Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. November 2025

01:15  Buschbläuling spring azure
01:15  Buschbläuling hill hedge blue
01:15  Buschbläuling holly blue
01:16  Blauroter Feuerfalter violet copper
01:16  Uferwinden-Geschling-Trauereule (the) druid
01:18  Sieben Tage 7 Days
01:18  Aprileule merveille du jour
01:19  Untersuchungsraum exam room
01:19  Rotbindiger Samtfalter false grayling
06:27  Preissuchmaschine price search engine
07:14  Preissuchmaschine comparison shopping engine
07:16  Der bemalte Vogel The Painted Bird
07:17  Narco-Terrorist narcoterrorist
07:17  mit seinen Schuhen Spuren auf dem Boden hinterlassen to mark the floor with one's shoes
07:18  astronomisch ansteigen to increase astronomically
07:18  im Alter von 13 bis 18 Jahren aged between 13 and 18
07:18  vom ersten Tag an from the first day
07:19  aus einem einzigen Grund for only one reason
07:19  ein Stapel Prüfungsarbeiten a pile of exam papers
07:20  unfassbar peinlich incredibly embarrassing
07:21  Prüfungsarbeit exam paper
07:21  Verfahrensgebühren procedural fees
07:22  Sekretasefamilie secretase family
07:34  Grüne Eicheneule merveille du jour
08:49  Dalys disability-adjusted life years
09:36  Ankergewicht anchor weight
09:59  (Weißer) Pappelspinner (white) satin moth
12:05  Zweikammerschrittmacher dual-chamber (cardiac) pacemaker
12:06  Zweikammerschrittmacher two-chamber (cardiac) pacemaker
12:06  Einkammerschrittmacher single-chamber (cardiac) pacemaker
12:06  Dreikammerschrittmacher three-chamber (cardiac) pacemaker
12:33  Glasbarbe glass fish
12:36  Amerikanische Schwarznase eastern blacknose dace
12:49  Amerikanische Schwarznase blacknose dace
13:04  etw. verliehen bekommen to be awarded sth.
13:08  Reseda-Blüteneule scarce bordered straw
14:26  zusätzlicher Potentialausgleich additional potential equalization
14:37  Sicherheitsfenster safety window
15:48  Lissabonner Lisbon
15:54  Nürnberger Prozesse Nuremberg Trials
16:10  etw. durchstreichen to strike through sth.
16:29  Kleiner Hopfenspinner garden swift
17:38  tiefe Nachfrage low demand
18:47  Ulmen-Zipfelfalter white-letter hairstreak
18:47  Pflaumen-Zipfelfalter black hairstreak
18:47  Bolzensetzgerät powder-actuated tool
18:56  Bristoler Bristolian
19:12  Bezahlautomat payment machine
19:12  Kleine Stängeleule ear moth
19:12  Feldholz-Weißdorneule green-brindled crescent
19:13  Wandernde Düneneule shoulder-striped clover
19:13  Schuppenmieren-Blüteneule shoulder-striped clover
19:13  Vorbestrahlung preoperative irradiation
19:14  Glasbarbe glass barb
19:15  Blaugraue Alpen-Nelkeneule grey moth
19:15  Blaugraue Alpen-Nelkeneule (the) grey
19:42  Dareios II. Darius II
20:21  Makrophallie macrophallia
20:21  Megalopenis megalopenis
20:22  Macrophallus macrophallus
20:22  Makropenis macropenis
22:20  soziale Fragen social issues
22:38  Krakauer Cracovian
22:38  weißer Tiger white Tiger
22:39  Hauptakteur major player
22:41  Wirbeldurchflussmesser vortex meter
22:41  Wirbelzähler vortex meter
22:46  Blassbauchbülbül puff-throated bulbul
22:46  Blaßbauchbülbül puff-throated bulbul

Weitere Sprachen

03:07  EN-RU   differential geometry дифференциальная геометрия
03:07  EN-RU   hyperbolic гиперболический
03:07  EN-RU   parasite паразит
03:09  EN-RU   admirer поклонник
03:09  EN-RU   from из
03:22  CS-DE   spirální Spiral-
03:22  CS-DE   pololetní halbjährlich
03:22  CS-DE   pololetně halbjährlich
03:22  CS-DE   sluneční vítr Sonnenwind
03:23  CS-DE   alpinismus Bergsteigerei
04:40  EN-RU   margin отрыв
05:52  EN-RU   to cost an arm and a leg стоить баснословные деньги
09:42  EN-RU   differential equation дифференциальное уравнение
09:42  EN-RU   tarragon эстрагон
09:56  EN-ES   brains sesera
09:56  EN-ES   hole hoyo
09:57  EN-ES   grave hoyo
09:57  EN-ES   fire tongs tenacillas de la chimenea
09:57  EN-ES   after five minutes a los cinco minutos
09:57  EN-ES   to spread out repartirse
09:57  EN-ES   to come up with sth. idear algo
09:58  EN-ES   bog pantano
09:58  EN-RU   crayon литографский карандаш
09:59  EN-ES   busy street calle transitada
09:59  EN-ES   to top sb. cargarse a algn
10:00  EN-ES   small-time de poca monta
10:00  EN-RU   institution традиция
10:00  EN-RU   on one's birthday в день рождения
10:00  EN-RU   probe расследование
10:00  EN-ES   to shoot off salir pitando
10:01  EN-ES   to be the latest fashion ser el último grito de la moda
10:01  EN-ES   Birds of a feather flock together. Dios los cría y el viento los amontona.
10:02  EN-RU   European европеец
10:02  EN-ES   Birds of a feather flock together. Dios los cría y ellos se juntan.
10:03  DE-UK   Rot ist mein Name Мене називають Червоний
10:04  EN-ES   to stand out resaltar a la vista
10:04  EN-ES   revolting repelente
10:05  EN-ES   to think highly of sb./sth. tener buen concepto de algo/algn
10:05  EN-ES   formidable de armas tomar
10:05  EN-ES   to get one's head together recomponerse
10:06  EN-ES   zealously con celo
10:06  EN-ES   I've got you figured out. Le tengo calado.
10:07  EN-ES   silly gilí
10:08  EN-ES   stuck-up gilí
10:08  EN-ES   to be plotting sth. andar tramando algo
10:08  EN-ES   to fall behind retrasarse
10:08  DE-UK   Entwicklungsbiologie біологія розвитку
10:09  EN-ES   to crash estrellarse
10:19  EN-IT   giant hornet calabrone
10:20  EN-IT   with the naked eye a occhio nudo
10:20  DE-UK   Der große Schlaf Глибокий сон
10:20  DE-UK   Unabomber Унабомбер
10:20  DE-UK   Bärenhüter Волопас
10:21  DE-UK   Fotosphäre фотосфера
10:21  EN-IT   as far as the eye can see a perdita d'occhio
10:21  EN-IT   before one's eyes a vista d'occhio
10:21  EN-IT   to set one's sight on sth. mettere gli occhi addosso su qc.
10:22  DE-UK   Luftpumpe Насос
10:22  EN-IT   old world hornet calabrone
10:22  EN-IT   to not believe one's eyes non credere ai propri occhi
10:23  DE-UK   Dioden- діодний
10:23  EN-UK   water bear тихохід
10:23  DE-UK   Schlangenträger Змієносець
10:23  EN-IT   cocky cacatua
10:24  EN-IT   cockatoo cacatua
10:24  DE-UK   Musikalbum музичний альбом
10:25  DE-UK   Nürnberger Prozesse Нюрнберзькі процеси
10:25  DE-UK   karthagisch карфагенський
10:25  EN-UK   Blanford's lark жайворонок ефіопський
10:30  EN-RU   prize purse призовой фонд
11:37  DE-UK   Dioxid діоксид
11:56  DE-UK   Skelett- скелетний
12:03  DE-UK   Blauwangenspint бджолоїдка зелена
12:03  DE-UK   Polygynie багатоженство
12:04  EN-UK   black beer чорне пиво
12:04  EN-IT   cocky cacatoa
12:04  EN-IT   to stand out dare nell'occhio
12:04  DE-UK   gezielte Tötung цілеспрямоване вбивство
12:05  DE-UK   Rorschachtest тест Роршаха
12:05  DE-UK   Jack the Ripper Джек-Різник
12:05  DE-UK   From Hell Із пекла
12:06  DE-UK   Ich suche einen Menschen. Шукаю людину.
12:06  EN-IT   with one's eye closed a occhi chiusi
12:06  EN-IT   to have a good eye avere occhio clinico
12:07  EN-IT   to open sb.'s eyes aprire gli occhi a qn.
12:07  EN-IT   roughly a occhio
12:08  DE-UK   kolumbianische Krawatte колумбійська краватка
12:08  EN-IT   to make a rough estimate calcolare a occhio
12:08  DE-UK   Östliche Smaragdeidechse ящірка зелена
12:09  EN-IT   approximately a occhio e croce
12:09  EN-IT   Look out! Occhio!
12:09  EN-IT   eyesore pugno in un occhio
12:10  DE-UK   Ritualmord ритуальне вбивство
12:10  EN-UK   cruise круїз
12:12  DE-UK   Dubai-Schokolade дубайський шоколад
12:12  EN-IT   to look at the sky alzare gli occhi al cielo
12:12  EN-IT   to have a dim view of sb./sth. non vedere di buon occhio qn./qc.
12:12  EN-IT   eye of the hurricane occhio del ciclone
12:13  DE-UK   Amerikanische Revolution Американська революція
12:13  DE-UK   Kampf der Kulturen Зіткнення цивілізацій
12:13  EN-IT   to be in the eye of the storm essere nell'occhio del ciclone
12:13  EN-IT   light-coloured eyes occhi chiari
12:13  EN-IT   light-colored eyes occhi chiari
12:15  DE-UK   Schießpulververschwörung Порохова змова
12:15  EN-IT   European hornet calabrone
12:15  EN-IT   to be cross-eyed avere gli occhi storti
12:15  EN-IT   bloodshot eyes occhi iniettati di sangue
12:15  EN-IT   with sorrow in one's eyes con gli occhi pieni di tristezza
12:15  EN-IT   to be bleary-eyed avere gli occhi annebbiati
12:16  EN-IT   to rub one's eyes stropicciarsi gli occhi
12:16  EN-IT   to strain one's eyes affaticarsi gli occhi
12:16  EN-IT   cockatoo cacatoa
12:16  DE-UK   Fernsehjournalismus тележурналістика
12:16  DE-UK   Lethal Weapon – Zwei stahlharte Profis Смертельна зброя
12:17  DE-UK   Wir waren Helden Ми були солдатами
12:17  EN-IT   fundamental theorem of multivariate calculus teorema di Stokes
12:17  EN-IT   blind in one eye cieco da un occhio
12:17  EN-IT   to be blindfolded avere gli occhi bendati
12:20  EN-IT   brown hornet calabrone
12:20  EN-IT   to be tearful avere le lacrime agli occhi
12:20  EN-IT   to have tears in one's eyes avere le lacrime agli occhi
12:20  DE-UK   Der Mann ohne Gesicht Людина без обличчя
12:20  DE-UK   Ein Jahr in der Hölle Рік небезпечного життя
12:21  EN-IT   Laplacian operatore di Laplace
12:21  EN-IT   to open one's eyes aprire gli occhi
12:21  EN-IT   to get wise aprire gli occhi
12:21  DE-UK   Wandschrank вбудована шафа
12:22  DE-UK   Graurückenlerche жервінчик білошиїй
12:22  DE-UK   Kupferspiegelente крижень білошиїй
12:22  EN-IT   Green's function funzione di Green
12:22  EN-IT   to keep one's eyes skinned tenere gli occhi bene aperti
12:22  EN-IT   to keep one's eyes peeled tenere gli occhi bene aperti
12:22  EN-IT   to find the way blindfold trovare la strada ad occhi chiusi
12:22  DE-UK   Halsbandliest альціон білошиїй
12:22  DE-UK   Klunkerkranich журавель білошиїй
12:22  DE-UK   Hainanreiher квак білошиїй
12:22  DE-UK   Elliotfasan мікадо білошиїй
12:22  DE-UK   Völkerfreundschaft дружба народів
12:23  EN-IT   to find the way with one's eyes closed trovare la strada ad occhi chiusi
12:23  EN-IT   to open one's eyes wide spalancare gli occhi
12:23  EN-IT   to be wide-eyed in wonder avere gli occhi spalancati dalla meraviglia
12:23  EN-IT   visible to the naked eye visibile a occhio nudo
12:24  EN-IT   in plain view of sb. sotto gli occhi di qn.
12:24  EN-IT   before our very eyes proprio davanti ai nostri occhi
12:24  EN-IT   at eye level all'altezza degli occhi
12:26  EN-IT   I could hardly believe my eyes. Quasi non credevo ai miei occhi.
12:26  EN-IT   to look around for sth. cercare qc. con gli occhi
12:26  EN-IT   to only have eyes for sb. non avere occhi che per qn.
12:26  EN-IT   to see sb. out of the corner of one's eye guardare qn. con la coda dell'occhio
12:29  EN-IT   to give sb. a questioning look interrogare qn. con gli occhi
12:29  EN-IT   to the expert eye per l'occhio esperto
12:29  EN-IT   generalized Stokes theorem teorema di Stokes
12:29  EN-IT   to the trained eye per l'occhio esperto
12:29  EN-IT   to look with favour on sb./sth. vedere qn./qc. di buon occhio
12:29  EN-IT   to look with favor on sb./sth. vedere qn./qc. di buon occhio
12:30  EN-IT   to look on sb./sth. with favour vedere qn./qc. di buon occhio
12:30  EN-IT   to look on sb./sth. with favor vedere qn./qc. di buon occhio
12:30  EN-IT   to look favourably on sb./sth. vedere qn./qc. di buon occhio
12:30  EN-IT   to look favorably on sb./sth. vedere qn./qc. di buon occhio
12:31  EN-IT   to see sth. in one's mind's eye vedere qc. con l'occhio della mente
12:31  EN-IT   to take a critical look at sth. guardare qc. con occhio critico
12:31  EN-IT   to take a different view of sth. vedere qc. con un altro occhio
12:32  EN-IT   eyelet occhio
12:32  EN-IT   typeface occhio
12:32  EN-IT   to get used to sth. fare l'occhio a qc.
12:32  EN-IT   to stick out like a sore thumb essere un pugno nell'occhio
12:33  EN-IT   to get an eyeful riempirsi gli occhi
12:33  EN-IT   to pull the wool over sb.'s eyes gettare fumo negli occhi a qn.
12:33  EN-IT   to feast one's eyes on sth. rifarsi gli occhi con qc.
12:34  EN-IT   to go around with one's eyes shut avere gli occhi foderati di prosciutto
12:34  EN-IT   to have eyes in the back of one's head avere cento occhi
12:34  EN-IT   to discuss sth. in private discutere qc. a quattr'occhi
12:36  EN-IT   to be eagle-eyed avere un occhio d'aquila
12:36  EN-IT   An eye for an eye, a tooth for a tooth. Occhio per occhio, dente per dente.
12:36  EN-IT   Out of sight, out of mind. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
12:36  EN-IT   generalised Stokes theorem teorema di Stokes
12:36  EN-IT   To see the mote in one's brother's eye but not the beam in one's own. Vedere la pagliuzza nell'occhio del prossimo e non la trave nel proprio.
12:37  EN-IT   Two heads are better than one. Quattro occhi vedono meglio di due.
12:37  EN-IT   bull's-eye occhio artificiale
12:37  EN-IT   bull's-eye occhio di bue
12:37  EN-IT   glass eye occhio di vetro
12:37  EN-IT   fried egg, sunny side up uovo all'occhio di bue
12:37  EN-IT   black eye occhio nero
12:37  EN-IT   to leap to the eye balzare all'occhio
12:37  EN-IT   to let sb. get away with sth. chiudere un occhio su qc. di qn.
12:37  EN-IT   benevolently di buon occhio
12:37  EN-IT   benignly di buon occhio
12:37  EN-IT   favorably di buon occhio
12:37  EN-IT   favourably di buon occhio
12:37  EN-IT   sympathetically di buon occhio
12:37  EN-IT   to be blind in one eye essere cieco da un occhio
12:37  EN-IT   one-eyed monocolo
12:37  EN-IT   to not bat an eyelid non batter occhio
12:38  EN-IT   to not blink an eye non batter occhio
12:38  EN-IT   to not sleep a wink all night non chiudere occhio tutta la notte
12:38  EN-IT   orbital cavity occhiaia
12:38  EN-IT   cavity of the eye occhiaia
12:38  EN-IT   European peacock occhio di pavone
12:38  EN-IT   Portegeuse Peacock occhio di pavone
12:38  EN-IT   shiner occhio livido
12:38  EN-IT   What I don't know won't hurt me. Occhio non vede, cuore non duole.
12:38  EN-IT   What the eye does not see, the heart does not grieve over. Occhio non vede, cuore non duole.
12:38  EN-IT   to leap to the eye saltare all'occhio
12:38  EN-IT   squint-eyed strabico
12:38  EN-IT   cross-eyed strabico
12:38  EN-IT   crosseyed strabico
12:38  EN-IT   to treat sb. with special care trattare qn. con un occhio di riguardo
12:38  EN-IT   bark beetle bostrico
12:38  EN-IT   brown-throated sloth bradipo variegato
12:38  EN-IT   brown-throated three-toed sloth bradipo variegato
12:38  EN-IT   (Japanese) camellia camelia
12:38  EN-IT   common camellia camelia
12:38  EN-IT   Lombard cabbage cavolo verzotto
12:39  EN-IT   Milan cabbage cavolo verzotto
12:39  EN-IT   Savoy cabbage cavolo verzotto
12:39  EN-IT   cedar cedro
12:39  EN-IT   (common) balm cedronella
12:39  EN-IT   lemon balm cedronella
12:39  EN-IT   sweet balm cedronella
12:39  EN-IT   bumble-bee bombo
12:39  EN-IT   bumblebee bombo
12:39  EN-IT   woodlands boschi
12:39  EN-IT   insanitarily in modo antigienico
12:39  EN-IT   unhygienically in modo antigienico
12:39  EN-IT   unsanitarily in modo antigienico
12:39  EN-IT   grumpily in modo burbero
12:39  EN-IT   gruffly in modo burbero
12:39  EN-IT   in order to in modo che
12:39  EN-IT   so that in modo che
12:39  EN-IT   clearly in modo chiaro
12:39  EN-IT   articulately in modo chiaro
12:39  EN-IT   neatly in modo chiaro
12:39  EN-IT   plainly in modo chiaro
12:39  EN-IT   perspicuously in modo chiaro
12:39  EN-IT   unambiguously in modo chiaro
12:40  EN-IT   so as to in modo da
12:40  EN-IT   in order to in modo da
12:40  EN-IT   in such a way as to in modo da
12:40  EN-IT   so that in modo da
12:40  EN-IT   shapelessly in modo deforme
12:40  EN-IT   economically in modo economico
12:40  EN-IT   sparingly in modo economico
12:40  EN-IT   thriftily in modo economico
12:40  EN-IT   inexpensively in modo economico
12:41  EN-IT   Laplacian laplaciano
12:41  EN-IT   cost-effectively in modo economico
12:42  EN-IT   exemplarily in modo esemplare
12:42  EN-IT   in an exemplary way in modo esemplare
12:43  DE-UK   veränderter Bewusstseinszustand змінений стан свідомості
12:43  EN-IT   Green's second identity seconda identità di Green
12:43  EN-IT   in an exemplary manner in modo esemplare
12:44  DE-UK   Steuererklärung податкова декларація
12:44  EN-IT   (common) hornet calabrone
12:44  DE-UK   Steuerschuld податковий борг
12:45  EN-IT   glacially in modo gelido
12:46  EN-IT   icily in modo gelido
12:46  EN-IT   clumsily in modo goffo
12:48  EN-IT   smooth function funzione liscia
12:53  EN-RU   risk dashboard панель управления рисков
12:59  EN-IT   Laplace operator operatore di Laplace
12:59  EN-IT   awkwardly in modo goffo
12:59  EN-IT   maladroitly in modo goffo
13:00  DE-UK   Blinddarm сліпа кишка
13:00  EN-IT   ungracefully in modo goffo
13:01  EN-IT   Raven Blood – Awakened in the Dead of Night Raven Blood – Risveglio nel Cuore della Notte
13:02  EN-IT   ... what he / she wanted to hear ... quello che voleva sentirsi dire
13:03  EN-IT   ... what he / she wanted to hear ... ciò che voleva sentirsi dire
13:03  EN-IT   ... what he / she wanted to hear ... questo che voleva sentirsi dire
13:04  EN-IT   volume integral integrale di volume
13:04  EN-IT   gracelessly in modo goffo
13:04  DE-UK   Harnröhre сечівник
13:04  DE-UK   Hodensack калитка
13:04  DE-UK   Kniescheibe надколінник
13:05  DE-UK   Kirchturm церковна вежа
13:05  EN-IT   divergence theorem teorema di Gauss
13:05  EN-IT   ineptly in modo goffo
13:05  DE-UK   Rüstung обладунок
13:06  EN-IT   flux flusso
13:07  EN-IT   divergence theorem teorema della divergenza
13:08  EN-IT   faultlessly in modo ineccepibile
13:08  EN-IT   flawlessly in modo ineccepibile
13:09  DE-UK   Schallplatte вінілова платівка
13:09  DE-UK   Stoßdämpfer амортизатор
13:10  DE-UK   Eierkuchen млинець
16:23  DE-UK   Wandmalerei стінопис
16:24  DE-UK   Generalkonsul генеральний консул
16:26  DE-SV   Stahlbrücke stålbro
16:28  DE-UK   Grüne Meeresschildkröte зелена черепаха
16:49  EN-ES   to cross sth. out tachar algo
17:05  DE-SV   Berglöwe bergslejon
17:36  DE-RO   internationaler Handel comerț internațional
18:53  EN-ES   degenerating en decadencia
18:54  EN-ES   far and away con diferencia
18:54  EN-ES   bonfire fogata
18:54  EN-ES   glum mustio
18:54  EN-ES   gloomy mustio
18:54  EN-ES   to correspond with sb. escribirse con algn
18:55  EN-ES   ghostly pale espectralmente pálido
18:55  EN-ES   central midfielder mediocentro
18:55  EN-ES   naturalness naturalidad
18:56  EN-ES   spontaneity naturalidad
18:56  EN-ES   doorway vano de la puerta
18:56  EN-ES   abundantly abundantemente
18:57  EN-ES   to get rid of sb./sth. deshacerse de algn/algo
18:57  EN-ES   turn-up dobladillo
18:57  EN-ES   to throw sth. away tirar algo
18:57  EN-ES   silly ganso
18:57  EN-ES   galosh chanclo
18:57  EN-ES   overshoe chanclo
18:57  EN-ES   to get a puncture pincharse
18:57  EN-ES   to get a flat tyre pincharse
18:57  EN-ES   to get a flat tire pincharse
18:58  EN-ES   to have the day off librar
18:58  EN-ES   to spare sb./sth. from sth. librar a-algn/algo de algo
18:58  EN-ES   side ladera
18:58  EN-ES   to quit sth. despedirse de algo
18:58  EN-ES   hubcap tapacubos
18:58  EN-ES   to remove attention from sb./sth. desenfocar a-algn/algo
18:59  EN-ES   white-fronted bee-eater abejaruco de frente blanca
18:59  EN-ES   brutalism brutalismo
18:59  EN-ES   brutalism arquitectura brutalista
18:59  EN-ES   bromism bromismo
18:59  EN-ES   Berlusconism berlusconismo
18:59  EN-ES   blue-cheeked bee-eater abejaruco persa
18:59  EN-ES   white-fronted bee-eater abejaruco frentiblanco
19:00  EN-ES   self-defense autodefensa
19:00  EN-ES   minor part papel secundario
19:00  EN-ES   minor role papel secundario
19:00  EN-ES   secondary character papel secundario
19:00  EN-ES   secondary role papel secundario
19:01  EN-ES   supporting performance papel secundario
19:01  EN-ES   supporting role papel secundario
19:02  EN-ES   continuous paper papel continuo
19:02  EN-ES   continuous stationery papel continuo
19:02  EN-ES   fan-fold paper papel continuo
19:02  EN-ES   fanfold form papel continuo
19:02  EN-ES   fanfold paper papel continuo
19:02  EN-ES   listing paper papel continuo
19:03  EN-ES   tractor-feed paper papel continuo
19:03  EN-ES   clothier pañera
19:03  EN-ES   hereditary patrimonial
19:03  EN-ES   knock knees piernas zambas
19:03  EN-ES   dance school academia de baile
19:03  EN-ES   dancing school academia de baile
19:03  EN-ES   school of dance academia de baile
19:04  EN-ES   school of dancing academia de baile
19:04  EN-ES   heat absorption absorción de calor
19:04  EN-ES   thermal absorption absorción de calor
19:04  EN-ES   cliff face pared de una roca
19:04  EN-ES   escarpment pared de una roca
19:04  EN-ES   confidential disclosure agreement acuerdo de confidencialidad
19:05  EN-ES   confidentiality agreement acuerdo de confidencialidad
19:05  EN-ES   non-disclosure agreement acuerdo de confidencialidad
19:05  EN-ES   secrecy agreement acuerdo de confidencialidad
19:05  EN-ES   nondisclosure agreement acuerdo de confidencialidad
19:05  EN-ES   secrecy obligation acuerdo de confidencialidad
19:06  EN-ES   common sorrel acedera común
19:06  EN-ES   garden sorrel acedera común
19:06  EN-ES   narrow-leaved dock acedera común
19:06  EN-ES   sorrel acedera común
19:06  EN-ES   spinach dock acedera común
19:07  EN-ES   to attribute sth. to sth. achacar algo a algo
19:07  EN-ES   load-bearing wall muro de carga
19:07  EN-ES   expletive expletivo
19:07  EN-ES   expletory expletivo
19:07  EN-ES   preterm pretérmino
19:07  EN-ES   travelling pasante
19:07  EN-ES   traveling pasante
19:07  EN-ES   assistant pasante
19:07  EN-ES   assistant pasante
19:26  EN-ES   emerging emergente
19:26  EN-ES   amplified amplificado
19:26  EN-ES   to pull sth. together tirar algo para el mismo lado
19:26  EN-ES   progressive progresivo
19:27  EN-ES   continual progresivo
19:27  EN-ES   continuing progresivo
19:27  EN-ES   ongoing progresivo
19:27  EN-ES   disruption alteración
19:27  EN-ES   disruption perturbación
19:27  EN-ES   insanity locura
19:27  EN-ES   insanity insensatez
19:27  EN-ES   idiocy insensatez
19:27  EN-ES   folly insensatez
19:27  EN-ES   stupid mistake insensatez
19:27  EN-ES   disproportionate desmesurado
19:28  EN-ES   monetization monetización
19:28  EN-ES   revenue-generating generador de ingresos
19:28  EN-ES   generating generador
19:28  EN-ES   productive generador
19:28  EN-ES   generative generador
19:30  EN-ES   Belgrade Belgrado
19:30  EN-ES   benign benigno
19:30  EN-ES   innocuous benigno
19:31  EN-ES   diver buceador
19:31  EN-ES   accident ward casa de socorro
19:31  EN-ES   ambulance station casa de socorro
19:32  EN-ES   casualty (department) casa de socorro
19:32  EN-ES   casualty ward casa de socorro
19:32  EN-ES   emergency room casa de socorro
19:32  EN-ES   first-aid station casa de socorro
19:32  EN-ES   emergency ward casa de socorro
19:32  EN-ES   rescue service casa de socorro
19:32  EN-ES   rescue station casa de socorro
19:33  EN-ES   change of oil cambio de aceite
19:33  EN-ES   oil change cambio de aceite
20:02  EN-ES   self-defence autodefensa
20:02  EN-ES   lube change cambio de aceite
20:03  EN-ES   lumberjack shirt camisa de leñador
20:03  EN-ES   report crónica
20:04  EN-ES   finger cot dedil
20:04  EN-ES   finger glove dedil
20:04  EN-ES   finger stall dedil
20:04  EN-ES   finger-stool dedil
20:04  EN-ES   for dessert de postre
20:05  EN-ES   universal exhibition exposición mundial
20:05  EN-ES   world exhibition exposición mundial
20:05  EN-ES   world exposition exposición mundial
20:05  EN-ES   world fair exposición mundial
20:05  EN-ES   world's fair exposición mundial
20:05  EN-ES   shrub-like fruticoso
20:05  EN-ES   shrubby fruticoso
20:05  EN-ES   shrublike fruticoso
20:05  EN-ES   pig's liver hígado de cerdo
20:06  EN-ES   pork liver hígado de cerdo
20:23  DE-UK   Transport- транспортний
20:29  DE-UK   Fisch- рибний
20:31  DE-FI   Olivenzweig oliivinoksa
21:11  DE-SV   chiral kiral
22:39  EN-IT   ritual murder omicidio rituale
22:39  EN-IT   architectural style stile architettonico