Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. November 2025

00:13  vorzeiten a long time ago
01:02  in jedweder Hinsicht by any stretch of the imagination
01:02  in jeder Hinsicht by any stretch of the imagination
01:03  Felsen-Sackträger grey smoke
01:03  Feuerländer Fuegian
01:04  Faulholz-Sackträger yellow-headed bagworm
01:04  Brauner Motten-Sackträger yellow-headed bagworm
01:04  Großer Rauch-Sackträger scarce grass sweep
01:08  Rötlichbraune Gefleckte Erdeule variegated cutworm
01:09  Mittlere Braune Bandeule lesser yellow underwing
01:10  Held-Bündel vestibulospinal tract
01:11  etw. für den Fiskus einziehen to confiscate sth.
01:11  etw. rücksichtslos an sich reißen to hog sth.
06:18  sich etw. verscherzen to throw away sth.
06:26  eine Schmach sein to be a shame
07:23  Frühwarndienst early warning service
07:24  feuerländisch Fuegian
07:24  Madeirer Madeiran
07:25  Feuerländerin Fuegian
07:25  sich an eine höhere Instanz wenden to refer to a higher authority
07:26  Bibliotheksleiter library ladder
07:26  Bibliotheksleiter library director
07:28  auf jeden Fall by any stretch of the imagination
07:29  armutsbetroffen poverty-stricken
07:32  Und damit basta! So there!
08:16  sich anlehnen to lean
08:16  sich abschrammen to graze oneself
08:16  sich etw. merken to memorise sth.
08:16  sich etw. merken to memorize sth.
08:17  etw. erwerben to gain sth.
08:17  etw. ererben to inherit sth.
08:17  Tand kitsch
08:17  etw. erwerben to purchase sth.
08:21  Wohnungsverlust loss of one's apartment
09:13  Laubholz-Sackträger dusky heath bagworm
09:13  Rauhaariger Sackträger brown sweep
09:13  Laubholz-Sackträger brown sweep
09:13  Rauhaariger Sackträger dusky heath bagworm
09:48  Kopfende headboard
10:53  sich mit etw. an eine höhere Stelle wenden to escalate sth.
11:58  sich etw. aussuchen to take one's pick
12:31  Arschloch Asshole
14:52  Lichtraum clearance
14:55  Straßensalz road salt
15:09  kopflings head-on
15:14  Gehbahn pedestrian path
15:15  Garagenausfahrt garage exit
15:15  Parkgaragenausfahrt parking garage exit
15:52  Strandgrundstück beachfront property
15:52  Grundstück am Strand beachfront property
15:52  sich etw. versagen to deny oneself sth.
15:53  sich etw. zulegen to get (oneself) sth.
15:54  sich etw. anmaßen to arrogate sth. to oneself
15:54  sich etw. aufschlagen to gash sth.
15:54  sich etw. verscherzen to trifle sth. away
15:55  sich etw. umhängen to hang sth. round one's neck
16:41  Tausalz thawing salt
16:42  Streusalz gritting salt
17:23  Studentin student
17:23  Studentin undergraduate
17:25  Studentin undergraduette
17:26  Studentin vor dem ersten akademischen Grad undergraduate
17:27  Bachelorabschluss undergraduate degree
17:27  grundständiges Studium undergraduate studies
17:27  Fortgeschrittenen-Projekt im Grundstudium advanced undergraduate project
17:29  Studentin der Wirtschaftswissenschaft student of economics
17:31  Studenten students
17:32  Schüler pupils
17:32  Schüler students
17:40  Dreikant-Zwerg-Sackträger narrow lichen bagworm
17:40  Weiden-Pappel-Rindeneule dingy shears
17:41  Schulenglisch school English
17:42  Schulenglisch schoolroom English
17:43  mein Schulenglisch the English I learnt at school
17:44  zwei Jahre Schulenglisch two years' English at school
17:50  Student vor dem ersten akademischen Grad undergraduate
17:53  Schulenglisch schoolgirl English
17:54  Studentinnen students
17:54  Studierende students
17:55  Studierende student
17:55  Studierender student
17:55  Studierende scholar
17:56  Gen-Z-Studierende Gen-Z students
17:56  Studierende im Erststudium students in their first degree of studies
17:57  Studierende studentdom
18:03  Schülerinnen schoolgirls
18:03  Schulmädchen schoolgirls
18:22  sich als etw. ausdrücken to be expressed as sth.
18:22  herrlich wonderful
18:31  Binär-dezimal-Umwandlung binary-to-decimal conversion
19:16  Astern-Mönch star-wort
19:18  Weiden-Flachkopfeule dingy shears
19:44  Sequenziertiefe sequencing depth
19:54  Republik der Piraten Republic of Pirates
19:54  Berufseinsteigerin career entrant
19:54  Rotbuchenwald-Streckfuß pale tussock
19:55  Ozeanküste oceanfront
19:59  Zeppelinluftschiff Zeppelin airship
20:00  Schulmädchenstrich schoolgirl prostitution
20:00  Studenten undergraduates
20:01  Schüler schoolboys
20:01  Schüler schoolboy
21:25  keinen Finger krumm machen to not lift a finger
21:27  Weißwedelhirsch whitetail
21:46  Truthahnsandwich turkey sandwich
21:58  heimliche Steuererhöhung bracket creep
22:02  Pastrami-Sandwich pastrami sandwich
22:35  Buschrasen-Flechtenbärchen four-dotted footman
22:35  Felsenflechten-Nacktflügelbärchen muslin footman
22:36  Laubholz-Weißspinner yellow-tail (moth)
22:36  Heller Goldfalter yellow-tail (moth)
22:36  Laubholz-Weißspinner swan moth
22:36  Laubholz-Weißspinner goldtail moth
22:36  Heller Goldfalter swan moth
22:36  Heller Goldfalter goldtail moth
22:37  Heller Goldafter yellow-tail (moth)
22:37  Heller Goldafter swan moth
22:37  Heller Goldafter goldtail moth
23:08  Vergifterin poisoneress
23:09  Vergifterin poisoner
23:18  Vergifter poisoner

Weitere Sprachen

02:36  EN-RU   superset надмножество
02:37  EN-RU   Adam's apple кадык
02:38  EN-RU   webcam веб-камера
02:38  EN-RU   vowel гласный
02:42  EN-RU   neuter среднего рода
02:42  EN-RU   feminine женского рода
02:42  EN-RU   Zeppelin цеппелин
02:44  EN-RU   It's none of your business. Это не ваше дело.
02:46  EN-RU   downloaded скачанный
02:48  DE-NO   Klimaanlage luftkondisjonering
05:39  DE-ES   Ich bin ein Berliner. Soy un berlinés.
09:45  EN-RU   nature природа
09:48  EN-RU   headboard изголовье
09:55  EN-RU   kitschy китчевый
09:56  EN-RU   coalgebra коалгебра
09:56  EN-RU   voice mail голосовое сообщение
09:57  EN-RU   algorithmic алгоритмический
09:57  EN-RU   to show показать
09:58  EN-RU   ugly уродливый
10:05  DE-RO   heiliger Krieg război sfânt
10:11  EN-RU   capote откидной верх экипажа
10:11  EN-RU   travelling exhibit  передвижная выставка
12:37  DE-IS   pendeln að pendla
12:50  EN-ES   to settle (down) asentarse
12:50  EN-ES   in exchange for a cuenta de
12:50  EN-ES   at the expense of a cuenta de
12:50  EN-ES   to be up to date estar a la última
12:50  EN-ES   ungainly desgarbado
12:50  EN-ES   unrhythmic desacompasado
12:50  EN-ES   unrhythmical desacompasado
12:51  EN-ES   nonrhythmic desacompasado
12:51  EN-ES   non-rhythmic desacompasado
12:51  EN-ES   without (prior) notice sin previo aviso
12:51  EN-ES   miniature (en) miniatura
12:51  EN-ES   to reenergize sb./sth. reenergizar a-algn/algo
12:51  EN-ES   to re-energize sb./sth. reenergizar a-algn/algo
12:51  EN-ES   to re-energise sb./sth. reenergizar a-algn/algo
12:51  EN-ES   to swing to and fro balancearse de atrás adelante
12:51  EN-ES   intermittently entrecortadamente
12:51  EN-ES   to hit sth. squarely dar de lleno algo
12:51  EN-ES   to hit sth. right in the centre dar de lleno algo
12:51  EN-ES   to hit sth. right in the center dar de lleno algo
12:52  EN-ES   to hit sth. right in the middle dar de lleno algo
12:52  EN-ES   to notice (that) sb./sth. is missing echar a-algn/algo en falta
12:52  EN-ES   doubtlessly sin lugar a dudas
12:52  EN-ES   to catch sb. red-handed atrapar a algn con las manos en la masa
12:52  EN-ES   partly en parte
12:52  EN-ES   partially en parte
12:52  EN-ES   in part en parte
12:52  EN-ES   whoever quienesquiera
12:52  EN-ES   mercy piedad
12:52  EN-ES   security prenda
12:52  EN-ES   to spoil sth. echar a perder algo
12:52  EN-ES   lustrous lustroso
12:53  EN-ES   glossy lustroso
12:53  EN-ES   shiny lustroso
12:53  EN-ES   polished lustroso
12:53  EN-FR   African (black) swift martinet du Cap
13:59  DE-RU   Literatur zu Puschkin пушкиниана
14:02  DE-RU   Der politische Kannengießer Жестяник-политик
14:02  DE-RU   Behistun-Inschrift Бехистунская надпись
14:02  DE-RU   Heiler ведун
14:18  EN-RU   saboteur саботажник
14:41  DE-NO   Weißwedelhirsch hvithalehjort
14:48  EN-FR   red-billed dwarf hornbill calao pygmée
14:48  EN-FR   to poke sth. tisonner qc.
