Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. November 2025
00:13
vorzeiten
a long time ago
01:02
in jedweder Hinsicht
by any stretch of the imagination
01:02
in jeder Hinsicht
by any stretch of the imagination
01:03
Felsen-Sackträger
grey smoke
01:03
Feuerländer
Fuegian
01:04
Faulholz-Sackträger
yellow-headed bagworm
01:04
Brauner Motten-Sackträger
yellow-headed bagworm
01:04
Großer Rauch-Sackträger
scarce grass sweep
01:08
Rötlichbraune Gefleckte Erdeule
variegated cutworm
01:09
Mittlere Braune Bandeule
lesser yellow underwing
01:10
Held-Bündel
vestibulospinal tract
01:11
etw. für den Fiskus einziehen
to confiscate sth.
01:11
etw. rücksichtslos an sich reißen
to hog sth.
06:18
sich etw. verscherzen
to throw away sth.
06:26
eine Schmach sein
to be a shame
07:23
Frühwarndienst
early warning service
07:24
feuerländisch
Fuegian
07:24
Madeirer
Madeiran
07:25
Feuerländerin
Fuegian
07:25
sich an eine höhere Instanz wenden
to refer to a higher authority
07:26
Bibliotheksleiter
library ladder
07:26
Bibliotheksleiter
library director
07:28
auf jeden Fall
by any stretch of the imagination
07:29
armutsbetroffen
poverty-stricken
07:32
Und damit basta!
So there!
08:16
sich anlehnen
to lean
08:16
sich abschrammen
to graze oneself
08:16
sich etw. merken
to memorise sth.
08:16
sich etw. merken
to memorize sth.
08:17
etw. erwerben
to gain sth.
08:17
etw. ererben
to inherit sth.
08:17
Tand
kitsch
08:17
etw. erwerben
to purchase sth.
08:21
Wohnungsverlust
loss of one's apartment
09:13
Laubholz-Sackträger
dusky heath bagworm
09:13
Rauhaariger Sackträger
brown sweep
09:13
Laubholz-Sackträger
brown sweep
09:13
Rauhaariger Sackträger
dusky heath bagworm
09:48
Kopfende
headboard
10:53
sich mit etw. an eine höhere Stelle wenden
to escalate sth.
11:58
sich etw. aussuchen
to take one's pick
12:31
Arschloch
Asshole
14:52
Lichtraum
clearance
14:55
Straßensalz
road salt
15:09
kopflings
head-on
15:14
Gehbahn
pedestrian path
15:15
Garagenausfahrt
garage exit
15:15
Parkgaragenausfahrt
parking garage exit
15:52
Strandgrundstück
beachfront property
15:52
Grundstück am Strand
beachfront property
15:52
sich etw. versagen
to deny oneself sth.
15:53
sich etw. zulegen
to get (oneself) sth.
15:54
sich etw. anmaßen
to arrogate sth. to oneself
15:54
sich etw. aufschlagen
to gash sth.
15:54
sich etw. verscherzen
to trifle sth. away
15:55
sich etw. umhängen
to hang sth. round one's neck
16:41
Tausalz
thawing salt
16:42
Streusalz
gritting salt
17:23
Studentin
student
17:23
Studentin
undergraduate
17:25
Studentin
undergraduette
17:26
Studentin vor dem ersten akademischen Grad
undergraduate
17:27
Bachelorabschluss
undergraduate degree
17:27
grundständiges Studium
undergraduate studies
17:27
Fortgeschrittenen-Projekt im Grundstudium
advanced undergraduate project
17:29
Studentin der Wirtschaftswissenschaft
student of economics
17:31
Studenten
students
17:32
Schüler
pupils
17:32
Schüler
students
17:40
Dreikant-Zwerg-Sackträger
narrow lichen bagworm
17:40
Weiden-Pappel-Rindeneule
dingy shears
17:41
Schulenglisch
school English
17:42
Schulenglisch
schoolroom English
17:43
mein Schulenglisch
the English I learnt at school
17:44
zwei Jahre Schulenglisch
two years' English at school
17:50
Student vor dem ersten akademischen Grad
undergraduate
17:53
Schulenglisch
schoolgirl English
17:54
Studentinnen
students
17:54
Studierende
students
17:55
Studierende
student
17:55
Studierender
student
17:55
Studierende
scholar
17:56
Gen-Z-Studierende
Gen-Z students
17:56
Studierende im Erststudium
students in their first degree of studies
17:57
Studierende
studentdom
18:03
Schülerinnen
schoolgirls
18:03
Schulmädchen
schoolgirls
18:22
sich als etw. ausdrücken
to be expressed as sth.
18:22
herrlich
wonderful
18:31
Binär-dezimal-Umwandlung
binary-to-decimal conversion
19:16
Astern-Mönch
star-wort
19:18
Weiden-Flachkopfeule
dingy shears
19:44
Sequenziertiefe
sequencing depth
19:54
Republik der Piraten
Republic of Pirates
19:54
Berufseinsteigerin
career entrant
19:54
Rotbuchenwald-Streckfuß
pale tussock
19:55
Ozeanküste
oceanfront
19:59
Zeppelinluftschiff
Zeppelin airship
20:00
Schulmädchenstrich
schoolgirl prostitution
20:00
Studenten
undergraduates
20:01
Schüler
schoolboys
20:01
Schüler
schoolboy
21:25
keinen Finger krumm machen
to not lift a finger
21:27
Weißwedelhirsch
whitetail
21:46
Truthahnsandwich
turkey sandwich
21:58
heimliche Steuererhöhung
bracket creep
22:02
Pastrami-Sandwich
pastrami sandwich
22:35
Buschrasen-Flechtenbärchen
four-dotted footman
22:35
Felsenflechten-Nacktflügelbärchen
muslin footman
22:36
Laubholz-Weißspinner
yellow-tail (moth)
22:36
Heller Goldfalter
yellow-tail (moth)
22:36
Laubholz-Weißspinner
swan moth
22:36
Laubholz-Weißspinner
goldtail moth
22:36
Heller Goldfalter
swan moth
22:36
Heller Goldfalter
goldtail moth
22:37
Heller Goldafter
yellow-tail (moth)
22:37
Heller Goldafter
swan moth
22:37
Heller Goldafter
goldtail moth
23:08
Vergifterin
poisoneress
23:09
Vergifterin
poisoner
23:18
Vergifter
poisoner
Weitere Sprachen
02:36
EN-RU
superset
надмножество
02:37
EN-RU
Adam's apple
кадык
02:38
EN-RU
webcam
веб-камера
02:38
EN-RU
vowel
гласный
02:42
EN-RU
neuter
среднего рода
02:42
EN-RU
feminine
женского рода
02:42
EN-RU
Zeppelin
цеппелин
02:44
EN-RU
It's none of your business.
Это не ваше дело.
02:46
EN-RU
downloaded
скачанный
02:48
DE-NO
Klimaanlage
luftkondisjonering
05:39
DE-ES
Ich bin ein Berliner.
Soy un berlinés.
09:45
EN-RU
nature
природа
09:48
EN-RU
headboard
изголовье
09:55
EN-RU
kitschy
китчевый
09:56
EN-RU
coalgebra
коалгебра
09:56
EN-RU
voice mail
голосовое сообщение
09:57
EN-RU
algorithmic
алгоритмический
09:57
EN-RU
to show
показать
09:58
EN-RU
ugly
уродливый
10:05
DE-RO
heiliger Krieg
război sfânt
10:11
EN-RU
capote
откидной верх экипажа
10:11
EN-RU
travelling exhibit
передвижная выставка
12:37
DE-IS
pendeln
að pendla
12:50
EN-ES
to settle (down)
asentarse
12:50
EN-ES
in exchange for
a cuenta de
12:50
EN-ES
at the expense of
a cuenta de
12:50
EN-ES
to be up to date
estar a la última
12:50
EN-ES
ungainly
desgarbado
12:50
EN-ES
unrhythmic
desacompasado
12:50
EN-ES
unrhythmical
desacompasado
12:51
EN-ES
nonrhythmic
desacompasado
12:51
EN-ES
non-rhythmic
desacompasado
12:51
EN-ES
without (prior) notice
sin previo aviso
12:51
EN-ES
miniature
(en) miniatura
12:51
EN-ES
to reenergize sb./sth.
reenergizar a-algn/algo
12:51
EN-ES
to re-energize sb./sth.
reenergizar a-algn/algo
12:51
EN-ES
to re-energise sb./sth.
reenergizar a-algn/algo
12:51
EN-ES
to swing to and fro
balancearse de atrás adelante
12:51
EN-ES
intermittently
entrecortadamente
12:51
EN-ES
to hit sth. squarely
dar de lleno algo
12:51
EN-ES
to hit sth. right in the centre
dar de lleno algo
12:51
EN-ES
to hit sth. right in the center
dar de lleno algo
12:52
EN-ES
to hit sth. right in the middle
dar de lleno algo
12:52
EN-ES
to notice (that) sb./sth. is missing
echar a-algn/algo en falta
12:52
EN-ES
doubtlessly
sin lugar a dudas
12:52
EN-ES
to catch sb. red-handed
atrapar a algn con las manos en la masa
12:52
EN-ES
partly
en parte
12:52
EN-ES
partially
en parte
12:52
EN-ES
in part
en parte
12:52
EN-ES
whoever
quienesquiera
12:52
EN-ES
mercy
piedad
12:52
EN-ES
security
prenda
12:52
EN-ES
to spoil sth.
echar a perder algo
12:52
EN-ES
lustrous
lustroso
12:53
EN-ES
glossy
lustroso
12:53
EN-ES
shiny
lustroso
12:53
EN-ES
polished
lustroso
12:53
EN-FR
African (black) swift
martinet du Cap
13:59
DE-RU
Literatur zu Puschkin
пушкиниана
14:02
DE-RU
Der politische Kannengießer
Жестяник-политик
14:02
DE-RU
Behistun-Inschrift
Бехистунская надпись
14:02
DE-RU
Heiler
ведун
14:18
EN-RU
saboteur
саботажник
14:41
DE-NO
Weißwedelhirsch
hvithalehjort
14:48
EN-FR
red-billed dwarf hornbill
calao pygmée
14:48
EN-FR
to poke sth.
tisonner qc.
