Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. November 2025
00:53
Elf Minuten
Eleven Minutes
00:54
Die Hexe von Portobello
The Witch of Portobello
01:00
Der Fünfte Berg
The Fifth Mountain
01:01
Aleph
Aleph
01:01
Untreue
Adultery
01:01
Der Sieger bleibt allein
The Winner Stands Alone
01:01
Der Zahir
The Zahir
01:01
Veronika beschließt zu sterben
Veronika Decides to Die
01:02
Amsterdamer
Amsterdam
01:02
Brüsseler
Brussels
01:02
Basler
Basle
01:02
Schweizer
Swiss
01:02
Essener
Essen
01:02
Darmstädter
Darmstadt
01:03
Direktive
directive
01:03
Comer See
Lake Como
01:03
Aachener
Aachen
01:03
Plattensee
Lake Balaton
01:03
Starnberger See
Lake Starnberg
05:07
Brombeerwein
blackberry wine
05:07
Bleigrube
lead mine
05:08
Eispackung
ice pack
05:08
aufeinanderfolgend
straight
07:19
induktionsgeeignet
induction-compatible
07:22
Einstiegsstellen
entry-level positions
07:23
12 Tage hintereinander
12 straight days
07:24
Chemielaborant
chemical laboratory technician
07:24
Chemielaborantin
chemical laboratory technician
07:38
Greßling
gudgeon
07:38
Greßling
common gudgeon
07:38
Rotstreifenbärbling
red-striped rasbora
07:38
Rotstreifenbärbling
red line rasbora
07:38
Rotstreifenbärbling
glowlight rasbora
07:38
Smaragd-Augen-Rasbora
one spot rasbora
07:38
Smaragd-Augen-Rasbora
eyespot rasbora
07:39
Augenfleckbärbling
emerald eye rasbora
07:39
Augenfleckbärbling
eyespot rasbora
07:39
Augenfleckbärbling
one spot rasbora
07:39
Leuchtaugen-Rasbora
one spot rasbora
07:39
Leuchtaugen-Rasbora
eyespot rasbora
07:39
Leuchtaugen-Rasbora
emerald eye rasbora
07:39
Gebänderter Bodensalmler
darter characin
07:39
Gebänderter Bodensalmler
banded characidium
07:57
etw. raubkopieren
to pirate sth.
09:55
windarm
nearly windless
10:01
Drogenbesteck
injecting equipment
12:24
Hose mit Kordelzug
drawstring pants
12:24
Kordelzughose
drawstring pants
12:24
Hose mit Kordeldurchzug
drawstring pants
13:27
Sozialleistung
social welfare benefit
13:35
Pfälzer
Palatine
13:59
Kornelkirschen-Erzglanzfalter
cornel cutter
13:59
Hartriegel-Erzglanzfalter
shining dogwood cutter
13:59
Petrys Erzglanzfalter
dogwood cutter
13:59
Eichen-Erzglanzfalter
oak satin lift
14:00
Eichen-Erzglanzfalter
oak cutter
14:00
Schwarzerlen-Erzglanzfalter
alder cutter
14:00
Wolfstrapp-Augendeckelfalter
fen bent-wing
14:00
Wolfstrapp-Augendeckelfalter
fen cap
14:00
Große Birken-Purpurmotte
large birch purple
14:00
Große Birken-Purpurmotte
purple spring jewel
14:00
Dotterblumen-Urmotte
plain pollen-moth
14:01
Buchen-Urmotte
red-barred pollen-moth
14:01
Dotterblumen-Schabe / Dotterblumenschabe
plain pollen-moth
14:01
Degeers Langfühler
plain pollen-moth
14:01
Heidelbeer-Urmotte
yellow-barred pollen-moth
14:01
Wiesen-Urmotte
white-line pollen-moth
14:45
Hartriegel-Erzglanzfalter