14:48  EN-FR   to urbanize sth. urbaniser qc.
14:48  EN-FR   to urbanise sth. urbaniser qc.
14:48  EN-FR   to become built up s'urbaniser
14:48  EN-FR   to become urbanized s'urbaniser
14:48  EN-FR   to become urbanised s'urbaniser
14:48  EN-FR   to play the violin badly violoner
14:48  EN-FR   to throw acid in sb.'s face vitrioler qn.
14:48  EN-FR   venous disease maladie veineuse
14:48  EN-FR   venous disorder maladie veineuse
14:49  EN-FR   venous embolism embolie veineuse
14:49  EN-FR   venous haemorrhage hémorragie veineuse
14:49  EN-FR   venous hemorrhage hémorragie veineuse
14:49  EN-FR   venous obstruction obstruction veineuse
14:49  EN-FR   venous oedema œdème veineux
14:49  EN-FR   venous edema œdème veineux
14:49  EN-FR   venous system système veineux
14:49  EN-FR   rescision rescision
14:49  EN-FR   rescision annulation
14:50  EN-FR   rescision résiliation
14:50  EN-FR   rescision abrogation
14:50  EN-FR   apophenia apophénie
14:50  EN-FR   honey extractor extracteur de miel
14:50  EN-FR   Szpilrajn extension theorem théorème d'extension de Szpilrajn
14:50  EN-FR   order-extension principle théorème d'extension de Szpilrajn
14:50  EN-FR   total order relation d'ordre total
14:50  EN-FR   linear order relation d'ordre total
14:50  EN-FR   total order relation d'ordre linéaire
14:50  EN-FR   linear order relation d'ordre linéaire
14:50  EN-FR   Takagi existence theorem théorème d'existence de Takagi
14:51  EN-FR   Hilbert class field corps de Hilbert
14:51  EN-FR   algebraic integer entier algébrique
14:51  EN-FR   fractional ideal idéal fractionnaire
14:51  EN-FR   London Underground mosquito moustique du métro de Londres
14:51  EN-FR   proctologist proctologue
14:51  EN-FR   proctologist proctologue
14:51  EN-FR   proctological proctologique
14:51  EN-FR   proctologic proctologique
14:51  EN-FR   crowned hawk-eagle aigle couronné
14:52  EN-FR   akun eagle-owl grand-duc tacheté
14:52  EN-FR   goblin shark requin-lutin
14:52  EN-FR   goblin shark requin-gobelin
14:52  EN-FR   to deliver sth. to posterity transmettre qc. à la postérité
14:52  EN-FR   to treat sb./sth. carelessly traiter qn./qc. sans soin
14:52  EN-IT   aromatic herb erba aromatica
14:52  EN-IT   to have fair hair avere i capelli chiari
14:52  EN-IT   to have dark hair avere i capelli scuri
14:52  EN-IT   dry hair capelli secchi
14:53  EN-IT   hairpin forcina per capelli
14:53  EN-IT   to split hairs spaccare il capello in quattro
15:05  EN-IT   ceci bean cece
15:05  EN-IT   chickpea cece
15:24  EN-FR   Bradfield's hornbill calao de Bradfield
15:24  EN-FR   to smoke passively subir la fumée d'autrui
15:24  EN-FR   to satisfy sth. satisfaire à qc.
15:24  EN-FR   to meet sth. satisfaire à qc.
15:24  EN-FR   to comply with sth. satisfaire à qc.
15:25  EN-FR   to fulfil sth. satisfaire à qc.
15:25  EN-FR   to fulfill sth. satisfaire à qc.
16:04  EN-RU   Londoner лондончанка
16:07  EN-FR   to need two attempts to do sth. s'y reprendre à deux fois pour faire qc.
16:08  EN-FR   to manage it s'en occuper
16:08  EN-FR   to handle it s'en occuper
16:08  EN-FR   to deal with it s'en occuper
16:08  EN-FR   to miss Paris s'ennuyer de Paris
16:08  EN-FR   to arm oneself with a dictionary s'armer d'un dictionnaire
16:08  EN-FR   to reintegrate sb. into sth. réintégrer qn. dans qc.
16:08  EN-FR   to tighten the net around sb./sth. resserrer l'étau autour de qn./qc.
16:08  EN-FR   to start again with a clean slate repartir de zéro
16:08  EN-FR   to grumble about sth. renâcler devant qc.
16:08  EN-FR   to reiterate a word for sb. redire un mot à qn.
16:09  EN-FR   to repeat a word for sb. redire un mot à qn.
16:09  EN-FR   northern leopard frog grenouille léopard
16:09  EN-FR   African clawed frog xénope lisse
16:09  EN-FR   African clawed toad xénope lisse
16:09  EN-FR   African claw-toed frog xénope lisse
16:09  EN-FR   xenopus xénope lisse
16:09  EN-FR   African clawed frog xénope du Cap
16:09  EN-FR   African clawed toad xénope du Cap
16:09  EN-FR   African claw-toed frog xénope du Cap
16:10  EN-FR   xenopus xénope du Cap
16:10  EN-FR   African clawed frog dactylère du Cap
16:10  EN-FR   African clawed toad dactylère du Cap
16:10  EN-FR   African claw-toed frog dactylère du Cap
16:10  EN-FR   xenopus dactylère du Cap
16:10  EN-FR   to be worth it valoir le coup
16:10  EN-FR   to be surprised that ... s'étonner que ...
16:10  EN-FR   to enquire about sth. s'informer de qc.
16:10  EN-FR   to inquire about sth. s'informer de qc.
16:10  EN-FR   to set off for sth. s'embarquer vers qc.
16:10  EN-FR   to overcome objections réfuter des objections
16:11  EN-FR   to take sth. over from sb. reprendre qc. de qn.
16:11  EN-FR   to reason with sb. raisonner avec qn.
16:11  EN-FR   to have alcoholic breath puer l'alcool
16:11  EN-FR   to be deficient présenter des lacunes
16:11  EN-FR   to have loopholes présenter des lacunes
16:11  EN-FR   to be paramount in sth. prédominer dans qc.
16:12  EN-FR   to predominate in sth. prédominer dans qc.
16:12  EN-FR   to predestinate sb. for sth. prédestiner qn. pour qc.
16:12  EN-FR   to appeal to sb. for sth. prier qn. de qc.
16:12  EN-FR   to request sth. from sb. prier qn. de qc.
16:12  EN-FR   to request sth. of sb. prier qn. de qc.
16:12  EN-FR   to raise sth. on edge poser qc. debout
16:12  EN-FR   to upend sth. poser qc. debout
16:12  EN-FR   to sue sb. for sth. porter plainte contre qn. à cause de qc.
16:13  EN-FR   to blacken sb.'s eye pocher un œil à qn.
16:13  EN-FR   to give sb. a black eye pocher un œil à qn.
16:13  EN-FR   to fly into a rage piquer une crise de rage
16:13  EN-FR   to be sparing with sth. lésiner sur qc.
16:13  EN-FR   to be stingy with sth. lésiner sur qc.
16:13  EN-FR   to be tight with sth. lésiner sur qc.
16:13  EN-FR   to economize on sth. lésiner sur qc.
16:13  EN-FR   to economise on sth. lésiner sur qc.
16:13  EN-FR   to scrimp on sth. lésiner sur qc.
16:13  EN-FR   to stint on sth. lésiner sur qc.
16:14  EN-FR   to hesitate between several possibilities hésiter entre plusieurs possibilités
16:14  EN-FR   to slip the mail under the door glisser le courrier sous la porte
16:14  EN-FR   to slide off sth. glisser de qc.
16:14  EN-FR   to wipe off the tears essuyer les larmes
16:14  EN-FR   to encumber sth. with sth. encombrer qc. de qc.
16:14  EN-FR   to loosen sb.'s tongue délier la langue de qn.
16:15  EN-FR   to charge down the stairs débouler l'escalier
16:15  EN-FR   to convict sb. for theft condamner qn. pour vol
16:15  EN-FR   to fail on account of sb./sth. échouer à cause de qn./qc.
16:16  EN-FR   to deal with sb. as an equal traiter d'égal à égal avec qn.
16:16  EN-FR   to deal with sb. on equal terms traiter d'égal à égal avec qn.
16:16  EN-FR   to separate sth. from sth. séparer qc. de qc.
16:16  EN-FR   to split sth. off from sth. séparer qc. de qc.
16:16  EN-FR   to sever sth. from sth. séparer qc. de qc.
16:16  EN-FR   to raise dust soulever de la poussière
16:16  EN-FR   to rock sth. secouer à qc.
16:16  EN-FR   to shake sth. secouer à qc.
16:16  EN-FR   to adhere to certain rules satisfaire à certaines règles
16:17  EN-FR   to adhere to certain regulations satisfaire à certaines règles
16:17  EN-FR   to abide by certain regulations satisfaire à certaines règles
16:17  EN-FR   to abide by certain rules satisfaire à certaines règles
16:17  EN-FR   to conform to certain rules satisfaire à certaines règles
16:17  EN-FR   to conform to certain regulations satisfaire à certaines règles
16:17  EN-FR   to cut one's finger s'entailler le doigt
16:17  EN-FR   to nick one's finger s'entailler le doigt
16:17  EN-FR   to gash one's finger s'entailler le doigt
16:17  EN-FR   to dodge the question skilfully répondre par une pirouette
16:17  EN-FR   to abide by the rules respecter les règles
16:17  EN-FR   to abide by the regulations respecter les règles
16:18  EN-FR   to adhere to the rules respecter les règles
16:18  EN-FR   to adhere to the regulations respecter les règles
16:18  EN-FR   to conform to the regulations respecter les règles
16:18  EN-FR   to conform to the rules respecter les règles
16:18  EN-FR   village étape village étape
16:18  EN-FR   shitloads of sth. des tonnes de qc.
16:18  EN-FR   loads of sth. des tonnes de qc.
16:18  EN-FR   to shoot an animal toucher un animal d'un coup de fusil
16:18  EN-FR   to fall down tomber par terre
16:18  EN-FR   to fall over tomber par terre
16:19  EN-FR   to tumble tomber par terre
16:19  EN-FR   to be completely astonished tomber de sa chaise
16:19  EN-FR   to shake a carpet secouer la poussière d'un tapis
16:19  EN-FR   to rattle at the door secouer la porte
16:19  EN-FR   to bleed from one's mouth saigner de la bouche
16:19  EN-FR   to fall in love with sb. s'énamourer de qn.
16:19  EN-FR   to mock it s'en contrebalancer
16:19  EN-FR   to poke fun at it s'en contrebalancer
16:19  EN-FR   to make fun of it s'en contrebalancer
16:20  EN-FR   to counterbalance each other se contrebalancer
16:20  EN-FR   to not give a damn about sth. se contrebalancer de qc.
16:20  EN-FR   to rebel against one's parents résister à ses parents
16:20  EN-FR   to download sth. to sth. télécharger qc. vers qc.
16:20  EN-FR   to hold consultations with sb. tenir des conciliabules avec qn.
16:20  EN-FR   to act as if paralysed sembler comme tétanisé
16:20  EN-FR   to identify (oneself) with sb./sth. s'identifier à qn./qc.
16:20  EN-FR   to get enthusiastic about sth. s'enthousiasmer pour qc.
16:20  EN-FR   to become deeply absorbed in a job s'acharner à un travail
16:20  EN-FR   to approach sb. for sth. réclamer qc. de qn.
16:21  EN-FR   to ask sb. for sth. réclamer qc. de qn.
16:22  EN-FR   to seek sth. from sb. réclamer qc. de qn.
16:22  EN-FR   Chinese lacquer tree vernis du Japon
16:22  EN-FR   Japanese lacquer tree vernis du Japon
16:22  EN-FR   Japanese sumac vernis du Japon
16:22  EN-FR   poison sumac vernis du Japon
16:22  EN-FR   varnish tree vernis du Japon
16:22  EN-FR   Chinese lacquer tree arbre à laque
16:22  EN-FR   Japanese lacquer tree arbre à laque
16:22  EN-FR   Japanese sumac arbre à laque
16:22  EN-FR   poison sumac arbre à laque
16:23  EN-FR   varnish tree arbre à laque
16:23  EN-FR   lacquerer laqueur
16:23  EN-FR   lacquerer laqueuse
16:23  EN-FR    welsh
16:23  EN-FR    Société des Bains de Mer et du cercle des étrangers à Monaco
16:23  EN-FR   Elliott wave theory théorie des vagues d'Elliott
16:23  EN-FR   Elliott wave principle théorie des vagues d'Elliott
16:23  EN-FR   Hadwiger's theorem théorème de Hadwiger
16:23  EN-FR   Viète's formula formule de Viète
16:23  EN-FR   siege of Louisbourg siège de Louisbourg
16:24  EN-FR   (Turkish) oil wrestling lutte turque
16:24  EN-FR   to cross the square traverser la place
16:24  EN-FR   to rave against sb./sth. tonner contre qn./qc.
16:24  EN-FR   to rail against sb./sth. tonner contre qn./qc.
16:24  EN-FR   to shake sb. out of their indifference secouer l'indifférence de qn.
16:24  EN-FR   to get an electric shock from sth. s'électrocuter avec qc.
16:24  EN-FR   to get along well with sth. s'en tirer bien avec qc.
16:24  EN-FR   to run away from a place s'enfuir d'un lieu
16:24  EN-FR   to not give a damn s'en foutre
16:24  EN-FR   to counter that ... rétorquer que ...
16:24  EN-FR   crab apple pomme sauvage
16:25  EN-FR   crabapple pomme sauvage
16:25  EN-FR   to palpate sth. sentir qc. en palpant
16:25  EN-FR   to reestablish contact reprendre contact
16:25  EN-FR   to give sb. a roasting rabattre le caquet de qn.
16:25  EN-FR   to give sb. a slap on the wrist rabattre le caquet de qn.
16:25  EN-FR   to haul sb. over the coals rabattre le caquet de qn.
16:25  EN-FR   to put sb. in their place rabattre le caquet de qn.
16:25  EN-FR   to rebuke sb. rabattre le caquet de qn.
16:25  EN-FR   to reprimand sb. rabattre le caquet de qn.
16:26  EN-FR   to get better recouvrer la santé
16:26  EN-FR   to get well again recouvrer la santé
16:26  EN-FR   to see through sb./sth. percer qn./qc. à jour
16:26  EN-FR   to part the curtains ouvrir les rideaux
16:26  EN-FR   to coerce sb. into doing sth. obliger qn. à qc.
16:26  EN-FR   to coerce sb. to do sth. obliger qn. à qc.
16:26  EN-FR   to compel sb. to do sth. obliger qn. à qc.
16:26  EN-FR   to sandbag sb. into sth. obliger qn. à qc.
16:26  EN-FR   to be out for revenge méditer une vengeance
16:26  EN-FR   to brood on revenge méditer une vengeance
16:26  EN-FR   to plot revenge méditer une vengeance
16:27  EN-FR   to raise one's eyes lever les yeux
16:27  EN-FR   to look up lever les yeux
16:27  EN-FR   to support sb.'s cause intercéder pour qn.
16:27  EN-FR   to come through for sb. intercéder pour qn.
16:27  EN-FR   to set priorities fixer des priorités
16:27  EN-FR   to prioritize fixer des priorités
16:27  EN-FR   to prioritise fixer des priorités
16:27  EN-FR   to commit an offence désobéir à la loi
16:27  EN-FR   to commit an offense désobéir à la loi
16:27  EN-FR   to park (one's car) ranger la voiture
16:32  EN-FR   to propose a motion for sth. présenter une requête en vue de qc.
16:32  EN-FR   to promise sb. the earth promettre à qn. monts et merveilles
16:32  EN-FR   to promise sb. pie in the sky promettre à qn. monts et merveilles
16:32  EN-FR   to have its source prendre sa source
16:32  EN-FR   to allow sb. sth. permettre qc. à qn.
16:32  EN-FR   to ask for sb.'s hand (in marriage) offrir son nom à qn.
16:32  EN-FR   to propose to sb. offrir son nom à qn.
16:32  EN-FR   to collaborate with sb. collaborer avec qn.
16:32  EN-FR   to join forces with sb. collaborer avec qn.
16:32  EN-FR   to team up with sb. collaborer avec qn.
16:32  EN-FR   to renovate sth. remettre qc. à neuf
16:33  EN-FR   to refurbish sth. remettre qc. à neuf
16:33  EN-FR   to wrest sth. from sb. ravir qc. à qn.
16:33  EN-FR   to bet on sth. ponter sur qc.
16:33  EN-FR   to back sth. ponter sur qc.
16:33  EN-FR   to gamble on sth. ponter sur qc.
16:33  EN-FR   to pivot on sth. pivoter sur qc.
16:33  EN-FR   to revolve around sth. pivoter sur qc.
16:33  EN-FR   dark serpent eagle serpentaire des Andaman
16:33  EN-FR   Asian black eagle aigle noir
17:07  EN-IT   winterweed centocchio comune
17:08  EN-IT   price reduction contrazione dei prezzi
17:08  EN-IT   shrinkage contrazione
17:08  DE-UK   Theosophische Gesellschaft Теософське товариство
17:08  EN-UK   consultative консультативний
17:09  EN-UK   stroke інсульт
17:09  EN-IT   chickenwort centocchio comune
17:09  EN-IT   reduced demand contrazione della domanda
17:09  EN-IT   reduced supply contrazione dell'offerta
17:10  DE-UK   Bauchtyphus черевний тиф
17:10  DE-UK   Feodossija Феодосія
17:10  EN-UK   fishhook рибальський гачок
17:11  EN-IT   Allen's swamp monkey cercopiteco di Allen
17:11  EN-IT   drop in stock market prices contrazione dei corsi
17:11  EN-IT   retreat arretramento
17:12  DE-UK   Canadian Institute of Ukrainian Studies Канадський інститут українських студій
17:13  EN-UK   Slav слов'янин
17:14  DE-UK   Bohdan Богдан
17:14  EN-IT   curly kale cavolo riccio
17:14  EN-IT   moving back arretramento
17:14  EN-IT   recession arretramento
17:14  EN-IT   to have a full head of hair avere molti capelli
17:27  EN-IT   green cabbage cavolo riccio
17:27  EN-IT   to wear one's hair short portare i capelli corti
17:27  EN-IT   to give sb.'s hair a trim spuntare i capelli a qn.
17:27  EN-IT   to blow-dry one's hair asciugarsi i capelli
17:27  EN-IT   to towel one's hair asciugarsi i capelli
17:27  EN-IT   to shave one's head rasarsi i capelli a zero
17:27  EN-IT   lock of hair ciocca di capelli
17:27  EN-IT   to tear one's hair out strapparsi i capelli
17:28  EN-IT   to grab each other by the hair prendersi per i capelli
17:28  EN-IT   kohlrabi cavolo rapa
17:28  EN-IT   frenetically freneticamente
17:29  DE-UK   Nordic Walking скандинавська ходьба
17:29  DE-UK   Gehen ходьба
17:29  EN-IT   swamp guenon cercopiteco di palude
17:29  EN-IT   to be like a bear with a sore head avere un diavolo per capello
17:29  EN-IT   to tear one's hair out mettersi le mani nei capelli
17:30  DE-UK   Guy-Fawkes-Maske маска Гая Фокса
17:30  EN-IT   to turn sb.'s hair grey far venire i capelli bianchi a qn.
17:31  EN-IT   to turn sb.'s hair gray far venire i capelli bianchi a qn.
17:32  DE-UK   Schwarzbuch чорна книга
17:33  EN-IT   by a hair's breadth per un capello
17:33  EN-IT   up to one's ears fin sopra i capelli
17:34  DE-UK   Stress- стресовий
17:34  DE-UK   chemisch хімічно
17:34  DE-UK   früher oder später рано чи пізно
17:34  EN-IT   up to one's eyes fin sopra i capelli
17:34  EN-IT   to be sick to death of sb./sth. averne fin sopra i capelli di qn./qc.
17:34  EN-IT   angel-hair pasta capelli d'angelo
17:35  DE-UK   Sorbin- сорбіновий
17:35  EN-IT   turnip cabbage cavolo rapa
17:35  EN-IT   ear infection infezione dell'orecchio
17:35  EN-IT   red-haired dai capelli rossi
17:39  EN-IT   pot erba
17:39  EN-IT   marijuana erba
17:39  EN-IT   to smoke grass fumare l'erba
17:39  EN-IT   to lie down in the grass sdraiarsi sull'erba
17:39  EN-IT   to generalize fare d'ogni erba un fascio
17:39  EN-IT   to generalise fare d'ogni erba un fascio
17:39  EN-IT   inexperienced in erba
17:39  EN-IT   grassy coperto d'erba
17:39  EN-IT   grass court campo in erba
17:39  EN-IT   You can wait until kingdom come. Campa cavallo che l'erba cresce.
17:39  EN-IT   You'll be waiting till the cows come home. Campa cavallo che l'erba cresce.
17:39  EN-IT   artificial grass pitch campo in erba sintetica
17:40  EN-IT   culinary herb erba aromatica
17:40  EN-IT   usual in this line of business usuale nel ramo
17:40  EN-IT   earlobe lobo dell'orecchio
17:40  DE-UK   Senf- гірчичний
17:40  EN-IT   customary in the industry usuale nel ramo
17:40  EN-IT   to pay attention porgere orecchio
17:40  EN-IT   sorrel erba brusca
17:41  EN-IT   St. John's wort erba di San Giovanni
17:41  EN-IT   St. John's wort iperico
17:41  DE-UK   schnellwachsend швидкорослий
17:41  DE-UK   Park- паркувальний
17:41  DE-UK   Militärangehöriger військовик
17:41  DE-UK   Treppen- сходовий
17:41  DE-UK   Tennis- тенісний
17:42  DE-UK   somalisch сомалійський
17:42  EN-IT   profession ramo professionale
17:42  EN-IT   dyer's rocket erba guada
17:43  EN-IT   fir branch ramo d'abete
17:43  DE-UK   Fol- фолієвий
17:43  DE-UK   Salz- соляний
17:44  DE-UK   Somalispint бджолоїдка сомалійська
17:44  EN-IT   to have a good ear for languages avere orecchio per le lingue
17:45  DE-UK   Chemieindustrie хімічна промисловість
17:45  EN-IT   frantically febbrilmente
17:46  DE-UK   Gleichberechtigung рівноправність
17:46  DE-UK   chemischer Prozess хімічний процес
17:46  EN-IT   professional field ramo professionale
17:47  DE-UK   Übertragung передача
17:47  EN-IT   perfect pitch orecchio assoluto
17:48  DE-UK   weißer Tiger білий тигр
17:54  DE-UK   Kapkolonie Капська колонія
18:16  DE-UK   Wählerschaft виборці
18:17  EN-IT   banking ramo bancario
18:17  DE-UK   Stottern заїкання
18:18  EN-IT   bough ramo
18:18  DE-UK   chemische Verbindung хімічна сполука
18:22  DE-UK   Silberahorn клен сріблястий
18:53  DE-UK   Feldahorn клен польовий
18:55  DE-IT   Gruppenvergewaltigung stupro di gruppo
18:55  DE-IT   Menschenherz cuore umano
18:55  DE-IT   Entenfleisch carne di anatra
18:55  DE-IT   Griechisches Feuer fuoco greco
19:03  DE-UK   Große Erwartungen Великі сподівання
19:22  DE-NO   jdm. stehen å kle noen
19:23  DE-NO   Zeitangabe tidsangivelse
19:24  DE-NO   etw. zu tun pflegen å pleie å gjøre noe
19:29  DE-UK   Bananen-Zwergfledermaus банановий нетопир
19:32  DE-UK   Baummarder куниця лісова
19:56  DE-UK   Der Tod des Sokrates Смерть Сократа
20:09  DE-UK   freie Reichsstadt вільне імперське місто
20:12  EN-FR   The Death of Socrates La Mort de Socrate
20:19  DE-IT   Olivenzweig ramo d'ulivo
20:19  DE-IT   Angebot und Nachfrage domanda e offerta
20:22  EN-RU   additionally дополнительно
20:22  EN-RU   admin администратор
20:22  EN-RU   adder обыкновенная гадюка
20:22  EN-RU   equals sign знак равенства
20:23  EN-RU   equal sign знак равенства
20:26  DE-UK   Der Zuckerkreml Цукровий Кремль
20:26  EN-RU   cook кухарка
20:27  DE-UK   Norwegische Waldkatze норвезька лісова кішка
20:28  EN-IT   entrancement estasi
20:29  DE-UK   Schwangerschaftsdiabetes цукровий діабет вагітних
20:30  DE-UK   Salzstock соляний шток
20:30  DE-UK   Bananenbier бананове пиво
20:49  EN-RO   merchant vessel vas comercial
20:54  EN-NO   psychiatry psykiatri
20:54  DE-NO   Psychiatrie psykiatri
20:54  DE-PT   Psychiatrie psiquiatria
20:55  DE-RO   Psychiatrie psihiatrie
20:55  DE-RU   Psychiatrie психиатрия
20:56  EN-SV   psychiatry psykiatri
20:56  DE-ES   Psychiatrie psiquiatría
20:56  EN-ES   psychiatry psiquiatría
20:57  EN-HR   psychiatry psihijatrija
20:57  DE-HR   Psychiatrie psihijatrija
20:58  DE-HU   Psychiatrie pszichiátria
20:58  EN-HU   psychiatry pszichiátria
21:14  EN-SK   bungee jumping bungee jumping
21:14  EN-SK   mass protest masový protest
21:15  DE-SK   Massenprotest masový protest
21:18  DE-ES   Tiefseefisch pez abisal
21:32  DE-UK   Handelszentrum торговий центр
21:32  DE-UK   Papierhandtuch паперовий рушник
21:33  DE-ES   Übergangsritus rito de paso
21:35  DE-UK   Der Besuch der alten Dame Гостина старої дами
21:39  DE-UK   Kommunist комуніст
21:40  DE-ES   Industrieregion región industrial
21:43  DE-UK   Papierprodukt паперовий продукт
21:51  DE-UK   Freistilringen вільна боротьба
21:53  DE-UK   biologische Uhr біологічний годинник
21:53  DE-UK   Filmpreis кіноприз
22:02  DE-RO   Stahlbrücke pod de oțel
22:03  DE-FR   Stahlbrücke pont en acier
22:14  DE-UK   stottern заїкатися
22:19  EN-FR   rite of passage rite de passage
22:21  DE-UK   Papierschiffchen паперовий кораблик
22:22  CS-EN   alpinismus alpinism
23:14  DE-IT   schwarze Liste lista nera
23:19  DE-PT   Westgotenreich Reino Visigótico
23:49  EN-RU   military dictator военный диктатор
23:50  EN-RU   European Bank for Reconstruction and Development Европейский банк реконструкции и развития
23:50  EN-RU   feedback effect эффект обратной связи
23:50  EN-RU   accounting rules бухгалтерские правила
23:51  EN-RU   accounting standards стандарты финансовой отчетности
23:52  EN-RU   washboard стиральная доска
23:53  EN-RU   drug interaction межлекарственное взаимодействие
23:53  EN-RU   fish kettle судок для варки рыбы