Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Jänner 2026

01:45  Du bist erledigt. You're done.
01:47  Ich frag ja bloß. (I'm) just asking.
01:48  beziehungsfördernd beneficial for a / the relationship
01:48  Ich frag ja nur. (I'm) just asking.
01:48  Radaraltimeter radar altimeter
01:48  Kuhschellen-Kleinspanner dusky brown wave
01:48  Genetzter Dostspanner dusky brown wave
01:49  hockende Vögel perching birds
01:49  Banbury cake
01:49  Latschen kicks
01:49  Special Effects special effects
01:49  Gewöhnlicher Gletscherspanner rock eminence
01:50  Gewöhnlicher Alpenspanner rock eminence
01:50  etw. keinen Abbruch tun to do no harm to sth.
01:50  etw. anzeichnen to mark sth.
01:51  im weiteren Sinne in the broad sense
01:51  in weitem Sinne in the broader sense
01:51  im wörtlichen Sinne in the literal sense (of the word)
01:56  jdn. beschleicht das Gefühl, dass ... sb. is getting the sense that ...
01:57  Sitz gerade! Sit straight!
01:57  (sich ) etw. leihen to borrow sth.
01:58  Spezialeffekte special effects
02:00  Sondereffekte special effects
02:03  Was habe ich dir gesagt? What did I tell you?
02:04  Weißbestäubter Alpenspanner black mountain moth
02:05  anständig properly
02:08  Willst du auf die Fresse? (Are) you looking to get fucked up?
02:10  Er soll sich ins Knie ficken. He can go fuck himself.
02:11  jdn. abstechen to shank sb. up
02:11  Sternsemmel kaiser roll
02:17  rangehen to answer
02:18  sich etw. widmen to give oneself up to sth.
02:19  sich etw. zerren to strain sth.
02:20  sich etw. vorwerfen to accuse oneself of sth.
02:21  sich etw. entledigen to dispose of sth.
02:21  sich etw. entledigen to shed sth.
02:21  sich etw. hingeben to addict oneself to sth.
02:21  sich etw. hingeben to become addicted to sth.
02:21  sich jdm./etw. beugen to defer to sb./sth.
02:22  sich jdm./etw. entziehen to elude sb./sth.
02:23  sich jdm./etw. widersetzen to defy sb./sth.
02:23  sich jdm./etw. widersetzen to oppose sb./sth.
04:48  Höhenzonierung altitudinal zonation
04:52  Gastrocnemiusvene gastrocnemius vein
04:53  strohdumm sein to not have enough sense / intelligence to come in out of the rain
04:54  Treter kicks
04:55  Justizvollzugsbeamtin correctional officer
07:32  protzig dicty
07:35  Sperrer pawl
07:36  nur meine Meinung just my thoughts
08:41  Labkraut-Blockflur-Blattspanner striped twin-spot carpet
08:41  Kleiner Felsen-Bindenspanner striped twin-spot carpet
10:59  etw. beantworten to answer sth.
11:01  sich etw. sichern to seal sth.
11:01  (sich ) etw. erschleichen to gain sth. by trickery
11:02  (sich ) etw. erschleichen to obtain sth. by fraud
12:03  über etw. hinwegsehen to let sth. slide
12:06  etw. konnotieren to connotate sth.
12:09  abgelegenes Städtchen one-stoplight town
12:26  etw. in etw. einleiten to feed sth. into sth.
12:27  etw. in etw. eingeben to enter sth. into sth.
12:28  etw. in etw. eingeben to feed sth. into sth.
12:31  sich etw. enthalten to refrain from sth.
12:56  spitze oder scharfe Gegenstände sharp (or pointed) items
12:56  spitze oder scharfe Gegenstände sharp (or pointed) objects
14:20  Grauer Lappenspanner seraphim
14:23  Soleal-Sling-Syndrom soleal sling syndrome
14:23  Soleal-Sling-Syndrom soleal sling entrapment
14:47  sich zu etw. äußern to answer to sth.
14:47  etw. verantworten to answer for sth.
14:47  für etw. geradestehen to answer for sth.
14:47  auf etw. antworten to answer sth.
14:49  Mitschüler fellow student
15:07  Hochschulabsolvent university graduate
15:07  Akademikerin university graduate
15:07  Akademiker university graduate
15:09  Akademiker university graduates
15:30  Die Stimme von Hind Rajab The Voice of Hind Rajab
15:31  Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat The Story of the Little Mole Who Knew It Was None of His Business
15:32  Hochschulabsolventin university graduate
15:42  Heiligenliste roll of (the) saints
15:47  tiefe Beinvene deep vein of the leg
15:47  Südlicher Breitgesäumter Zwergspanner treble brown spot
15:47  Sumpflabkraut-Bindenspanner Devon carpet
15:47  Grauer Mehlspanner grey carpet
15:47  Wandernder Blattspanner (the) gem
15:50  etw. tun to do sth.
16:05  Bernd das Brot Bernd the Bread
16:22  chirurgische Aufklärung surgical patient information
16:22  tiefe Beinvenenthrombose deep vein thrombosis of the leg
16:27  Zwischenzeit split
16:28  Vena plantaris lateralis lateral plantar vein
16:42  etw. auf / zu etw. hinzufügen to piggyback sth. on sth.
17:21  etw. zufällig tun to happen to do sth.
17:21  andauernd etw. tun to keep doing sth.
17:21  etw. absichtlich tun to do sth. deliberately
17:23  etw. dauernd tun to keep doing sth.
17:23  etw. lieber tun to prefer to do sth.
17:26  etw. weiterhin tun to keep doing sth.
17:40  Extremitätenskelett appendicular skeleton
17:41  Achsenskelett axial skeleton
18:03  zu etw. ausrufen to call out on sth.
18:04  Er kriegte einen Draht zur Philosophie. He managed to get the hang of philosophy.
18:04  strohdumm thick
19:17  Bhabha-Streuung Bhabha scattering
20:52  etw. tragen to bear sth.
20:55  Sandwichbrot Pullman loaf
20:59  etw. immer wieder tun to keep doing sth.
21:01  Nagelung nailing
21:01  Implantatplanung implant planning
21:01  Knochenmarkembolie bone marrow embolism
21:01  knochenchirurgisch bone-surgical
21:02  krestal crestal
21:03  Folge suite
21:04  Eisbreiklümpchen shuga
21:05  Badisch Sibirien
21:15  ironiefrei unironically
22:00  Zolldrohungen tariff threats
23:50  Gelblicher Luzernespanner sand bordered bloom

Weitere Sprachen

07:32  DE-ES   gesetzlicher Vertreter representante legal
07:32  DE-ES   gesetzliche Vertreterin representante legal
08:27  EN-ES   to instruct sb. encomendar a algn
08:47  EN-ES   to mow sb./sth. down arrollar a-algn/algo
08:47  EN-ES   flatulence flato
08:47  EN-ES   wind flato
08:47  EN-ES   gas flato
08:47  EN-ES   to have a stitch in one's side tener flato en el costado
08:48  EN-ES   physical force fuerza física
08:48  EN-ES   gash raja
08:48  EN-ES   to look good from a distance tener buen lejos
08:48  EN-ES   pearl nacarado
08:48  EN-ES   pearly nacarado
08:49  EN-ES   mother-of-pearl nacarino
08:49  EN-ES   pearly nacarino
08:49  EN-ES   singing canto
08:49  EN-ES   song canto
08:49  EN-ES   to string sth. ensartar algo
08:49  EN-ES   to skewer sth. ensartar algo
08:49  EN-ES   to brandish sth. enarbolar algo
08:49  EN-ES   grace gracilidad
08:49  EN-ES   flick of the tail coletazo
08:49  EN-ES   burning escozor
08:49  EN-ES   to lavish sth. on sb. prodigar algo a algn
08:49  EN-ES   to squander sth. prodigar algo
08:50  EN-ES   to show up prodigarse
08:50  EN-ES   group (of people) corrillo
08:50  EN-ES   to be tied in first place with sb. estar empatado en el primer puesto con algn
08:50  EN-ES   to mean sth. suponer algo
08:50  EN-ES   which lo que
08:50  EN-ES   limelight protagonismo
08:50  EN-ES   prominence protagonismo
08:50  EN-ES   importance protagonismo
08:50  EN-ES   to overpower sb./sth. reducir a-algn/algo
08:50  EN-ES   to overcome sb./sth. reducir a-algn/algo
08:50  EN-ES   to laugh one's head off mondarse (de risa)
08:51  EN-ES   to take the skin off one's knees despellejarse las rodillas
09:01  EN-IT   to give sb. a placebo somministrare un placebo a qn.
09:12  EN-RU   ancestry происхождение
09:14  EN-RU   cuckoo pint аронник пятнистый
09:19  EN-RU   Fyodor Фёдор
09:19  EN-RU   George Георгий
09:20  EN-RU   used car подержанный автомобиль
09:21  DE-HU   sprunghaft csapongó
09:21  DE-HU   Kippe cigi
09:25  EN-RU   used подержанный
09:29  DE-HU   schwarzfahren bliccel
09:42  DE-SK   Müllverbrennungsanlage spaľovňa odpadu
09:58  DE-IT   Arktischer Rat Consiglio artico
10:08  DE-IS   Protein-Shake próteindrykkur
10:09  DE-IS   Ich weiß nicht. Ég veit ekki.
10:57  EN-IT   ritual object oggetto rituale
10:58  EN-IT   sacrament sacramento
11:07  EN-RU   longing тоска
11:08  EN-RU   Stalingrad Сталинград
11:08  EN-RU   to age старить
11:09  EN-RU   aftertaste послевкусие
11:35  DE-RO   erstlich în primul rând
11:35  DE-RO   überdem în plus
12:57  DE-NL   Milchtee melkthee
12:57  EN-IT   dandelion soffione
12:57  EN-IT   cult object oggetto rituale
12:57  EN-IT   swearword sacramento
12:57  EN-IT   curse sacramento
12:57  EN-IT   to receive the Sacraments ricevere i sacramenti
12:57  EN-IT   the Holy Sacrament il Santissimo Sacramento
12:57  EN-IT   the Blessed Sacrament il Santissimo Sacramento
12:57  EN-IT   the Blessed Sacrament il Santissimo Sacramento
12:58  EN-IT   in strict accordance with the rules con tutti i sacramenti
12:58  EN-IT   to administer a sacrament amministrare un sacramento
12:58  EN-IT   the Sacrament of Baptism il sacramento del battesimo
12:58  EN-IT   the Sacrament of the Anointing il sacramento dell'unzione
12:58  EN-IT   the Sacrament of Confirmation il sacramento della cresima
12:58  EN-IT   the Sacrament of Marriage il sacramento del matrimonio
12:58  EN-IT   the Sacrament of Marriage il sacramento del matrimonio
12:58  EN-IT   to receive a sacrament ricevere un sacramento
12:58  EN-IT   olive-press frantoio (di olive)
12:58  EN-IT   olive oil mill frantoio
12:58  EN-IT   milled oil olio del frantoio
12:58  EN-IT   stone crusher frantoio di pietre
12:58  EN-IT   olive oil mill frantoio per olive
12:58  EN-IT   red rosso
12:58  EN-IT   Red rosso
12:58  EN-IT   Communist rosso
12:58  EN-IT   Red rossa
12:58  EN-IT   Communist rossa
12:58  EN-IT   red wine rosso
12:58  EN-IT   to separate the egg white from the yolk separare il rosso dall'albume
12:58  EN-IT   egg yolk rosso
12:58  EN-IT   to be in the red essere in rosso
12:58  EN-IT   red traffic light rosso
12:58  EN-IT   Drivers must stop at a red light. Col rosso è obbligatorio fermarsi.
12:58  EN-IT   scarlet rosso scarlatto
12:58  EN-IT   bright red rosso fiammante
12:58  EN-IT   Communist flag bandiera rossa
12:58  EN-IT   porno film film a luci rosse
12:58  EN-IT   porno movie film a luci rosse
12:58  EN-IT   porno movie film a luci rosse
12:58  EN-IT   pornographic a luci rosse
12:59  DE-NL   Walnussholz walnoothout
13:01  DE-NL   Knoblauchbrot knoflookbrood
14:54  DE-IS   Ärzte ohne Grenzen Læknar án landamæra
14:54  DE-IS   Arktischer Rat Norðurskautsráðið
15:34  DE-NL   Feldmütze veldmuts
15:35  DE-NL   Schneestiefel sneeuwlaars
15:36  DE-NL   Nasenmuskel neusspier
15:36  DE-NL   Kotangens cotangens
15:36  DE-NL   Tangens tangens
15:39  DE-NL   Taktiker tacticus
15:41  DE-NL   Halbwüste halfwoestijn
15:42  DE-NL   breitkrempig breedgerand
15:43  EN-FR   face-recognition software logiciel de reconnaissance faciale
15:44  EN-FR   chicken shit péteux
15:44  EN-FR   grandfather pépère
15:44  EN-FR   popi pépère
15:44  EN-FR   swarm pullulement
15:44  EN-FR   tax collector publicain
15:44  EN-FR   pubescence puberté
15:44  EN-FR   adolescence puberté
15:44  EN-FR   bioluminescence bioluminescence
15:44  EN-FR   bioluminescent bioluminescent
15:44  EN-FR   to go down like a lead balloon tomber à plat
15:44  EN-FR   to go over like a lead balloon tomber à plat
15:44  EN-FR   numismatist numismate
15:44  EN-FR   numismatist numismate
15:44  EN-FR   gemologist gemmologue
15:44  EN-FR   gemologist gemmologue
15:45  EN-FR   gemmologist gemmologue
15:45  EN-FR   gemmologist gemmologue
15:45  EN-FR   dress shirt chemise de soirée
15:45  EN-FR   dress shirt chemise habillée
15:45  EN-FR   refuse immondices
15:45  EN-FR   trash immondices
15:45  EN-FR   garbage immondices
15:45  EN-FR   opening inauguration
15:45  EN-FR   consecration inauguration
15:45  EN-FR   effect incidence
15:52  DE-NL   einem Argument Nachdruck verleihen een argument kracht bijzetten
16:44  DE-NL   Schleppe sleep
16:45  DE-NL   Monom eenterm
16:46  DE-NL   etw. klassifizieren iets classificeren
16:47  DE-NL   Klassifikation classificatie
16:47  DE-NL   hypothetisch hypothetisch
16:49  DE-NL   Gartenpflanze tuinplant
16:56  DE-NL   Rammbock stormram
18:11  DE-NL   Inline-Skates skeelers
18:13  DE-NL   Überschuh overschoen
18:14  DE-NL   Käppchen kapje
18:14  DE-NL   Kampfstiefel gevechtlaars
18:15  DE-NL   Südwester zuidwester
18:15  DE-NL   Hutgeschäft hoedenwinkel
18:16  DE-NL   Druckknopf drukknoop
18:16  DE-NL   Hütchen hoedje
18:16  DE-NL   Legging legging
18:17  DE-NL   Nukleon nucleon
18:19  DE-NL   Nordstern Noordster
18:19  DE-NL   Abendstern Avondster
18:20  DE-NL   Strecke lijnstuk
18:24  DE-NL   (über) etw.Akk. berichten iets verslaan
18:25  DE-NL   Vorratsschrank voorraadkast
20:11  DE-NL   auf etw. anspielen een toespeling maken
20:12  DE-NL   auf etw. neugierig sein naar iets benieuwd zijn
20:12  DE-NL   auf etw. eingehen op iets ingaan
20:12  DE-NL   etw. unterscheiden iets onderkennen
20:26  DE-NL   mir wird ganz schlecht davon ik word er akelig van
20:26  DE-NL   jdm./etw. entfliehen iem./iets ontvluchten
20:29  DE-NL   Futter voering
20:32  DE-NL   Pflasterstein straatsteen
20:32  DE-NL   Pflasterstein keisteen
21:31  EN-IT   bestial bestiale
21:31  EN-IT   farming culture civiltà contadina
21:32  EN-IT   to get in debt andare in rosso
21:32  EN-IT   to blush diventare rosso
21:32  EN-IT   German bonito lalonga
21:32  EN-IT   garnet-red rosso granato
21:33  EN-UK   gallery forest галерейний ліс
21:33  EN-IT   egg yolk rosso d'uovo
21:33  EN-IT   yellow of the egg rosso d'uovo
21:33  EN-IT   red evening sky rosso di sera
21:33  EN-IT   tabloid press stampa scandalistica
21:33  EN-UK   anti-dumping duty антидемпінгове мито
21:34  EN-IT   rose gold oro rosso
21:34  EN-IT   teeth of a comb denti del pettine
21:34  EN-IT   spaghetti al dente spaghetti al dente
21:34  EN-IT   to crown a tooth incapsulare un dente
21:35  EN-UK   to pant пихтіти
21:35  EN-IT   vermilion rosso cinabro
21:35  EN-IT   to have a (tooth) extraction farsi estrarre un dente
21:35  EN-IT   burgundy rosso borgogna
21:35  EN-IT   lingonberry mirtillo rosso
21:36  EN-UK   to pant важко дихати
21:36  EN-IT   brick-red rosso mattone
21:36  EN-IT   Blood Alley Oceano rosso
21:36  EN-IT   incisor dente incisivo
21:37  EN-IT   sawtooth curve onda a dente di sega
21:37  EN-IT   prong dente
21:37  EN-IT   cog dente
21:37  EN-IT   molar dente molare
21:37  EN-IT   wine-red rosso vinaccia
21:37  EN-UK   automobile traffic автомобільний рух
21:38  EN-UK   motor traffic автомобільний рух
21:38  EN-IT   deep-red rosso scuro
21:38  EN-IT   bright-red rosso sgargiante
21:38  EN-IT   red gold oro rosso
21:38  EN-IT   rump lacerto
21:38  EN-IT   silverside lacerto
21:39  EN-UK   steam tractor паровий трактор
21:39  EN-IT   flushed rosso
21:39  EN-IT   to blush fare il viso rosso
21:39  EN-IT   (albacore) tuna lalonga
21:40  EN-IT   glass of red wine bicchiere di rosso
21:40  EN-IT   to turn as red as a beet diventare rosso come un pomodoro
21:40  EN-IT   cervix of the tooth colletto del dente
21:40  EN-IT   fang dente
21:41  EN-UK   ink sac чорнильний мішок
21:41  EN-UK   restructuring реструктуризація
21:42  DE-UK   Glas шкло
21:42  EN-IT   coppery rosso rame
21:42  EN-IT   to have chattering teeth battere i denti
21:42  DE-UK   Brasilstrom Бразильська течія
21:43  EN-IT   to cut a tooth mettere un dente
21:44  EN-IT   long-finned albacore lalonga
21:46  EN-IT   to blush violently diventare rosso come un tacchino
21:46  EN-IT   to blush violently diventare rosso come un peperone
21:46  EN-IT   to be red-faced fare il viso rosso
21:46  EN-IT   (Pacific) albacore lalonga
21:46  EN-IT   red tomatoes pomodori rossi
21:46  EN-IT   mantelpiece mensola sopra il camino
21:46  EN-IT   wisdom tooth dente del giudizio
21:47  DE-UK   Fingerspitze кінчик пальця
21:48  DE-UK   Sperberwaldfalke рарія бразильська
21:48  EN-IT   to adulterate red wine by adding methanol sofisticare vino rosso aggiungendo metanolo
21:48  EN-IT   loose tooth dente che balla
21:48  EN-IT   Get rid of the cause and you get rid of the problem. Tolto il dente tolto il dolore.
21:49  EN-IT   to chip a tooth scheggiarsi un dente
21:49  EN-IT   saw tooth shape profilo a dente di sega
21:49  EN-IT   to brush one's teeth lavarsi i denti
21:49  EN-IT   to grind one's teeth digrignare i denti
21:50  DE-UK   Papst Leo XIII. Лев XIII
21:50  EN-IT   baby teeth denti da latte
21:50  EN-IT   deciduous teeth denti da latte
21:50  EN-IT   primary teeth denti da latte
21:50  EN-IT   milk teeth denti da latte
21:50  EN-IT   temporary teeth denti da latte
21:50  EN-IT   to hold a grudge against sb./sth. avere il dente avvelenato contro qn./qc.
21:50  EN-IT   to mutter between one's teeth borbottare fra i denti
21:51  EN-IT   to teeth mettere un dente
21:51  EN-IT   to be armed to the teeth essere armato fino ai denti
21:51  EN-IT   to extract a tooth cavare un dente
21:52  DE-UK   Tschetschenische Republik Itschkerien Чеченська Республіка Ічкерія
21:52  EN-IT   unwillingly a denti stretti
21:52  EN-IT   to have a bite to eat mettere qualcosa sotto i denti
21:52  EN-IT   It's not your cup of tea. Non è pane per i tuoi denti.
21:52  EN-IT   to fight tooth and nail difendere coi denti
21:53  DE-UK   Alexanderplatz Александерплац
21:53  EN-IT   sawtooth-shaped a dente di sega
21:53  EN-IT   to pull (out) a tooth cavare un dente
21:53  EN-IT   neck of the tooth colletto del dente
21:53  EN-IT   pivot tooth dente a perno
21:54  DE-UK   Weltenbaum Світове дерево
21:54  EN-IT   (dental) filling otturazione
21:54  EN-IT   dental filling piombatura
21:54  EN-IT   recommendation for parental guidance bollino rosso
21:55  EN-IT   to go red diventare rosso
21:55  EN-IT   red light district quartiere a luci rosse
21:55  EN-IT   to dress in red vestirsi di rosso
21:55  EN-IT   to red-pencil sth. correggere qc. in rosso
21:56  DE-UK   Weltstadt світове місто
21:56  EN-IT   red dress vestito rosso
21:56  EN-IT   red-haired person rosso
21:57  EN-IT   red-haired person rossa
21:57  EN-IT   to see red vedere rosso
21:57  EN-IT   to be angry vedere rosso
21:57  EN-IT   to be furious vedere tutto rosso
21:57  DE-UK   Schildwall стіна щитів
21:58  DE-UK   Designated Survivor Останній кандидат
21:58  EN-IT   deep-red rosso rubino
21:58  EN-IT   deep-red rosso rubino
21:58  EN-IT   to prefer white (wine) to red preferire il bianco al rosso
21:59  EN-IT   European beech faggio selvatico
21:59  EN-IT   exciting incandescente
21:59  DE-UK   Last Samurai Останній самурай
21:59  DE-UK   Last Action Hero Останній кіногерой
22:00  EN-IT   to do root canal work on a tooth devitalizzare un dente
22:00  EN-IT   to remove the nerve from a tooth devitalizzare un dente
22:00  EN-IT   in debt in rosso
22:01  EN-IT   cowberry mirtillo rosso
22:01  EN-IT   (common) whitefish lavarello
22:02  EN-IT   to go through a red light passare col rosso
22:26  EN-RO   Kingdom of Hungary Regatul Ungariei
22:27  EN-RO   Arctic Council Consiliul Arcticii
23:21  DE-RO   unterbleiben a nu se face