four-spot lift
14:47
Ziest-Geistchen
twenty-plumed moth
14:57
Kupfer-Langhornmotte
copper-tip longhorn
14:58
Kupfer-Langhornmotte
coppery long-horn
16:24
Witwenblumen-Langhornfalter
scabious longhorn
16:25
Gebänderte Langhornmotte
yellow-barred long-horn
16:26
Held der sozialistischen Arbeit
Hero of Socialist Labour
16:27
De Geers Langhornfalter
yellow-barred long-horn
16:27
Zwerg-Langhornfalter
small scabious longhorn
16:27
Skabiosen-Langhornmotte
scabious longhorn
16:29
Die Abscheulichkeiten von Yondo
The Abominations of Yondo
16:30
Adolf im Wunderland
Adolf in Wonderland
16:40
Penislänge
penis length
17:50
Liguster-Langhornfalter
small banded long-horn / longhorn
17:50
Lausanner
Lausanne
18:28
Kobaltquelle
cobalt source
18:51
Der malaiische Kris
The Malay Krise
18:52
Das neunte Skelett
The Ninth Skeleton
18:58
Verwaltungs-
administrational
20:18
Liguster-Langhornmotte
small banded long-horn / longhorn
20:19
Frühe Langhornmotte
sallow longhorn
20:20
Kupfer-Langhornmotte
sallow longhorn
20:44
Aachener Dom
Aachen Cathedral
20:45
Bochumer
Bochum
20:45
Mannheimer
Mannheim
20:45
Kieler
Kiel
20:46
Lübecker
Lübeck
20:46
Madrider
Madrilenian
20:46
Madrider
Madrid
20:46
Athener
Athens
20:46
Genfer
Genevan
20:47
sich als etw. stellen
to act sth.
20:47
etw. aufbacken
to crisp sth. up
20:48
etw. vergeben
to throw sth. away
21:27
De Geers Langhornfalter
yellow-banded longhorn
Weitere Sprachen
00:01
DE-UK
mexikanisches Unentschieden
мексиканське протистояння
00:01
EN-UK
Seven Years' War
Семирічна війна
00:01
EN-IT
to take action
agire
00:01
DE-UK
menschlicher Schutzschild
живий щит
00:02
EN-UK
public opinion
громадська думка
00:02
EN-IT
to behave
agire
00:03
DE-UK
Griechisches Feuer
грецький вогонь
00:03
EN-UK
quasi-isometry
квазіізометрія
00:03
EN-IT
to take effect
agire
00:04
DE-UK
Live Flesh – Mit Haut und Haar
Жива плоть
00:06
DE-UK
Tisch-
настільний
00:07
EN-UK
Muscovy duck
качка мускусна
00:07
EN-IT
to have an effect
agire
00:07
DE-UK
Selbsthass
самоненависть
00:08
EN-UK
Western Roman Empire
Західна Римська імперія
00:08
EN-IT
to take legal action against sb./sth.
agire contro qn./qc.
00:08
DE-UK
Dartspieler
дартсмен
00:09
EN-UK
The Three Stigmata of Palmer Eldritch
Три стигмати Палмера Елдритча
00:09
EN-IT
to be killed in action
essere ucciso in combattimento
00:09
DE-UK
Darts
дартс
00:10
EN-UK
Critters
Зубастики
00:10
EN-IT
to push sb. into action
spingere qn. ad agire
00:10
DE-UK
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
Все, що мене не вбиває, робить мене сильнішим.
00:10
EN-UK
Ottoman Empire
Османська імперія
00:11
EN-IT
to appall sb.
sconcertare qn.
00:11
DE-UK
Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
Якщо ти довго дивишся в безодню, то безодня теж дивиться в тебе.
00:11
EN-UK
palpation
пальпація
00:12
EN-IT
illness
infermità
00:12
EN-IT
to wake up
scuotersi
00:13
DE-UK
Procain
прокаїн
00:14
EN-UK
laboratory conditions
лабораторні умови
00:15
EN-UK
astrobiology
астробіологія
00:16
EN-IT
caciocavallo
caciocavallo
00:17
DE-UK
Weißschwanzgnu
чорний гну
00:18
DE-UK
Kosake
козак
00:19
DE-UK
Novocain®
новокаїн
00:19
DE-UK
Land-
земельний
00:20
DE-UK
Bohrmaschine
дриль
02:59
DE-PT
Der Zauberberg
A Montanha Mágica
02:59
DE-PT
Hundert Jahre Einsamkeit
Cem Anos de Solidão
07:04
EN-RU
food
еда
07:07
EN-RU
almond milk
миндальное молоко
07:11
EN-RU
slaty-breasted wood rail
аспидногрудый лесной пастушок
07:23
EN-RU
Indian roller
бенгальская сизоворонка
07:24
EN-RU
beavers
бобровые
08:01
EN-IT
head
testa
08:10
DE-RO
Woiwod
voievod
08:13
EN-IT
headache
mal di testa
08:49
EN-RU
in a significant way
в значительной степени
08:50
EN-RU
cohort
когорта
08:52
EN-RU
verifiability
возможность контроля
08:53
EN-RU
physical evidence
вещественное доказательство
08:53
EN-RU
material evidence
вещественное доказательство
08:55
EN-RU
marketer
маркетолог
08:56
EN-RU
diabolical
дьявольский
08:57
EN-RU
transfer protocol
протокол передачи
08:58
EN-RU
hare hunting
заячья охота
09:24
EN-IT
to keep one's head down
tenere la testa bassa
10:01
DE-UK
Röntgenstrukturanalyse
рентгеноструктурний аналіз
10:03
DE-UK
Röntgenstruktur-
рентгеноструктурний
10:47
DE-UK
Istriotisch
істророманська мова
10:55
EN-ES
digital life
vida digital
10:56
EN-ES
to scribble sth.
garrapatear algo
10:56
EN-ES
to break down sth.
desglosar algo
10:56
EN-ES
to lack sth.
carecer de algo
10:56
EN-ES
to satisfy sb./sth.
contentar a-algn/algo
10:56
EN-ES
to please sb./sth.
contentar a-algn/algo
10:56
EN-ES
to give sth. a polish
ciclar algo
10:56
EN-ES
to centuplicate sth.
centuplicar algo
10:56
EN-ES
to exceed sb./sth.
aventajar a-algn/algo
10:56
EN-ES
chief editor
jefa de redacción
10:57
EN-ES
mountaineering harness
arnés
10:57
EN-ES
climbing harness
arnés
10:57
EN-ES
mountaineering harness
arnés de escalada
10:57
EN-ES
climbing harness
arnés de escalada
10:57
EN-ES
approach
aproximación
10:57
EN-ES
approach shoes
zapatos de aproximación
10:57
EN-ES
locking carabiner
mosquetón con seguro
10:58
EN-ES
talus field
canchal
10:58
EN-ES
cairn
hito de piedra
10:58
EN-ES
paint mark
marca de pintura
10:58
EN-ES
waymarked
señalizado
10:58
EN-ES
mountain hut
refugio de montaña
10:58
EN-ES
mountain hut
albergue de montaña
10:58
EN-ES
mountain hut
cabaña de montaña
10:58
EN-ES
alpine hut
cabaña de montaña
10:58
EN-ES
alpine hut
refugio de montaña
10:58
EN-ES
alpine hut
albergue de montaña
10:59
EN-ES
sinkhole
sumidero
10:59
EN-ES
kitchen cabinet
alacena
10:59
EN-ES
orthopedic surgeon
traumatólogo
10:59
EN-ES
branch
establecimiento
10:59
EN-ES
bookworm
ratón de biblioteca
10:59
EN-ES
bibliomania
bibliomanía
10:59
EN-ES
dipsomania
dipsomanía
10:59
EN-ES
dipsomaniac
dipsómano
10:59
EN-ES
dipsomaniac
dipsomaníaca
10:59
EN-ES
dipsomaniac
dipsomaníaco
11:00
EN-ES
dipsomaniac
dipsómana
13:12
EN-ES
coccyx
rabadilla
13:12
EN-ES
grated
rallado
13:12
EN-ES
to be crying out for sth.
pedir algo a voces
13:13
EN-ES
to get angry
alborotarse
13:13
EN-ES
to get anxious
alborotarse
13:13
EN-ES
lace curtain
visillo
13:13
EN-ES
as
conforme
13:13
EN-ES
to relocate sth.
recolocar algo
13:13
EN-ES
tanned
curtido
13:14
EN-ES
show-off
bravucón
13:14
EN-ES
bloodied
ensangrentado
13:14
EN-ES
bloody
ensangrentado
13:14
EN-ES
to split (apart)
escindirse
13:14
EN-ES
No. Definitely not!
¡No, esto sí que no!
13:14
EN-ES
paperwork
papeleo
13:15
EN-ES
to fail sb.
cargarse a algn
13:15
EN-ES
emphatically
enfáticamente
13:15
EN-ES
HQ
sede
13:15
EN-ES
big head
cabezota
13:15
EN-ES
to spotlight sth.
destacar algo
14:14
EN-RU
shortener
сокращатель
14:16
EN-RU
by when
когда
14:17
EN-RU
to pour arms (into)
накачивать оружием
14:30
EN-RU
sheaf of grain
сноп хлеба
14:57
EN-RU
to act up
капризничать
15:01
EN-RU
to accomplish
выполнять
15:16
EN-RU
weekend
выходные
15:31
DE-UK
Elektrobohrer
електросвердло
15:31
DE-UK
Weltraumbahnhof
космодром
15:37
DE-UK
kosakisch
козацький
15:37
DE-UK
Kosakentum
козацтво
15:37
DE-UK
Kosakenmütze
козацька шапка
15:38
DE-RO
Sklavenschiff
navă de sclavi
15:38
DE-UK
Falschmünzerei
фальшивомонетництво
15:38
DE-RO
rote Johannisbeeren
coacăze roșii
15:38
DE-RO
Tansanit
tanzanit
15:54
DE-RO
Paramagnetismus
paramagnetism
15:54
DE-RO
Cis
Do diez
15:55
DE-RO
Welschtirol
Trentino
15:56
DE-RO
Hauptschlüssel
cheie principală
15:58
DE-RO
vorbezeichnet
sus-menționat
15:58
DE-RO
obengenannt
sus-menționat
16:01
DE-RO
Zusammenfassung
conspect
16:02
DE-RO
Wahlmaschine
mașină de vot
16:02
DE-RO
Wahlgerät
mașină de vot
16:05
DE-RO
schlecht in etw. sein
a fi praf la ceva
16:05
DE-RO
verkupfern
a cupra
16:06
DE-RO
verkupfert
cuprat
16:06
DE-RO
Alpen
Munții Alpi
16:06
DE-RO
Krimis
cărți polițiste
16:09
DE-RO
Rückkehrrecht
drept de întoarcere
16:09
DE-RO
Gedichtchen
poezioară
16:10
DE-RO
arrangiert
aranjat
16:10
DE-RO
in letzter Zeit
în ultima vreme
16:10
DE-RO
Schwarze Johannisbeeren
coacăze negre
17:38
EN-RU
candied fruits
цукаты
18:50
EN-RU
acrylic
акрил
19:02
EN-RU
You bet!
Ещё как!
19:07
DE-UK
Lausanner
лозаннський
19:08
DE-UK
sozialistisch
соціалістичний
19:25
EN-RU
to initiate
начинать
20:16
EN-ES
dried meat
carne seca
20:17
EN-ES
talent agency
agencia de talentos
20:22
EN-FR
superluminal speed
vitesse supraluminique
20:22
EN-FR
Indian roller
rollier indien
20:22
EN-FR
slaty-breasted wood rail
râle saracura
20:22
EN-FR
chronobiologist
chronobiologiste
20:23
EN-FR
Asterix in Lusitania
Astérix en Lusitanie
20:23
EN-FR
chronobiologist
chronobiologiste
20:33
EN-FR
multimedia
multimédia
20:35
DE-FR
Nadelstich
coup d'épingle
20:35
DE-FR
Guercœur
Guercœur
20:35
DE-FR
Fluchtweg
dégagement
20:35
DE-FR
Nonagon
ennéagone
20:36
DE-FR
Au-Pair-Mädchen
fille au pair
20:36
DE-FR
unter den gegenwärtigen Bedingungen
dans les conditions actuelles
20:36
DE-FR
unter den derzeitigen Bedingungen
dans les conditions actuelles
20:36
DE-FR
Geld stinkt nicht.
L'argent n'a pas d'odeur.
20:36
DE-FR
grundlegende Probleme
problèmes cruciaux
20:37
DE-FR
entscheidende Probleme
problèmes cruciaux
20:37
DE-ES
Unterstützerin
patrocinadora
20:37
DE-ES
Unterstützer
patrocinador
20:37
DE-ES
(in jdn./etw.) eindringen
penetrar (a-algn/algo)
20:37
DE-ES
Nervensäge
pelmaza
20:37
DE-ES
Nervensäge
pelmazo
20:37
DE-ES
Schäferhund
pastor alemán
20:38
DE-ES
Außenseiterin
pasota
20:38
DE-ES
Außenseiter
pasota
20:38
DE-ES
Feigling
pendeja
20:38
DE-ES
Feigling
pendejo
20:38
DE-ES
Kriecherin
pelota
20:38
DE-ES
Kriecher
pelota
20:38
DE-ES
Weggegangen, Platz gefangen / vergangen.
El que se fue a Sevilla perdió la silla.
20:38
DE-ES
Trottel
pendeja
20:38
DE-ES
Trottel
pendejo
20:38
DE-ES
Verzeihung!
¡Perdón!
20:38
DE-ES
Vollidiotin
pelotuda
20:38
DE-ES
Vollidiot
pelotudo
20:38
DE-ES
Rothaariger
pelirrojo
20:38
DE-ES
Rothaarige
pelirroja
20:38
DE-ES
Akteurin
participante
20:38
DE-ES
Akteur
participante
20:38
DE-ES
Versagerin
perdedora
20:38
DE-ES
Versager
perdedor
20:38
DE-ES
Beteiligter
participante
20:38
DE-ES
Beteiligte
participante
20:38
DE-ES
hängende Augenlider
párpados caídos
20:39
DE-ES
Pennerin
perroflauta
20:39
DE-ES
Penner
perroflauta
20:39
DE-ES
Hinduracke
carraca india
20:39
DE-ES
Schieferbrustralle
saracura
20:39
DE-ES
Horrorliteratur
literatura de terror
20:39
DE-ES
Elefantenhaut
piel de elefante
20:39
DE-ES
Deutscher Schäferhund
pastor alemán
20:39
DE-ES
Großes Geschworenengericht
gran jurado
20:39
DE-ES
veränderter Bewusstseinszustand
estado alterado de la conciencia
20:39
DE-ES
Angebot und Nachfrage
oferta y demanda
20:40
DE-ES
respektiert
respetado
20:40
DE-ES
betrogen
engañado
20:40
DE-ES
missbraucht
abusado
20:40
DE-ES
missverstanden
incomprendido
20:40
DE-ES
sabotiert
saboteado
20:40
DE-ES
unterbrochen
interrumpido
20:40
DE-ES
unterdrückt
contenido
20:40
DE-ES
unterdrückt
reprimido
20:40
DE-ES
inspiriert
inspirado
20:40
DE-ES
Quetschung
contusión
20:40
DE-ES
sich etw. quetschen
pillarse algo
20:40
DE-ES
etw. festbinden
amarrar algo
20:40
DE-ES
Balkonkraftwerk
planta solar de balcón
20:41
DE-ES
glühende Asche
rescoldo
20:46
DE-TR
Baumwollsaatöl
pamuk yağı
20:47
DE-PL
Kaschmir
kaszmir
20:47
DE-PL
Palmöl
olej palmowy
20:48
DE-PL
Sokolow-Zwerghamster
chomik Sokołowskiego
20:48
DE-PL
China-Seidenreiher
czapla żółtodzioba
20:48
DE-PL
Großer Hammerhai
głowotomot wielki
20:48
DE-PL
Kalifornien
Kalifornia
21:15
DE-UK
Lebensversicherung
страхування життя
21:15
DE-UK
Onan
Онан
21:21
DE-UK
Aborigine
абориген
21:23
DE-RO
kosmische Strahlung
radiație cosmică
22:10
EN-RU
partnership
партнерский
22:37
EN-IT
skull
cranio
22:38
EN-IT
terminal station
stazione di testa
22:38
DE-UK
Truppe
трупа
22:38
EN-UK
cyberpunk
кіберпанк
22:38
EN-IT
to act honestly
agire da persona onesta
22:39
DE-UK
Luft-Luft-Rakete
ракета «повітря — повітря»
22:39
EN-UK
benign tumour
доброякісна пухлина
22:39
EN-UK
benign tumor
доброякісна пухлина
22:39
EN-IT
to proceed with caution
agire con prudenza
22:39
DE-UK
Luft-Boden-Rakete
ракета «повітря — поверхня»
22:39
EN-UK
engine room
машинне відділення
22:39
EN-IT
to play for safety
agire con prudenza
22:40
EN-IT
terminus
stazione di testa
22:40
DE-UK
Die Kinder des Kapitän Grant
Діти капітана Гранта
22:40
EN-UK
life insurance
страхування життя
22:40
EN-IT
to play (it) safe
agire con prudenza
22:42
DE-UK
Operation Gegossenes Blei
операція «Литий свинець»
22:42
EN-UK
testing
випробовування
22:42
EN-IT
Now it's time for action!
È il momento di agire!
22:43
DE-UK
Fürst von Wales
Принц Уельський
22:43
EN-UK
trying out
випробовування
22:43
EN-IT
Think before you act!
Pensa prima di agire!
22:43
EN-IT
Look before you leap!
Pensa prima di agire!
22:44
DE-UK
Grönländischer Eisschild
Гренландський льодовиковий щит
22:46
EN-UK
large language model
велика мовна модель
22:46
EN-IT
skull and crossbones
testa di morto
22:46
DE-UK
Tigerbrot
тигровий хліб
22:47
DE-UK
Heilige Scheiße!
Святе лайно!
22:47
EN-UK
snakebite
укус змії
22:47
EN-IT
to behave well
agire bene
22:47
EN-IT
to behave badly
agire male
22:49
EN-UK
scientologist
саєнтолог
22:49
EN-IT
to act like a gentleman
agire da gentiluomo
22:49
DE-UK
Dein Wille geschehe.
нехай буде воля Твоя.
22:49
EN-UK
crested serpent eagle
змієїд чубатий
22:49
EN-UK
capital region
столичний регіон
22:50
EN-IT
to have an effect on sb./sth.
agire su qn./qc.
22:51
EN-IT
to do sth. after careful consideration
agire meditatamente
22:51
EN-IT
to act irresponsibly
agire irresponsabilmente
22:54
DE-UK
Herzogtum Lothringen
Лотаринзьке герцогство
22:54
DE-UK
Eisenerzindustrie
залізорудна промисловість
22:54
EN-UK
capital area
столичний регіон
22:55
EN-IT
legal capacity
capacità di agire
22:56
DE-UK
Vulkankaninchen
кролик вулканічний
22:57
DE-UK
Vulkanglas
вулканічне скло
22:57
DE-UK
Muttergöttin
Богиня-мати
22:57
EN-UK
Japanese cormorant
баклан японський
22:57
EN-IT
to see reason
mettere la testa a posto
22:58
EN-IT
to be quick-acting
agire rapidamente
22:58
EN-IT
nonchalantly
in modo noncurante
22:58
EN-IT
blithly
in modo noncurante
22:58
EN-IT
forgetfully
in modo noncurante
22:58
EN-IT
in an offhand fashion
in modo noncurante
22:58
EN-IT
casually
in modo noncurante
22:58
EN-IT
separately
isolatamente
22:58
EN-IT
in isolation
isolatamente
22:58
EN-IT
secludedly
isolatamente
22:58
EN-IT
lawfully
legalmente
22:58
EN-IT
legally speaking
legalmente parlando
22:58
EN-IT
legitimately
legalmente
22:58
EN-IT
to take legal action
procedere legalmente
22:58
EN-IT
to take legal steps
procedere legalmente
22:58
EN-IT
to be recognized by law
essere legalmente riconosciuto
22:58
EN-IT
to be recognised by law
essere legalmente riconosciuto
22:59
EN-IT
to demolish sth.
abbattere qc.
22:59
EN-IT
to tear sth. down
abbattere qc.
22:59
EN-IT
to cut sth. down
abbattere qc.
22:59
EN-IT
to fell sth.
abbattere qc.
22:59
EN-IT
to slaughter sth.
abbattere qc.
22:59
EN-IT
to put sth. down
abbattere qc.
22:59
EN-IT
to depress sb.
abbattere qn.
22:59
EN-IT
to weaken sb.
abbattere qn.
22:59
EN-IT
to strike sb. down
abbattere qn.
22:59
EN-IT
to overthrow a regime
abbattere un regime
22:59
DE-UK
Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen.
Багато води збігло.
23:00
EN-UK
Temminck's cormorant
баклан японський
23:00
EN-UK
Sultanate of Egypt
Єгипетський султанат
23:00
EN-UK
April night
квітнева ніч
23:01
EN-UK
night in April
квітнева ніч
23:01
EN-IT
to batter sth. down
abbattere qc.
23:01
EN-IT
to shoot sth. down
abbattere qc.
23:01
EN-IT
to deject sb.
abbattere qn.
23:01
EN-IT
to dishearten sb.
abbattere qn.
23:01
EN-IT
to become dejected
abbattersi
23:01
EN-IT
to lose heart
abbattersi
23:01
EN-IT
lot
sorteggio
23:01
EN-IT
draw
sorteggio
23:01
EN-IT
to draw the prizes
fare il sorteggio dei premi
23:01
EN-IT
by lot
per sorteggio
23:01
EN-IT
tremor
sussulto
23:01
EN-IT
shock
sussulto
23:01
EN-IT
jump
sussulto
23:01
EN-IT
start
sussulto
23:02
EN-IT
grommet
connettore di testa
23:02
EN-IT
to wake up with a start
svegliarsi con un sussulto
23:02
EN-IT
injury
trauma
23:02
EN-IT
traumatic event
trauma
23:02
EN-IT
blow
trauma
23:02
EN-IT
psychological trauma
trauma psichico
23:02
EN-IT
head injury
trauma cranico
23:02
EN-IT
shell shock
trauma da bombardamento
23:02
EN-IT
stock
assortimento
23:03
EN-IT
very wide choice of sth.
grandissimo assortimento di qc.
23:03
EN-IT
cheeseboard
assortimento di formaggi
23:03
EN-IT
removal
estrazione
23:03
EN-IT
oil drilling
estrazione petrolifera
23:03
EN-IT
lottery drawing
estrazione del lotto
23:03
EN-IT
drawing of the winning number
estrazione del numero vincente
23:03
EN-IT
mining
estrazione
23:03
EN-IT
gold mining
estrazione dell'oro
23:03
DE-SK
Steuer
daň
23:03
EN-IT
to upset sb.
scuotere qn.
23:03
EN-IT
to shock sb.
scuotere qn.
23:03
EN-IT
to shake sb. up
scuotere qn.
23:03
EN-IT
to shake the dust out of a rag
scuotere la polvere dallo straccio
23:03
EN-IT
to shake one's head
scuotere la testa
23:03
EN-IT
to shrug one's shoulders
scuotere le spalle
23:04
EN-IT
to shake the crumbs off the tablecloth
scuotere le briciole dalla tovaglia
23:04
EN-IT
to rock the foundations of sth.
scuotere le fondamenta di qc.
23:04
EN-IT
to shake the foundations of sth.
scuotere le fondamenta di qc.
23:05
EN-IT
to shake sb. awake
scuotere qn. per svegliarlo
23:05
EN-IT
to shake sb. out of their lethargy
scuotere qn. dal letargo
23:05
EN-IT
to shake oneself
scuotersi
23:05
EN-IT
to get upset
scuotersi
23:05
DE-SK
Verbrauchsteuer
spotrebná daň
23:05
EN-IT
high-energy physics
fisica delle alte energie
23:05
DE-SK
Grundsteuer
daň z pozemkov
23:05
EN-IT
to stand upside down
stare a testa in giù
23:05
EN-IT
applied physics
fisica applicata
23:05
EN-IT
astroparticle physics
fisica astroparticellare
23:05
EN-IT
theoretical physics
fisica teoretica
23:06
EN-IT
physical disability
infermità fisica
23:06
EN-IT
physically
nel fisico
23:06
EN-IT
to be powerfully built
avere un fisico possente
23:06
EN-IT
mental illness
infermità mentale
23:06
EN-IT
insanity
infermità mentale
23:06
EN-IT
to enter a plea of insanity
richiedere l'assoluzione per infermità mentale
23:06
EN-IT
to be criminally insane
essere in uno stato di infermità mentale
23:06
DE-SK
Lohnsteuer
daň zo mzdy
23:06
EN-IT
to slay sb.
uccidere qn.
23:06
EN-IT
to assassinate sb.
uccidere qn.
23:06
EN-IT
to kill sb. with poison
uccidere qn. con il veleno
23:06
EN-IT
to slay sb. in battle
uccidere qn. in guerra
23:06
EN-IT
to kill sb. in a duel
uccidere qn. in duello
23:07
EN-IT
to beat sb. to death
uccidere qn. a botte
23:07
EN-IT
to kill sb. in cold blood
uccidere qn. a sangue freddo
23:07
EN-IT
Thou shalt not kill!
Non uccidere!
23:07
EN-IT
to kill oneself
uccidersi
23:07
EN-IT
to kill one another
uccidersi
23:07
EN-IT
to get killed
uccidersi
23:07
EN-IT
to get killed in a car accident
uccidersi in un incidente d'auto
23:07
EN-IT
to be killed in a car accident
uccidersi in un incidente d'auto
23:07
EN-IT
to kill the flavor of sth.
uccidere il sapore di qc.
23:07
EN-IT
to kill the flavour of sth.
uccidere il sapore di qc.
23:07
EN-IT
choice
adozione
23:07
EN-IT
implementation
adozione
23:08
DE-UK
Maurentöter
Мавробійця
23:08
DE-UK
Krebskranker
онкохворий
23:08
EN-UK
September day
вересневий день
23:09
EN-IT
headscarf
fazzoletto da testa
23:09
DE-UK
Flammenbaum
вогняне дерево
23:09
EN-UK
day in September
вересневий день
23:09
EN-IT
adopted country
paese d'adozione
23:09
DE-UK
Sturm
шторм
23:09
EN-UK
May night
травнева ніч
23:10
EN-IT
decimalization
adozione del sistema decimale
23:10
DE-UK
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.
Війна — це продовження політики іншими засобами.
23:10
EN-UK
night in May
травнева ніч
23:10
EN-IT
decimalisation
adozione del sistema decimale
23:10
DE-UK
Belisar
Велізарій
23:11
DE-UK
Vandalenkrieg
Вандальська війна
23:11
EN-UK
January morning
січневий ранок
23:12
DE-UK
Hunne
гун
23:12
EN-UK
Bengal
бенгальський
23:12
EN-IT
to disconcert sb.
sconcertare qn.
23:13
DE-UK
Beduine
бедуїн
23:13
EN-UK
ozone
озоновий
23:13
EN-IT
per capita
a testa
23:14
DE-UK
Yale University
Єльський університет
23:15
DE-UK
Britin
британка
23:16
DE-SK
Umsatzsteuer
daň z obratu
23:16
EN-IT
to understand sth.
entrare qc. in testa
23:16
DE-UK
Champion
чемпіон
23:17
DE-UK
Schallplatte
грамофонна платівка
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai