Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. November 2025
03:07
Gemeine Kräuterflur-Bodeneule
ipsilon dart
03:07
Magerwiesen-Bodeneule
heart and club
03:07
Salateule
common dart moth
03:08
Johannisbeerglasflügler
currant clearwing (moth)
03:08
Johannisbeerglasflügler
currant borer
03:08
etw. verallgemeinern
to generalise sth.
03:08
Handstaubsauger
handheld vacuum cleaner
03:08
Hornissenschwärmer
hornet moth
07:35
Johannisbeerglasflügler
currant and gooseberry borer
07:35
Windenschwärmer
unicorn hawk-moth
07:47
etw. vorantreiben
to pioneer sth.
07:48
Kultbeiz
iconic bar
07:49
jdm. zum Gruß an den Hut tippen
to tip one's cap to sb.
07:53
Originalklangorchester
period-instrument orchestra
10:34
Eisenschneider
medallist
10:34
Eisenschneider
medalist
14:43
Feldholzkräuter-Bodeneule
double square-spot
15:44
Stundenkilometer
kilometers per hour
15:58
Wimmelbild
wimmelbild
16:00
Erlensterben
alder mortality
16:03
Primel-Erdeule
ingrailed clay
16:58
Sandbuschheiden-Bodeneule
ingrailed clay
17:12
Ginster-Heidelbeerbuschheiden-Bodeneule
plain clay
17:12
Steppengrastriften-Bodeneule
dotted rustic
17:12
Eichenstamm-Glasschwärmer
yellow-legged clearwing
17:13
Birkenbuschheiden-Glasflügler
large red-belted clearwing
18:04
Schattenbuschstaudenflur-Bodeneule
green arches
18:05
Heidelbeergrasheiden-Bodeneule
great grey dart
18:05
Heidelbeergrasheiden-Bodeneule
great gray dart
18:05
Uferstauden-Schrifteule
gothic (moth)
18:06
Weidenstumpf-Glasschwärmer
red-tipped clearwing
18:07
Parkheckenflur-Bodeneule
double dart
18:08
Kiefernsandgrasflur-Bandeule
lesser yellow underwing
18:09
Hainfrischkräuterflur-Bandeule
lesser broad-bordered yellow underwing
18:09
Hainfrischkräuterflur-Bandeule
Langmaid's yellow underwing
18:09
Parkheckenflur-Bodeneule
soothsayer
19:33
sich zusammentun
to join (together)
20:19
Trockenkräuterrasen-Wurzelbohrer
orange moth
20:19
Trockenkräuterrasen-Wurzelbohrer
orange swift
20:20
Trockenkräuterrasen-Wurzelbohrer
wood swift moth
20:20
Trockenkräuterrasen-Wurzelbohrer
wood ghost moth
20:21
Kräuterfrischrasen-Wurzelbohrer
common swift (moth)
20:21
Kräuterfrischrasen-Wurzelbohrer
garden swift
20:21
Waldheidelbeermoorheiden-Wurzelbohrer
gold swift (moth)
20:22
Kalkgrasflur-Erdeule
streaked dart
20:22
Rasenhalden-Bodeneule
light feathered rustic
20:22
Pappelweidenhain-Glasflügler
European poplar clearwing borer
20:49
Kleines Nachtpfauenauge
emperor moth
20:49
Rosen-Eulenspinner
peach blossom
20:50
etw. schaffen
to originate sth.
20:51
Frühlingsflechtenbär
orange footman
20:53
sich verkalkulieren
to miscalculate
20:53
etw. falsch berechnen
to miscalculate sth.
20:53
etw. bewalden
to forest sth.
20:56
direkt am Meer gelegen
oceanfront
20:57
direkt am Meer
oceanfront
20:57
Dottergelbes Flechtenbärchen
orange footman
21:10
Anusim
anusim
21:57
Flohkraut-Eule
dot moth
Weitere Sprachen
02:24
EN-ES
industrial region
región industrial
02:24
EN-ES
rite of passage
rito de paso
02:24
EN-ES
steel bridge
puente de acero
05:57
EN-RU
active
деятельный
05:59
EN-RU
to get one's message across to sb.
донести свои мысли до кого-л.
06:00
EN-RU
limited liability company
компания с ограниченной ответственностью
06:00
EN-RU
anchor pier
анкерный устой
06:01
EN-RU
to telephone
телефонировать
06:02
EN-RU
teller of fairy tales
сказочник
06:03
EN-RU
Jacob
Яков
09:28
EN-ES
sleigh bell
cacabel
09:28
EN-ES
bell
cascabel
09:28
EN-ES
assistant manager
subdirector
09:28
EN-ES
assistant manager
subdirectora
09:28
EN-ES
deputy director
subdirector
09:28
EN-ES
deputy director
subdirectora
09:29
EN-ES
swindling
embaucamiento
09:29
EN-ES
to combine sth.
asociar algo
09:29
EN-ES
to merge sth.
asociar algo
09:29
EN-ES
hearing aid
audiófono
09:29
EN-ES
delay
atraso
09:29
EN-ES
autograph
autógrafo
09:29
EN-ES
cavalry
caballería
09:29
EN-ES
ketchup
catchup
09:29
EN-ES
congenital
congénito
09:29
EN-ES
space travel
cosmonáutica
09:29
EN-ES
inconsistent
inconsistente
09:30
EN-ES
three days ago
anteanteayer
09:30
EN-ES
attacking
asaltante
09:30
EN-ES
affordability
asequibilidad
09:30
EN-ES
two party system
bipartidismo
09:30
EN-ES
to calcify
calcificarse
09:30
EN-ES
justified
fundado
09:31
EN-ES
rhythmical
cadencioso
09:31
EN-ES
to unwrap sth.
desempacar algo
09:31
EN-ES
elected
electo
09:31
EN-ES
stepgrandfather
abuelastro
09:31
EN-ES
castor oil
aceite de ricino
09:31
EN-ES
to intimidate sb.
achantar a algn
09:31
EN-ES
reckless action
acto imprudente
09:31
EN-ES
character actor
actor secundario
09:31
EN-ES
secondary character
actor secundario
09:31
EN-ES
supporting character
actor secundario
09:31
EN-ES
minor character
actor secundario
10:01
EN-FR
to be tipsy
avoir un verre dans le nez
10:01
EN-FR
to knock it back
se piquer le nez
10:42
EN-RU
gym bro
качок
10:56
EN-RU
Asherah
Ашера
11:04
EN-UK
school policy
шкільна політика
11:04
DE-UK
Blauwangenspint
щурка зелена
11:05
EN-IT
remittance order
ordine di bonifico
11:05
EN-IT
elation
estasi
11:06
DE-UK
Mischkonzern
конгломерат
11:06
EN-UK
fire insurance
страхування від вогню
11:06
EN-IT
to fall into a trance
cadere in estasi
11:07
EN-IT
common wood pigeon
colombaccio
11:07
EN-IT
to send sb. into ecstasy
mandare in estasi qn.
11:07
DE-UK
Mistel
омела
11:07
EN-UK
commercial center
торговий центр
11:08
EN-IT
collie
collie
11:08
EN-IT
rapture
estasi
11:08
DE-UK
Dichtkunst
поезія
11:09
EN-UK
commercial centre
торговий центр
11:09
EN-UK
Bakuninism
бакунізм
11:10
DE-UK
Poetik
поетика
11:10
EN-IT
to go into raptures over sth.
andare in estasi per qc.
11:10
EN-IT
to go into raptures about sth.
andare in estasi per qc.
11:10
EN-IT
to be in raptures over sth.
essere in estasi per qc.
11:10
EN-IT
to be in raptures about sth.
essere in estasi per qc.
11:10
EN-IT
in rapture
in estasi
11:10
EN-IT
with rapture
in estasi
11:10
EN-IT
religious ecstasy
estasi religiosa
11:11
EN-IT
sexual ecstacy
estasi sessuale
11:11
EN-IT
to swoon over sb.
andare in estasi per qn.
11:11
EN-IT
to cast a shadow over sth.
gettare un'ombra su qc.
11:11
EN-IT
to throw money away
gettare il denaro
11:12
EN-IT
euphoria
euforia
11:12
EN-IT
wild cherry
ciliegio dolce
11:12
DE-UK
Reime
рими
11:13
DE-UK
dem Rotstift zum Opfer fallen
викреслюватися
11:14
EN-IT
amorous ecstasy
estasi amorosa
11:14
EN-IT
shockingly
scandalosamente
11:14
EN-IT
outrageously
scandalosamente
11:14
EN-IT
disgustingly
scandalosamente
11:15
DE-UK
Ministerrat
Рада Міністрів
11:15
EN-IT
grossly
scandalosamente
11:16
DE-UK
Schafscherer
стригаль
11:16
EN-IT
oppression
giogo
11:16
DE-UK
Schur
стрижка
11:16
DE-UK
Schafschur
стрижка овець
11:16
EN-IT
domination
giogo
11:16
EN-IT
to throw off the yoke
liberarsi dal giogo
11:16
DE-UK
Zierrat
оздоба
11:16
EN-IT
to bend under the yoke
piegarsi sotto il giogo
11:16
DE-UK
Zierrat
прикраса
11:17
EN-IT
beam
giogo
11:18
DE-UK
Gerstenzucker
ячмінний цукор
11:18
EN-IT
to give sb. an earful
tirare qn. gli orecchi
11:18
EN-IT
hearing
orecchio
11:18
DE-UK
Sonic the Hedgehog
Їжак Сонік
11:18
EN-IT
to have a sharp sense of hearing
avere l'orecchio fine
11:19
DE-UK
Algerischer Dinar
алжирський динар
11:19
EN-IT
to be hard of hearing
essere duro d'orecchio
11:19
DE-UK
Dinar
динар
11:19
EN-IT
to be all ears
essere tutt'orecchi
11:20
EN-IT
oil pump
pompa dell'olio
11:21
DE-UK
Pfefferspray
газовий балончик
11:21
EN-IT
to look back
gettare uno sguardo indietro
11:22
DE-UK
unbezahlter Urlaub
неоплачувана відпустка
11:22
DE-UK
bezahlter Urlaub
оплачувана відпустка
11:23
DE-UK
Warten
чекання
11:54
DE-SV
Leberversagen
leversvikt
11:54
DE-PT
internationaler Handel
comércio internacional
11:55
DE-PT
Militärarzt
médico militar
11:55
DE-PT
Stahlbrücke
ponte de aço
11:56
DE-PT
rotes Fleisch
carne vermelha
11:56
DE-PT
Sprachgrenze
fronteira linguística
11:56
DE-PT
Aquarellmaler
aquarelista
11:57
DE-PT
schwarze Liste
lista negra
11:57
DE-PT
natürliche Sprache
língua natural
11:59
DE-PT
Petroglyphe
petróglifo
12:00
DE-PT
Gasriese
gigante gasoso
12:16
DE-SK
unruhiger Flug
nepokojný let
12:16
DE-SK
zerschlagen
rozmlátený
12:16
DE-SK
Gartenmajoran
majorán záhradný
13:24
DE-ES
etw. vorlegen
plantear algo
13:26
DE-ES
Pilzart
especie de hongos
14:08
DE-HR
Gasriese
plinoviti div
14:09
EN-HR
grapeseed oil
ulje od sjemenki grožđa
14:09
EN-HR
glaucous gull
sjeverni galeb
14:09
EN-HR
yellow-footed gull
meksički galeb
14:09
EN-HR
Gulf of Mexico
Meksički zaljev
14:09
EN-HR
yellow tea
žuti čaj
14:09
EN-HR
self-censorship
autocenzura
14:09
EN-HR
black rhinoceros
crni nosorog
14:09
EN-HR
black rhino
crni nosorog
14:09
EN-HR
hook-lipped rhino
crni nosorog
14:09
EN-HR
bubble wrap
folija s mjehurićima
14:09
EN-HR
game theory
teorija igara
14:10
EN-HR
rhyton
riton
14:10
EN-HR
pintado petrel
kapski burnjak
14:10
EN-HR
Cape petrel
kapski burnjak
14:10
EN-HR
Cape fulmar
kapski burnjak
14:10
EN-HR
Cape pigeon
kapski burnjak
14:10
EN-HR
Vishnuism
višnuizam
14:10
EN-HR
Vaishnavism
višnuizam
14:10
EN-HR
Vatican Museums
Vatikanski muzeji
14:10
EN-HR
Gulliver's Travels
Gulliverova putovanja
14:10
EN-HR
liberation theology
teologija oslobođenja
14:10
EN-HR
Dalmatian wall lizard
krška gušterica
14:10
EN-HR
One Hundred Years of Solitude
Sto godina samoće
14:10
EN-HR
snow petrel
bijeli zovoj
14:11
EN-HR
snow petrel
bijeli pomorčić
14:11
EN-HR
southern fulmar
antarktički burnjak
14:11
EN-HR
Antarctic fulmar
antarktički burnjak
14:11
EN-HR
silver-grey fulmar
antarktički burnjak
14:11
EN-HR
silver-gray fulmar
antarktički burnjak
14:11
EN-HR
greater horseshoe bat
veliki potkovnjak
14:11
EN-HR
lesser horseshoe bat
mali potkovnjak
14:11
EN-HR
Greenland shark
grenlandski morski pas
14:11
EN-HR
grape seed oil
ulje sjemenki grožđa
14:11
EN-HR
grape seed oil
ulje od sjemenki grožđa
14:11
EN-HR
pumpkin seed oil
bučino ulje
14:11
EN-HR
grapeseed oil
ulje sjemenki grožđa
14:11
EN-HR
groundnut oil
ulje od kikirikija
14:12
EN-HR
groundnut oil
kikiriki ulje
14:12
EN-HR
peanut oil
ulje od kikirikija
14:12
EN-HR
peanut oil
kikiriki ulje
14:12
EN-HR
sylvan god
šumski bog
14:13
EN-HR
demeanour
ponašanje
14:13
EN-HR
Mediterranean monk seal
sredozemna medvjedica
14:14
EN-IT
to listen to sb.
prestare orecchio a qn.
14:14
EN-IT
to drop sb. a hint
mettere una pulce nell'orecchio a qn.
14:14
EN-IT
to turn a deaf ear
fare orecchio da mercante
14:14
EN-IT
to have a good ear for music
avere orecchio
14:14
EN-IT
by ear
a orecchio
14:15
EN-IT
frantically
freneticamente
14:15
EN-IT
to play a piece by ear
suonare un pezzo a orecchio
14:15
EN-IT
inner ear
orecchio interno
14:15
EN-IT
middle ear
orecchio medio
14:15
EN-IT
outer ear
orecchio esterno
14:16
EN-IT
to be deaf in one ear
essere sordo da un orecchio
14:16
EN-IT
to have earache
avere mal d'orecchi
14:16
EN-IT
to whisper sth. in sb.'s ear
bisbigliare qc. nell'orecchio a qn.
14:16
EN-IT
to press one's hands to one's ears
tapparsi le orecchie con le mani
14:16
EN-IT
to grin from ear to ear
fare un sorriso che va da un orecchio all'altro
14:16
EN-IT
Walls have ears.
I muri hanno orecchi.
14:16
EN-IT
to cock an ear
tendere l'orecchio
14:17
EN-IT
to come to sb.'s ears
giungere all'orecchio di qn.
14:17
EN-IT
to reach sb.'s ears
giungere all'orecchio di qn.
14:17
EN-IT
to give sb. a hearing
prestare orecchio a qn.
14:17
EN-IT
to listen with (only) half an ear
ascoltare con un orecchio solo
14:17
EN-IT
to only half listen
ascoltare con un orecchio solo
14:17
EN-IT
to prick up one's ears
drizzare le orecchie
14:18
EN-IT
I can't believe my ears!
Non credo alle mie orecchie!
14:18
EN-IT
to keep one's ears open
tenere le orecchie bene aperte
14:18
EN-IT
to be tone-deaf
non avere orecchio
14:18
EN-IT
to have a tin ear
non avere orecchio
14:19
EN-IT
Pisan
pisano
14:19
EN-IT
niche
nicchia
14:19
EN-IT
transparency
trasparenza
14:19
EN-IT
spartan
spartano
14:19
EN-IT
Mannerist
manierista
14:19
EN-IT
pillory
gogna
14:23
DE-IT
freier Fall
caduta libera
14:23
DE-IT
Welternährungsprogramm
Programma Alimentare Mondiale
14:25
DE-IT
Bananenmehl
farina di banane
14:25
DE-IT
Berlusconismus
berlusconismo
14:25
DE-IT
Haubenschlangenadler
aquila serpentaria crestata
14:26
DE-IT
Romanesco
broccolo romanesco
14:26
DE-IT
freier Wille
libero arbitrio
14:26
DE-IT
Zwergstaat
microstato
14:28
DE-IT
Palermerin
palermitana
14:28
DE-IT
Palermer
palermitano
14:29
EN-IT
to have accurate hearing
avere molto orecchio
14:29
EN-IT
to have good hearing
avere molto orecchio
14:56
DE-IT
Zentralbibliothek
biblioteca centrale
15:48
DE-PT
Uhrturm
torre do relógio
15:48
DE-PT
Ritualmord
assassinato ritual
15:49
DE-PT
lokaler Ring
anel local
15:50
DE-PT
Rugbyspieler
jogador de rugby
15:50
DE-PT
Kriegselefant
elefante de guerra
15:52
DE-PT
Übergangsritus
rito de passagem
15:52
DE-PT
Zwergmöwe
gaivota-pequena
15:52
DE-PT
Brutalismus
arquitetura brutalista
15:53
DE-PT
Brutalismus
brutalismo
15:54
DE-PT
Giftpilz
cogumelo venenoso
15:54
DE-PT
Eichelentzündung
balanite
15:55
DE-PT
Staatsterrorismus
terrorismo de Estado
15:55
DE-PT
Sattelrobbe
foca-da-Gronelândia
15:57
DE-PT
Das Bildnis des Dorian Gray
O Retrato de Dorian Gray
15:58
DE-PT
Schneetaube
pombo-das-neves
15:58
DE-PT
Balanitis
balanite
15:59
DE-PT
Gullivers Reisen
As Viagens de Gulliver
16:00
DE-IT
Fernseher
televisore
16:02
DE-PT
Weißrückentaube
pombo-das-neves
16:02
DE-PT
Nonnentaube
pombo-das-neves
16:03
DE-PT
Kegelrobbe
foca-cinzenta
16:05
DE-PT
Vulkaninsel
ilha vulcânica
16:05
DE-PT
Bananenbier
cerveja de banana
16:12
DE-UK
Gebirgsfluss
гірська річка
16:13
DE-UK
Stadtpark
міський парк
16:15
DE-UK
Wasserball
водне поло
16:16
DE-UK
Treibladung
метальний заряд
16:18
DE-UK
Seerecht
морське право
16:20
DE-UK
Versicherungs-
страховий
16:22
DE-UK
Lehr-
учбовий
16:23
DE-UK
Meeressäuger
морський ссавець
16:33
DE-UK
allumfassend
всеосяжний
16:36
DE-UK
schwanger
вагітна
16:40
DE-UK
Holodomor
Голодомор
16:42
DE-UK
Zwergstaat
мікродержава
16:43
DE-UK
Zwergstaat
карликова держава
16:45
DE-UK
Grauzone
сіра зона
16:47
DE-UK
Fabrikarbeiter
робітник заводу
16:48
DE-UK
chemische Bindung
хімічний зв'язок
16:51
DE-UK
Billardtisch
більярдний стіл
16:54
DE-UK
Zement-
цементний
16:56
DE-UK
Küchenmaschine
кухонний комбайн
16:57
DE-UK
Synthese
синтез
17:00
DE-UK
Biosynthese
біосинтез
17:01
DE-UK
Venusfliegenfalle
венерина мухоловка
17:03
DE-UK
Gasentladung
газовий розряд
17:16
DE-PT
Fleckenhyäne
hiena malhada
17:17
DE-PT
Streifenhyäne
hiena-listrada
17:17
DE-PT
Streifenhyäne
hiena-raiada
17:17
DE-PT
Streifenhyäne
hiena-riscada
17:18
DE-PT
Seeleopard
leopardo-do-mar
17:19
DE-PT
Seeleopard
foca-leopardo
17:19
DE-PT
Bartrobbe
foca-barbuda
17:20
DE-PT
Rossrobbe
foca-de-Ross
17:26
DE-UK
Massenproduktion
масове виробництво
17:28
DE-UK
binär
двійковий
17:30
DE-UK
Massenstrom
масова витрата
19:00
DE-SK
Doppelrolle
dvojúloha
19:06
EN-IT
oil and vinegar sprayer
vaporizzatore olio e aceto
19:06
EN-IT
to not forget sth.
attaccarsi qc. all'orecchio
19:22
EN-IT
to blush to the roots of one's hair
arrossire fino alle orecchie
19:23
EN-IT
to sing by ear
cantare a orecchio
19:23
EN-IT
to arouse sb.'s suspicions
mettere una pulce nell'orecchio a qn.
19:23
EN-IT
ginkgo-toothed beaked whale
mesoplodonte di Nishiwaki
19:24
DE-UK
Iberer
ібер
19:25
EN-UK
advisory
консультативний
19:25
EN-IT
within earshot
a portata d'orecchio
19:25
EN-IT
out of earshot
fuori portata d'orecchio
19:25
EN-IT
hard of hearing
duro d'orecchio
19:25
DE-UK
Kabylenkleiber
повзик алжирський
19:25
EN-IT
frenziedly
freneticamente
19:25
EN-IT
madly
freneticamente
19:26
DE-UK
Algerienkrieg
Алжирська війна
19:26
EN-IT
deliriously
freneticamente
19:26
EN-IT
to wave one's hands furiously
agitare le mani freneticamente
19:27
DE-UK
Algerischer Rippenmolch
тритон алжирський
19:27
EN-UK
legislative procedure
законодавча процедура
19:27
EN-IT
to wave frantically at sb.
gesticolare freneticamente a qn.
19:27
EN-IT
branching
ramo
19:28
EN-IT
offshoot
ramo
19:28
EN-IT
field
ramo
19:28
EN-IT
sector
ramo
19:28
DE-UK
Atlasgrasmücke
кропив'янка алжирська
19:28
EN-IT
cadet branch
ramo cadetto
19:29
EN-IT
to work in the computer field
lavorare nel ramo dell'informatica
19:29
EN-IT
branch of medicine
ramo della medicina
19:29
DE-UK
Middendorfflaubsänger
вівчарик амурський
19:30
EN-IT
river branch
ramo di un fiume
19:30
DE-UK
Ralle
пастушок
19:30
EN-IT
oil pressure
pressione olio motore
19:32
DE-UK
virtuelle Realität
віртуальна реальність
19:33
EN-IT
to toss sth. out
gettare qc.
19:36
EN-IT
antlers
rami delle corna
19:36
EN-IT
dead wood
ramo secco
19:36
EN-IT
broccoli rabe
cima di rapa
19:37
DE-UK
Gasbrand
газова гангрена
19:38
DE-UK
Gaskondensat
газовий конденсат
19:38
DE-UK
Erdgasfeld
родовище природного газу
19:39
EN-IT
conformist
conformista
19:40
EN-IT
to jump into the water
gettarsi in acqua
19:41
EN-IT
to surrender
gettare le armi
20:58
EN-RU
podcaster
подкастер
20:58
EN-RU
lemma
лемма
21:02
EN-RU
Rafael
Рафаил
21:02
EN-RU
Olga
Ольга
21:03
EN-RU
colored
цветной
21:55
DE-SR
bemerkenswert
значајан
21:56
DE-SR
Bestimmung
судбина
21:56
DE-SR
Kurfürst
кнез изборник
21:57
DE-SR
bergen
извући
21:57
DE-SR
ausklingen
утихнути
21:57
DE-SR
heimlich
скривено
21:59
DE-SR
beide
обоје
22:00
DE-SR
komisch
смешно
22:01
DE-SR
für alle
за све
22:02
DE-RO
Samtkleid
rochie din catifea
22:03
DE-RO
Wasservorrat
rezervă de apă
22:07
DE-RO
Karpatenskorpion
scorpion carpatic
22:12
DE-RO
Drehspieß
rotisor
22:13
DE-RO
Theolatrie
teolatrie
22:22
DE-RO
Der Rest ist Schweigen.
Restul e tăcere.
22:29
DE-RO
Tyrannizid
tiranicid
22:29
DE-RO
Zwillinge
gemene
22:29
DE-RO
Zwillinge
gemeni
22:34
DE-RO
Frauenquote
cotă de femei
22:36
DE-RO
öffentliche Verkehrsmittel
mijloace de transport in comun
22:37
DE-RO
Öffis
mijloace de transport in comun
22:43
DE-RO
Flugverkehrskontrolle
control al traficului aerian
22:46
DE-RO
Trichologie
tricologie
22:51
EN-RU
through
через
22:52
EN-RU
wasted expense
напрасная затрата
22:52
EN-RU
almost
едва (ли) не
22:53
DE-RO
Rotes Riesenkänguru
cangur roșu
22:53
EN-RU
to aerate sth.
проветривать что-л.
22:53
DE-RO
Überspannung
supratensiune
22:54
EN-RU
Augusta
Августа
22:54
EN-RU
to take a message
записать сообщение
22:54
DE-IS
Aluminiumprodukte
álafurðir
22:55
DE-IS
Legierungen
málmblöndur
22:56
DE-IS
Ausfuhr von Waren
vöruútflutningur
22:57
DE-IS
Aluminiumproduktion
álframleiðsla
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai