Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. November 2025

01:23  Brauner Schafgarben-Wurzelwickler yellow-spot yarrow moth
01:24  Großer Schafgarben-Wurzelwickler lead-coloured daisy moth
01:24  Großer Schafgarben-Wurzelwickler lead-coloured drill
01:24  Mondfleckiger Erbsenwickler yellow-spot yarrow moth
01:24  Schafgarbenwickler yellow-spot yarrow moth
01:24  Wickenwickler yellow-spot yarrow moth
01:27  Computerleistung computer power
01:28  etw. vergeben to forego sth.
01:28  etw. vergeben to condone sth.
01:28  Istriotisch Istriot (language)
01:31  Lärchengallen-Wickler larch gall moth
01:31  Lärchengallen-Wickler Breckland piercer
01:31  Margeritenstängelwickler downland drill
01:31  Margeritenstängelwickler chalk hill daisy moth
01:40  Hauhechelwickler rest-harrow piercer
01:41  Gelbrücken-Rainfarnwickler orange-spot tansy moth
01:41  Gelbrückiger Margeritenwickler orange-spot tansy moth
01:41  Gebänderter Grauwickler (common) grey tortrix
01:42  Früher Grauwickler southern grey tortrix
01:57  Gummiknochen rubber bone
03:27  Ausscheidungsurografie excretory urography
03:27  Ausscheidungsurographie excretory urography
03:27  etw. auf die Beine stellen to pull sth. together
03:27  Inventur inventory
03:28  mit Bravour with flying colours
03:28  Wassermotte (small) water veneer (moth)
06:59  in (absoluter) Bestform sein to be (completely) on top of one's game
07:00  Anfangsviertelstunde first quarter hour
07:01  Unmissverständlichkeit unequivocality
07:01  Unzweideutigkeit unequivocality
07:01  Nichtwahrnehmbarkeit imperceptibility
07:02  Nichtwahrnehmbarkeit imperceptibleness
07:02  Mentalitätsprüfung mentality test
07:03  Siegerstraße victory lane
07:03  in die Maschen into the net
07:04  Billigsein cheapness
07:04  Malerkrepp painter's tape
07:05  Unzweideutigkeit unequivocalness
07:06  allergiefreundlich allergy-friendly
07:08  Hier steht Aussage gegen Aussage. It's one person's word against another's.
08:21  Beifuß-Wurzelwickler mugwort moth
08:21  Beifuß-Wurzelwickler round-winged drill
08:21  Pappel-Blattwickler white cloaked tortrix
08:21  Pappel-Blattwickler rosy cloaked tortrix
08:21  Grauer Laubholzwickler common cloaked tortrix
08:21  Grauer Laubholzwickler common cloaked shoot
08:21  Olivbrauner Fichtenrindenwickler scarce spruce bark moth
08:22  Fichtenzapfenwickler spruce-cone piercer
08:22  Fichtensamen-Wickler spruce-cone piercer
08:22  Borstgrasrasenwickler lead-coloured yarrow moth
08:22  Gewöhnlicher Margeritenwickler common daisy moth
08:22  Gewöhnlicher Margeritenwickler sharp-winged drill
08:22  Aschgraue Wurzelmotte dingy daisy moth
08:22  Aschgraue Wurzelmotte obscure drill
08:23  Nepal-Bambusotter Himalayan white-lipped pitviper
08:23  Nepal-Bambusotter Nepal pitviper
08:23  Australische Kielnatter Mair's keelback
08:24  Bauchflecken-Kielnatter speckle-bellied keelback
08:24  Cayenne-Blindschlange Cayenne blind snake
08:24  Siquirres-Zwergnatter Siquirres dwarf snake
08:24  Cayenne-Blindschlange Trinidad blind snake
08:24  Siquirres-Zwergnatter Viquez's dwarf snake
08:24  Zügel-Spitzkopfnatter island pointed snake
08:24  Bauchflecken-Kielnatter Halmahera keelback
08:24  Nepal-Bambusotter northern white-lipped pitviper
08:25  Siquirres-Zwergnatter Viquez's tropical ground snake
08:25  Australische Kielnatter Australian keelback
08:25  Dätschen slap in the face
08:25  Bauchflecken-Kielnatter spot-bellied keelback
08:25  Haubennatter toad-eating snake
08:25  Cayenne-Blindschlange similar-scaled blind snake
08:25  Zügel-Spitzkopfnatter sharp-nosed vine snake
08:25  Zügel-Spitzkopfnatter slender Hispaniolan vinesnake
08:26  Australische Kielnatter Australian freshwater snake
08:26  Haiti-Spitzkopfnatter sharp-nosed tree snake
08:26  Haiti-Spitzkopfnatter pointed snake
08:26  Haiti-Spitzkopfnatter sharp-nosed Hispaniolan vinesnake
08:26  Haubennatter toad-eating mock lancehead
08:26  Seijosa Bambusotter Salazar's pitviper
08:26  Nicobarische Bambusotter central Nicobar pitviper
08:27  Haubennatter Wagler's snake
08:27  Camorta-Bambusotter central Nicobar pit viper
08:28  Solufilm ® soluble film
08:29  Südliche Flachkopfnatter southern flat-headed snake
08:32  Absicherung shielding
09:00  nicht synchronisiert undubbed
11:22  angeheitert happy
12:37  Espen-Blattroller white cloaked shoot
12:37  Johannisbeerbreitwickler barred twist
12:38  Weißkopf-Wickler white-faced twist
12:38  Weißkopf-Wickler white-faced tortrix
12:42  Espen-Blattroller mottled white tortrix
14:25  kolumbianische Krawatte Colombian necktie
14:25  etw. parieren to deflect sth.
14:25  jdn./etw. antasten to touch sb./sth.
14:26  jdn./etw. anfassen to touch sb./sth.
14:26  jdn./etw. berühren to touch sb./sth.
14:27  Halt bieten to provide support
15:13  Prüfstand testing stand
15:18  genießerisch appreciatively
15:19  jdn. anrühren to touch sb.
15:20  sich weigern, seine Niederlage einzugestehen to refuse to concede defeat
15:20  sich jdm. geschlagen geben to concede defeat to sb.
15:23  Rotgewellter Pappelwickler small brindled tortrix
15:24  Rotgewellter Pappelwickler brindled shoot
15:24  Grauer Pappelknospenwickler mottled grey tortrix
15:25  Johannisbeerwickler barred twist
15:25  mexikanische Krawatte tie-cut
15:26  Gewürfelter Obstbaumwickler chequered fruit-tree tortrix
16:51  Gewürfelter Obstbaumwickler chequered twist
16:51  Brombeerblattwickler beaked tortrix
16:52  Brombeerblattwickler thicket twist
16:52  Brombeerblattwickler thicket tortrix
16:52  Obstwickler dark twist
16:52  Rotbrauner Schalenwickler dark twist
16:53  Rostfarbener Buchen-Breitflügelwickler dark twist
16:53  sizilianische Krawatte Sicilian tie
16:55  Skabiosen-Sackmotte red-clover case-bearer
16:56  Lippenblütler-Sackmotte white-legged case-bearer
16:56  Weiße Weiden-Sackmotte white sallow case-bearer
16:56  Weiße Weiden-Sackmotte sallow pistol case-bearer
16:56  Stechginster-Sackmotte gorse case-bearer
19:59  Weißbrustkormoran white-breasted cormorant
20:26  Berufseinsteiger professional career entrants
21:16  Schalmei Schalmei
21:17  Wegtreten! Dismiss!
21:24  Dependenzgrammatik dependency grammar
21:51  Entenfederfärbige Schabe pistol case-bearer
21:51  Gemeine Erlen-Sackmotte brown alder case-bearer
21:51  Beifussblüten-Sackmotte mugwort case-bearer
21:51  Schafgarben-Sackmotte yarrow case-bearer
21:51  Gemeine Erlen-Sackmotte scarce alder case-bearer
21:51  Alant-Sackmotte spikenard case-bearer
21:51  Metall-Sackmotte (small) clover case-bearer
21:52  Grauflügliger Erdbock flat-faced longhorn beetle
21:53  Martinstrompete Martinshorn
21:54  Martinstrompete Martin's trumpet
22:06  Sizilianische Vesper Sicilian Vespers
22:23  TV-Koch TV cook
23:41  Giftpilz toadstool

Weitere Sprachen

01:47  EN-ES   tyre neumático
01:48  EN-ES   tire neumático
01:58  EN-RU   soloist солист
01:59  EN-RU   juggler жонглёр
01:59  EN-RU   numismatician нумизмат
02:03  EN-RU   to be jealous of ревновать
02:14  EN-RU   to be very rude to sb. очень грубо обращаться с кем-то
02:14  EN-RU   van фургон
02:17  EN-RU   flannelly фланелевый
02:23  EN-RU   thrifty бережливый
02:23  EN-RU   duralumin дюраль
03:36  EN-RU   to stifle opposition задушить оппозицию
07:21  EN-IT   equivalence of ideas uguaglianza di idee
08:04  EN-ES   clean zone zona limpia
08:04  EN-ES   bored fastidiado
08:04  EN-ES   dummy amago
08:04  EN-ES   dihedral diedro
08:05  EN-ES   co-ordinate system sistema de coordenadas
08:05  EN-ES   coordinate system sistema de coordenadas
08:05  EN-ES   system of coordinates sistema de coordenadas
08:05  EN-ES   pre-trial detention prisión preventiva
08:05  EN-ES   custody prisión preventiva
08:05  EN-ES   pretrial imprisonment prisión preventiva
08:05  EN-ES   detention awaiting trial prisión preventiva
08:05  EN-ES   pretrial detention prisión preventiva
08:05  EN-ES   investigative custody prisión preventiva
08:05  EN-ES   supply temperature temperatura de alimentación
08:05  EN-ES   flow temperature temperatura de alimentación
08:06  EN-ES   tourist office oficina de turismo
08:06  EN-ES   tourist information oficina de turismo
08:06  EN-ES   tourist information office oficina de turismo
08:06  EN-ES   tourist (information) bureau oficina de turismo
08:06  EN-ES   (French) bean salad ensalada de judías
09:10  DE-ES   Konditorei pastelería
09:18  EN-FR   Ligurian Alps Alpes ligures
09:18  EN-FR   volcanic winter hiver volcanique
09:18  EN-FR   Carnic Alps Alpes carniques
09:18  EN-FR   laudation encomio
09:18  EN-FR   encomium encomio
09:19  EN-FR   Chaco eagle buse couronnée
09:19  EN-FR   Congo serpent eagle serpentaire du Congo
09:19  EN-FR   to use caution jouer serré
09:19  EN-FR   to babysit garder un enfant
09:19  EN-FR   to baby-sit garder un enfant
09:20  EN-FR   long-nosed horned frog grenouille cornue asiatique
09:20  EN-FR   I don't want to be disturbed by anyone. Je ne veux être dérangé par qui que ce soit.
09:20  EN-FR   Don't worry! Ne vous faites pas de mauvais sang !
09:20  EN-FR   spectral radius rayon spectral
09:21  EN-FR   Things were happening thick and fast. Les événements se précipitaient.
09:21  EN-FR   to persuade oneself that ... se persuader que ...
09:21  EN-FR   His / her hair stands up in fear. Ses cheveux se hérissent de peur.
09:21  EN-FR   to make room se bouger
09:21  EN-FR   to renounce sb./sth. se désolidariser de qn./qc.
09:21  EN-FR   to catch one's eye se remarquer
09:21  EN-FR   A woman I had always been afraid of. Une femme dont j'avais toujours eu peur.
09:21  EN-FR   to hear tell of sth. ouïr qc.
09:21  EN-FR   to hear sth. ouïr qc.
09:21  EN-FR   to break into white horses moutonner
09:21  EN-FR   to get back on one's feet again se retaper
09:22  EN-FR   to stabilise sth. stabiliser qc.
09:22  EN-FR   to sugar sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to add sugar to sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to put sugar in sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to sweeten sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to sprinkle sugar on sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to stop sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to cancel sth. sucrer qc.
09:22  EN-FR   to help oneself to sugar se sucrer
09:22  EN-FR   to put one's fingers in the till se sucrer
09:22  EN-FR   to feather one's own nest se sucrer
09:23  EN-FR   crowned solitary eagle buse couronnée
09:23  EN-FR   to be doddery sucrer les fraises
09:23  EN-FR   to have shaky hands sucrer les fraises
09:23  EN-FR   my best friend ma meilleure amie
09:24  EN-FR   my best girlfriend ma meilleure amie
09:24  EN-FR   my dearest friend ma meilleure amie
09:24  EN-FR   to overprotect sb. surprotéger qn.
09:24  EN-FR   to get on well sympathiser
09:24  EN-FR   to hit it off sympathiser
10:17  EN-SK   to pack (up) zbaliť sa
11:20  DE-RO   EC-Karte card de debit
11:49  EN-RU   thorough inspection тщательная проверка
11:58  EN-RU   subversive подрывной
11:58  EN-RU   destructive разрушительный
12:15  DE-NO   Produktionsfisch produksjonsfisk
12:15  DE-NO   jdn./etw. teleportieren å teleportere noen/noe
12:21  DE-NO   Giftpilz giftsopp
12:21  DE-NO   Sprachgrenze språkgrense
12:22  DE-NO   Kielboot kjølbåt
12:23  DE-NO   broschiert heftet
12:23  DE-NO   Paperback paperback
12:24  DE-NO   jdn./etw. befingern å klå på noen/noe
12:24  DE-NO   Selbsthilfe selvtekt
12:25  DE-NO   Berufsgerichtsbarkeit selvjustis
12:25  DE-NO   Blesse bles
12:25  DE-NO   sich ausdrücken å ordlegge seg
12:26  DE-NO   Fensterhaken haspe
12:27  DE-NO   auf der Stelle på (flyende / fykende / stående) flekken
12:27  DE-NO   Militärarzt militærlege
12:28  DE-NO   Waldorfschule steinerskole
12:28  DE-NO   Menschengestalt menneskeham
14:13  EN-RU   to be jealous of завидовать
14:24  EN-RU   prelude прелюдия
14:25  EN-RU   to engineer проектировать
14:34  EN-RU   permanent бессрочный
14:34  EN-RU   perpetual бессрочный
14:34  EN-RU   open-ended бессрочный
14:35  EN-RU   despondent подавленный
15:40  DE-ES   Sponsorin patrocinadora
15:40  DE-ES   Sponsor patrocinador
15:53  EN-RU   soloist солистка
15:53  EN-RU   juggler жонглёрша
16:45  DE-RO   jdn. dorthin schicken, wo der Pfeffer wächst a trimite pe cineva unde a înțărcat dracul copiii
16:47  EN-IT   unequally in maniera disuguale
16:47  EN-IT   fan appassionato
16:47  EN-IT   fan appassionata
16:48  EN-IT   common skullcap scutellaria palustre
16:48  EN-IT   plane spotter appassionato di aerei
16:48  EN-IT   plane spotter appassionata di aerei
16:49  EN-IT   music lover appassionato di musica
16:49  EN-IT   music lover appassionata di musica
16:50  EN-IT   devotee cultore
16:50  EN-IT   fan cultore
16:50  EN-IT   supporter cultore
16:51  EN-IT   supporter cultrice
16:51  EN-IT   devotee cultrice
16:51  EN-IT   fan cultrice
16:51  EN-IT   cult member cultore
16:51  EN-IT   cult follower cultore
16:51  EN-IT   cult member cultrice
16:51  EN-IT   cult follower cultrice
16:52  EN-IT   argument dibattito
16:52  EN-IT   heated debate dibattito animato
16:52  EN-IT   to hold a debate fare un dibattito
16:52  EN-IT   to hold a debate organizzare un dibattito
16:52  EN-IT   parliamentary debate dibattito parlamentare
16:53  EN-IT   debate on immigration dibattito sull'immigrazione
16:53  EN-IT   budget debate dibattito sul bilancio
16:53  EN-IT   budgetary debate dibattito sul bilancio
16:53  EN-IT   rebuke richiamo
16:53  EN-IT   reprimand richiamo
16:54  EN-IT   polio booster shot richiamo dell'antipolio
16:54  EN-IT   call of a fox richiamo della volpe
16:54  EN-IT   reference to a law richiamo alla legge
16:55  EN-IT   call of nature richiamo della natura
16:55  EN-IT   letter of reprimand lettera di richiamo
16:55  EN-IT   recall of the troops richiamo delle truppe
16:55  EN-IT   to answer sb.'s cries for help accorrere ai richiami di qn.
16:55  EN-IT   to get one's call-up papers ricevere la cartolina di richiamo (alle armi)
16:56  EN-IT   to have wide appeal esercitare un grande richiamo
16:56  EN-IT   crowd-pulling event evento di grande richiamo
16:56  EN-IT   warning richiamo
16:56  EN-IT   product recall richiamo prodotto
16:57  EN-IT   admonitory di richiamo
16:57  EN-IT   crowd-pulling di grande richiamo
16:57  EN-IT   call of the wild richiamo della natura
16:57  EN-IT   mating call verso di richiamo
16:57  EN-IT   booster vaccino di richiamo
16:58  EN-IT   reinoculation vaccino di richiamo
16:58  EN-IT   revaccination vaccino di richiamo
16:58  EN-IT   recall of bills of exchange richiamo di effetti
16:58  EN-IT   call-up for military service richiamo alle armi
16:58  EN-IT   disenchantment richiamo alla realtà
16:58  EN-IT   disillusion richiamo alla realtà
16:58  EN-IT   disillusionment richiamo alla realtà
16:58  EN-IT   callback number numero di richiamo
16:59  EN-IT   to make a footnote fare un richiamo a piè di pagina
16:59  EN-IT   to make a reference fare da richiamo
16:59  EN-IT   (product) recall campaign campagna di richiamo
16:59  EN-IT   chromatic aberration aberrazione cromatica
16:59  EN-IT   color aberration aberrazione cromatica
17:01  EN-IT   colour aberration aberrazione cromatica
17:01  EN-IT   aberration of light aberrazione della luce
17:01  EN-IT   extra-axial aberration aberrazione extra assiale
17:01  EN-IT   overjoyed entusiasta
17:01  EN-IT   passionate entusiasta
17:01  EN-IT   optimist entusiasta
17:02  EN-IT   optimist entusiasta
17:02  EN-IT   overenthusiastic troppo entusiasta
17:02  EN-IT   unenthusiastic poco entusiasta
17:02  EN-IT   to be enthusiastic about sth. essere entusiasta di qc.
17:02  EN-IT   to be ecstatic about sth. essere entusiasta di qc.
17:02  EN-IT   ecstatic entusiasta
17:02  EN-IT   ebullient entusiasta
17:03  EN-IT   to be enamored with sth. essere entusiasta di qc.
17:03  EN-IT   to rave about sth. essere entusiasta di qc.
17:03  EN-IT   to be full of enthusiasm for sth. essere entusiasta per qc.
17:03  EN-IT   inventive creativo
17:03  EN-IT   imaginative child bambino creativo
17:03  EN-IT   creativity estro creativo
17:04  EN-IT   creative flair estro creativo
17:04  EN-IT   happy and lively child bambino allegro e vivace
17:04  EN-IT   active mind mente vivace
17:04  EN-IT   quick wit ingegno vivace
17:04  EN-IT   bright red dress abito di un rosso vivace
17:05  EN-IT   dynamic vivace
17:05  EN-IT   energetic vivace
17:05  EN-IT   active vivace
17:05  EN-IT   perkily vivacemente
17:05  EN-IT   spryly vivacemente
17:05  EN-IT   spiritedly vivacemente
17:05  EN-IT   exuberantly vivacemente
17:05  EN-IT   richly vivacemente
17:05  EN-IT   to look parere
17:05  EN-IT   to believe parere
17:19  EN-IT   to think parere
17:19  EN-IT   What do you think? Ti pare?
17:19  EN-IT   to appear likely parere
17:19  EN-IT   point of view parere
17:20  EN-IT   I didn't ask for your opinion! Non ho chiesto il tuo parere!
17:20  EN-IT   counsel parere
17:20  EN-IT   legal advice parere di un avvocato
17:20  EN-IT   to strike sb. as odd parere strano a qn.
17:20  EN-IT   I don't think much of it. Non mi pare un granché.
17:20  EN-IT   Don't you think so? Non ti pare?
17:20  EN-IT   Please yourself! Fa' quel che ti pare!
17:20  EN-IT   Do as you will! Fa' quel che ti pare!
17:20  EN-IT   reputedly a quanto pare
17:20  EN-IT   to all appearances a quanto pare
17:20  EN-IT   blue stingray pastinaca comune
17:21  EN-IT   common stingray pastinaca comune
17:21  EN-IT   Antarctic krill krill antartico
17:21  EN-IT   Turkish pine pino calabro
17:21  EN-IT   East Mediterranean pine pino calabro
17:21  EN-IT   Calabrian pine pino calabro
17:22  EN-IT   (Eurasian) nightjar succiacapre
17:22  EN-IT   European nightjar succiacapre
17:22  EN-IT   rose brier rosa canina
17:22  EN-IT   rose briar rosa canina
17:22  EN-IT   dog rose rosa canina
17:22  EN-IT   Leach's (storm) petrel uccello delle tempeste codaforcuta
17:22  EN-IT   ergonomic mouse mouse ergonomico
17:22  EN-IT   ergonomic chair sedia ergonomica
17:22  EN-IT   favourable opinion parere favorevole
17:23  EN-IT   adverse opinion parere sfavorevole
17:23  EN-IT   to be of one mind essere dello stesso parere
17:23  EN-IT   to have one's say dare il proprio parere
17:23  EN-IT   to change one's mind cambiare parere
17:24  EN-IT   to take advice from sb. about sth. chiedere un parere a qn. riguardo a qc.
17:24  EN-IT   to seek advice from sb. about sth. chiedere un parere a qn. riguardo a qc.
17:24  EN-IT   to seek medical advice chiedere il parere di un medico
17:24  EN-IT   against medical advice contro il parere del medico
17:24  EN-IT   apparently a quanto pare
17:24  EN-IT   to be of the opinion that ... essere del parere che ...
17:24  EN-IT   to request a second opinion chiedere un secondo parere
17:24  EN-IT   expert opinion parere di un esperto
17:25  EN-IT   to change opinion mutare parere
17:25  EN-IT   to take a blow to the head prendere una botta in testa
17:25  EN-IT   to exchange blows fare a botte
17:26  EN-IT   to beat sb. up prendere a botte qn.
17:27  EN-IT   either way in una maniera o nell'altra
17:27  EN-IT   to hit sb. mollare una botta a qn.
17:27  EN-IT   bruise botta
17:28  EN-IT   bonk botta
17:28  EN-IT   to give sb. a good beating mollare un sacco di botte a qn.
17:28  EN-IT   to beat the pants off sb. mollare un sacco di botte a qn.
17:28  EN-IT   to give sb. a good beating dare un sacco di botte a qn.
17:28  EN-IT   to beat the pants off sb. dare un sacco di botte a qn.
17:28  EN-IT   to beat the living daylights out of sb. massacrare qn. di botte
17:35  EN-IT   to beat sb. black and blue fare qn. nero di botte
17:35  EN-IT   off the cuff a botta calda
17:35  EN-IT   extemporaneously a botta calda
17:35  EN-IT   without preparation a botta calda
17:36  EN-IT   to break the back of a task dare una bella botta a un lavoro
17:36  EN-IT   stroke of luck botta di culo
17:36  EN-IT   to make sb./sth. thin smagrire qn./qc.
17:36  EN-IT   to make sb./sth. appear thinner smagrire qn./qc.
17:36  EN-IT   to deplete sth. smagrire qc.
17:36  EN-IT   to get thin smagrire
17:36  EN-IT   to get thinner smagrire
17:36  EN-IT   to lose weight smagrire
17:36  EN-IT   to get thinner in the face smagrirsi in viso
17:37  EN-IT   to deplete soil through overcultivation smagrire un terreno per eccesso di sfruttamento
17:37  EN-IT   to fatten sb./sth. ingrassare qn./qc.
17:37  EN-IT   to make sb./sth. fat ingrassare qn./qc.
17:37  EN-IT   to fertilize sth. ingrassare qc.
17:37  EN-IT   to fertilise sth. ingrassare qc.
17:37  EN-IT   to grease sth. ingrassare qc.
17:37  EN-IT   to lubricate sth. ingrassare qc.
17:37  EN-IT   to grease a gear ingrassare un ingranaggio
17:37  EN-IT   to force-feed sth. ingrassare qc.
17:37  EN-IT   to manure sth. ingrassare qc.
17:37  EN-IT   Beer is very fattening. La birra fa molto ingrassare.
17:38  EN-IT   to grow rich ingrassare
17:38  EN-IT   to feather one's own nest ingrassare le proprie tasche
17:38  EN-IT   to put on 4 kilo ingrassare di 4 kili
17:38  EN-IT   to slim sb./sth. (down) snellire qn./qc.
17:38  EN-IT   to make sb./sth. slim snellire qn./qc.
17:38  EN-IT   to simplify sth. snellire qc.
17:38  EN-IT   to streamline sth. snellire qc.
17:38  EN-IT   to streamline a process snellire una procedura
17:38  EN-IT   to simplify a process snellire una procedura
17:38  EN-IT   to speed sth. up snellire qc.
17:39  EN-IT   to slim (down) snellirsi
17:39  EN-IT   to speed up snellirsi
17:39  EN-IT   to be streamlined snellirsi
17:39  EN-IT   inspiration estro
17:39  EN-IT   creativity estro
17:39  EN-IT   whim estro
17:39  EN-IT   (European) asp aspide
17:39  EN-IT   asp viper aspide
17:39  EN-IT   aspic viper aspide
17:39  EN-IT   mainland serow capricorno della Cina
17:39  EN-IT   white-handed gibbon gibbone dalle mani bianche
17:39  EN-IT   Pacific white-sided dolphin lagenorinco dai denti obliqui
17:39  EN-IT   northern spectacled salamander salamandrina di Savi
17:40  EN-IT   jungle bear orso giocoliere
17:40  EN-IT   labiated bear orso giocoliere
17:40  EN-IT   sloth bear orso giocoliere
17:40  EN-IT   poetic inspiration estro poetico
17:40  EN-IT   when the fancy takes me quando mi viene l'estro
17:40  EN-IT   warble fly estro bovino
17:40  EN-IT   to burn ardere qc.
17:40  EN-IT   to ignite sth. ardere qc.
17:41  EN-IT   to burn wood ardere la legna
17:41  EN-IT   to burn ardere
17:41  EN-IT   to be aflame ardere
17:41  EN-IT   fire wood legna da ardere
17:41  EN-IT   to dry sth. ardere qc.
17:41  EN-IT   to blaze ardere
17:41  EN-IT   to glow ardere
17:41  EN-IT   to be burning with desire ardere di desiderio
17:41  EN-IT   to be consumed with love ardere d'amore
17:42  EN-IT   to long to do sth. ardere dal desiderio di fare qc.
17:42  EN-IT   to burn with anger ardere d'ira
17:42  EN-IT   to burn with fever ardere di febbre
17:42  EN-IT   furnace fornace
17:42  EN-IT   oven fornace
17:42  EN-IT   kiln fornace
17:43  EN-IT   brick furnace fornace da mattoni
17:43  EN-IT   The town is baking hot in summer. La città è una vera fornace in estate.
17:43  EN-IT   signal cenno
17:43  EN-IT   nod cenno
17:43  EN-IT   gesture cenno
17:44  EN-IT   red cabbage cavolo rosso
17:44  EN-IT   unnervingly in maniera sconcertante
17:45  DE-UK   Rückstoß віддача
17:45  DE-UK   Das A-Team Команда А
17:46  DE-UK   Dependenzgrammatik граматика залежностей
17:46  EN-IT   style maniera
17:46  DE-UK   Weihnachtskuchen різдвяний торт
17:47  EN-UK   nuclear weapon атомна зброя
17:47  EN-UK   nuke атомна зброя
17:47  EN-IT   to become bigger ingrossare
17:47  DE-UK   Pulver- пороховий
17:47  EN-UK   state terrorism державний тероризм
17:48  EN-UK   Khanate of Bukhara Бухарське ханство
17:48  EN-UK   algebraic number theory алгебраїчна теорія чисел
17:48  EN-UK   local ring локальне кільце
17:48  EN-UK   Church Latin церковна латина
17:49  EN-UK   policy of obstruction обструкціонізм
17:49  EN-UK   colonial power колоніальна влада
17:49  EN-IT   to wink fare un cenno con gli occhi
17:50  EN-IT   mention cenno
17:50  EN-IT   acknowledgment cenno
17:50  DE-UK   Miami Vice Поліція Маямі
17:50  DE-UK   Columbo Коломбо
17:50  DE-UK   Knight Rider Лицар доріг
17:50  DE-UK   Baywatch – Die Rettungsschwimmer von Malibu Рятувальники Малібу
17:50  DE-UK   MacGyver Макгайвер
17:50  DE-UK   nationales Interesse національний інтерес
17:51  DE-UK   Dickhornschaf товсторіг
17:51  EN-UK   coin collection колекція монет
17:51  EN-UK   collection of coins колекція монет
17:51  EN-UK   numismatic collection колекція монет
17:51  EN-IT   sign cenno
17:51  EN-IT   indication cenno
17:52  DE-UK   Das Tor Europas. Die Geschichte der Ukraine Брама Європи. Історія України від скіфських воєн до незалежності
17:52  DE-UK   Dein Blut wird die Kohle tränken: Über die Ostukraine Я змішаю твою кров із вугіллям. Зрозуміти український Схід
17:52  DE-UK   Roter Hunger – Stalins Krieg gegen die Ukraine Червоний голод. Війна Сталіна проти України
17:52  DE-UK   Museum der vergessenen Geheimnisse Музей покинутих секретів
17:52  DE-UK   Kill Bill – Volume 1 Убити Білла. Фільм 1
17:52  DE-UK   Kill Bill – Volume 2 Убити Білла. Фільм 2
17:53  DE-UK   Sin City Місто гріхів
17:53  DE-UK   Death Proof – Todsicher Доказ смерті
17:53  DE-UK   From Dusk Till Dawn Від заходу до світанку
17:53  DE-UK   Django Unchained Джанґо вільний
17:53  DE-UK   The Hateful Eight Мерзенна вісімка
17:54  DE-UK   Sizilianische Vesper Сицилійська вечірня
17:54  DE-UK   Gesetz der Rache Законослухняний громадянин
17:54  DE-UK   systemische Sklerodermie системна склеродермія
17:54  DE-UK   Schlacht von Trafalgar Трафальгарська битва
17:55  EN-UK   neutron bomb нейтронна бомба
17:55  EN-UK   great circle велике коло
17:55  EN-UK   unicameral parliament однопалатний парламент
17:55  EN-IT   in one way or another in una maniera o nell'altra
17:55  EN-IT   to mention sth. fare cenno a qc.
17:56  EN-IT   to notice the first signs of drowsiness avvertire i primi cenni di stanchezza
17:56  EN-IT   wave cenno
17:56  DE-UK   Zeltlager наметовий табір
17:56  DE-UK   Wem die Stunde schlägt По кому подзвін
17:57  DE-UK   Blues Brothers Брати Блюз
17:58  DE-UK   Milchstorch лелека-тантал білий
17:58  EN-IT   thus in questa maniera
17:58  EN-IT   wink cenno
17:58  EN-IT   to gesture one's assent fare cenno di sì
17:59  EN-UK   Blackshirt чорносорочник
17:59  EN-UK   nightfall вечірні сутінки
17:59  EN-UK   covariance matrix коваріаційна матриця
17:59  EN-IT   somehow or other in una maniera o nell'altra
17:59  EN-IT   to nod (in agreement) fare cenno di sì con il capo
18:00  DE-UK   Kurve закрут
18:00  DE-UK   Wollhalsstorch лелека білошиїй
18:00  EN-UK   neutron emission нейтронне випромінювання
18:01  EN-UK   helioseismology геліосейсмологія
18:02  EN-UK   Louvre Лувр
18:02  EN-IT   to get tough with sb. usare le maniere forti con qn.
18:03  EN-IT   to weaken indebolirsi
18:09  EN-SK   albinism albinizmus
18:09  EN-SK   albino albín
18:39  EN-IT   to operate legally operare legalmente
18:59  EN-SK   tea bag vrecúško čaju
19:34  DE-NO   Leberversagen leversvikt
19:34  DE-NO   Konversation passiar
19:34  DE-NO   Hängepartie hengeparti
19:34  DE-NO   Durchhaltevermögen ståpåvilje
19:50  EN-ES   injured accidentado
19:53  EN-FR   streaming streaming
20:01  DE-ES   Ritualmord asesinato ritual
20:05  EN-SK   mass hysteria davová hystéria
21:02  DE-PL   Jerewan Erywań
21:13  DE-ES   Völkerfreundschaft amistad de los pueblos
22:32  DE-SK   etw. auspacken vybaľovať n-čo
22:32  DE-SK   unbesiegt nezdolaný
22:34  DE-SK   jdm. etw. zusichern zaistiť n-mu n-čo
22:35  DE-SK   jdn. verunsichern zneistiť n-ho
22:35  DE-SK   sich verspäten meškať
22:36  DE-SK   etw. aufladen nabiť n-čo
22:39  EN-SK   dung beetle hnojival
23:51  EN-RU   flannel фланелевый