14:48
EN-FR
to urbanize sth.
urbaniser qc.
14:48
EN-FR
to urbanise sth.
urbaniser qc.
14:48
EN-FR
to become built up
s'urbaniser
14:48
EN-FR
to become urbanized
s'urbaniser
14:48
EN-FR
to become urbanised
s'urbaniser
14:48
EN-FR
to play the violin badly
violoner
14:48
EN-FR
to throw acid in sb.'s face
vitrioler qn.
14:48
EN-FR
venous disease
maladie veineuse
14:48
EN-FR
venous disorder
maladie veineuse
14:49
EN-FR
venous embolism
embolie veineuse
14:49
EN-FR
venous haemorrhage
hémorragie veineuse
14:49
EN-FR
venous hemorrhage
hémorragie veineuse
14:49
EN-FR
venous obstruction
obstruction veineuse
14:49
EN-FR
venous oedema
œdème veineux
14:49
EN-FR
venous edema
œdème veineux
14:49
EN-FR
venous system
système veineux
14:49
EN-FR
rescision
rescision
14:49
EN-FR
rescision
annulation
14:50
EN-FR
rescision
résiliation
14:50
EN-FR
rescision
abrogation
14:50
EN-FR
apophenia
apophénie
14:50
EN-FR
honey extractor
extracteur de miel
14:50
EN-FR
Szpilrajn extension theorem
théorème d'extension de Szpilrajn
14:50
EN-FR
order-extension principle
théorème d'extension de Szpilrajn
14:50
EN-FR
total order
relation d'ordre total
14:50
EN-FR
linear order
relation d'ordre total
14:50
EN-FR
total order
relation d'ordre linéaire
14:50
EN-FR
linear order
relation d'ordre linéaire
14:50
EN-FR
Takagi existence theorem
théorème d'existence de Takagi
14:51
EN-FR
Hilbert class field
corps de Hilbert
14:51
EN-FR
algebraic integer
entier algébrique
14:51
EN-FR
fractional ideal
idéal fractionnaire
14:51
EN-FR
London Underground mosquito
moustique du métro de Londres
14:51
EN-FR
proctologist
proctologue
14:51
EN-FR
proctologist
proctologue
14:51
EN-FR
proctological
proctologique
14:51
EN-FR
proctologic
proctologique
14:51
EN-FR
crowned hawk-eagle
aigle couronné
14:52
EN-FR
akun eagle-owl
grand-duc tacheté
14:52
EN-FR
goblin shark
requin-lutin
14:52
EN-FR
goblin shark
requin-gobelin
14:52
EN-FR
to deliver sth. to posterity
transmettre qc. à la postérité
14:52
EN-FR
to treat sb./sth. carelessly
traiter qn./qc. sans soin
14:52
EN-IT
aromatic herb
erba aromatica
14:52
EN-IT
to have fair hair
avere i capelli chiari
14:52
EN-IT
to have dark hair
avere i capelli scuri
14:52
EN-IT
dry hair
capelli secchi
14:53
EN-IT
hairpin
forcina per capelli
14:53
EN-IT
to split hairs
spaccare il capello in quattro
15:05
EN-IT
ceci bean
cece
15:05
EN-IT
chickpea
cece
15:24
EN-FR
Bradfield's hornbill
calao de Bradfield
15:24
EN-FR
to smoke passively
subir la fumée d'autrui
15:24
EN-FR
to satisfy sth.
satisfaire à qc.
15:24
EN-FR
to meet sth.
satisfaire à qc.
15:24
EN-FR
to comply with sth.
satisfaire à qc.
15:25
EN-FR
to fulfil sth.
satisfaire à qc.
15:25
EN-FR
to fulfill sth.
satisfaire à qc.
16:04
EN-RU
Londoner
лондончанка
16:07
EN-FR
to need two attempts to do sth.
s'y reprendre à deux fois pour faire qc.
16:08
EN-FR
to manage it
s'en occuper
16:08
EN-FR
to handle it
s'en occuper
16:08
EN-FR
to deal with it
s'en occuper
16:08
EN-FR
to miss Paris
s'ennuyer de Paris
16:08
EN-FR
to arm oneself with a dictionary
s'armer d'un dictionnaire
16:08
EN-FR
to reintegrate sb. into sth.
réintégrer qn. dans qc.
16:08
EN-FR
to tighten the net around sb./sth.
resserrer l'étau autour de qn./qc.
16:08
EN-FR
to start again with a clean slate
repartir de zéro
16:08
EN-FR
to grumble about sth.
renâcler devant qc.
16:08
EN-FR
to reiterate a word for sb.
redire un mot à qn.
16:09
EN-FR
to repeat a word for sb.
redire un mot à qn.
16:09
EN-FR
northern leopard frog
grenouille léopard
16:09
EN-FR
African clawed frog
xénope lisse
16:09
EN-FR
African clawed toad
xénope lisse
16:09
EN-FR
African claw-toed frog
xénope lisse
16:09
EN-FR
xenopus
xénope lisse
16:09
EN-FR
African clawed frog
xénope du Cap
16:09
EN-FR
African clawed toad
xénope du Cap
16:09
EN-FR
African claw-toed frog
xénope du Cap
16:10
EN-FR
xenopus
xénope du Cap
16:10
EN-FR
African clawed frog
dactylère du Cap
16:10
EN-FR
African clawed toad
dactylère du Cap
16:10
EN-FR
African claw-toed frog
dactylère du Cap
16:10
EN-FR
xenopus
dactylère du Cap
16:10
EN-FR
to be worth it
valoir le coup
16:10
EN-FR
to be surprised that ...
s'étonner que ...
16:10
EN-FR
to enquire about sth.
s'informer de qc.
16:10
EN-FR
to inquire about sth.
s'informer de qc.
16:10
EN-FR
to set off for sth.
s'embarquer vers qc.
16:10
EN-FR
to overcome objections
réfuter des objections
16:11
EN-FR
to take sth. over from sb.
reprendre qc. de qn.
16:11
EN-FR
to reason with sb.
raisonner avec qn.
16:11
EN-FR
to have alcoholic breath
puer l'alcool
16:11
EN-FR
to be deficient
présenter des lacunes
16:11
EN-FR
to have loopholes
présenter des lacunes
16:11
EN-FR
to be paramount in sth.
prédominer dans qc.
16:12
EN-FR
to predominate in sth.
prédominer dans qc.
16:12
EN-FR
to predestinate sb. for sth.
prédestiner qn. pour qc.
16:12
EN-FR
to appeal to sb. for sth.
prier qn. de qc.
16:12
EN-FR
to request sth. from sb.
prier qn. de qc.
16:12
EN-FR
to request sth. of sb.
prier qn. de qc.
16:12
EN-FR
to raise sth. on edge
poser qc. debout
16:12
EN-FR
to upend sth.
poser qc. debout
16:12
EN-FR
to sue sb. for sth.
porter plainte contre qn. à cause de qc.
16:13
EN-FR
to blacken sb.'s eye
pocher un œil à qn.
16:13
EN-FR
to give sb. a black eye
pocher un œil à qn.
16:13
EN-FR
to fly into a rage
piquer une crise de rage
16:13
EN-FR
to be sparing with sth.
lésiner sur qc.
16:13
EN-FR
to be stingy with sth.
lésiner sur qc.
16:13
EN-FR
to be tight with sth.
lésiner sur qc.
16:13
EN-FR
to economize on sth.
lésiner sur qc.
16:13
EN-FR
to economise on sth.
lésiner sur qc.
16:13
EN-FR
to scrimp on sth.
lésiner sur qc.
16:13
EN-FR
to stint on sth.
lésiner sur qc.
16:14
EN-FR
to hesitate between several possibilities
hésiter entre plusieurs possibilités
16:14
EN-FR
to slip the mail under the door
glisser le courrier sous la porte
16:14
EN-FR
to slide off sth.
glisser de qc.
16:14
EN-FR
to wipe off the tears
essuyer les larmes
16:14
EN-FR
to encumber sth. with sth.
encombrer qc. de qc.
16:14
EN-FR
to loosen sb.'s tongue
délier la langue de qn.
16:15
EN-FR
to charge down the stairs
débouler l'escalier
16:15
EN-FR
to convict sb. for theft
condamner qn. pour vol
16:15
EN-FR
to fail on account of sb./sth.
échouer à cause de qn./qc.
16:16
EN-FR
to deal with sb. as an equal
traiter d'égal à égal avec qn.
16:16
EN-FR
to deal with sb. on equal terms
traiter d'égal à égal avec qn.
16:16
EN-FR
to separate sth. from sth.
séparer qc. de qc.
16:16
EN-FR
to split sth. off from sth.
séparer qc. de qc.
16:16
EN-FR
to sever sth. from sth.
séparer qc. de qc.
16:16
EN-FR
to raise dust
soulever de la poussière
16:16
EN-FR
to rock sth.
secouer à qc.
16:16
EN-FR
to shake sth.
secouer à qc.
16:16
EN-FR
to adhere to certain rules
satisfaire à certaines règles
16:17
EN-FR
to adhere to certain regulations
satisfaire à certaines règles
16:17
EN-FR
to abide by certain regulations
satisfaire à certaines règles
16:17
EN-FR
to abide by certain rules
satisfaire à certaines règles
16:17
EN-FR
to conform to certain rules
satisfaire à certaines règles
16:17
EN-FR
to conform to certain regulations
satisfaire à certaines règles
16:17
EN-FR
to cut one's finger
s'entailler le doigt
16:17
EN-FR
to nick one's finger
s'entailler le doigt
16:17
EN-FR
to gash one's finger
s'entailler le doigt
16:17
EN-FR
to dodge the question skilfully
répondre par une pirouette
16:17
EN-FR
to abide by the rules
respecter les règles
16:17
EN-FR
to abide by the regulations
respecter les règles
16:18
EN-FR
to adhere to the rules
respecter les règles
16:18
EN-FR
to adhere to the regulations
respecter les règles
16:18
EN-FR
to conform to the regulations
respecter les règles
16:18
EN-FR
to conform to the rules
respecter les règles
16:18
EN-FR
village étape
village étape
16:18
EN-FR
shitloads of sth.
des tonnes de qc.
16:18
EN-FR
loads of sth.
des tonnes de qc.
16:18
EN-FR
to shoot an animal
toucher un animal d'un coup de fusil
16:18
EN-FR
to fall down
tomber par terre
16:18
EN-FR
to fall over
tomber par terre
16:19
EN-FR
to tumble
tomber par terre
16:19
EN-FR
to be completely astonished
tomber de sa chaise
16:19
EN-FR
to shake a carpet
secouer la poussière d'un tapis
16:19
EN-FR
to rattle at the door
secouer la porte
16:19
EN-FR
to bleed from one's mouth
saigner de la bouche
16:19
EN-FR
to fall in love with sb.
s'énamourer de qn.
16:19
EN-FR
to mock it
s'en contrebalancer
16:19
EN-FR
to poke fun at it
s'en contrebalancer
16:19
EN-FR
to make fun of it
s'en contrebalancer
16:20
EN-FR
to counterbalance each other
se contrebalancer
16:20
EN-FR
to not give a damn about sth.
se contrebalancer de qc.
16:20
EN-FR
to rebel against one's parents
résister à ses parents
16:20
EN-FR
to download sth. to sth.
télécharger qc. vers qc.
16:20
EN-FR
to hold consultations with sb.
tenir des conciliabules avec qn.
16:20
EN-FR
to act as if paralysed
sembler comme tétanisé
16:20
EN-FR
to identify (oneself) with sb./sth.
s'identifier à qn./qc.
16:20
EN-FR
to get enthusiastic about sth.
s'enthousiasmer pour qc.
16:20
EN-FR
to become deeply absorbed in a job
s'acharner à un travail
16:20
EN-FR
to approach sb. for sth.
réclamer qc. de qn.
16:21
EN-FR
to ask sb. for sth.
réclamer qc. de qn.
16:22
EN-FR
to seek sth. from sb.
réclamer qc. de qn.
16:22
EN-FR
Chinese lacquer tree
vernis du Japon
16:22
EN-FR
Japanese lacquer tree
vernis du Japon
16:22
EN-FR
Japanese sumac
vernis du Japon
16:22
EN-FR
poison sumac
vernis du Japon
16:22
EN-FR
varnish tree
vernis du Japon
16:22
EN-FR
Chinese lacquer tree
arbre à laque
16:22
EN-FR
Japanese lacquer tree
arbre à laque
16:22
EN-FR
Japanese sumac
arbre à laque
16:22
EN-FR
poison sumac
arbre à laque
16:23
EN-FR
varnish tree
arbre à laque
16:23
EN-FR
lacquerer
laqueur
16:23
EN-FR
lacquerer
laqueuse
16:23
EN-FR
welsh
16:23
EN-FR
Société des Bains de Mer et du cercle des étrangers à Monaco
16:23
EN-FR
Elliott wave theory
théorie des vagues d'Elliott
16:23
EN-FR
Elliott wave principle
théorie des vagues d'Elliott
16:23
EN-FR
Hadwiger's theorem
théorème de Hadwiger
16:23
EN-FR
Viète's formula
formule de Viète
16:23
EN-FR
siege of Louisbourg
siège de Louisbourg
16:24
EN-FR
(Turkish) oil wrestling
lutte turque
16:24
EN-FR
to cross the square
traverser la place
16:24
EN-FR
to rave against sb./sth.
tonner contre qn./qc.
16:24
EN-FR
to rail against sb./sth.
tonner contre qn./qc.
16:24
EN-FR
to shake sb. out of their indifference
secouer l'indifférence de qn.
16:24
EN-FR
to get an electric shock from sth.
s'électrocuter avec qc.
16:24
EN-FR
to get along well with sth.
s'en tirer bien avec qc.
16:24
EN-FR
to run away from a place
s'enfuir d'un lieu
16:24
EN-FR
to not give a damn
s'en foutre
16:24
EN-FR
to counter that ...
rétorquer que ...
16:24
EN-FR
crab apple
pomme sauvage
16:25
EN-FR
crabapple
pomme sauvage
16:25
EN-FR
to palpate sth.
sentir qc. en palpant
16:25
EN-FR
to reestablish contact
reprendre contact
16:25
EN-FR
to give sb. a roasting
rabattre le caquet de qn.
16:25
EN-FR
to give sb. a slap on the wrist
rabattre le caquet de qn.
16:25
EN-FR
to haul sb. over the coals
rabattre le caquet de qn.
16:25
EN-FR
to put sb. in their place
rabattre le caquet de qn.
16:25
EN-FR
to rebuke sb.
rabattre le caquet de qn.
16:25
EN-FR
to reprimand sb.
rabattre le caquet de qn.
16:26
EN-FR
to get better
recouvrer la santé
16:26
EN-FR
to get well again
recouvrer la santé
16:26
EN-FR
to see through sb./sth.
percer qn./qc. à jour
16:26
EN-FR
to part the curtains
ouvrir les rideaux
16:26
EN-FR
to coerce sb. into doing sth.
obliger qn. à qc.
16:26
EN-FR
to coerce sb. to do sth.
obliger qn. à qc.
16:26
EN-FR
to compel sb. to do sth.
obliger qn. à qc.
16:26
EN-FR
to sandbag sb. into sth.
obliger qn. à qc.
16:26
EN-FR
to be out for revenge
méditer une vengeance
16:26
EN-FR
to brood on revenge
méditer une vengeance
16:26
EN-FR
to plot revenge
méditer une vengeance
16:27
EN-FR
to raise one's eyes
lever les yeux
16:27
EN-FR
to look up
lever les yeux
16:27
EN-FR
to support sb.'s cause
intercéder pour qn.
16:27
EN-FR
to come through for sb.
intercéder pour qn.
16:27
EN-FR
to set priorities
fixer des priorités
16:27
EN-FR
to prioritize
fixer des priorités
16:27
EN-FR
to prioritise
fixer des priorités
16:27
EN-FR
to commit an offence
désobéir à la loi
16:27
EN-FR
to commit an offense
désobéir à la loi
16:27
EN-FR
to park (one's car)
ranger la voiture
16:32
EN-FR
to propose a motion for sth.
présenter une requête en vue de qc.
16:32
EN-FR
to promise sb. the earth
promettre à qn. monts et merveilles
16:32
EN-FR
to promise sb. pie in the sky
promettre à qn. monts et merveilles
16:32
EN-FR
to have its source
prendre sa source
16:32
EN-FR
to allow sb. sth.
permettre qc. à qn.
16:32
EN-FR
to ask for sb.'s hand (in marriage)
offrir son nom à qn.
16:32
EN-FR
to propose to sb.
offrir son nom à qn.
16:32
EN-FR
to collaborate with sb.
collaborer avec qn.
16:32
EN-FR
to join forces with sb.
collaborer avec qn.
16:32
EN-FR
to team up with sb.
collaborer avec qn.
16:32
EN-FR
to renovate sth.
remettre qc. à neuf
16:33
EN-FR
to refurbish sth.
remettre qc. à neuf
16:33
EN-FR
to wrest sth. from sb.
ravir qc. à qn.
16:33
EN-FR
to bet on sth.
ponter sur qc.
16:33
EN-FR
to back sth.
ponter sur qc.
16:33
EN-FR
to gamble on sth.
ponter sur qc.
16:33
EN-FR
to pivot on sth.
pivoter sur qc.
16:33
EN-FR
to revolve around sth.
pivoter sur qc.
16:33
EN-FR
dark serpent eagle
serpentaire des Andaman
16:33
EN-FR
Asian black eagle
aigle noir
17:07
EN-IT
winterweed
centocchio comune
17:08
EN-IT
price reduction
contrazione dei prezzi
17:08
EN-IT
shrinkage
contrazione
17:08
DE-UK
Theosophische Gesellschaft
Теософське товариство
17:08
EN-UK
consultative
консультативний
17:09
EN-UK
stroke
інсульт
17:09
EN-IT
chickenwort
centocchio comune
17:09
EN-IT
reduced demand
contrazione della domanda
17:09
EN-IT
reduced supply
contrazione dell'offerta
17:10
DE-UK
Bauchtyphus
черевний тиф
17:10
DE-UK
Feodossija
Феодосія
17:10
EN-UK
fishhook
рибальський гачок
17:11
EN-IT
Allen's swamp monkey
cercopiteco di Allen
17:11
EN-IT
drop in stock market prices
contrazione dei corsi
17:11
EN-IT
retreat
arretramento
17:12
DE-UK
Canadian Institute of Ukrainian Studies
Канадський інститут українських студій
17:13
EN-UK
Slav
слов'янин
17:14
DE-UK
Bohdan
Богдан
17:14
EN-IT
curly kale
cavolo riccio
17:14
EN-IT
moving back
arretramento
17:14
EN-IT
recession
arretramento
17:14
EN-IT
to have a full head of hair
avere molti capelli
17:27
EN-IT
green cabbage
cavolo riccio
17:27
EN-IT
to wear one's hair short
portare i capelli corti
17:27
EN-IT
to give sb.'s hair a trim
spuntare i capelli a qn.
17:27
EN-IT
to blow-dry one's hair
asciugarsi i capelli
17:27
EN-IT
to towel one's hair
asciugarsi i capelli
17:27
EN-IT
to shave one's head
rasarsi i capelli a zero
17:27
EN-IT
lock of hair
ciocca di capelli
17:27
EN-IT
to tear one's hair out
strapparsi i capelli
17:28
EN-IT
to grab each other by the hair
prendersi per i capelli
17:28
EN-IT
kohlrabi
cavolo rapa
17:28
EN-IT
frenetically
freneticamente
17:29
DE-UK
Nordic Walking
скандинавська ходьба
17:29
DE-UK
Gehen
ходьба
17:29
EN-IT
swamp guenon
cercopiteco di palude
17:29
EN-IT
to be like a bear with a sore head
avere un diavolo per capello
17:29
EN-IT
to tear one's hair out
mettersi le mani nei capelli
17:30
DE-UK
Guy-Fawkes-Maske
маска Гая Фокса
17:30
EN-IT
to turn sb.'s hair grey
far venire i capelli bianchi a qn.
17:31
EN-IT
to turn sb.'s hair gray
far venire i capelli bianchi a qn.
17:32
DE-UK
Schwarzbuch
чорна книга
17:33
EN-IT
by a hair's breadth
per un capello
17:33
EN-IT
up to one's ears
fin sopra i capelli
17:34
DE-UK
Stress-
стресовий
17:34
DE-UK
chemisch
хімічно
17:34
DE-UK
früher oder später
рано чи пізно
17:34
EN-IT
up to one's eyes
fin sopra i capelli
17:34
EN-IT
to be sick to death of sb./sth.
averne fin sopra i capelli di qn./qc.
17:34
EN-IT
angel-hair pasta
capelli d'angelo
17:35
DE-UK
Sorbin-
сорбіновий
17:35
EN-IT
turnip cabbage
cavolo rapa
17:35
EN-IT
ear infection
infezione dell'orecchio
17:35
EN-IT
red-haired
dai capelli rossi
17:39
EN-IT
pot
erba
17:39
EN-IT
marijuana
erba
17:39
EN-IT
to smoke grass
fumare l'erba
17:39
EN-IT
to lie down in the grass
sdraiarsi sull'erba
17:39
EN-IT
to generalize
fare d'ogni erba un fascio
17:39
EN-IT
to generalise
fare d'ogni erba un fascio
17:39
EN-IT
inexperienced
in erba
17:39
EN-IT
grassy
coperto d'erba
17:39
EN-IT
grass court
campo in erba
17:39
EN-IT
You can wait until kingdom come.
Campa cavallo che l'erba cresce.
17:39
EN-IT
You'll be waiting till the cows come home.
Campa cavallo che l'erba cresce.
17:39
EN-IT
artificial grass pitch
campo in erba sintetica
17:40
EN-IT
culinary herb
erba aromatica
17:40
EN-IT
usual in this line of business
usuale nel ramo
17:40
EN-IT
earlobe
lobo dell'orecchio
17:40
DE-UK
Senf-
гірчичний
17:40
EN-IT
customary in the industry
usuale nel ramo
17:40
EN-IT
to pay attention
porgere orecchio
17:40
EN-IT
sorrel
erba brusca
17:41
EN-IT
St. John's wort
erba di San Giovanni
17:41
EN-IT
St. John's wort
iperico
17:41
DE-UK
schnellwachsend
швидкорослий
17:41
DE-UK
Park-
паркувальний
17:41
DE-UK
Militärangehöriger
військовик
17:41
DE-UK
Treppen-
сходовий
17:41
DE-UK
Tennis-
тенісний
17:42
DE-UK
somalisch
сомалійський
17:42
EN-IT
profession
ramo professionale
17:42
EN-IT
dyer's rocket
erba guada
17:43
EN-IT
fir branch
ramo d'abete
17:43
DE-UK
Fol-
фолієвий
17:43
DE-UK
Salz-
соляний
17:44
DE-UK
Somalispint
бджолоїдка сомалійська
17:44
EN-IT
to have a good ear for languages
avere orecchio per le lingue
17:45
DE-UK
Chemieindustrie
хімічна промисловість
17:45
EN-IT
frantically
febbrilmente
17:46
DE-UK
Gleichberechtigung
рівноправність
17:46
DE-UK
chemischer Prozess
хімічний процес
17:46
EN-IT
professional field
ramo professionale
17:47
DE-UK
Übertragung
передача
17:47
EN-IT
perfect pitch
orecchio assoluto
17:48
DE-UK
weißer Tiger
білий тигр
17:54
DE-UK
Kapkolonie
Капська колонія
18:16
DE-UK
Wählerschaft
виборці
18:17
EN-IT
banking
ramo bancario
18:17
DE-UK
Stottern
заїкання
18:18
EN-IT
bough
ramo
18:18
DE-UK
chemische Verbindung
хімічна сполука
18:22
DE-UK
Silberahorn
клен сріблястий
18:53
DE-UK
Feldahorn
клен польовий
18:55
DE-IT
Gruppenvergewaltigung
stupro di gruppo
18:55
DE-IT
Menschenherz
cuore umano
18:55
DE-IT
Entenfleisch
carne di anatra
18:55
DE-IT
Griechisches Feuer
fuoco greco
19:03
DE-UK
Große Erwartungen
Великі сподівання
19:22
DE-NO
jdm. stehen
å kle noen
19:23
DE-NO
Zeitangabe
tidsangivelse
19:24
DE-NO
etw. zu tun pflegen
å pleie å gjøre noe
19:29
DE-UK
Bananen-Zwergfledermaus
банановий нетопир
19:32
DE-UK
Baummarder
куниця лісова
19:56
DE-UK
Der Tod des Sokrates
Смерть Сократа
20:09
DE-UK
freie Reichsstadt
вільне імперське місто
20:12
EN-FR
The Death of Socrates
La Mort de Socrate
20:19
DE-IT
Olivenzweig
ramo d'ulivo
20:19
DE-IT
Angebot und Nachfrage
domanda e offerta
20:22
EN-RU
additionally
дополнительно
20:22
EN-RU
admin
администратор
20:22
EN-RU
adder
обыкновенная гадюка
20:22
EN-RU
equals sign
знак равенства
20:23
EN-RU
equal sign
знак равенства
20:26
DE-UK
Der Zuckerkreml
Цукровий Кремль
20:26
EN-RU
cook
кухарка
20:27
DE-UK
Norwegische Waldkatze
норвезька лісова кішка
20:28
EN-IT
entrancement
estasi
20:29
DE-UK
Schwangerschaftsdiabetes
цукровий діабет вагітних
20:30
DE-UK
Salzstock
соляний шток
20:30
DE-UK
Bananenbier
бананове пиво
20:49
EN-RO
merchant vessel
vas comercial
20:54
EN-NO
psychiatry
psykiatri
20:54
DE-NO
Psychiatrie
psykiatri
20:54
DE-PT
Psychiatrie
psiquiatria
20:55
DE-RO
Psychiatrie
psihiatrie
20:55
DE-RU
Psychiatrie
психиатрия
20:56
EN-SV
psychiatry
psykiatri
20:56
DE-ES
Psychiatrie
psiquiatría
20:56
EN-ES
psychiatry
psiquiatría
20:57
EN-HR
psychiatry
psihijatrija
20:57
DE-HR
Psychiatrie
psihijatrija
20:58
DE-HU
Psychiatrie
pszichiátria
20:58
EN-HU
psychiatry
pszichiátria
21:14
EN-SK
bungee jumping
bungee jumping
21:14
EN-SK
mass protest
masový protest
21:15
DE-SK
Massenprotest
masový protest
21:18
DE-ES
Tiefseefisch
pez abisal
21:32
DE-UK
Handelszentrum
торговий центр
21:32
DE-UK
Papierhandtuch
паперовий рушник
21:33
DE-ES
Übergangsritus
rito de paso
21:35
DE-UK
Der Besuch der alten Dame
Гостина старої дами
21:39
DE-UK
Kommunist
комуніст
21:40
DE-ES
Industrieregion
región industrial
21:43
DE-UK
Papierprodukt
паперовий продукт
21:51
DE-UK
Freistilringen
вільна боротьба
21:53
DE-UK
biologische Uhr
біологічний годинник
21:53
DE-UK
Filmpreis
кіноприз
22:02
DE-RO
Stahlbrücke
pod de oțel
22:03
DE-FR
Stahlbrücke
pont en acier
22:14
DE-UK
stottern
заїкатися
22:19
EN-FR
rite of passage
rite de passage
22:21
DE-UK
Papierschiffchen
паперовий кораблик
22:22
CS-EN
alpinismus
alpinism
23:14
DE-IT
schwarze Liste
lista nera
23:19
DE-PT
Westgotenreich
Reino Visigótico
23:49
EN-RU
military dictator
военный диктатор
23:50
EN-RU
European Bank for Reconstruction and Development
Европейский банк реконструкции и развития
23:50
EN-RU
feedback effect
эффект обратной связи
23:50
EN-RU
accounting rules
бухгалтерские правила
23:51
EN-RU
accounting standards
стандарты финансовой отчетности
23:52
EN-RU
washboard
стиральная доска
23:53
EN-RU
drug interaction
межлекарственное взаимодействие
23:53
EN-RU
fish kettle
судок для варки рыбы
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai