:19
Mistel-Glasflügler
mistletoe clearwing
23:22
Weizenbrei
wheat porridge
23:28
Halbleitertechnik
semiconductor engineering
23:28
Makroelektronik
macroelectronics
23:30
Laminiersystem
laminating system
23:31
Korrosionsschutzklasse
corrosion protection class
23:31
hochkorrosiv
highly corrosive
23:32
korrosionsfrei
non-corrosive
23:32
Beschichtungssystem
coating system
23:39
Demökologie
demecology
23:40
Anthökologie
anthecology
23:48
Expletivum
(syntactic) expletive
Weitere Sprachen
01:58
EN-ES
to characterise sb./sth.
caracterizar a-algn/algo
01:58
EN-ES
to characterize sb./sth.
caracterizar a-algn/algo
02:01
EN-FR
travel experience
expérience de voyage
02:01
EN-FR
sealing wax
cire à cacheter
02:01
DE-IT
Brutalismus
brutalismo
02:02
DE-IT
Rüsselblässhuhn
folaga dai ciuffetti
02:02
DE-IT
Rüsselblässhuhn
folaga cornuta
02:02
DE-IT
Riesenblässhuhn
folaga gigante
02:02
DE-IT
Trauer
cordoglio
02:03
DE-IT
Militäroperation
operazione militare
02:03
DE-IT
Pilzart
specie di fungo
02:04
DE-IT
Kulturdiplomatie
diplomazia culturale
02:04
DE-IT
Eigenwert
autovalore
02:04
DE-IT
Leggings
fuseaux
02:05
DE-IT
Eigenvektor
autovettore
02:05
DE-IT
biometrischer Reisepass
passaporto biometrico
02:05
DE-IT
streng genommen
tecnicamente
02:05
DE-IT
ewiges Leben
vita eterna
02:05
DE-IT
Rugbyball
palla da rugby
02:05
DE-IT
Fleckenentfernungsmittel
smacchiatore
02:05
DE-IT
Fischfilet
filetto di pesce
02:06
DE-IT
Schlangenmensch
contorsionista
02:06
DE-IT
deutlich
nettamente
02:07
DE-IT
Urteilsaufhebung
perenzione
02:07
DE-IT
Totenschein
certificato di morte
02:07
DE-IT
Zwergstaat
ministato
02:09
DE-IT
Der Soldat James Ryan
Salvate il soldato Ryan
02:11
DE-IT
Bonitätsauskunft
estratto sulla solvibilità
02:12
DE-IT
Nerz
visone
02:13
DE-IT
Lärm machen
fare rumore
02:13
DE-IT
Zuhälter
pappone
02:13
DE-IT
Freiexemplar
copia di saggio
05:07
EN-RU
norm
норма
07:35
DE-NL
sich ausschiffen
aan wal gaan
07:35
EN-RU
antidote
противоядие
07:36
EN-RU
link shortener
сокращатель ссылок
07:36
EN-RU
Gregory
Григорий
09:07
EN-ES
approach
enfoque
09:07
EN-ES
focus
enfoque
09:07
EN-ES
point of view
enfoque
09:07
EN-ES
perspective
enfoque
09:07
EN-ES
standpoint
enfoque
09:07
EN-ES
standpoint
punto de vista
09:07
EN-ES
besotted
enamorado
09:08
EN-ES
infatuated
(locamente) enamorado
09:08
EN-ES
in love
enamorado
09:08
EN-ES
lover
enamorado
09:08
EN-ES
lover
enamorada
09:08
EN-ES
standpoint
posición
09:08
EN-ES
standpoint
postura
09:08
EN-ES
to deduplicate sth.
deduplicar algo
09:08
EN-ES
laborious
laborioso
09:08
EN-ES
paraphrase sb./sth.
parafrasear a-algn/algo
09:08
EN-ES
repeatedly
repetidamente
09:08
EN-ES
repeatedly
reiteradamente
09:08
EN-ES
reiteratedly
reiteradamente
09:09
EN-ES
time and time again
repetidamente
09:09
EN-ES
slog
esfuerzo
09:09
EN-ES
affordable
económico
09:09
EN-ES
affordable
módico
09:09
EN-ES
affordable
asequible
09:09
EN-ES
affordable
razonable
09:09
EN-ES
reasonable
módico
09:09
EN-ES
modest
módico
09:09
EN-ES
stick
vara
09:09
EN-ES
to get stranded
varar
09:09
EN-ES
to be stranded
varar
09:09
EN-ES
to beach
varar
09:53
EN-RU
drafting
составление
09:54
EN-RU
disarming
очаровательный
10:28
EN-IT
to go for a ride
andare a fare un giro
10:28
EN-IT
to go for a drive
andare a fare un giro
10:28
EN-IT
to go down town
fare un giro in centro
10:28
EN-IT
to go into town
fare un giro in centro
10:28
EN-IT
to go window-shopping
andare in giro per negozi
10:28
EN-IT
to sound everybody out
fare un giro di opinioni
10:29
EN-IT
hand
giro
10:29
EN-IT
to play a hand of poker
fare un giro a poker
10:29
EN-IT
round (of drinks)
giro
10:29
EN-IT
to ask around
chiedere in giro
10:29
EN-IT
There was nobody about.
Non c'era nessuno in giro.
10:29
EN-IT
within the space of a few years
nel giro di qualche anno
10:29
EN-IT
within two hours
nel giro di due ore
10:29
EN-IT
to sleep around the clock
fare il giro dell'orologio
10:29
EN-IT
to be fired up
essere su di giri
10:29
EN-IT
tour of inspection
giro d'ispezione
10:29
EN-IT
inspection tour
giro d'ispezione
10:29
EN-IT
to beat about the bush
usare dei giri di parole
10:29
EN-IT
hip measurement
giro fianchi
10:29
EN-IT
to go sightseeing
fare un giro turistico
10:29
EN-IT
cycling tour
giro in bicicletta
10:29
EN-IT
circumference
giro
10:29
EN-IT
in a month's time
nel giro di un mese
10:29
EN-IT
to make general inquiries
fare un giro d'orizzonte
10:29
EN-IT
lecture tour
giro di conferenze
10:29
EN-IT
test drive
giro di prova
10:29
EN-IT
Another day, another story.
Altro giro, altra corsa.
10:29
EN-IT
sales analysis
analisi del giro d'affari
10:29
EN-IT
Where does the tour start?
Da dove parte il giro?
10:29
EN-IT
to go for a stroll
fare un giro a piedi
10:36
EN-FR
swamp cranberry
myrtille des marais
10:37
EN-FR
Oriental studies
orientologie
10:37
EN-FR
priory
prieuré
10:37
EN-FR
privation
privations
10:37
EN-FR
deprivation
privations
10:37
EN-FR
deficiency
privations
10:37
EN-FR
insufficiency
privations
10:37
EN-FR
scarcity
privations
10:40
DE-RU
Aufgabenliste
список задач
11:17
DE-UK
Osteuropa
Східна Європа
11:17
DE-UK
Waldkarpaten
Лісисті Карпати
11:20
DE-UK
Japanschnäpper
мухоловка синя
11:20
DE-UK
Mittelatlantischer Rücken
Серединно-Атлантичний хребет
11:20
DE-UK
Erdölprodukt
нафтовий продукт
11:20
DE-UK
Fitzcarraldo
Фіцкарральдо
11:22
DE-UK
Blaunachtigall
соловейко синій
11:23
DE-UK
Blaumerle
скеляр синій
11:27
DE-UK
Buttermesser
ніж для масла
11:50
EN-IT
midnight blue
blu notte
11:50
EN-IT
nape
collottola
12:06
DE-RU
To-do-Liste
список задач
12:39
DE-UK
Gasexplosion
вибух газу
12:47
DE-UK
Druckwelle
ударна хвиля
13:38
EN-IT
No-one beats him when it comes to cheating.
In fatto di imbrogli non lo batte nessuno.
13:38
EN-IT
to go for a walk
fare un giro a piedi
13:39
EN-IT
to take off one's clothes
di dosso togliersi
13:39
EN-IT
subtropical climate
clima subtropicale
14:25
EN-IT
amorphous
amorfo
14:30
EN-IT
cultural diplomacy
diplomazia culturale
14:30
EN-IT
credit rating information
estratto sulla solvibilità
14:30
EN-IT
rugby ball
palla da rugby
14:30
EN-IT
to make a noise
fare rumore
14:34
EN-IT
Get your hands off me!
Toglimi le mani di dosso!
14:34
EN-IT
majestic bearing
maestà di portamento
14:34
EN-IT
spotless
nitido
14:40
EN-IT
linear map
mappa lineare
17:09
DE-IS
Schwitzen
bikblæðing
17:10
DE-IS
jdm./etw. dienen
að þjónka e-m/e-u
17:17
DE-UK
East Sussex
Східний Сассекс
17:18
DE-UK
Serbische Karpaten
Сербські Карпати
17:24
EN-IT
shame bush
mimosa
17:24
EN-IT
sensitive plant
mimosa
17:24
DE-SR
Ingenieurgeologie
инжењерска геологија
17:25
EN-IT
flightseeing
giro in aereo
17:25
EN-IT
shopping trip
giro dei negozi
17:25
EN-IT
sightseeing flight
giro in aereo
17:26
DE-UK
Mysterienspiel
містерія
17:26
DE-UK
Akzentzeichen
знак наголосу
17:26
EN-IT
to go for a drive
fare un giro in macchina
17:26
EN-IT
to go for a bicycle ride
fare un giro in bici
17:26
EN-IT
stroll through the city
giro in città
17:27
DE-UK
Wrong Turn 2: Dead End
Поворот не туди 2: Безвихідь
17:27
EN-IT
stroll through town
giro in città
17:27
EN-IT
helicopter ride
giro in elicottero
17:28
EN-IT
final lap
girone finale
17:28
EN-IT
final round
girone finale
17:28
EN-IT
roller coaster ride
giro sulle montagne russe
17:28
DE-UK
Baukalk
будівельне вапно
17:28
DE-UK
Baubranche
будівельна галузь
17:28
DE-UK
Nackt und zerfleischt
Пекло канібалів
17:28
DE-UK
Wrong Turn 3: Left For Dead
Поворот не туди 3: Залишені вмирати
17:28
DE-UK
Wrong Turn 4: Bloody Beginnings
Поворот не туди 4: Кривавий початок
17:29
DE-UK
Wrong Turn 5: Bloodlines
Поворот не туди 5: Кровна спорідненість
17:29
DE-UK
Wrong Turn 6: Last Resort
Поворот не туди 6: Останній курорт
17:29
DE-UK
The Million Dollar Hotel
Готель «Мільйон доларів»
17:29
DE-UK
Resident Evil: Apocalypse
Оселя зла: Апокаліпсис
17:29
DE-UK
Resident Evil: Extinction
Оселя зла: Вимирання
17:29
DE-UK
Resident Evil: Afterlife
Оселя зла: Потойбічне життя
17:29
DE-UK
Resident Evil: The Final Chapter
Оселя зла: Фінальна битва
17:29
DE-UK
Resident Evil: Welcome to Raccoon City
Оселя Зла: Вітаємо у Раккун-Сіті
17:30
DE-UK
Ostfront
Східний фронт
17:30
EN-IT
to have a walk
fare un giro a piedi
17:30
EN-IT
Nobody came.
Non è venuto nessuno.
17:31
EN-IT
If anybody asks for me, I'm not here.
Non ci sono per nessuno.
17:31
DE-UK
Plastikflasche
пластикова пляшка
17:32
DE-UK
Glukose-
глюкозний
17:32
DE-UK
Glukosesirup
глюкозний сироп
20:22
EN-IT
to take a walk
fare un giro a piedi
20:22
EN-IT
to make a tour of inspection
fare un giro d'ispezione
20:22
DE-UK
Flaschenglas
пляшкове скло
20:22
EN-IT
neither
nessuno
20:23
EN-IT
Cayley–Hamilton theorem
teorema di Hamilton-Cayley
20:23
EN-IT
linear mapping
applicazione lineare
20:23
EN-IT
(common) wall lizard
lucertola muraiola
20:23
EN-IT
shapeless mass
massa informe
20:24
DE-UK
Südkarpaten
Південні Карпати
20:24
EN-IT
(common) wall lizard
lucertola dei muri
20:24
EN-IT
distinct sound
suono nitido
20:24
EN-IT
muddled
informe
20:24
EN-IT
to quarrel about trivial matters
litigare per delle piccolezze
20:26
DE-UK
Black Panther
Чорна пантера
20:26
DE-UK
Deadpool
Дедпул
20:26
EN-IT
last lap
girone finale
20:26
EN-IT
to make a sightseeing flight
volare in giro
20:26
EN-IT
It is of no importance.
Non ha nessuna importanza.
20:27
DE-UK
The Boys
Хлопаки
20:27
EN-IT
any
nessuno
20:27
EN-IT
No-one told me.
Nessuno mi ha avvisata.
20:27
EN-IT
linear mapping
mappa lineare
20:27
EN-IT
European wall lizard
lucertola muraiola
20:27
DE-UK
Scott Pilgrim gegen den Rest der Welt
Скотт Пілігрим проти світу
20:28
DE-UK
technologisches Verfahren
технологічний процес
20:29
EN-IT
orphans
figli di nessuno
20:29
EN-IT
neither of the two
nessuno dei due
20:29
DE-UK
Werchnje Synjowydne
Верхнє Синьовидне
20:30
DE-UK
texanisch
техаський
20:30
EN-IT
There's no such thing as a free lunch.
Nessuno ti dà niente per niente.
20:31
EN-IT
oceanic climate
clima oceanico
20:31
DE-UK
Pakistanische Rupie
пакистанська рупія
20:54
EN-IT
everyone welcome
nessuno escluso
20:54
EN-IT
knotted marjoram
maggiorana
20:54
DE-UK
Schurawno
Журавно
20:55
DE-UK
Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat
Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову
20:55
EN-IT
nobody
nessuna
20:56
EN-IT
not in any way
in nessun modo
20:56
EN-IT
under no circumstances
a nessuna condizione
20:56
EN-IT
Nobody lives in this house.
In questa casa non ci abita nessuno.
20:56
DE-UK
Nepalesische Rupie
непальська рупія
20:57
DE-UK
Brjuchowytschi
Брюховичі
20:57
EN-IT
There's no hope left.
Non c'è più nessuna speranza.
20:57
EN-IT
either
nessuno
20:57
EN-IT
European wall lizard
lucertola dei muri
20:58
DE-UK
Welykyj Ljubin
Великий Любінь
20:58
EN-IT
to not be there for anyone
non esserci per nessuno
20:58
EN-IT
undeveloped
informe
20:58
EN-IT
unformed
amorfo
20:58
EN-IT
unformed block of clay
panetto di argilla amorfa
20:58
DE-UK
Sapytiw
Запитів
20:59
EN-IT
to have a dust-up with sb.
litigare con qn.
20:59
EN-IT
to be opposed to violence
opporsi alla violenza
20:59
EN-IT
His Majesty the King
sua Maestà il re
20:59
EN-IT
splendor
maestà
20:59
DE-UK
Maheriw
Магерів
21:00
DE-UK
Nowyj Jarytschiw
Новий Яричів
21:00
EN-IT
to betray oneself
tradirsi
21:00
EN-IT
cognitive reserve
riserva cognitiva
21:00
EN-IT
Afghan hound
levriero afgano
21:00
EN-IT
to give the game away
rivelare la sorpresa
21:00
DE-UK
Nowi Strilyschtscha
Нові Стрілища
21:01
DE-UK
Hnisdytschiw
Гніздичів
21:01
EN-IT
to reveal the surprise
rivelare la sorpresa
21:01
EN-IT
equatorial climate
clima equatoriale
21:01
EN-IT
to get undressed
levarsi i vestiti di dosso
21:01
EN-IT
to take off one's clothes
levarsi i vestiti di dosso
21:01
EN-IT
mild climate
clima mite
21:01
EN-IT
continental climate
clima continentale
21:01
EN-IT
to achieve one's target
raggiungere il proprio obiettivo
21:01
EN-IT
magnificence
maestà
21:02
EN-IT
vague
amorfo
21:02
EN-IT
bland
amorfo
21:02
EN-IT
bland individual
persona amorfa
21:02
DE-UK
Daschawa
Дашава
21:02
DE-UK
Slawsko
Славсько
21:03
EN-IT
passive
amorfo
21:03
EN-IT
to block sth.
opporsi a qc.
21:03
EN-IT
amorphous substance
sostanza amorfa
21:03
DE-UK
Borynja
Бориня
21:04
EN-IT
clear sky
cielo nitido
21:04
DE-UK
gelungen
вдало
21:05
DE-UK
Technologieunternehmen
технологічна компанія
21:05
DE-UK
Frischluft
свіже повітря
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai