Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. November 2025
00:16
Bildungsaustausch
education exchange
00:17
Wozu die Eile?
What's the rush?
00:17
Wieso die Eile?
What's the rush?
00:17
Warum die Eile?
What's the rush?
00:18
Ach was!
Pish posh!
00:18
Bärenangriff
bear attack
01:01
Katzen-Gamander
cat thyme
01:01
Weiße Flachleibmotte
poison hemlock moth
01:02
Weiße Flachleibmotte
(defoliating) hemlock moth
01:02
Weiße Flachleibmotte
brown-spot flat-body
01:02
Wander-Fettzünsler
rusty-dot pearl
01:02
Wander-Fettzünsler
rusty dot
01:02
Kleiner Kohlzünsler
chequered pearl
01:54
Trickfigur
cartoon character
01:55
frühmorgendlicher Spaziergang
early-morning walk
04:22
Graue Palpenmotte
brown moss-moth
04:22
Haus-Palpenmotte
house moss-moth
04:22
Sandmoos-Palpenmotte
desert groundling
04:22
Eichentrugmotte
common spring jewel
06:47
Äpfel, Birnen, Pfirsiche, welch letztere besonders schmackhaft waren, ...
Apples, pears, peaches, the latter of which were particularly tasty, ...
07:31
Quittierschalter
acknowledge switch
07:31
Quittungsschalter
acknowledge switch
07:32
Trickfigur
animated character
07:34
Nonsens
pishposh
07:35
etw. in trockene Tücher bringen
to wrap sth. up
07:35
Nazischlampe
nazi bitch
07:36
Ach Quatsch!
Oh, pish posh!
07:36
von etw. (ganz) verwirrt sein
to be (completely) flummoxed by sth.
07:37
Nutzwert
utility
07:37
Preisnehmer
price taker
07:38
öffentliches Versorgungsunternehmen
utility
07:38
öffentlicher Versorgungsbetrieb
utility
07:45
New-Britain-Kielnatter
New Britain keelback
09:16
den Sinnenfreuden zugetan sein
to be fond of sensual pleasures
09:16
kein Kostverächter sein
to be very fond of sensual pleasures
09:23
Rosen-Knospenwickler
buff-tipped marble
09:28
MOOP
means of operator protection
09:35
Velostrasse
cycle-only street
09:35
Velostrasse
bicycle street
09:35
Velostrasse
cycle street
09:35
Velostrasse
bicycle-only street
09:36
MOPP
means of patient protection
09:37
Waldziest-Zünsler
woundwort pearl
09:38
Moorwiesen-Distelzünsler
marsh pearl
09:38
Klappertopf-Zünsler
rattle pearl
09:38
Weidenalant-Zünsler
fleabane pearl
09:38
Weidenalant-Zünsler
ochreous pearl
10:45
Königskerzen-Gespinstzünsler
golden pearl
10:45
Goldruten-Zünsler
golden-rod pearl
10:45
Schutzmaßnahme
means of protection
10:46
Patientenableitstrom
patient leakage current
10:57
monosegmental
monosegmental
11:00
Quenching-Effekt
quenching effect
11:12
mehrsegmental
multisegmental
11:42
mehrsegmentale Bildfusion
multisegmental image fusion
12:04
Rückenmarknarkose
spinal cord anaesthesia
12:04
Rückenmarksnarkose
spinal cord anaesthesia
12:15
Zünsler
grass moths
12:23
regionale Anästhesie
regional anesthesia
13:36
Paravertebralanästhesie
paravertebral anesthesia
13:38
Beschwerden
pain
15:22
Regionalanästhesieverfahren
regional anaesthesia procedure
16:14
Paravertebralanästhesie
paravertebral anaesthesia
16:51
Kolon
colon
16:52
Exitdosis
exit dose
17:39
Verkehrsspiegel
traffic mirror
18:13
Nordpapuanische Kielnatter
Northern Papuan keelback
18:14
Rotflecken-Kielnatter
red-spotted keelback
18:14
Mindanao-Kielnatter
Mindanao keelback
18:15
Birken-Randfaltenmotte
birch parornix
18:15
Vogelbeeren-Randfaltenmotte
rowan parornix
18:15
Vogelbeeren-Randfaltenmotte
rowan slender
18:15
Chiriqui-Zwergnatter
Chiriqui dwarf snake
18:16
Cartago-Zwergnatter
Cartago dwarf snake
18:16
Helle Zwergnatter
faded dwarf snake
18:54
Birken-Randfaltenmotte
brown birch slender
18:56
Paravertebralblock
paravertebral block
18:57
thorakaler Paravertebralblock
thoracic paravertebral block
19:36
Tannennadelwickler
silver-barred tortrix
19:38
Heller Fichtenwickler
scarce spruce bell
19:42
Slawist
Slavicist
19:43
Slawist
Slavist
20:50
etw. vergüten
to anneal sth.
20:50
schichtweise
in coats
20:51
Bärenklauwickler
orange-spot piercer
20:51
Entspiegelung
anti-reflection coating
20:52
etw. vergüten
to temper sth.
Weitere Sprachen
01:37
EN-ES
ring
sortija
06:26
EN-RU
volcanic winter
вулканическая зима
06:28
EN-RU
sketch
набросок
06:31
EN-RU
more than once
неоднократно
08:08
EN-ES
to grip sb./sth.
atenazar a-algn/algo
08:08
EN-ES
to torment sb./sth.
atenazar a-algn/algo
08:09
EN-ES
blockage
tapón
08:09
EN-ES
frightened
acobardado
08:09
EN-ES
intimidated
acobardado
08:09
EN-ES
to unblock sth.
destaponar algo
08:09
EN-ES
to unclog sth.
destaponar algo
08:09
EN-ES
to unblock one's ear
destaponarse el oído
08:10
EN-ES
in other words
o sea que
08:10
EN-ES
to volunteer to do sth.
prestarse a hacer algo
08:10
EN-ES
which is saying something
que ya es decir
08:10
EN-ES
to extend as far as the eye can see
extenderse hasta donde abarca la vista
08:10
EN-ES
It didn't matter that ...
Daba igual que ...
08:11
EN-ES
to completely snub sb.
pasar de algn olímpicamente
08:11
EN-ES
to be not going to miss out on doing sth.
no irse a quedar sin hacer algo
08:11
EN-ES
presentiment
presentimiento
08:11
EN-ES
to (surgically) remove sth.
extirpar algo
08:12
EN-ES
panda
osa panda
08:12
EN-ES
panda
oso panda
08:12
EN-ES
panda bear
oso panda
08:12
EN-ES
giant panda
oso panda
08:12
EN-ES
to abominate sb./sth.
detestar a-algn/algo
08:12
EN-ES
to loathe sb./sth.
detestar a-algn/algo
08:12
EN-ES
unrehearsed
improvisado
08:12
EN-ES
unscripted
improvisado
08:12
EN-ES
unplanned
improvisado
08:12
EN-ES
to park sth.
estacionar algo
08:12
EN-ES
to bear sth.
sufrir algo
08:13
EN-ES
to mail sth.
expedir algo
08:13
EN-ES
to post sth.
expedir algo
08:13
EN-ES
to ship sth. out
expedir algo
08:13
EN-ES
to send sth.
expedir algo
08:13
EN-ES
to operate sb./sth.
operar a-algn/algo
08:13
EN-ES
to bathe sb./sth.
bañar a-algn/algo
08:13
EN-ES
to weave sth.
tejer algo
08:13
EN-ES
to clarify sth.
clarificar algo
08:13
EN-ES
to explain sth.
clarificar algo
08:13
EN-ES
to make sth. clear
clarificar algo
10:22
EN-RO
tombac
tombac
13:08
DE-UK
Grönlandsee
Гренландське море
14:15
DE-UK
Vollkornbrot
цільнозерновий хліб
14:16
DE-UK
Vollkornmehl
цільнозернове борошно
14:21
DE-UK
Sodabrot
содовий хліб
14:24
DE-SK
ferromagnetisch
feromagnetický
14:24
DE-SK
vulkanischer Winter
vulkanická zima
14:25
DE-UK
religiöser Fanatismus
релігійний фанатизм
14:38
DE-UK
Pionierorganisation
піонерська організація
14:40
DE-UK
Vulkankrater
вулканічний кратер
14:42
EN-RU
ploughland
пашня
14:42
DE-UK
vulkanischer Winter
вулканічна зима
15:50
EN-RU
twins
близнецы
15:56
EN-RU
living room
гостиная
16:40
EN-ES
cat thyme
tomillo de gato
16:40
EN-ES
volcanic winter
invierno volcánico
16:40
EN-ES
Ligurian Alps
Alpes ligures
17:37
DE-UK
Vulkaninsel
вулканічний острів
17:37
DE-UK
Vulkankegel
вулканічний конус
17:37
DE-UK
Vulkanlandschaft
вулканічний ландшафт
17:42
DE-FR
Phrenologie
phrénologie
19:18
DE-UK
Julische Alpen
Юлійські Альпи
19:29
DE-LA
Deminutivform
deminutio
19:33
DE-UK
Rumelische Kiefer
сосна румелійська
19:38
DE-UK
zuvorkommend
послужливий
19:45
DE-UK
Feindschaft
ворожнеча
19:52
DE-UK
Karnische Alpen
Карнійські Альпи
22:31
DE-ES
Pionierorganisation
organización de pioneros
22:57
DE-UK
Zwergschnauzer
цвергшнауцер
22:57
DE-UK
Sprachgrenze
мовна межа
22:58
DE-UK
männliche Prostitution
чоловіча проституція
22:58
DE-UK
Flussbiegung
закрут річки
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai