Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. November 2025

00:53  Elf Minuten Eleven Minutes
00:54  Die Hexe von Portobello The Witch of Portobello
01:00  Der Fünfte Berg The Fifth Mountain
01:01  Aleph Aleph
01:01  Untreue Adultery
01:01  Der Sieger bleibt allein The Winner Stands Alone
01:01  Der Zahir The Zahir
01:01  Veronika beschließt zu sterben Veronika Decides to Die
01:02  Amsterdamer Amsterdam
01:02  Brüsseler Brussels
01:02  Basler Basle
01:02  Schweizer Swiss
01:02  Essener Essen
01:02  Darmstädter Darmstadt
01:03  Direktive directive
01:03  Comer See Lake Como
01:03  Aachener Aachen
01:03  Plattensee Lake Balaton
01:03  Starnberger See Lake Starnberg
05:07  Brombeerwein blackberry wine
05:07  Bleigrube lead mine
05:08  Eispackung ice pack
05:08  aufeinanderfolgend straight
07:19  induktionsgeeignet induction-compatible
07:22  Einstiegsstellen entry-level positions
07:23  12 Tage hintereinander 12 straight days
07:24  Chemielaborant chemical laboratory technician
07:24  Chemielaborantin chemical laboratory technician
07:38  Greßling gudgeon
07:38  Greßling common gudgeon
07:38  Rotstreifenbärbling red-striped rasbora
07:38  Rotstreifenbärbling red line rasbora
07:38  Rotstreifenbärbling glowlight rasbora
07:38  Smaragd-Augen-Rasbora one spot rasbora
07:38  Smaragd-Augen-Rasbora eyespot rasbora
07:39  Augenfleckbärbling emerald eye rasbora
07:39  Augenfleckbärbling eyespot rasbora
07:39  Augenfleckbärbling one spot rasbora
07:39  Leuchtaugen-Rasbora one spot rasbora
07:39  Leuchtaugen-Rasbora eyespot rasbora
07:39  Leuchtaugen-Rasbora emerald eye rasbora
07:39  Gebänderter Bodensalmler darter characin
07:39  Gebänderter Bodensalmler banded characidium
07:57  etw. raubkopieren to pirate sth.
09:55  windarm nearly windless
10:01  Drogenbesteck injecting equipment
12:24  Hose mit Kordelzug drawstring pants
12:24  Kordelzughose drawstring pants
12:24  Hose mit Kordeldurchzug drawstring pants
13:27  Sozialleistung social welfare benefit
13:35  Pfälzer Palatine
13:59  Kornelkirschen-Erzglanzfalter cornel cutter
13:59  Hartriegel-Erzglanzfalter shining dogwood cutter
13:59  Petrys Erzglanzfalter dogwood cutter
13:59  Eichen-Erzglanzfalter oak satin lift
14:00  Eichen-Erzglanzfalter oak cutter
14:00  Schwarzerlen-Erzglanzfalter alder cutter
14:00  Wolfstrapp-Augendeckelfalter fen bent-wing
14:00  Wolfstrapp-Augendeckelfalter fen cap
14:00  Große Birken-Purpurmotte large birch purple
14:00  Große Birken-Purpurmotte purple spring jewel
14:00  Dotterblumen-Urmotte plain pollen-moth
14:01  Buchen-Urmotte red-barred pollen-moth
14:01  Dotterblumen-Schabe / Dotterblumenschabe plain pollen-moth
14:01  Degeers Langfühler plain pollen-moth
14:01  Heidelbeer-Urmotte yellow-barred pollen-moth
14:01  Wiesen-Urmotte white-line pollen-moth
14:45  Hartriegel-Erzglanzfalter four-spot lift
14:47  Ziest-Geistchen twenty-plumed moth
14:57  Kupfer-Langhornmotte copper-tip longhorn
14:58  Kupfer-Langhornmotte coppery long-horn
16:24  Witwenblumen-Langhornfalter scabious longhorn
16:25  Gebänderte Langhornmotte yellow-barred long-horn
16:26  Held der sozialistischen Arbeit Hero of Socialist Labour
16:27  De Geers Langhornfalter yellow-barred long-horn
16:27  Zwerg-Langhornfalter small scabious longhorn
16:27  Skabiosen-Langhornmotte scabious longhorn
16:29  Die Abscheulichkeiten von Yondo The Abominations of Yondo
16:30  Adolf im Wunderland Adolf in Wonderland
16:40  Penislänge penis length
17:50  Liguster-Langhornfalter small banded long-horn / longhorn
17:50  Lausanner Lausanne
18:28  Kobaltquelle cobalt source
18:51  Der malaiische Kris The Malay Krise
18:52  Das neunte Skelett The Ninth Skeleton
18:58  Verwaltungs- administrational
20:18  Liguster-Langhornmotte small banded long-horn / longhorn
20:19  Frühe Langhornmotte sallow longhorn
20:20  Kupfer-Langhornmotte sallow longhorn
20:44  Aachener Dom Aachen Cathedral
20:45  Bochumer Bochum
20:45  Mannheimer Mannheim
20:45  Kieler Kiel
20:46  Lübecker Lübeck
20:46  Madrider Madrilenian
20:46  Madrider Madrid
20:46  Athener Athens
20:46  Genfer Genevan
20:47  sich als etw. stellen to act sth.
20:47  etw. aufbacken to crisp sth. up
20:48  etw. vergeben to throw sth. away
21:27  De Geers Langhornfalter yellow-banded longhorn

Weitere Sprachen

00:01  DE-UK   mexikanisches Unentschieden мексиканське протистояння
00:01  EN-UK   Seven Years' War Семирічна війна
00:01  EN-IT   to take action agire
00:01  DE-UK   menschlicher Schutzschild живий щит
00:02  EN-UK   public opinion громадська думка
00:02  EN-IT   to behave agire
00:03  DE-UK   Griechisches Feuer грецький вогонь
00:03  EN-UK   quasi-isometry квазіізометрія
00:03  EN-IT   to take effect agire
00:04  DE-UK   Live Flesh – Mit Haut und Haar Жива плоть
00:06  DE-UK   Tisch- настільний
00:07  EN-UK   Muscovy duck качка мускусна
00:07  EN-IT   to have an effect agire
00:07  DE-UK   Selbsthass самоненависть
00:08  EN-UK   Western Roman Empire Західна Римська імперія
00:08  EN-IT   to take legal action against sb./sth. agire contro qn./qc.
00:08  DE-UK   Dartspieler дартсмен
00:09  EN-UK   The Three Stigmata of Palmer Eldritch Три стигмати Палмера Елдритча
00:09  EN-IT   to be killed in action essere ucciso in combattimento
00:09  DE-UK   Darts дартс
00:10  EN-UK   Critters Зубастики
00:10  EN-IT   to push sb. into action spingere qn. ad agire
00:10  DE-UK   Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. Все, що мене не вбиває, робить мене сильнішим.
00:10  EN-UK   Ottoman Empire Османська імперія
00:11  EN-IT   to appall sb. sconcertare qn.
00:11  DE-UK   Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein. Якщо ти довго дивишся в безодню, то безодня теж дивиться в тебе.
00:11  EN-UK   palpation пальпація
00:12  EN-IT   illness infermità
00:12  EN-IT   to wake up scuotersi
00:13  DE-UK   Procain прокаїн
00:14  EN-UK   laboratory conditions лабораторні умови
00:15  EN-UK   astrobiology астробіологія
00:16  EN-IT   caciocavallo caciocavallo
00:17  DE-UK   Weißschwanzgnu чорний гну
00:18  DE-UK   Kosake козак
00:19  DE-UK   Novocain® новокаїн
00:19  DE-UK   Land- земельний
00:20  DE-UK   Bohrmaschine дриль
02:59  DE-PT   Der Zauberberg A Montanha Mágica
02:59  DE-PT   Hundert Jahre Einsamkeit Cem Anos de Solidão
07:04  EN-RU   food еда
07:07  EN-RU   almond milk миндальное молоко
07:11  EN-RU   slaty-breasted wood rail аспидногрудый лесной пастушок
07:23  EN-RU   Indian roller бенгальская сизоворонка
07:24  EN-RU   beavers бобровые
08:01  EN-IT   head testa
08:10  DE-RO   Woiwod voievod
08:13  EN-IT   headache mal di testa
08:49  EN-RU   in a significant way в значительной степени
08:50  EN-RU   cohort когорта
08:52  EN-RU   verifiability возможность контроля
08:53  EN-RU   physical evidence вещественное доказательство
08:53  EN-RU   material evidence вещественное доказательство
08:55  EN-RU   marketer маркетолог
08:56  EN-RU   diabolical дьявольский
08:57  EN-RU   transfer protocol протокол передачи
08:58  EN-RU   hare hunting заячья охота
09:24  EN-IT   to keep one's head down tenere la testa bassa
10:01  DE-UK   Röntgenstrukturanalyse рентгеноструктурний аналіз
10:03  DE-UK   Röntgenstruktur- рентгеноструктурний
10:47  DE-UK   Istriotisch істророманська мова
10:55  EN-ES   digital life vida digital
10:56  EN-ES   to scribble sth. garrapatear algo
10:56  EN-ES   to break down sth. desglosar algo
10:56  EN-ES   to lack sth. carecer de algo
10:56  EN-ES   to satisfy sb./sth. contentar a-algn/algo
10:56  EN-ES   to please sb./sth. contentar a-algn/algo
10:56  EN-ES   to give sth. a polish ciclar algo
10:56  EN-ES   to centuplicate sth. centuplicar algo
10:56  EN-ES   to exceed sb./sth. aventajar a-algn/algo
10:56  EN-ES   chief editor jefa de redacción
10:57  EN-ES   mountaineering harness arnés
10:57  EN-ES   climbing harness arnés
10:57  EN-ES   mountaineering harness arnés de escalada
10:57  EN-ES   climbing harness arnés de escalada
10:57  EN-ES   approach aproximación
10:57  EN-ES   approach shoes zapatos de aproximación
10:57  EN-ES   locking carabiner mosquetón con seguro
10:58  EN-ES   talus field canchal
10:58  EN-ES   cairn hito de piedra
10:58  EN-ES   paint mark marca de pintura
10:58  EN-ES   waymarked señalizado
10:58  EN-ES   mountain hut refugio de montaña
10:58  EN-ES   mountain hut albergue de montaña
10:58  EN-ES   mountain hut cabaña de montaña
10:58  EN-ES   alpine hut cabaña de montaña
10:58  EN-ES   alpine hut refugio de montaña
10:58  EN-ES   alpine hut albergue de montaña
10:59  EN-ES   sinkhole sumidero
10:59  EN-ES   kitchen cabinet alacena
10:59  EN-ES   orthopedic surgeon traumatólogo
10:59  EN-ES   branch establecimiento
10:59  EN-ES   bookworm ratón de biblioteca
10:59  EN-ES   bibliomania bibliomanía
10:59  EN-ES   dipsomania dipsomanía
10:59  EN-ES   dipsomaniac dipsómano
10:59  EN-ES   dipsomaniac dipsomaníaca
10:59  EN-ES   dipsomaniac dipsomaníaco
11:00  EN-ES   dipsomaniac dipsómana
13:12  EN-ES   coccyx rabadilla
13:12  EN-ES   grated rallado
13:12  EN-ES   to be crying out for sth. pedir algo a voces
13:13  EN-ES   to get angry alborotarse
13:13  EN-ES   to get anxious alborotarse
13:13  EN-ES   lace curtain visillo
13:13  EN-ES   as conforme
13:13  EN-ES   to relocate sth. recolocar algo
13:13  EN-ES   tanned curtido
13:14  EN-ES   show-off bravucón
13:14  EN-ES   bloodied ensangrentado
13:14  EN-ES   bloody ensangrentado
13:14  EN-ES   to split (apart) escindirse
13:14  EN-ES   No. Definitely not! ¡No, esto sí que no!
13:14  EN-ES   paperwork papeleo
13:15  EN-ES   to fail sb. cargarse a algn
13:15  EN-ES   emphatically enfáticamente
13:15  EN-ES   HQ sede
13:15  EN-ES   big head cabezota
13:15  EN-ES   to spotlight sth. destacar algo
14:14  EN-RU   shortener сокращатель
14:16  EN-RU   by when когда
14:17  EN-RU   to pour arms (into) накачивать оружием
14:30  EN-RU   sheaf of grain сноп хлеба
14:57  EN-RU   to act up капризничать
15:01  EN-RU   to accomplish выполнять
15:16  EN-RU   weekend выходные
15:31  DE-UK   Elektrobohrer електросвердло
15:31  DE-UK   Weltraumbahnhof космодром
15:37  DE-UK   kosakisch козацький
15:37  DE-UK   Kosakentum козацтво
15:37  DE-UK   Kosakenmütze козацька шапка
15:38  DE-RO   Sklavenschiff navă de sclavi
15:38  DE-UK   Falschmünzerei фальшивомонетництво
15:38  DE-RO   rote Johannisbeeren coacăze roșii
15:38  DE-RO   Tansanit tanzanit
15:54  DE-RO   Paramagnetismus paramagnetism
15:54  DE-RO   Cis Do diez
15:55  DE-RO   Welschtirol Trentino
15:56  DE-RO   Hauptschlüssel cheie principală
15:58  DE-RO   vorbezeichnet sus-menționat
15:58  DE-RO   obengenannt sus-menționat
16:01  DE-RO   Zusammenfassung conspect
16:02  DE-RO   Wahlmaschine mașină de vot
16:02  DE-RO   Wahlgerät mașină de vot
16:05  DE-RO   schlecht in etw. sein a fi praf la ceva
16:05  DE-RO   verkupfern a cupra
16:06  DE-RO   verkupfert cuprat
16:06  DE-RO   Alpen Munții Alpi
16:06  DE-RO   Krimis cărți polițiste
16:09  DE-RO   Rückkehrrecht drept de întoarcere
16:09  DE-RO   Gedichtchen poezioară
16:10  DE-RO   arrangiert aranjat
16:10  DE-RO   in letzter Zeit în ultima vreme
16:10  DE-RO   Schwarze Johannisbeeren coacăze negre
17:38  EN-RU   candied fruits цукаты
18:50  EN-RU   acrylic акрил
19:02  EN-RU   You bet! Ещё как!
19:07  DE-UK   Lausanner лозаннський
19:08  DE-UK   sozialistisch соціалістичний
19:25  EN-RU   to initiate начинать
20:16  EN-ES   dried meat carne seca
20:17  EN-ES   talent agency agencia de talentos
20:22  EN-FR   superluminal speed vitesse supraluminique
20:22  EN-FR   Indian roller rollier indien
20:22  EN-FR   slaty-breasted wood rail râle saracura
20:22  EN-FR   chronobiologist chronobiologiste
20:23  EN-FR   Asterix in Lusitania Astérix en Lusitanie
20:23  EN-FR   chronobiologist chronobiologiste
20:33  EN-FR   multimedia multimédia
20:35  DE-FR   Nadelstich coup d'épingle
20:35  DE-FR   Guercœur Guercœur
20:35  DE-FR   Fluchtweg dégagement
20:35  DE-FR   Nonagon ennéagone
20:36  DE-FR   Au-Pair-Mädchen fille au pair
20:36  DE-FR   unter den gegenwärtigen Bedingungen dans les conditions actuelles
20:36  DE-FR   unter den derzeitigen Bedingungen dans les conditions actuelles
20:36  DE-FR   Geld stinkt nicht. L'argent n'a pas d'odeur.
20:36  DE-FR   grundlegende Probleme problèmes cruciaux
20:37  DE-FR   entscheidende Probleme problèmes cruciaux
20:37  DE-ES   Unterstützerin patrocinadora
20:37  DE-ES   Unterstützer patrocinador
20:37  DE-ES   (in jdn./etw.) eindringen penetrar (a-algn/algo)
20:37  DE-ES   Nervensäge pelmaza
20:37  DE-ES   Nervensäge pelmazo
20:37  DE-ES   Schäferhund pastor alemán
20:38  DE-ES   Außenseiterin pasota
20:38  DE-ES   Außenseiter pasota
20:38  DE-ES   Feigling pendeja
20:38  DE-ES   Feigling pendejo
20:38  DE-ES   Kriecherin pelota
20:38  DE-ES   Kriecher pelota
20:38  DE-ES   Weggegangen, Platz gefangen / vergangen. El que se fue a Sevilla perdió la silla.
20:38  DE-ES   Trottel pendeja
20:38  DE-ES   Trottel pendejo
20:38  DE-ES   Verzeihung! ¡Perdón!
20:38  DE-ES   Vollidiotin pelotuda
20:38  DE-ES   Vollidiot pelotudo
20:38  DE-ES   Rothaariger pelirrojo
20:38  DE-ES   Rothaarige pelirroja
20:38  DE-ES   Akteurin participante
20:38  DE-ES   Akteur participante
20:38  DE-ES   Versagerin perdedora
20:38  DE-ES   Versager perdedor
20:38  DE-ES   Beteiligter participante
20:38  DE-ES   Beteiligte participante
20:38  DE-ES   hängende Augenlider párpados caídos
20:39  DE-ES   Pennerin perroflauta
20:39  DE-ES   Penner perroflauta
20:39  DE-ES   Hinduracke carraca india
20:39  DE-ES   Schieferbrustralle saracura
20:39  DE-ES   Horrorliteratur literatura de terror
20:39  DE-ES   Elefantenhaut piel de elefante
20:39  DE-ES   Deutscher Schäferhund pastor alemán
20:39  DE-ES   Großes Geschworenengericht gran jurado
20:39  DE-ES   veränderter Bewusstseinszustand estado alterado de la conciencia
20:39  DE-ES   Angebot und Nachfrage oferta y demanda
20:40  DE-ES   respektiert respetado
20:40  DE-ES   betrogen engañado
20:40  DE-ES   missbraucht abusado
20:40  DE-ES   missverstanden incomprendido
20:40  DE-ES   sabotiert saboteado
20:40  DE-ES   unterbrochen interrumpido
20:40  DE-ES   unterdrückt contenido
20:40  DE-ES   unterdrückt reprimido
20:40  DE-ES   inspiriert inspirado
20:40  DE-ES   Quetschung contusión
20:40  DE-ES   sich etw. quetschen pillarse algo
20:40  DE-ES   etw. festbinden amarrar algo
20:40  DE-ES   Balkonkraftwerk planta solar de balcón
20:41  DE-ES   glühende Asche rescoldo
20:46  DE-TR   Baumwollsaatöl pamuk yağı
20:47  DE-PL   Kaschmir kaszmir
20:47  DE-PL   Palmöl olej palmowy
20:48  DE-PL   Sokolow-Zwerghamster chomik Sokołowskiego
20:48  DE-PL   China-Seidenreiher czapla żółtodzioba
20:48  DE-PL   Großer Hammerhai głowotomot wielki
20:48  DE-PL   Kalifornien Kalifornia
21:15  DE-UK   Lebensversicherung страхування життя
21:15  DE-UK   Onan Онан
21:21  DE-UK   Aborigine абориген
21:23  DE-RO   kosmische Strahlung radiație cosmică
22:10  EN-RU   partnership партнерский
22:37  EN-IT   skull cranio
22:38  EN-IT   terminal station stazione di testa
22:38  DE-UK   Truppe трупа
22:38  EN-UK   cyberpunk кіберпанк
22:38  EN-IT   to act honestly agire da persona onesta
22:39  DE-UK   Luft-Luft-Rakete ракета «повітря — повітря»
22:39  EN-UK   benign tumour доброякісна пухлина
22:39  EN-UK   benign tumor доброякісна пухлина
22:39  EN-IT   to proceed with caution agire con prudenza
22:39  DE-UK   Luft-Boden-Rakete ракета «повітря — поверхня»
22:39  EN-UK   engine room машинне відділення
22:39  EN-IT   to play for safety agire con prudenza
22:40  EN-IT   terminus stazione di testa
22:40  DE-UK   Die Kinder des Kapitän Grant Діти капітана Гранта
22:40  EN-UK   life insurance страхування життя
22:40  EN-IT   to play (it) safe agire con prudenza
22:42  DE-UK   Operation Gegossenes Blei операція «Литий свинець»
22:42  EN-UK   testing випробовування
22:42  EN-IT   Now it's time for action! È il momento di agire!
22:43  DE-UK   Fürst von Wales Принц Уельський
22:43  EN-UK   trying out випробовування
22:43  EN-IT   Think before you act! Pensa prima di agire!
22:43  EN-IT   Look before you leap! Pensa prima di agire!
22:44  DE-UK   Grönländischer Eisschild Гренландський льодовиковий щит
22:46  EN-UK   large language model велика мовна модель
22:46  EN-IT   skull and crossbones testa di morto
22:46  DE-UK   Tigerbrot тигровий хліб
22:47  DE-UK   Heilige Scheiße! Святе лайно!
22:47  EN-UK   snakebite укус змії
22:47  EN-IT   to behave well agire bene
22:47  EN-IT   to behave badly agire male
22:49  EN-UK   scientologist саєнтолог
22:49  EN-IT   to act like a gentleman agire da gentiluomo
22:49  DE-UK   Dein Wille geschehe. нехай буде воля Твоя.
22:49  EN-UK   crested serpent eagle змієїд чубатий
22:49  EN-UK   capital region столичний регіон
22:50  EN-IT   to have an effect on sb./sth. agire su qn./qc.
22:51  EN-IT   to do sth. after careful consideration agire meditatamente
22:51  EN-IT   to act irresponsibly agire irresponsabilmente
22:54  DE-UK   Herzogtum Lothringen Лотаринзьке герцогство
22:54  DE-UK   Eisenerzindustrie залізорудна промисловість
22:54  EN-UK   capital area столичний регіон
22:55  EN-IT   legal capacity capacità di agire
22:56  DE-UK   Vulkankaninchen кролик вулканічний
22:57  DE-UK   Vulkanglas вулканічне скло
22:57  DE-UK   Muttergöttin Богиня-мати
22:57  EN-UK   Japanese cormorant баклан японський
22:57  EN-IT   to see reason mettere la testa a posto
22:58  EN-IT   to be quick-acting agire rapidamente
22:58  EN-IT   nonchalantly in modo noncurante
22:58  EN-IT   blithly in modo noncurante
22:58  EN-IT   forgetfully in modo noncurante
22:58  EN-IT   in an offhand fashion in modo noncurante
22:58  EN-IT   casually in modo noncurante
22:58  EN-IT   separately isolatamente
22:58  EN-IT   in isolation isolatamente
22:58  EN-IT   secludedly isolatamente
22:58  EN-IT   lawfully legalmente
22:58  EN-IT   legally speaking legalmente parlando
22:58  EN-IT   legitimately legalmente
22:58  EN-IT   to take legal action procedere legalmente
22:58  EN-IT   to take legal steps procedere legalmente
22:58  EN-IT   to be recognized by law essere legalmente riconosciuto
22:58  EN-IT   to be recognised by law essere legalmente riconosciuto
22:59  EN-IT   to demolish sth. abbattere qc.
22:59  EN-IT   to tear sth. down abbattere qc.
22:59  EN-IT   to cut sth. down abbattere qc.
22:59  EN-IT   to fell sth. abbattere qc.
22:59  EN-IT   to slaughter sth. abbattere qc.
22:59  EN-IT   to put sth. down abbattere qc.
22:59  EN-IT   to depress sb. abbattere qn.
22:59  EN-IT   to weaken sb. abbattere qn.
22:59  EN-IT   to strike sb. down abbattere qn.
22:59  EN-IT   to overthrow a regime abbattere un regime
22:59  DE-UK   Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen. Багато води збігло.
23:00  EN-UK   Temminck's cormorant баклан японський
23:00  EN-UK   Sultanate of Egypt Єгипетський султанат
23:00  EN-UK   April night квітнева ніч
23:01  EN-UK   night in April квітнева ніч
23:01  EN-IT   to batter sth. down abbattere qc.
23:01  EN-IT   to shoot sth. down abbattere qc.
23:01  EN-IT   to deject sb. abbattere qn.
23:01  EN-IT   to dishearten sb. abbattere qn.
23:01  EN-IT   to become dejected abbattersi
23:01  EN-IT   to lose heart abbattersi
23:01  EN-IT   lot sorteggio
23:01  EN-IT   draw sorteggio
23:01  EN-IT   to draw the prizes fare il sorteggio dei premi
23:01  EN-IT   by lot per sorteggio
23:01  EN-IT   tremor sussulto
23:01  EN-IT   shock sussulto
23:01  EN-IT   jump sussulto
23:01  EN-IT   start sussulto
23:02  EN-IT   grommet connettore di testa
23:02  EN-IT   to wake up with a start svegliarsi con un sussulto
23:02  EN-IT   injury trauma
23:02  EN-IT   traumatic event trauma
23:02  EN-IT   blow trauma
23:02  EN-IT   psychological trauma trauma psichico
23:02  EN-IT   head injury trauma cranico
23:02  EN-IT   shell shock trauma da bombardamento
23:02  EN-IT   stock assortimento
23:03  EN-IT   very wide choice of sth. grandissimo assortimento di qc.
23:03  EN-IT   cheeseboard assortimento di formaggi
23:03  EN-IT   removal estrazione
23:03  EN-IT   oil drilling estrazione petrolifera
23:03  EN-IT   lottery drawing estrazione del lotto
23:03  EN-IT   drawing of the winning number estrazione del numero vincente
23:03  EN-IT   mining estrazione
23:03  EN-IT   gold mining estrazione dell'oro
23:03  DE-SK   Steuer daň
23:03  EN-IT   to upset sb. scuotere qn.
23:03  EN-IT   to shock sb. scuotere qn.
23:03  EN-IT   to shake sb. up scuotere qn.
23:03  EN-IT   to shake the dust out of a rag scuotere la polvere dallo straccio
23:03  EN-IT   to shake one's head scuotere la testa
23:03  EN-IT   to shrug one's shoulders scuotere le spalle
23:04  EN-IT   to shake the crumbs off the tablecloth scuotere le briciole dalla tovaglia
23:04  EN-IT   to rock the foundations of sth. scuotere le fondamenta di qc.
23:04  EN-IT   to shake the foundations of sth. scuotere le fondamenta di qc.
23:05  EN-IT   to shake sb. awake scuotere qn. per svegliarlo
23:05  EN-IT   to shake sb. out of their lethargy scuotere qn. dal letargo
23:05  EN-IT   to shake oneself scuotersi
23:05  EN-IT   to get upset scuotersi
23:05  DE-SK   Verbrauchsteuer spotrebná daň
23:05  EN-IT   high-energy physics fisica delle alte energie
23:05  DE-SK   Grundsteuer daň z pozemkov
23:05  EN-IT   to stand upside down stare a testa in giù
23:05  EN-IT   applied physics fisica applicata
23:05  EN-IT   astroparticle physics fisica astroparticellare
23:05  EN-IT   theoretical physics fisica teoretica
23:06  EN-IT   physical disability infermità fisica
23:06  EN-IT   physically nel fisico
23:06  EN-IT   to be powerfully built avere un fisico possente
23:06  EN-IT   mental illness infermità mentale
23:06  EN-IT   insanity infermità mentale
23:06  EN-IT   to enter a plea of insanity richiedere l'assoluzione per infermità mentale
23:06  EN-IT   to be criminally insane essere in uno stato di infermità mentale
23:06  DE-SK   Lohnsteuer daň zo mzdy
23:06  EN-IT   to slay sb. uccidere qn.
23:06  EN-IT   to assassinate sb. uccidere qn.
23:06  EN-IT   to kill sb. with poison uccidere qn. con il veleno
23:06  EN-IT   to slay sb. in battle uccidere qn. in guerra
23:06  EN-IT   to kill sb. in a duel uccidere qn. in duello
23:07  EN-IT   to beat sb. to death uccidere qn. a botte
23:07  EN-IT   to kill sb. in cold blood uccidere qn. a sangue freddo
23:07  EN-IT   Thou shalt not kill! Non uccidere!
23:07  EN-IT   to kill oneself uccidersi
23:07  EN-IT   to kill one another uccidersi
23:07  EN-IT   to get killed uccidersi
23:07  EN-IT   to get killed in a car accident uccidersi in un incidente d'auto
23:07  EN-IT   to be killed in a car accident uccidersi in un incidente d'auto
23:07  EN-IT   to kill the flavor of sth. uccidere il sapore di qc.
23:07  EN-IT   to kill the flavour of sth. uccidere il sapore di qc.
23:07  EN-IT   choice adozione
23:07  EN-IT   implementation adozione
23:08  DE-UK   Maurentöter Мавробійця
23:08  DE-UK   Krebskranker онкохворий
23:08  EN-UK   September day вересневий день
23:09  EN-IT   headscarf fazzoletto da testa
23:09  DE-UK   Flammenbaum вогняне дерево
23:09  EN-UK   day in September вересневий день
23:09  EN-IT   adopted country paese d'adozione
23:09  DE-UK   Sturm шторм
23:09  EN-UK   May night травнева ніч
23:10  EN-IT   decimalization adozione del sistema decimale
23:10  DE-UK   Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. Війна — це продовження політики іншими засобами.
23:10  EN-UK   night in May травнева ніч
23:10  EN-IT   decimalisation adozione del sistema decimale
23:10  DE-UK   Belisar Велізарій
23:11  DE-UK   Vandalenkrieg Вандальська війна
23:11  EN-UK   January morning січневий ранок
23:12  DE-UK   Hunne гун
23:12  EN-UK   Bengal бенгальський
23:12  EN-IT   to disconcert sb. sconcertare qn.
23:13  DE-UK   Beduine бедуїн
23:13  EN-UK   ozone озоновий
23:13  EN-IT   per capita a testa
23:14  DE-UK   Yale University Єльський університет
23:15  DE-UK   Britin британка
23:16  DE-SK   Umsatzsteuer daň z obratu
23:16  EN-IT   to understand sth. entrare qc. in testa
23:16  DE-UK   Champion чемпіон
23:17  DE-UK   Schallplatte грамофонна платівка